msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagify\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-05 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Rémy Perona <remperona@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: imagify.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/enqueue.php:20 inc/admin/ajax.php:123
#: inc/admin/meta-boxes.php:34 inc/functions/admin-ui.php:215
#: inc/functions/i18n.php:52 inc/functions/i18n.php:67
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/enqueue.php:21
#: inc/functions/admin-ui.php:80 inc/functions/i18n.php:53
msgid "Restore Original"
msgstr "Restaurer l’original"
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/menu.php:16 inc/admin/menu.php:24
#: inc/admin/plugins.php:13 inc/admin/ui/bulk.php:81 inc/common/admin-bar.php:39
msgid "Bulk Optimization"
msgstr "Optimisation en masse"
#: inc/admin/ajax.php:123 inc/admin/meta-boxes.php:29
#: inc/functions/admin-ui.php:121 inc/functions/admin-ui.php:153
#: inc/functions/admin-ui.php:159 inc/functions/admin-ui.php:165
#: inc/functions/admin-ui.php:205 inc/functions/admin-ui.php:215
msgid "Optimizing..."
msgstr "En cours d’optimisation…"
#: inc/admin/ajax.php:507
msgid "Oops, It's almost over!"
msgstr "Oups, c’est bientôt fini !"
#: inc/admin/ajax.php:508
#, php-format
msgid ""
"You have almost used all your credit.%sDon't forget to upgrade your "
"subscription to continue optimizing your images."
msgstr ""
"Vous avez bientôt utilisé tout votre crédit.%sN’oubliez pas de mettre à niveau "
"votre abonnement pour continuer à optimiser vos images."
#: inc/admin/ajax.php:509 inc/admin/ui/bulk.php:23
msgid "View My Subscription"
msgstr "Voir mon abonnement"
#: inc/admin/ajax.php:517 inc/admin/ui/notices.php:258 inc/functions/i18n.php:87
msgid "Oops, It's Over!"
msgstr "Oups, c’est fini !"
#: inc/admin/ajax.php:518 inc/admin/ui/notices.php:260 inc/functions/i18n.php:104
#, php-format
msgid ""
"You have consumed all your credit for this month. You will have <strong>%s "
"back on %s</strong>."
msgstr ""
"Vous avez consommé tout votre crédit pour ce mois. Vous aurez à nouveau "
"<strong>%s le %s</strong>."
#: inc/admin/ajax.php:519
msgid "Upgrade My Subscription"
msgstr "Mettre à niveau mon abonnement"
#: inc/admin/ajax.php:538 inc/admin/ui/bulk.php:17
msgid "Account status"
msgstr "Type de compte"
#: inc/admin/ajax.php:539 inc/admin/ui/bulk.php:18
msgid "Your subscription:"
msgstr "Votre abonnement :"
#: inc/admin/ajax.php:547 inc/admin/ui/bulk.php:48
#, php-format
msgid "You have %s space credit left"
msgstr "Il vous reste %s de crédit"
#: inc/admin/ajax.php:559
msgid "View my subscription"
msgstr "Voir mon abonnement"
#: inc/admin/media.php:63 inc/functions/i18n.php:63
msgid "Compare Original VS Optimized"
msgstr "Comparer Originale VS Optimisée"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: inc/admin/meta-boxes.php:17 inc/admin/meta-boxes.php:24
#: inc/admin/upload.php:12
msgid "Imagify"
msgstr "Imagify"
#: inc/admin/meta-boxes.php:19 inc/functions/admin-ui.php:195
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clé API invalide"
#: inc/admin/meta-boxes.php:21 inc/functions/admin-ui.php:197
msgid "Check your Settings"
msgstr "Vérifiez vos réglages"
#: inc/admin/options.php:127
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Cheatin’ uh?"
#: inc/admin/options.php:135
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : page d’options introuvable."
#: inc/admin/plugins.php:14 inc/admin/ui/options.php:74
#: inc/common/admin-bar.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: inc/admin/ui/bulk.php:60
msgid "Upgrade your account to continue optimizing your images"
msgstr "Mettez à niveau votre compte pour continuer à optimiser vos images"
#: inc/admin/ui/bulk.php:64
msgid "More info"
msgstr "Plus d’infos"
#: inc/admin/ui/bulk.php:91
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
#: inc/admin/ui/bulk.php:99
#, php-format
msgid "You optimized %s images of your website"
msgstr "Vous avez optimisé %s des images de votre site"
#: inc/admin/ui/bulk.php:103
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: inc/admin/ui/bulk.php:115
msgid "that's the number of images you optimized with Imagify"
msgstr "c’est le nombre d’images que %svous avez optimisé avec Imagify"
#: inc/admin/ui/bulk.php:120
msgid "Original size"
msgstr "Poids de l’original"
#: inc/admin/ui/bulk.php:125
msgid "Optimized size"
msgstr "Poids optimisé"
#: inc/admin/ui/bulk.php:136
#, php-format
msgid "that's the size you saved %sby using Imagify"
msgstr "c’est le poids que vous avez économisé %sen utilisant Imagify"
#: inc/admin/ui/bulk.php:142
msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: inc/admin/ui/bulk.php:146
msgid ""
"Please be aware that optimizing a large number of images can take a while "
"depending on your server and network speed."
msgstr ""
"Prenez conscience que l’optimisation d’un grand nombre d’images peut prendre "
"du temps en fonction de la rapidité de votre serveur et de votre connexion."
#: inc/admin/ui/bulk.php:149
#, php-format
msgid ""
"If you have more than %s images, you will need to launch the bulk optimization "
"several times."
msgstr ""
"Si vous avez plus de %s images, vous devrez lancer l’optimisation en masse "
"plusieurs fois."
#: inc/admin/ui/bulk.php:153
msgid ""
"You must keep this page open while the bulk optimizaton is processing. If you "
"leave you can come back to continue where it left off."
msgstr ""
"Vous devez garder cette page ouverte pendant que l’optimisation en masse est "
"en cours. Si vous la quittez, vous pouvez revenir pour continuer là où vous en "
"étiez."
#: inc/admin/ui/bulk.php:164
msgid "Select Your Compression Level"
msgstr "Sélectionnez votre niveau de compression"
#: inc/admin/ui/bulk.php:166 inc/admin/ui/bulk.php:192
#: inc/admin/ui/options.php:136 inc/admin/ui/options.php:342
#: inc/admin/ui/options.php:381 inc/admin/ui/options.php:398
#: inc/admin/ui/options.php:458 inc/classes/abstracts/abstract-attachment.php:114
#: inc/functions/admin-ui.php:153
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: inc/admin/ui/bulk.php:169 inc/admin/ui/bulk.php:187
#: inc/admin/ui/options.php:131 inc/admin/ui/options.php:329
#: inc/admin/ui/options.php:380 inc/admin/ui/options.php:393
#: inc/admin/ui/options.php:437 inc/classes/abstracts/abstract-attachment.php:117
#: inc/functions/admin-ui.php:159
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressif"
#: inc/admin/ui/bulk.php:172 inc/admin/ui/bulk.php:182
#: inc/admin/ui/options.php:126 inc/admin/ui/options.php:316
#: inc/admin/ui/options.php:379 inc/admin/ui/options.php:388
#: inc/admin/ui/options.php:417 inc/classes/abstracts/abstract-attachment.php:120
#: inc/functions/admin-ui.php:165
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/admin/ui/bulk.php:176
#, php-format
msgid "Your default setting: %s"
msgstr "Votre réglage par défaut : %s"
#: inc/admin/ui/bulk.php:201
#, php-format
msgid "Don't forget to check %syour settings%s before bulk optimization."
msgstr ""
"N’oubliez pas de vérifier %svos réglages%s avant l’optimisation en masse."
#: inc/admin/ui/bulk.php:208
msgid "Let's go!"
msgstr "C’est parti !"
#: inc/admin/ui/bulk.php:215
msgid "Imagif'em all"
msgstr "Imagif'em all"
#: inc/admin/ui/bulk.php:220
#, php-format
msgid "All images greater than %s will be optimized when using a paid plan."
msgstr ""
"Toutes les images de plus de %s seront optimisées lors de l'utilisation d'un "
"plan payant."
#: inc/admin/ui/bulk.php:239
msgid "Well done!"
msgstr "Bien joué !"
#: inc/admin/ui/bulk.php:240
#, php-format
msgid "you saved %1$s out of %2$s"
msgstr "vous avez économisé %1$s sur %2$s"
#: inc/admin/ui/bulk.php:245
msgid "Share your awesome result"
msgstr "Partagez votre résultat"
#: inc/admin/ui/bulk.php:260
msgid "Compression process results"
msgstr "Résultats du processus de compression"
#: inc/admin/ui/bulk.php:263
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#: inc/admin/ui/bulk.php:264
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: inc/admin/ui/bulk.php:265 inc/admin/ui/options.php:378
#: inc/admin/ui/options.php:383 inc/admin/ui/options.php:407
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: inc/admin/ui/bulk.php:266 inc/admin/upload.php:41 inc/functions/i18n.php:83
msgid "Optimized"
msgstr "Optimisées"
#: inc/admin/ui/bulk.php:267
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
#: inc/admin/ui/bulk.php:268
msgid "Thumbnails optimized"
msgstr "Miniatures optimisées"
#: inc/admin/ui/bulk.php:269
msgid "Overall saving"
msgstr "Gain total"
#: inc/admin/ui/bulk.php:274
msgid "file"
msgstr "fichier"
#: inc/admin/ui/bulk.php:275
msgid "error"
msgstr "erreur"
#: inc/admin/ui/bulk.php:276
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#: inc/admin/ui/bulk.php:277
msgid "Gain:"
msgstr "Gain :"
#: inc/admin/ui/bulk.php:294
#, php-format
msgid "%sStart the bulk optimization%s"
msgstr "%sDémarrer l’optimisation en masse%s"
#: inc/admin/ui/notices.php:24
msgid "Welcome to Imagify, the best way to easily optimize your images!"
msgstr ""
"Bienvenue sur Imagify, la meilleure façon d'optimiser facilement vos "
"images !"
#: inc/admin/ui/notices.php:26 inc/admin/ui/notices.php:92
#: inc/admin/ui/notices.php:186 inc/admin/ui/notices.php:223
#: inc/admin/ui/notices.php:263 inc/admin/ui/notices.php:370
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Fermer ce message"
#: inc/admin/ui/notices.php:33
msgid "Create an Account"
msgstr "Créer un compte"
#: inc/admin/ui/notices.php:34
msgid ""
"Don't have an Imagify account yet? Optimize your images by creating an account "
"in a few seconds!"
msgstr ""
"Vous n’avez pas encore de compte Imagify ? Optimiser vos images en créant "
"un compte en quelques secondes !"
#: inc/admin/ui/notices.php:37
msgid "Sign up, It's FREE!"
msgstr "Inscrivez-vous, c’est GRATUIT !"
#: inc/admin/ui/notices.php:43
msgid "Enter your API Key"
msgstr "Entrer la clé API"
#: inc/admin/ui/notices.php:44
#, php-format
msgid ""
"Save your API Key you have received by email or you can get it on your "
"%sImagify account page%s."
msgstr ""
"Enregistrez la clé API que vous avez reçu par email ou que vous pouvez "
"récupérer sur votre %spage de compte Imagify%s."
#: inc/admin/ui/notices.php:47
msgid "I have my API key"
msgstr "J’ai récupéré ma clé API"
#: inc/admin/ui/notices.php:53
msgid "Configure it"
msgstr "Configurer le"
#: inc/admin/ui/notices.php:54
msgid "It’s almost done! You have just to configure your optimization settings."
msgstr ""
"C’est bientôt terminé ! Vous avez juste à configurer vos paramètres "
"d'optimisation."
#: inc/admin/ui/notices.php:55
msgid "Go to Settings"
msgstr "Aller aux réglages"
#: inc/admin/ui/notices.php:87 inc/admin/ui/options.php:97
#: inc/functions/i18n.php:81
msgid "Your API key isn't valid!"
msgstr "Votre clé API n’est pas valide !"
#: inc/admin/ui/notices.php:90
#, php-format
msgid ""
"Go to your Imagify account page to get your API Key and specify it on %1$syour "
"settings%3$s or %2$screate an account for free%3$s if you don't have one yet."
msgstr ""
"Allez sur votre page de compte Imagify pour récupérer votre clé API et la "
"renseigner dans %1$svos réglages%3$s ou %2$scréez un compte gratuitement%3$s "
"si vous n’en avez pas encore un."
#: inc/admin/ui/notices.php:142
msgid ""
"The following plugins are not compatible with this plugin and may cause "
"unexpected results:"
msgstr ""
"Les extensions suivantes ne sont pas compatibles avec ce plugin et peuvent "
"générer des résultats inattendus :"
#: inc/admin/ui/notices.php:148
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: inc/admin/ui/notices.php:178
msgid "The external HTTP requests are blocked!"
msgstr "Les requêtes HTTP externes sont bloquées !"
#: inc/admin/ui/notices.php:179
msgid ""
"You defined the <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> constant in the <code>wp-"
"config.php</code> to block all external HTTP requests."
msgstr ""
"Vous avez défini la constante <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> dans le "
"fichier <code>wp-config.php</code> pour bloquer toutes les requêtes HTTP "
"externes."
#: inc/admin/ui/notices.php:181
msgid ""
"To optimize your images, you have to put the following code in your <code>wp-"
"config.php</code> file so that it works correctly."
msgstr ""
"Pour optimiser vos images, vous devez insérer le code suivant dans le fichier "
"<code>wp-config.php</code> afin que cela fonctionne correctement."
#: inc/admin/ui/notices.php:182
msgid "Click on the field and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl-A pour tout sélectionner."
#: inc/admin/ui/notices.php:219
msgid "You're missing out!"
msgstr "Vous passez à côté de quelque chose !"
#: inc/admin/ui/notices.php:220
msgid "Use the List view to optimize images with Imagify."
msgstr "Utilisez la vue liste pour optimiser vos images avec Imagify."
#: inc/admin/ui/notices.php:221
msgid "Switch to the List View"
msgstr "Basculer en vue liste"
#: inc/admin/ui/notices.php:260 inc/functions/i18n.php:101
#: inc/functions/i18n.php:104
#, php-format
msgid ""
"To continue to optimize your images, log in to your Imagify account to %sbuy a "
"pack or subscribe to a plan%s."
msgstr ""
"Pour continuer à optimiser vos images, connectez-vous à votre compte Imagify "
"pour %sacheter un pack ou souscrire à un plan%s."
#: inc/admin/ui/notices.php:314 inc/admin/ui/options.php:28
msgid "Discover the best caching plugin to speed up your website."
msgstr "Découvrez le meilleur plugin de cache pour accélérer votre site."
#: inc/admin/ui/notices.php:317 inc/admin/ui/options.php:36
#, php-format
msgid "%sGet %s off%s with this coupon code:%s"
msgstr "Obtenez %s%s%s de réduction avec le code promo :%s"
#: inc/admin/ui/notices.php:326 inc/admin/ui/options.php:41
msgid "Get WP Rocket now"
msgstr "Je veux WP Rocket !"
#: inc/admin/ui/notices.php:363
#, php-format
msgid ""
"%1$sCongratulations%2$s, you have optimized %1$s%3$d images%2$s and improved "
"your website's speed by reducing your images size."
msgstr ""
"%1$sFélicitations%2$s ! Vous avez optimisé %1$s%3$d images%2$s et amélioré le "
"temps de chargement de votre site en réduisant le poids de vos images."
#: inc/admin/ui/notices.php:365 inc/admin/ui/options.php:59
#, php-format
msgid ""
"%sDo you like this plugin?%s Please take a few seconds to %srate it on "
"WordPress.org%s!"
msgstr ""
"%sVous aimez ce plugin ?%s Prenez quelques secondes pour le %snoter sur "
"WordPress.org%s !"
#: inc/admin/ui/options.php:22
msgid "Is your website too slow?"
msgstr "Votre site est trop lent ?"
#: inc/admin/ui/options.php:84
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
#: inc/admin/ui/options.php:91 inc/functions/i18n.php:33
msgid "Your API key is valid."
msgstr "Votre clé API est valide."
#: inc/admin/ui/options.php:104
#, php-format
msgid "Don't have an API Key yet? %sCreate one, it's FREE%s."
msgstr "Vous n’avez pas encore de clé API ? %sCréez en une, c’est GRATUIT%s."
#: inc/admin/ui/options.php:121
msgid "Optimization Level"
msgstr "Niveau d’optimisation"
#: inc/admin/ui/options.php:141
msgid "More info?"
msgstr "Plus d’infos ?"
#: inc/admin/ui/options.php:148
#, php-format
msgid "Need help to choose? %sTry the Visual Comparison%s"
msgstr "Besoin d’aide pour choisir? %sEssayer le comparateur visuel%s"
#: inc/admin/ui/options.php:157 inc/admin/ui/options.php:161
msgid "Auto-Optimize images on upload"
msgstr "Optimiser automatiquement les images envoyées"
#: inc/admin/ui/options.php:165
msgid "Automatically optimize every image you upload to WordPress."
msgstr "Optimiser automatiquement chaque image que vous enverrez à WordPress."
#: inc/admin/ui/options.php:170 inc/admin/ui/options.php:173
msgid "Backup original images"
msgstr "Conserver une copie des images d'origine"
#: inc/admin/ui/options.php:177
msgid ""
"Keep your original images in a separate folder before optimization process."
msgstr ""
"Garder vos images d’origine dans un dossier séparé avant le processus "
"d’optimisation."
#: inc/admin/ui/options.php:182 inc/admin/ui/options.php:185
msgid "Resize larger images"
msgstr "Redimensionner les images trop grandes"
#: inc/admin/ui/options.php:191
#, php-format
msgid "to maximum %s pixels width"
msgstr "au maximum %s pixels de large"
#: inc/admin/ui/options.php:202
#, php-format
msgid ""
"This option is recommended to reduce larger images. You can save up to 80%% "
"after resizing. The new width should not be less than your largest thumbnail "
"width, which is actually %spx."
msgstr ""
"Cette option est recommendée pour réduire les images trop grandes. Vous pouvez "
"économiser jusqu'à 80%% du poids après le redimensionnement. La nouvelle "
"largeur ne doit pas être inférieure à la plus grande largeur de vos miniatures "
"qui est actuellement de %spx."
#: inc/admin/ui/options.php:209 inc/admin/ui/options.php:212
msgid "EXIF Data"
msgstr "Données EXIF"
#: inc/admin/ui/options.php:216
msgid ""
"Keep all EXIF data from your images. EXIF are informations stored in your "
"pictures like shutter speed, exposure compensation, ISO, etc..."
msgstr ""
"Garder toutes les données EXIF de vos images. Les EXIF sont des informations "
"stockées dans vos photos comme l’ouverture de l’objectif, l’exposition, ISO, "
"etc …"
#: inc/admin/ui/options.php:217
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
#: inc/admin/ui/options.php:219
msgid ""
"If you are a photographer, you may be interested in this option if you are "
"displaying on your pages some info like the model of your camera."
msgstr ""
"Si vous êtes un photographe, vous pourriez être intéressé par cette option si "
"vous affichez quelques infos comme votre le modèle de votre appareil photo sur "
"vos pages."
#: inc/admin/ui/options.php:228
msgid "Files optimization"
msgstr "Tailles à optimiser"
#: inc/admin/ui/options.php:231
msgid ""
"You can choose to compress different image sizes created by WordPress here."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir d’optimiser les différents formats générés par WordPress "
"ici."
#: inc/admin/ui/options.php:233
#, php-format
msgid "The %soriginal size%s is %sautomatically optimized%s by Imagify."
msgstr "La %staille d’origine%s est %sautomatiquement optimisée%s par Imagify."
#: inc/admin/ui/options.php:236
msgid ""
"Remember each additional image size will affect your Imagify monthly usage!"
msgstr ""
"Pour rappel, chaque format d’image additionnel affectera votre quota d’usage "
"mensuel d’Imagify."
#: inc/admin/ui/options.php:266
msgid "Display options"
msgstr "Options d’affichage"
#: inc/admin/ui/options.php:271 inc/admin/ui/options.php:276
msgid "Show Admin Bar menu"
msgstr "Afficher le menu dans la barre d'administration"
#: inc/admin/ui/options.php:277
msgid "I want this awesome quick access menu on my admin bar."
msgstr "Je veux ce menu d'accès rapide génial sur ma barre d'administration."
#: inc/admin/ui/options.php:296
msgid "Save & Go to Bulk Optimizer"
msgstr "Enregistrer & Aller à l’optimisation en masse"
#: inc/admin/ui/options.php:305
#, php-format
msgid ""
"Once your settings saved, optimize all your images by using the %sImagify Bulk "
"Optimization%s feature."
msgstr ""
"Une fois vos paramètres enregistrés, optimisez toutes vos images en utilisant "
"la fonctionnalité d’%soptimisation en masse%s d’Imagify."
#: inc/admin/ui/options.php:313
msgid "You can choose three levels of compression"
msgstr "Vous pouvez choisir entre trois niveaux de compression"
#: inc/admin/ui/options.php:318
msgid ""
"This mode provides lossless optimization, your images will be optimized "
"without any visible change."
msgstr ""
"Ce niveau permet d'optimiser sans perte, vos images seront optimisées sans "
"aucun changement visible."
#: inc/admin/ui/options.php:321
msgid ""
"If you want the perfect quality for your images, we recommend you that mode."
msgstr ""
"Si vous souhaitez des images d’une qualité parfaite, nous vous recommandons ce "
"niveau."
#: inc/admin/ui/options.php:324
msgid "Note: the file size reduction will be less, compared to aggressive mode."
msgstr ""
"Remarque: la réduction du poids des images sera moins importante par rapport "
"au mode agressif."
#: inc/admin/ui/options.php:331
msgid ""
"This mode provides perfect optimization of your images without any significant "
"quality loss."
msgstr ""
"Ce niveau permet une optimisation idéale de vos images sans perte de qualité "
"notable."
#: inc/admin/ui/options.php:334
msgid ""
"This will provide a drastic savings on the initial weight, with a small "
"reduction in image quality. Most of the time it's not even noticeable."
msgstr ""
"Cela permettra une réduction importante du poids initial avec une légère perte "
"de la qualité d'image qui n’est pas perceptible à l’oeil humain."
#: inc/admin/ui/options.php:337
msgid "If you want the maximum weight reduction, we recommend using this mode."
msgstr ""
"Si vous souhaitez une réduction du poids plus performante, nous vous "
"recommandons ce niveau."
#: inc/admin/ui/options.php:344
msgid ""
"This mode will apply all available optimizations for maximum image compression."
msgstr ""
"Ce niveau appliquera toutes les optimisations disponibles pour une compression "
"des images maximale."
#: inc/admin/ui/options.php:347
msgid ""
"This will provide a huge savings on the initial weight. Sometimes the image "
"quality could be degraded a little."
msgstr ""
"Cela permettra de considérablement réduire le poids initial. Parfois, la "
"qualité de l’image pourra être légèrement dégradée."
#: inc/admin/ui/options.php:350
msgid ""
"If you want the maximum weight reduction, and you agree to lose some quality "
"on the images we recommend using this mode."
msgstr ""
"Si vous souhaitez une réduction du poids optimale et que vous tolérez une "
"baisse de qualité sur vos images, nous vous recommandons ce niveau."
#: inc/admin/ui/options.php:357 inc/admin/ui/options.php:479
#: inc/functions/admin-ui.php:617 inc/functions/i18n.php:64
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: inc/admin/ui/options.php:369
#, php-format
msgid "I want to compare%s and%s"
msgstr "Je veux comparer%s et%s"
#: inc/admin/ui/options.php:386
#, php-format
msgid "Original photography about %s"
msgstr "Photographie originale, environ %s"
#: inc/admin/ui/options.php:391 inc/admin/ui/options.php:396
#: inc/admin/ui/options.php:401
#, php-format
msgid "Optimized photography about %s"
msgstr "Photographie optimisée, environ %s"
#: inc/admin/ui/options.php:406 inc/admin/ui/options.php:416
#: inc/admin/ui/options.php:436 inc/admin/ui/options.php:457
#: inc/functions/admin-ui.php:59
msgid "Level:"
msgstr "Niveau :"
#: inc/admin/ui/options.php:410 inc/admin/ui/options.php:420
#: inc/admin/ui/options.php:440 inc/admin/ui/options.php:461
#: inc/functions/i18n.php:65
msgid "File Size:"
msgstr "Poids du fichier:"
#: inc/admin/ui/options.php:424 inc/admin/ui/options.php:444
#: inc/admin/ui/options.php:465 inc/functions/admin-ui.php:45
#: inc/functions/i18n.php:66
msgid "Original Saving:"
msgstr "Gain sur l’original :"
#: inc/admin/upload.php:42 inc/functions/i18n.php:84
msgid "Unoptimized"
msgstr "Non optimisées"
#: inc/admin/upload.php:43
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#: inc/admin/upload.php:46
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrer par statut"
#: inc/admin/upload.php:49
msgid "All images"
msgstr "Toutes les images"
#: inc/classes/class-attachment.php:297
msgid ""
"This size isn't authorized to be optimized. Update your Imagify settings if "
"you want to optimize it."
msgstr ""
"Cette taille n’est pas autorisée à être optimisée. Mettez à jour les réglages "
"d’Imagify si vous souhaitez l’optimiser."
#: inc/common/admin-bar.php:48
#, php-format
msgid "Rate Imagify on %s"
msgstr "Notez Imagify sur %s"
#: inc/common/admin-bar.php:61
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
#: inc/common/cron.php:59
msgid "weekly"
msgstr ""
#: inc/functions/admin-ui.php:36
msgid "New Filesize:"
msgstr "Nouveau poids :"
#: inc/functions/admin-ui.php:52
msgid "Close details"
msgstr "Fermer les détails"
#: inc/functions/admin-ui.php:52
msgid "View details"
msgstr "Voir les détails"
#: inc/functions/admin-ui.php:56
msgid "Original Filesize:"
msgstr "Poids de l’original :"
#: inc/functions/admin-ui.php:62
msgid "Thumbnails Optimized:"
msgstr "Miniatures optimisées :"
#: inc/functions/admin-ui.php:63
msgid "Overall Saving:"
msgstr "Gain total :"
#: inc/functions/admin-ui.php:80
msgid "Restoring..."
msgstr "En restauration…"
#: inc/functions/admin-ui.php:121
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
#: inc/functions/admin-ui.php:153 inc/functions/admin-ui.php:159
#: inc/functions/admin-ui.php:165
#, php-format
msgid "Re-Optimize to %s"
msgstr "Réoptimiser en %s"
#: inc/functions/admin-ui.php:189
#, php-format
msgid "%s can't be optimized"
msgstr "%s ne peut pas être optimisé"
#: inc/functions/admin-ui.php:240
msgid "What plan do I need?"
msgstr "De quel plan ai-je besoin ?"
#: inc/functions/admin-ui.php:244
msgid "You're new to Imagify?"
msgstr "Vous êtes nouveau sur Imagify ?"
#: inc/functions/admin-ui.php:245
msgid ""
"Let us help you by analyzing your existing images and determinate the best "
"plan for you"
msgstr ""
"Laissez-nous vous aider en analysant vos images existantes et déterminer le "
"meilleur plan pour vous"
#: inc/functions/admin-ui.php:292
msgid "We analysed your images"
msgstr "Nous avons analysé vos images"
#: inc/functions/admin-ui.php:293
msgid "We are analysing your images"
msgstr "Nous analysons vos images"
#: inc/functions/admin-ui.php:296
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyse en cours"
#: inc/functions/admin-ui.php:302
#, php-format
msgid "You have %s image"
msgid_plural "You have %s images"
msgstr[0] "Vous avez %s image"
msgstr[1] "Vous avez %s images"
#: inc/functions/admin-ui.php:308
#, php-format
msgid "You currently have %s of images in your library."
msgstr "Vous avez actuellement %s d’images dans votre médiathèque."
#: inc/functions/admin-ui.php:312
#, php-format
msgid "You upload around %s of images per month."
msgstr "Vous chargez environ %s d’images par mois."
#: inc/functions/admin-ui.php:322
msgid "We recommend you this plan"
msgstr "Nous vous recommandons ce plan"
#: inc/functions/admin-ui.php:323
msgid "The free plan is enough to optimize your images"
msgstr "L’offre gratuite est suffisante pour optimiser vos images"
#: inc/functions/admin-ui.php:330
msgid "Subscribe a monthly plan"
msgstr "Souscrire un plan mensuel"
#: inc/functions/admin-ui.php:331
msgid "Subscribe a yearly plan"
msgstr "Souscrire un plan annuel"
#: inc/functions/admin-ui.php:335 inc/functions/admin-ui.php:489
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: inc/functions/admin-ui.php:338 inc/functions/admin-ui.php:492
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
#: inc/functions/admin-ui.php:338 inc/functions/admin-ui.php:492
msgid "2 months free"
msgstr "2 mois gratuits"
#: inc/functions/admin-ui.php:349 inc/functions/admin-ui.php:368
#: inc/functions/admin-ui.php:503 inc/functions/admin-ui.php:513
msgid "/month"
msgstr "/mois"
#: inc/functions/admin-ui.php:351 inc/functions/admin-ui.php:399
#: inc/functions/admin-ui.php:505 inc/functions/admin-ui.php:555
#, php-format
msgid "approx: %s images"
msgstr "approx : %s images"
#: inc/functions/admin-ui.php:372 inc/functions/admin-ui.php:519
#, php-format
msgid ""
"%s per<br>\n"
"additionnal Gb"
msgstr ""
"%s par<br>\n"
"Go additionnel"
#: inc/functions/admin-ui.php:377 inc/functions/admin-ui.php:412
msgid "Choose another plan"
msgstr "Choisir un autre plan"
#: inc/functions/admin-ui.php:387
msgid "Optimize the images you already have, buy a one-time plan"
msgstr "Optimisez les images que vous avez déjà, achetez un plan « One Time » "
#: inc/functions/admin-ui.php:424
msgid "Checking Coupon"
msgstr "Vérification du coupon"
#: inc/functions/admin-ui.php:426
msgid "If you have a <strong>coupon code</strong><br> use it there:"
msgstr "Si vous avez un <strong>code coupon</strong><br> utilisez-le ici :"
#: inc/functions/admin-ui.php:429
msgid "Coupon Code"
msgstr "Code coupon"
#: inc/functions/admin-ui.php:430
msgid "OK"
msgstr ""
#: inc/functions/admin-ui.php:437
msgid "Checkout"
msgstr "Commander"
#: inc/functions/admin-ui.php:446
msgid ""
"Monthly plans comes with credits which is renewed every months. The billing "
"happens automatically each month or year depending the billing period you "
"choose."
msgstr ""
"Les plans mensuels apportent un crédits qui est renouvelé tous les mois. La "
"facturation arrive automatiquement tous les mois ou années dépendamment de "
"votre choix de période de facturation."
#: inc/functions/admin-ui.php:463
msgid "Choose a plan"
msgstr ""
#: inc/functions/admin-ui.php:467
msgid "Monthly Plans"
msgstr "Plans Mensuels"
#: inc/functions/admin-ui.php:472
msgid "One Time Plans"
msgstr "Plans « One Time »"
#: inc/functions/admin-ui.php:482
msgid ""
"Monthly plans come with credits which is renewed every months. The billing "
"happens automatically each month or year depending the billing period you "
"choose."
msgstr ""
"Les plans mensuels apportent un crédits qui est renouvelé tous les mois. La "
"facturation arrive automatiquement tous les mois ou années dépendamment de "
"votre choix de période de facturation."
#: inc/functions/admin-ui.php:517 inc/functions/admin-ui.php:563
msgid "we recommend for you"
msgstr "nous vous recommandons"
#: inc/functions/admin-ui.php:525 inc/functions/admin-ui.php:567
msgid "Choose plan"
msgstr "Choisir ce plan"
#: inc/functions/admin-ui.php:533
msgid "Need more?"
msgstr "Besoin de plus ?"
#: inc/functions/admin-ui.php:534
msgid "for special needs"
msgstr "pour les besoins particuliers"
#: inc/functions/admin-ui.php:538
msgid "Contact Us"
msgstr "Nous contacter"
#: inc/functions/admin-ui.php:545
msgid ""
"One time plans are useful if you have a lots of existing images which need to "
"be optimized. You can use it for bulk optimizing all your past images. You "
"will pay only once."
msgstr ""
"Les plans « One Time » sont utiles si vous avez beaucoup d’images existantes "
"qui ont besoin d’être optimisées. Vous pouvez l’utiliser pour une optimisation "
"en masse de vos images passées. Vous ne paierez qu’une fois."
#: inc/functions/admin-ui.php:612
msgid "Thank you for being awesome!"
msgstr "Merci à vous d’être aussi fabuleux !"
#: inc/functions/admin-ui.php:624
msgid "What do our user think about Imagify"
msgstr "Ce que nos utilisateurs pensent d’Imagify"
#: inc/functions/admin-ui.php:658
msgid "Secure Credit Card Payment"
msgstr "Paiement par carte sécurisé"
#: inc/functions/admin-ui.php:659
msgid "This is secure 128-bits SSL encrypted payment"
msgstr "Paiement sécurisé par cryptage SSL 128-bits"
#: inc/functions/admin-ui.php:681
#, php-format
msgid "%s OFF on all the subscriptions"
msgstr "%s de remise sur tous les abonnements"
#: inc/functions/admin-ui.php:683
#, php-format
msgid "Special Offer<br><strong>Until %s</strong>"
msgstr "Offre spéciale<br><strong>Jusqu’au %s</strong>"
# SWAL : ne pas utiliser d’entité HTML échapée (ex: )
#: inc/functions/i18n.php:20
msgid "Let's get you started!"
msgstr "C’est parti !"
#: inc/functions/i18n.php:21
msgid "Enter your email to get an API key:"
msgstr "Indiquez votre e-mail pour recevoir votre clé API :"
#: inc/functions/i18n.php:22
msgid "Sign Up"
msgstr "S’inscrire"
#: inc/functions/i18n.php:23
msgid "You need to specify an email!"
msgstr "Vous devez indiquer un e-mail !"
# SWAL : ne pas utiliser d’entité HTML échapée (ex: )
#: inc/functions/i18n.php:24 inc/functions/i18n.php:31
msgid "Congratulations!"
msgstr "Félicitations !"
#: inc/functions/i18n.php:25
msgid ""
"Your account has been succesfully created. Please check your mailbox, you are "
"going to receive an email with API key."
msgstr ""
"Votre compte a été créé avec succès. Vérifiez votre boîte de réception, vous "
"allez recevoir un e-mail avec votre clé API."
# SWAL : ne pas utiliser d’entité HTML échapée (ex: )
#: inc/functions/i18n.php:26
msgid "Connect to Imagify!"
msgstr "Se connecter à Imagify !"
#: inc/functions/i18n.php:27
msgid "Paste your API key below:"
msgstr "Copiez votre clé API ci-dessous :"
#: inc/functions/i18n.php:28
msgid "Connect me"
msgstr "Connectez-moi"
#: inc/functions/i18n.php:29
msgid "Check in progress..."
msgstr "Vérification en cours…"
#: inc/functions/i18n.php:30
msgid "You need to specify your api key!"
msgstr "Vous devez indiquer une clé api !"
#: inc/functions/i18n.php:32
msgid ""
"Your API key is valid. You can now configure the Imagify settings to optimize "
"your images."
msgstr ""
"Votre clé API est valide. Vous pouvez maintenant configurer les réglages "
"d’Imagify pour optimiser vos images."
#: inc/functions/i18n.php:34
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: inc/functions/i18n.php:35
msgid "Something went wrong with getting our updated offers. Please retry later."
msgstr ""
"Quelque chose s’est mal déroulé en tentant de récupérer les offres à jour. "
"Merci de réessayer plus tard."
#: inc/functions/i18n.php:36
msgid "Error with checking this coupon."
msgstr "Erreur en vérifiant ce coupon."
#: inc/functions/i18n.php:37
#, php-format
msgctxt "coupon validated"
msgid "%s off with %s"
msgstr "%s de réduction avec %s"
#: inc/functions/i18n.php:44
msgid "Don't Need a Parachute?"
msgstr "Pas besoin d’un parachute ?"
#: inc/functions/i18n.php:45
msgid ""
"If you keep this option deactivated, you won't be able to re-optimize your "
"images to another compression level and restore your original images in case "
"of need."
msgstr ""
"Si vous gardez cette option désactivée, vous ne serez pas en mesure de "
"réoptimiser vos images à un autre niveau de compression et de restaurer vos "
"images originales en cas de besoin."
#: inc/functions/i18n.php:61
msgid "Original Image"
msgstr "Image d’origine"
#: inc/functions/i18n.php:62
msgid "Optimized Image"
msgstr "Image optimisée"
#: inc/functions/i18n.php:76
msgid "Please wait..."
msgstr "Un peu d’attente…"
#: inc/functions/i18n.php:77
msgid ""
"We are trying to get your unoptimized images, it may take time depending on "
"the number of images."
msgstr ""
"Nous sommes en train de récupérer vos images non-optimisées, cela peut prendre "
"du temps en fonction du nombre d’images."
#: inc/functions/i18n.php:79
msgid "Oops, There is something wrong!"
msgstr "Oups, une erreur est survenue !"
#: inc/functions/i18n.php:80
msgid ""
"An unknow error occurred when we tried to get all your unoptimized images. Try "
"again and if the issue still persist, please contact us!"
msgstr ""
"Une erreur inconnue est survenue lorsque nous avons essayé d’obtenir toutes "
"vos images non optimisées. Essayez encore et si le problème persiste, "
"contactez-nous !"
#: inc/functions/i18n.php:85
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: inc/functions/i18n.php:88
msgid "Hold on!"
msgstr "Halte là !"
#: inc/functions/i18n.php:89
msgid "All your images have been optimized by Imagify. Congratulations!"
msgstr "Toutes vos images ont été optimisées par Imagify. Félicitations !"
#: inc/functions/i18n.php:91
#, php-format
msgid ""
"Discover @imagify, the new compression tool to optimize your images for free. "
"I saved %1$s out of %2$s!"
msgstr ""
"Découvrez @imagify, le nouvel outil de compression pour optimiser vos images. "
"J’ai optimisé %1$s sur %2$s !"
#: inc/functions/i18n.php:95
msgid "Imagify is still processing. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""
"Imagify travaille encore. Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter cette page ?"
#: inc/functions/i18n.php:104
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/functions/process.php:40
msgid ""
"Sorry, our servers are temporarily unaccessible. Please, try again in a couple "
"of minutes."
msgstr ""
"Désolé, nos serveurs sont temporairement inaccessibles. Nous vous recommandons "
"de ré-essayer dans quelques minutes."
#: inc/functions/process.php:46
msgid "External HTTP requests are blocked"
msgstr "Les requêtes HTTP externes sont bloquées"
#: inc/functions/process.php:52
msgid "File path is empty"
msgstr "Le chemin du fichier est vide"
#: inc/functions/process.php:58
#, php-format
msgid "Could not find %s"
msgstr "Impossible de trouver %s"
#: inc/functions/process.php:63
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s n’est pas accessible en écriture"
#: inc/functions/process.php:72
#, php-format
msgid "Skipped (%s), image not found."
msgstr "Ignoré (%s), image introuvable."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/imagify/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/plugins/imagify/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Dramaticaly reduce image file sizes without losing quality, make your website "
"load faster, boost your SEO and save money on your bandwith using Imagify, the "
"new most advanced image optimization tool."
msgstr ""
"Réduisez drastiquement la taille de vos images sans perte de qualité, "
"améliorez la vitesse de chargement de votre site web, boostez votre SEO et "
"économisez de la bande passante (et de l’argent) en utilisant Imagify, l’outil "
"le plus avancé pour optimiser vos images."
#. Author of the plugin/theme
msgid "WP Media"
msgstr "WP Media"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://wp-media.me"
msgstr "http://wp-media.me"
#~ msgid "Choose Plan"
#~ msgstr "Choisissez un plan"
#~ msgid "Payment Info"
#~ msgstr "Information de paiement"
#~ msgid "Pay %s"
#~ msgstr "Payer %s"
#~ msgid "You have %s images"
#~ msgstr "Vous avez %s images"
#~ msgid "You actually have %s of images in your library."
#~ msgstr "Vous avez actuellement %s d’images dans votre bibliothèque."
#~ msgid "Your order"
#~ msgstr "Votre commande"
#~ msgid "%scancel%sYou just removed %s"
#~ msgstr "%sannuler%sVous venez de supprimer %s"
#~ msgid "Remove this item"
#~ msgstr "Retirer cet item"
#~ msgid "%s per month"
#~ msgstr "%s par mois"
#~ msgid "one time %s"
#~ msgstr "« One Time » %s"
#~ msgid ""
#~ "Switch to yearly subscription and <br><strong class=\"imagify-dark\">save "
#~ "%s per year!</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Passez à la souscription annuelle et <br><strong class=\"imagify-dark"
#~ "\">économisez %s par an !</strong>"
#~ msgid ""
#~ "Perfect!<br>You're <strong class=\"imagify-dark\">saving %s per year!</"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Parfait !<br>Vous <strong class=\"imagify-dark\">économisez %s par "
#~ "an !</strong>"
#~ msgid ""
#~ "All images greater than %s%% will be optimized when using a paying monthly "
#~ "plan."
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les images de plus de %s %% seront optimisées lors de l'utilisation "
#~ "d'un abonnement mensuel payant."
#~ msgid "You optimized %s of images on your website"
#~ msgstr "Vous avez optimisé %s des images de votre site"
#~ msgid ""
#~ "Images greater than 5 MB will be optimized when using a paying monthly plan."
#~ msgstr ""
#~ "Les images supérieures à 5 Mo seront optimisées lors de l'utilisation d'un "
#~ "forfait mensuel payant."
#~ msgid "Your default setting:"
#~ msgstr "Votre réglage par défaut :"
#~ msgid ""
#~ "All images which are over to %s could be optimized using the pro version."
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les images qui font plus de %s pourront être optimisées avec la "
#~ "version pro."
#~ msgid ""
#~ "Dramaticaly reduce image file sizes without loosing quality, make your "
#~ "website load faster, boost your SEO and save money on your bandwith using "
#~ "Imagify, the new most advanced image optimization tool."
#~ msgstr ""
#~ "Réduisez drastiquement le poids de vos images sans perte de qualité, "
#~ "accélérez la rapidité de votre site, boostez votre SEO et économisez de "
#~ "l’argent sur votre bande passante en utilisant Imagify, le nouvel outil le "
#~ "plus avancé d’optimisation des images."
#~ msgid ""
#~ "%1$sCongratulations%2$s, you have optimized %1$s%3$d images%2$s and "
#~ "improved your website's by reducing your images size."
#~ msgstr ""
#~ "%1$Félicitations%2$s ! Vous avez optimisé %1$s%3$d images%2$s et améliorez "
#~ "le temps de chargement de votre site en réduisant le poids de vos images."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, our servers are temporally unaccessible. Please, try again in a "
#~ "couple of minutes"
#~ msgstr ""
#~ "Désolé, nos serveurs sont temporairement inaccessibles. Nous vous "
#~ "recommandons de ré-essayer dans quelques minutes"
#~ msgid "Rate Imagify on WordPress.org"
#~ msgstr "Notez Imagify sur WordPress.org"
#~ msgid "Discover our other products"
#~ msgstr "Découvrez nos autres produits"
#~ msgid "Is your WordPress website too slow?"
#~ msgstr "Votre site WordPress est lent ?"
#~ msgid ""
#~ "If you are a photographer, you may be interested in by this option if you "
#~ "are displaying some infos like your the model of your camera on your pages."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous êtes un photographe, vous pourriez être intéressé par cette option "
#~ "si vous affichez quelques infos comme votre le modèle de votre appareil "
#~ "photo sur vos pages."
#~ msgid "Checking in process..."
#~ msgstr "Vérification en cours…"
#~ msgid ""
#~ "%1$sCongratulations%2$s, you have optimized %1$s%3$d images%2$s and reduced "
#~ "by %1$s%4$s%2$s%% your images size."
#~ msgstr ""
#~ "%1$sFélicitations%2$s, vous avez optimisé %1$s%3$d images %2$s et réduit de "
#~ "%1$s%4$s%2$s%% le poids de vos images."
#~ msgid ""
#~ "Keep all EXIF data from your images. Exif are informations stored in your "
#~ "pictures like shutter speed, exposure compensation, ISO, etc..."
#~ msgstr ""
#~ "Gardez toutes les données EXIF de vos images. Exif sont des informations "
#~ "stockées dans vos photos comme la vitesse d’obturation, la compensation "
#~ "d’exposition, ISO, etc …"
#~ msgid ""
#~ "This will provide a huge savings on the initial weight. Sometimes the image "
#~ "quality could be degraded."
#~ msgstr ""
#~ "Cela permettra de considérablement réduire le poids initial. Parfois, la "
#~ "qualité de l’image pourra être légèrement dégradée."
#~ msgid ""
#~ "This mode will apply an ultra agressive compression algorithm to your "
#~ "images."
#~ msgstr ""
#~ "Ce niveau appliquera toutes les optimisations disponibles pour une "
#~ "compression des images maximale."
#~ msgid ""
#~ "This mode will apply all available optimizations for maximum image "
#~ "compression. "
#~ msgstr ""
#~ "Ce niveau appliquera toutes les optimisations disponibles pour une "
#~ "compression des images maximale."
#~ msgid "your default setting"
#~ msgstr "votre réglage par défaut"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Moyenne"
#~ msgid ""
#~ "This option is recommended to reduce larger images. You can save size can "
#~ "go up to 80%% after resizing. The new width should not be less than your "
#~ "largest thumbnail width, which is actually %spx."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option est recommendée pour réduire les images trop grandes. Vous "
#~ "pouvez économiser jusqu'à 80%% du poids après le redimensionnement. La "
#~ "nouvelle largeur ne doit pas être inférieure à la plus grande largeur de "
#~ "vos miniatures qui est actuellement de %spx."
#~ msgid "Full Size"
#~ msgstr "Taille originale"
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniature"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Grande"
#~ msgid "You can choose two levels of compression"
#~ msgstr "Vous pouvez choisir entre deux niveaux de compression"
#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Gratuit"
#~ msgid "Pro"
#~ msgstr "Pro"
#~ msgid ""
#~ "You have almost used all your credit. Don't forget to upgrade your "
#~ "subscription to continue optimizing your images."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez bientôt utilisé tout votre crédit. N’oubliez pas de mettre à "
#~ "niveau votre abonnement pour continuer à optimiser vos images."
#~ msgid ""
#~ "You have almost used all your credit. Don't forget to upgrade your account "
#~ "to continue optimizing your images."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez bientôt utilisé tout votre crédit. N’oubliez pas de mettre à "
#~ "niveau votre abonnement pour continuer à optimiser vos images."
#~ msgid "Upgrade your account to continue to optimize your images"
#~ msgstr "Mettez à niveau votre compte pour continuer à optimiser vos images"
#~ msgid ""
#~ "All images which are over to %s will be skipped using the free version."
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les images qui font plus de %s seront ignorées en utilisant la "
#~ "version gratuite. "
#~ msgid "that's the number %sof images you optimized"
#~ msgstr "c’est le nombre d’images %sque vous avez optimisé"
#~ msgid ""
#~ "All images which are over to %s will be skipped using the free version of "
#~ "the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les images qui font plus de %s seront ignorées en utilisant la "
#~ "version gratuite du plugin. "
#~ msgid ""
#~ "%s images are over %s and will be skipped using the free version of the "
#~ "plugin"
#~ msgstr ""
#~ "%s images font plus de %s et seront ignorées en utilisant la version "
#~ "gratuite du plugin"
#~ msgid ""
#~ "You can log in to your Imagify account to %sbuy a pack or subscribe to a "
#~ "plan%s."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez vous connecter à votre compte Imagify pour %sacheter un pack ou "
#~ "souscrire à un plan%s."
#~ msgid ""
#~ "You have consumed all your credits for this month. You will have <strong>%s "
#~ "back on %s</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez consommé tous les crédits pour ce mois. Vous aurez à nouveau "
#~ "<strong>%s le %s</strong>."
#~ msgid "We automatically optimize this size"
#~ msgstr "Nous optimisons automatiquement cette taille"
#~ msgid ""
#~ "This option is recommended to reduce larger images. You can save size can "
#~ "go up to 80%% after resizing. The new width should not be less than your "
#~ "largest thumbnail width, which is actually %s px."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option est recommendée pour réduire les images trop grandes. Vous "
#~ "pouvez économiser jusqu'à 80%% du poids après le redimensionnement. La "
#~ "nouvelle largeur ne doit pas être inférieure à la plus grande largeur de "
#~ "vos miniatures qui est actuellement de %s px."
#~ msgid ""
#~ "This option is recommended to reduce larger images. You can save size can "
#~ "go up to 80%% after resizing. The new width should not be less than your "
#~ "largest thumbnail size, which is actually %s px."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option est recommendée pour réduire les images trop grandes. Vous "
#~ "pouvez économiser jusqu'à 80%% du poids après le redimensionnement. La "
#~ "nouvelle largeur ne doit pas être inférieure à la plus grande largeur de "
#~ "vos miniatures qui est actuellement de %s px."
#~ msgid "An unknown error occurred"
#~ msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
#~ msgid ""
#~ "Keep your original images in a secure place before optimization process."
#~ msgstr ""
#~ "Gardez vos images d’origine dans un endroit sûr avant le processus "
#~ "d’optimisation."
#~ msgid ""
#~ "This mode is a lossless optimization, your images will be optimized without "
#~ "any visible change."
#~ msgstr ""
#~ "Ce niveau permet d'optimiser sans perte, vos images seront optimisées sans "
#~ "aucun changement visible."
#~ msgid ""
#~ "This mode will apply all optimizations available to compress furthermore "
#~ "the image."
#~ msgstr ""
#~ "Ce niveau appliquera toutes les optimisations disponibles pour compresser "
#~ "les images."
#~ msgid "If you want the highest weight reduction, we recommend you this mode."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous souhaitez une réduction du poids plus performante, nous vous "
#~ "recommandons ce niveau."
#~ msgid "Optimize automatically every image you will upload to WordPress."
#~ msgstr "Optimisez automatiquement chaque image que vous enverrez à WordPress."
#~ msgid ""
#~ "Please be aware that optimizing a large number of images can take a while "
#~ "depends on your server and network speed."
#~ msgstr ""
#~ "Prenez conscience que l’optimisation d’un grand nombre d’images peut "
#~ "prendre du temps en fonction de la rapidité de votre serveur et de votre "
#~ "connexion."
#~ msgid "Informations"
#~ msgstr "Informations"
#~ msgid "%sClick here%s to start the bulk optimization"
#~ msgstr "%sCliquez ici%s pour démarrer l’optimisation en masse"
#~ msgid "https://imagify.io"
#~ msgstr "https://imagify.io"
#~ msgid "Your email address"
#~ msgstr "Votre adresse e-mail"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "S’abonner"
#~ msgid "You haven't uploaded images yet."
#~ msgstr "Vous n’avez pas encore uploadé d’images."
#~ msgid "Overall savings"
#~ msgstr "Gain total"
#~ msgid "Invalid API key."
#~ msgstr "Clé API invalide."
#~ msgid "Invalid API Key. %sCheck your Settings%s"
#~ msgstr "Clé API invalide. %sVérifiez vos règlages%s"
#~ msgid ""
#~ "Is your WordPress website too slow? Discover the best caching plugin to "
#~ "speed up your website."
#~ msgstr ""
#~ "Votre site WordPress est lent ? Découvrer le meilleur plugin de cache pour "
#~ "accélérer votre site."
#~ msgid ""
#~ "Please be aware that optimizing a large number of images can take a whil "
#~ "depends on your server and network speed."
#~ msgstr ""
#~ "Soyez conscient que l’optimisation d’une grand nombre d’images peut prendre "
#~ "du temps en fonction de la rapidité de votre serveur et de votre connexion."
#~ msgid "Your API key isn't valid."
#~ msgstr "Votre clé API n’est pas valide."