/home/arranoyd/otours_bak/wp-content/languages/admin-network-hr.po
# Translation of WordPress - 5.3.x - Administration - Network Admin in Croatian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.3.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 07:40:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.3.x - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/sites.php:333
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Web-stranica označena kao spam."

#: wp-admin/network/sites.php:330
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Web-stranica uklonjena iz spama."

#: wp-admin/network/sites.php:327
msgid "Site deactivated."
msgstr "Web-stranica deaktivirana."

#: wp-admin/network/sites.php:324
msgid "Site activated."
msgstr "Web-stranica aktivirana."

#: wp-admin/network/sites.php:321
msgid "Site unarchived."
msgstr "Web-stranica dearhivirana."

#: wp-admin/network/sites.php:318
msgid "Site archived."
msgstr "Web-stranica arhivirana."

#: wp-admin/network/sites.php:315
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove web-stranice."

#: wp-admin/network/sites.php:312
msgid "Site deleted."
msgstr "Web-stranica obrisana."

#: wp-admin/network/sites.php:309
msgid "Sites deleted."
msgstr "Web-stranice obrisane."

#: wp-admin/network/sites.php:306
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Web-stranice označene kao spam."

#: wp-admin/network/sites.php:303
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Web-stranice uklonjene iz spama."

#: wp-admin/network/sites.php:195
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Obrisati ćete slijedeće web-stranice:"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:167
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje web-stranice %s."

#: wp-admin/network/sites.php:121 wp-admin/network/sites.php:208
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"

#: wp-admin/network/sites.php:114 wp-admin/network/sites.php:190
msgid "Confirm your action"
msgstr "Potvrdite vašu akciju"

#: wp-admin/network/sites.php:105 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za promijene na trenutnoj web-stranici."

#: wp-admin/network/sites.php:89
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Zatražena akcija nije valjana."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:81
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Označiti ćete da web-stranica %s nema sadržaj za odrasle."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:79
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Označiti ćete da web-stranica %s ima sadržaj za odrasle."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:77
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Obrisati ćete site %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Označiti ćete site %s kao spam."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:73
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Ovime ćete de-spamirati site %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:71
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Arhivirati ćete site %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:69
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Dearhivirati ćete site %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Deaktivirati ćete stranicu %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Aktivirati ćete stranicu %s."

#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list"
msgstr "Popis web-stranica"

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigacija popisa web-stranica"

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Klikom na podebljana zaglavlja možete presložiti ovu tablicu."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "ID web-stranice se koristi interno, i nije prikazan na početnoj stranici ili korisnicima/posjetiteljima."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Posjetite da biste otišli na početnu stranicu uživo."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Obriši je trajna akcija nakon potvrdnih zaslona."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Deaktiviraj, Arhiviraj i Spam vas vode na potvrdne zaslone. Ove akcije mogu kasnije mogu biti vraćene."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Nadzorna ploča vodi prema Nadzornoj ploči za tu web-stranicu."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Poveznica Uredi vodi na odvojeni Uredi web-stranicu zaslon."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Prelaskom kursora preko svake web-stranice otkriva se sedam opcija (tri za primarnu web-stranicu):"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Ovo je glavna tablica svih web-stranica u ovoj mreži. Prebacite između prikaza liste i sažetka koristeći ikone iznad desne strane tablice."

#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Dodaj Novi vodi vas na Dodaj novu web-stranicu zaslon. Možete tražiti web-stranicu po Imenu, ID broju ili IP adresi. Opcije zaslona omogućuju vam da izaberete koliko web-stranica želite prikazati na jednoj stranici."

#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Instalirane teme"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Teme %s"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Sve web-stranice"

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranje"

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Opcije web-stranice su ažurirane."

#: wp-admin/network/settings.php:465
msgid "Enable menus"
msgstr "Omogući izbornike"

#: wp-admin/network/settings.php:444
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Omogući administracijske izbornike"

#: wp-admin/network/settings.php:415
msgid "Default Language"
msgstr "Zadani jezik"

#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Language Settings"
msgstr "Postavke jezika"

#: wp-admin/network/settings.php:401
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Veličina u kilobajtima"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:396
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:391
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maks. veličina datoteke za prijenos"

#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Dozvoljene vrste zapisa. Vrste razdvojite razmacima."

#: wp-admin/network/settings.php:381
msgid "Upload file types"
msgstr "Vrste datoteka za prijenos"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:369
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Limitiraj ukupnu veličinu datoteka prenesenih na %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:363
msgid "Site upload space"
msgstr "Prostor za prijenos web-stranice"

#: wp-admin/network/settings.php:360
msgid "Upload Settings"
msgstr "Postavke prijenosa"

#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL prvog komentara na novoj web-stranici."

#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL prvog komentara"

#: wp-admin/network/settings.php:346
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Adresa e-pošte autora prvog komentara na novoj web-stranici."

#: wp-admin/network/settings.php:342
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-pošta prvog komentara"

#: wp-admin/network/settings.php:337
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Autor prvog komentara na novoj web-stranici."

#: wp-admin/network/settings.php:333
msgid "First Comment Author"
msgstr "Prvi autor komentara"

#: wp-admin/network/settings.php:328
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Prvi komentar na novoj web-stranici."

#: wp-admin/network/settings.php:323
msgid "First Comment"
msgstr "Prvi komentar"

#: wp-admin/network/settings.php:318
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Prva stranica na novoj web-stranici."

#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "First Page"
msgstr "Prva stranica"

#: wp-admin/network/settings.php:308
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Prvi post na novoj web-stranici."

#: wp-admin/network/settings.php:298
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Poruka e-pošte dobrodošlice koja se šalje novim korisnicima."

#: wp-admin/network/settings.php:293
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Poruka e-pošte dobrodošlice korisniku"

#: wp-admin/network/settings.php:288
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Poruka e-pošte dobrodošlice koja se šalje novim vlasnicima web-stranica."

#: wp-admin/network/settings.php:283
msgid "Welcome Email"
msgstr "Poruka e-pošte dobrodošlice"

#: wp-admin/network/settings.php:279
msgid "New Site Settings"
msgstr "Postavke nove web-stranice"

#: wp-admin/network/settings.php:273
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Ako želite zabraniti domene pri registriranju web-stranica. Jedna domena po liniji."

#: wp-admin/network/settings.php:268
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Zabranjene domene e-pošte "

#: wp-admin/network/settings.php:262
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Ako želite limitirati registracije web-stranica na određene domene. Jedna domena po liniji."

#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Limitirane registracije e-pošte "

#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Korisnicima nije dopušteno registrirati ove web-stranice. Odvojite imena razmakom."

#: wp-admin/network/settings.php:243
msgid "Banned Names"
msgstr "Zabranjena imena"

#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Dopusti administratorima web-stranice dodavanje novih korisnika na njihovu web-stranicu putem stranice \"Korisnici &rarr; Dodaj novi\"."

#: wp-admin/network/settings.php:236
msgid "Add New Users"
msgstr "Dodaj nove korisnike"

#: wp-admin/network/settings.php:231
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Pošalji mrežnom adminu obavijest e-pošte svaki put kad netko registrira web-stranicu ili korisnički račun"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Registration notification"
msgstr "Registracijska obavijest"

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Ako je registracija onemogućena, postavite %1$s u %2$s u URL na koji ćete preusmjeriti posjetitelje ako posjete ne postojeću web-stranicu."

#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "I web-stranice i korisnički računi mogu biti registrirani"

#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Prijavljeni korisnici mogu registrirati nove web-stranice"

#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Korisnički računi se mogu kreirati"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registracija je onemogućena"

#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "New registrations settings"
msgstr "Postavke novih registracija"

#: wp-admin/network/settings.php:193
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Dopusti nove registracije"

#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Registration Settings"
msgstr "Postavke registracije"

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Na čekanju je promjena adrese e-pošte mrežnog admina na %s."

#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operativne postavke"

#: wp-admin/network/settings.php:63
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Dokumentacija o Mrežnim postavkama (en)</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super admini više ne mogu biti dodani na zaslonu Opcije. Sada morate otići na listu postojećih korisnika na Mrežni admin > Korisnici i kliknuti na Korisničko ime ili akcijsku poveznicu Uredi ispod imena. Ovo će vas odvesti na zaslon Uredi korisnika gdje možete označiti kvadratić kako bi odobrili super admin privilegije."

#: wp-admin/network/settings.php:56
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Postavke izbornika omogućavaju/onemogućavaju pojavljivanje izbornika dodaci za korisnike koji nisu super admin, tako da samo super admini, ne admini stranice, imaju pristup aktivnim dodacima. "

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Postavke prijenosa kontroliraju veličinu prenesenih datoteka i količinu dostupnog prostora za prijenos za svaku web-stranicu. Možete promijeniti zadanu vrijednost za svaki pojedinu web-stranicu kada uređujete dotičnu web-stranicu. Dopuštene vrste datoteka su također izlistane (obavezno odvojeni razmakom)."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Postavke nove web-stranice su zadane a one se primijenjuju kad je nova web-stranica kreirana na mreži. Ovo uključuje poruku dobrodošlice e-pošte kada je nova web-stranica ili korisnik registriran, i što je objavljeno u prvom postu, stranici, komentaru, autoru komentara, i URL-u komentara."

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Postavke registracije mogu omogućiti/onemogućiti javnu registraciju. Ako dopustite drugima da se registriraju na vašu web-stranicu, instalirajte spam dodatke. Razmaci, ne zarezi, trebaju razdvajati bannirana imena web-stranica za ovu mrežu."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Operativne postavke sadrže polja za ime mreže i e-poštu admina."

#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Na ovom se zaslonu postavljaju i mijenjaju opcije za mrežu u cjelini. Prva web-stranica je glavna u mreži i mrežne opcije su kopirane od opcija te originalne web-stranice."

#: wp-admin/network/settings.php:20 wp-admin/network/menu.php:111
msgid "Network Settings"
msgstr "Mrežne postavke"

#: wp-admin/network/site-themes.php:212
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Mrežne teme nisu prikazane na ovom zaslonu."

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr " Popis tema web-stranice"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigacija popisa tema web-stranice"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtriraj popis tema web-stranice"

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za upravljanje temama na ovoj web-stranici."

#: wp-admin/network/site-new.php:298
msgid "Add Site"
msgstr "Dodaj web-stranicu"

#: wp-admin/network/site-new.php:286
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Korisničko ime i poveznica za kreiranje lozinke biti će poslane na ovu adresu e-pošte."

#: wp-admin/network/site-new.php:286
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Novi korisnik će biti kreiran ako gore navedena adresa e-pošte nije u bazi podataka."

#: wp-admin/network/site-new.php:282
msgid "Admin Email"
msgstr "Admin e-pošta"

#: wp-admin/network/site-new.php:242
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Dopušteni su samo mala slova (a-z), brojevi i spojnice."

#: wp-admin/network/site-new.php:200 wp-admin/network/site-new.php:210
msgid "Add New Site"
msgstr "Dodaj novu web-stranicu"

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:193
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Web-stranica dodana. <a href=\"%1$s\">Posjeti Nadzornu ploču</a> ili <a href=\"%2$s\">Uredi web-stranicu</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:168
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Admin stranice"

#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-admin/network/site-new.php:156
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Novu web-stranicu kreirao %1$s\n"
"\n"
"Adresa: %2$s\n"
"Ime: %3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-admin/network/site-new.php:151
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nova web-stranica kreirana"

#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju korisnika."

#: wp-admin/network/site-new.php:121
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Unesena domena ili putanja je u konfliktu sa postojećim korisničkim imenom."

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing email address."
msgstr "Nedostaje adresa e-pošte."

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Adresa web-stranice nedostaje ili je nevažeća."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Navedene riječi su rezervirane za upotrebu WordPress funkcija i ne mogu biti upotrijebljene kao imena blogova: %s"

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Ne možete kreirati praznu web-stranicu."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Ako admin adresa e-pošte za novu web-stranicu ne postoji u bazi podataka, novi korisnik će također biti kreiran."

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Ovaj zaslon je za Super admine kako bi dodali nove web-stranice u mrežu. Na ovo ne utječu registracijske postavke."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje web-stranica u ovu mrežu."

#: wp-admin/network/users.php:257
msgid "Users deleted."
msgstr "Korisnici obrisani."

#: wp-admin/network/users.php:254
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Korisnici uklonjeni iz spama."

#: wp-admin/network/users.php:251
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Korisnici označeni kao spam."

#: wp-admin/network/users.php:222
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Postojećeg korisnika možete pretvoriti u dodatnog super admina odlaskom u Uredi Korisnika profil stranicu i označavanjem kvadratića za dodjelu te privilegije."

#: wp-admin/network/users.php:221
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Grupne radnje će trajno obrisati odabrane korisnike, ili označiti/odznačiti one koji su selektirani kao spam. Spam korisnicima ukloniti će se postovi i neće se više moći registrirati sa istom adresom e-pošte."

#: wp-admin/network/users.php:220
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Možete sortirati tablicu klikom na bilo koje zaglavlje i prebaciti se između pregleda liste ili sažetaka koristeći ikone iznad liste korisnika."

#: wp-admin/network/users.php:219
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Isto tako na korisničku profil stranicu možete otići klikom na individualno korisničko ime."

#: wp-admin/network/users.php:218
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Postavite kursor miša na bilo kojeg korisnika na listi i pojaviti će se poveznice za uređivanje. Poveznica Uredi na lijevoj strani odvesti će vas na njihovu stranicu profila; poveznica Uredi na desnoj strani pokraj bilo kojeg imena web-stranice odvesti će vas do zaslona za uređivanje te web-stranice."

#: wp-admin/network/users.php:217
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Ova tablica prikazuje sve korisnike u cijeloj mreži i web-stranice koji im pripadaju."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:77
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Upozorenje! Korisnik ne može biti uređen. Korisnik %s je mrežni administrator."

#: wp-admin/network/upgrade.php:138
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress je ažuriran! Prije nego što te pošaljem tvojim putem, moramo individualno nadograditi web-stranice u tvojom mreži."

#: wp-admin/network/upgrade.php:122
msgid "Next Sites"
msgstr "Sljedeće web-stranice"

#: wp-admin/network/upgrade.php:122
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Ako vaš preglednik ne počne automatski učitavati sljedeću stranicu, kliknite na ovu poveznicu:"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:97
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Upozorenje! Problem pri ažuriranju %1$s. Moguće je da vaš server nije u mogućnosti povezati se sa web-stranicama koje se nalaze na njemu. Poruka greške: %2$s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:73
msgid "All done!"
msgstr "Sve napravljeno!"

#: wp-admin/network/upgrade.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Dokumentacija o nadogradnji mreže</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Ako ovaj proces propadne iz bilo kojeg razloga, korisnici koji se prijavljuju na svoje web-stranice morati će sami proći kroz isto ažuriranje."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Ako se nadogradnja jezgre na novu inačicu nije dogodila, klikom na ovo dugme neće se ništa promijeniti."

#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Ovaj zaslon upotrijebite samo kada ste nadogradili na novu inačicu WordPressa kroz Nadogradnje/Dostupne nadogradnje (putem navigacijskog izbornika Mrežna administracija ili Alatne trake). Klikom na dugme Ažurirati mrežu nadogradnja će proći kroz svaku web-stranicu u mreži, po pet odjednom, i provjeriti dali su sve nadogradnje baze podataka primijenjene."

#: wp-admin/network/upgrade.php:15 wp-admin/network/upgrade.php:42
#: wp-admin/network/upgrade.php:142 wp-admin/network/menu.php:46
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Ažurirati mrežu"

#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Ne možete izbrisati temu dok je aktivna na glavnoj web-stranici."

#: wp-admin/network/themes.php:313 wp-admin/network/site-themes.php:208
msgid "No theme selected."
msgstr "Nije izabrana nijedna tema."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:309
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema obrisana."
msgstr[1] "%s teme obrisane."
msgstr[2] "%s tema obrisano."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:300 wp-admin/network/site-themes.php:204
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema onemogućena."
msgstr[1] "%s teme onemogućene."
msgstr[2] "%s tema onemogućeno."

#: wp-admin/network/themes.php:297 wp-admin/network/site-themes.php:201
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema onemogućena."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:291 wp-admin/network/site-themes.php:195
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema omogućena."
msgstr[1] "%s teme omogućene."
msgstr[2] "%s tema omogućeno."

#: wp-admin/network/themes.php:288 wp-admin/network/site-themes.php:192
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema omogućena."

#: wp-admin/network/themes.php:272 wp-admin/network/menu.php:81
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novu"

#: wp-admin/network/themes.php:253
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigacija popisa tema"

#: wp-admin/network/themes.php:246
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentacija o Mrežnim temama (en)</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Mrežni admin može omogućiti teme za svaka web-stranica zasebno na zaslonu Uredi web-stranicu (koji sadrži karticu Teme);, do kojeg možete doći putem akcijske poveznice Uredi na zaslonu Sve web-stranice. Samo mrežni administratori mogu instalirati ili uređivati teme."

#: wp-admin/network/themes.php:239
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Ako mrežni admin onemogući temu koja je u upotrebi, ona još uvijek može ostati aktivna na web-stranici. Ako je odabrana druga tema, onemogućena tema neće se pojaviti u zaslonu Izgled > Teme, web-stranice."

#: wp-admin/network/themes.php:238
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Ovaj zaslon omogućuje i onemogućuje prisutnost tema dostupnih za izbor u izborniku Izgled za svaku web-stranicu. Ne aktivira ili deaktivira temu koju web-stranica trenutno koristi."

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Ne, vrati me na listu tema"

#: wp-admin/network/themes.php:166
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Da, obriši ove teme"

#: wp-admin/network/themes.php:164
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Da, obriši ovu temu"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ove teme?"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s autora %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:134
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Ukloniti ćete sljedeće teme:"

#: wp-admin/network/themes.php:133
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Ove teme bi mogle biti aktivne na drugim stranicama na mreži."

#: wp-admin/network/themes.php:132
msgid "Delete Themes"
msgstr "Obriši teme"

#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Ovime ćete izbrisati sljedeću temu:"

#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Ova je tema možda aktivna na drugim web-stranicama u mreži."

#: wp-admin/network/themes.php:128
msgid "Delete Theme"
msgstr "Izbriši temu"

#: wp-admin/network/themes.php:93
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje tema ove web-stranice."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za upravljanje mrežnim temama."

#: wp-admin/network/site-users.php:269
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Duplicirano korisničko ime ili adresa e-pošte."

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Unesite korisničko ime i e-poštu."

#: wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "User created."
msgstr "Korisnik kreiran."

#: wp-admin/network/site-users.php:260
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Odaberite korisnika za uklanjanje."

#: wp-admin/network/site-users.php:254
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Odaberite korisnika za promijenu uloge."

#: wp-admin/network/site-users.php:248
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Unesite korisničko ime postojećeg korisnika."

#: wp-admin/network/site-users.php:245
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Nije moguće dodati korisnika ovoj web-stranici."

#: wp-admin/network/site-users.php:242
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Korisnik je već član ove web-stranice."

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Popis korisnika web-stranice"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigacija popisa korisnika web-stranice"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtriraj popis korisnika web-stranice"

#: wp-admin/network/index.php:55
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Dokumentacija o mrežnim administratorima</a>"

#: wp-admin/network/index.php:48
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Brzi zadaci"

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Za pretragu stranica <strong>upišite putanju ili domenu</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Za pretragu korisnika <strong>upišite adresu e-pošte ili korisničko ime</strong>. Koristite višeznačnik (*) u pretrazi za djelomična korisnička imena, kao npr. user&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Za pretragu korisnika ili web-stranice, koristite polja za pretraživanje."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Za dodavanje nove web-stranice kliknite na <strong>Kreiraj novu web-stranicu</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Za dodavanje novog korisnika kliknite na <strong>Kreiraj novog korisnika</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Widget trenutno na ovom zaslonu pruža pregled broja korisnika i web-stranica na vašoj mreži."

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Modificiraj globalne mrežne postavke"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Update your network"
msgstr "Ažuriraj svoju mrežu"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Instaliraj i aktiviraj teme ili dodatke."

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Dodaj i upravljaj web-stranicama ili korisnicama"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "From here you can:"
msgstr "Odavde možete:"

#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Dobrodošli u vaš Mrežni admin. Ovo područje Administratorskih zaslona se koristi za upravljanje svih aspekata vaše Multisite mreže."

#: wp-admin/network/user-new.php:146 wp-admin/network/site-users.php:320
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj korisnika"

#: wp-admin/network/user-new.php:134 wp-admin/network/site-users.php:357
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Poveznica za resetiranje lozinke poslati ćemo na adresu e-pošte korisnika."

#: wp-admin/network/user-new.php:54
msgid "Cannot add user."
msgstr "Ne mogu dodati korisnika."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Ne mogu kreirati praznog korisnika."

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:228
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentacija o Mrežnim korisnicima (en)</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Korisnici koji su registrirani na mreži ali su bez web-stranice su dodani kao pretplatnici na glavnu ili primarnu nadzorna ploča web-stranice, dajući im stranice profila za upravljanje njihovima računima. Ovi korisnici će vidjeti samo Nadzornu ploču i Moje web-stranice u glavnoj navigaciji sve dok se ne kreira web-stranica za njih."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Dodaj korisnika će kreirati novi korisnički račun na mreži i poslati korisniku poruku e-pošte sa njegovim korisničkim imenom i lozinkom."

#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Set site attributes"
msgstr "Postavi atribute web-stranice"

#: wp-admin/network/site-info.php:192
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:125 wp-admin/network/site-users.php:201
#: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/site-settings.php:83
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Uredi web-stranicu: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:120
msgid "Site info updated."
msgstr "Info web-stranice ažuriran."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-users.php:46
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-settings.php:28
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Tražena web-stranica ne postoji."

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-users.php:41
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:23
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Neispravan ID web-stranice."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-users.php:14
#: wp-admin/network/site-settings.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove web-stranice."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:200
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registriran"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:164
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super admina <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Super admina <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nije spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Označi kao spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:705
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktivna podtema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Posjeti web-stranicu teme"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:614
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Posjeti %s početnu stranicu"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:583
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Oštećena tema:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Obriši %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:494
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Deaktiviraj na mreži %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:491
msgid "Disable %s"
msgstr "Deaktiviraj %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:468
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Aktiviraj na mreži %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:465
msgid "Enable %s"
msgstr "Aktiviraj %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:501
msgid "Network Disable"
msgstr "Mreža onemogućena"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:501
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:475
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:340
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Oštećena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Oštećene <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Oštećeno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dostupno ažuriranje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dostupna ažuriranja <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dostupno ažuriranja <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Onemogućena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Onemogućene <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Onemogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:313
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Omogućena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Omogućene <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Omogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:304
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:262
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:252
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Izgleda da trenutno nemate dostupnu ni jednu temu."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:250
msgid "No themes found."
msgstr "Nije pronađena nijedan tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:704
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiviraj"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:702
msgid "Unarchive"
msgstr "Dearhiviraj"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:615
msgid "Main"
msgstr "Glavna"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "Never"
msgstr "Nikad"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:452
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:364
#: wp-admin/network/site-info.php:175
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrirano"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363
#: wp-admin/network/site-info.php:179
msgid "Last Updated"
msgstr "Zadnji put ažurirano"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nije spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:293
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Označi kao spam"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:255
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obrisana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obrisane <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Obrisano <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:248
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:242
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zrela <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zrela <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zrela <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:236
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arhivirana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Arhivirana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Arhivirano <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:230
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Javna <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Javne <span class=\"count\">(%1$s)</span>"
msgstr[2] "Javnih <span class=\"count\">(%1$s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:223
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Svih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:207
msgid "No sites found."
msgstr "Nije pronađena ni jedna web-stranica."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:189
msgid "Mature"
msgstr "Sadržaj za odrasle"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:710
#: wp-admin/network/site-info.php:186
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:185
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"

#: wp-admin/includes/network.php:665
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Kad dovršite ove korake, vaša mreža će biti aktivirana i konfigurirana. Ponovno ćete se morati prijaviti."

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:605 wp-admin/includes/network.php:647
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Dodajte sljedeće u vašu %1$s datoteku u %2$s, <strong>zamjenjujući</strong> druga WordPress pravila:"

#: wp-admin/includes/network.php:541
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Kako bi instalaciju učinili sigurnijom, dodajte i:"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:536
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Iz %s datoteke također nedostaju i ovi jedinstveni autentifikacijski ključevi."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:530
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Iz %s datoteke također nedostaje i jedinstveni autentifikacijski ključ."

#: wp-admin/includes/network.php:481
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "To je sve, ne morate više ništa mijenjati! Sretno objavljivanje."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:473
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Dodajte sljedeće u svoju %1$s datoteku u %2$s <strong>iznad</strong> retka u kojem piše %3$s:"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Preporučamo da napravite sigurnosnu kopiju postojeće datoteke %s."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:443 wp-admin/includes/network.php:451
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Preporučamo da napravite sigurnosnu kopiju postojećih datoteka %1$s i %2$s"

#: wp-admin/includes/network.php:436
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Dovršite sljedeće korake kako bi aktivirali mogućnosti za kreiranje mreže web-stranica."

#: wp-admin/includes/network.php:435
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Aktiviranje Mreže"

#: wp-admin/includes/network.php:424
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Dovršite konfiguracijske korake. Za kreiranje nove mreže morati ćete isprazniti ili ukloniti tablice baze podataka od mreže."

#: wp-admin/includes/network.php:423
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Detektirana je postojeća WordPress mreža."

#: wp-admin/includes/network.php:418
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Ovdje su prikazani originalni konfiguracijski koraci za referencu."

#: wp-admin/includes/network.php:366
msgid "Your email address."
msgstr "Vaša adresa e-pošte"

#: wp-admin/includes/network.php:362 wp-admin/network/settings.php:160
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-pošta mrežnog admina"

#: wp-admin/includes/network.php:357
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Kako želite nazvati vašu mrežu?"

#: wp-admin/includes/network.php:353 wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Network Title"
msgstr "Mrežni naslov"

#: wp-admin/includes/network.php:332
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Zato što vaša instalacija nije nova, web-stranice u vašoj WordPress mreži moraju koristiti poddomene."

#: wp-admin/includes/network.php:329
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Pod-domena instalacija"

#: wp-admin/includes/network.php:319
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Zato što je vaša instalacija u mapi, web-stranice u vašoj WordPress mreži moraju koristiti podmape."

#: wp-admin/includes/network.php:309 wp-admin/includes/network.php:322
#: wp-admin/includes/network.php:333
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Glavna web-stranica u instalaciji u podmapi morati će koristiti prilagođenu strukturu stalnih veza, potencijalno kidajući postojeću strukturu stalnih veza."

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:303
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Zato jer koristite %1$s, web-stranice u vašoj WordPress mreži moraju koristiti pod-direktorije. Razmislite o korištenju %2$s ako želite koristiti pod-domene."

#: wp-admin/includes/network.php:298 wp-admin/includes/network.php:316
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Pod-direktorij instalacija"

#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Network Details"
msgstr "Detalji o Mreži"

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:285 wp-admin/includes/network.php:345
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internet adresa vaše mreže biti će %s."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:271
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Prije aktivacije mrežne mogućnosti preporuča se promijena vašeg siteurl-a u %1$s. I dalje će biti moguće posjetiti vašu web-stranicu koristeći %3$s prefiks sa adresom kao što je %2$s, ali ostale poveznice neće imati %3$s prefiks."

#: wp-admin/includes/network.php:266 wp-admin/includes/network.php:280
#: wp-admin/includes/network.php:340
msgid "Server Address"
msgstr "Adresa poslužitelja"

#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:611
#: wp-admin/includes/network.php:653
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Moguće je da mreže sa podmapama neće biti potpuno kompatibilne sa prilagođenim wp-content mapama."

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:248
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "kao <code>%1$s/site1</code> i <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "Sub-directories"
msgstr "Podmape"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:236
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "kao <code>site1.%1$s</code> i <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:231
msgid "Sub-domains"
msgstr "Poddomene"

#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Ako ćete koristiti virtualni host (poddomena) funkcionalnost, morati ćete koristiti DNS zapis sa zamjenskim znakom (wildcard DNS record)."

#: wp-admin/includes/network.php:226
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Ovo kasnije ne možete promijeniti."

#: wp-admin/includes/network.php:225
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Molim izaberite da li želite da web-stranice u vašoj WordPress mreži koriste pod-domene, ili pod-direktorije."

#: wp-admin/includes/network.php:224
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adrese web-stranica u vašoj Mreži"

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:213
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Ako je %1$s onemogućen, pitajte svog administratora da omogući taj modul, ili potraži<a href=\"%2$s\">Apache dokumentacija (en)</a> ili <a href=\"%3$s\">negdje drugdje</a> za pomoć u postavljanju."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:203
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Izgleda da Apache %s modul nije instaliran."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:195
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Molim provjerite da je Apache %s modul instaliran jer će biti korišten na kraju ove instalacije."

#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Note:"
msgstr "Napomena:"

#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Ispod unesite potrebne informacije, i započeti ćete sa kreiranjem mreže WordPress web-stranica. U sljedećem koraku kreirati ćemo konfiguracijske datoteke."

#: wp-admin/includes/network.php:178
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Dobro došli u instalacijski proces za Mrežu!"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:169
msgid "%s Sites"
msgstr "%s web-stranica"

#: wp-admin/includes/network.php:157
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "GREŠKA: Mrežu nije moguće kreirati."

#: wp-admin/includes/network.php:145
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Povratak na Nadzornu ploču"

#. translators: %s: Port number.
#: wp-admin/includes/network.php:142
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Ne možete koristiti port brojeve kao što su %s."

#: wp-admin/includes/network.php:139
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Ne možete instalirati mrežu web-stranica sa adresom vašeg poslužitelja."

#: wp-admin/includes/network.php:130
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Nakon što se mreža kreira, možete aktivirati dodatke."

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:127
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "<a href=\"%s\">Deaktivirajte dodatke</a> prije aktiviranja Mrežne opcije."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:115
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Nije moguće definirati konstantu %s pri kreiranju mreže."

#: wp-admin/network.php:72
msgid "Network"
msgstr "Mreža"

#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Dokumentacija o mrežnom zaslonu</a>"

#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:79
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Dokumentacija o kreiranju mreža</a>"

#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Izbor poddirektorij web-stranica je onemogućen ako je ova instalacija stara više od mjesec dana zbog problema stalnih veza sa &#8220;/blogom/&#8221; sa glavne web-stranice. O ovom onemogućavanju pobrinuti ćemo se uskoro u budućim inačicama."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Jednom kada dodate ovaj kod i osvježite vaš preglednik, multisite bi trebao biti omogućen. Ovaj zaslon, sada u Mrežni admin navigacijskom izborniku, čuvati će arhivu dodanog koda. Možete prebacivati između Mrežni admin i Admin stranice klikom na Mrežni admin ili svako individualno ime web-stranice u padajućem izborniku Moje web-stranice u Alatnoj traci."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Dodajte određene linije koda u wp-config.php (prije <code>/*...ne morate više ništa mijenjati...*/</code>) i <code>.htaccess</code> (zamjenjujuću postojeća WordPress pravila)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Sljedeći zaslon za Postavljanje mreže dati će vam individualno-generirane linije koda koje trebate dodati u vaše wp-config.php i .htaccess datoteke. Provjerite da postavke vašeg FTP klijenta omogućuju vidljivost datoteka koje počinju sa točkom, tako da možete pronaći .htaccess; možda ćete morati kreirati ovu datoteku ako već ne postoji. Napravite backup kopije ove dvije datoteke."

#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Izaberite poddomene ili poddirektorije; ovo može biti promijenjeno poslije samo rekonfiguracijom vaše instalacije. Popunite detalje o mreži, i kliknite instaliraj. Ako ovo ne bude funkcioniralo, možda ćete morati dodati * DNS zapis (za poddomene) ili promijeniti druge postavke u sekciji Stalna veza (za poddirektorije)."

#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Ovaj zaslon vam omogućuje da konfigurirate mrežu da ima poddomene (<code>site1.primjer.com</code>) ili poddirektorije (<code>primjer.com/site1</code>). Poddomene zahtijevaju da * poddomene budu omogućene u Apache i DNS zapisima, ako vaš host to dopušta."

#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Kreiraj mrežu WordPress web-stranica"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "U datoteci %2$s morate definirati %1$s konstantu kao true, kako bi omogućili kreiranje Mreže."

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Ploča Kreiranje mreže nije za WordPress MU mreže."