# Translation of WordPress - 6.2.x - Administration - Network Admin in Bosnian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.2.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 01:05:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: bs_BA\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.2.x - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Nije moguće napraviti praznog korisnika."
#: wp-admin/network/site-users.php:268
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Dupla email adresa ili korisničko ime."
#: wp-admin/network/settings.php:193
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Dozvoli nove registracije"
#: wp-admin/network/settings.php:229
msgid "Registration notification"
msgstr "Obavijest o registraciji"
#: wp-admin/network/settings.php:241
msgid "Add New Users"
msgstr "Dodaj novog korisnika"
#: wp-admin/network/settings.php:248
msgid "Banned Names"
msgstr "Banovana imena"
#: wp-admin/network/settings.php:267
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Limitiraj email registracije"
#: wp-admin/network/settings.php:292
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Banovani email domeni"
#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email dobrodošlice"
#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Korisnički email dobrodošlice"
#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Email dobrodošlice koji se šalje novim korisnicima."
#: wp-admin/network/settings.php:346
msgid "First Page"
msgstr "Prva stranica"
#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "First Comment"
msgstr "Prvi komentar"
#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "First Comment Author"
msgstr "Autor prvog komentara"
#: wp-admin/network/settings.php:384
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL prvog komentara"
#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maksimalna veličina dodanog fajla"
#: wp-admin/network/settings.php:454
msgid "Default Language"
msgstr "Osnovni jezik"
#: wp-admin/network/site-new.php:289
msgid "Add Site"
msgstr "Dodaj stranicu"
#: wp-admin/network/site-new.php:269
msgid "Admin Email"
msgstr "Email administratora"
#: wp-admin/network/site-new.php:277
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Novi korisnik će biti kreiran ukoliko se email adresa iznad ne bude nalazila u bazi podataka."
#: wp-admin/includes/network.php:365 wp-admin/network/settings.php:160
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Email adresa administratora"
#: wp-admin/network/settings.php:236
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Pošalji email mrežnom administratoru svaki put kada neko registruje stranicu ili korisnički račun"
#: wp-admin/network/settings.php:261
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Korisnicima nije dozvoljena registracija ovakvih stranica. Odvojite imena razmacima."
#: wp-admin/network/settings.php:321
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Email dobrodošlice koji se šalje novim vlasnicima stranice."
#: wp-admin/network/settings.php:396
msgid "Site upload space"
msgstr "Prostor za dodavanje"
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "Sljedeće stranice"
#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Nepostojeća ili neispravna adresa stranice."
#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing email address."
msgstr "Nedostaje email adresa."
#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operativna podešavanja."
#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Registration Settings"
msgstr "Postavke registracije"
#: wp-admin/network/settings.php:312
msgid "New Site Settings"
msgstr "Postavke nove stranice"
#: wp-admin/network/settings.php:393
msgid "Upload Settings"
msgstr "Postavke dodavanja"
#: wp-admin/network/settings.php:504
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Omogući administracione menije"
#: wp-admin/network/settings.php:208
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registracija je onemogućena"
#: wp-admin/network/settings.php:209
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Moguća je registracija korisničkih računa"
#: wp-admin/network/settings.php:210
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Prijavljeni korisnici mogu registrovati nove stranice"
#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Moguće je registrovati i stranice i korisničke račune"
#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "Sve završeno!"
#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Prvi članak na novoj stranici."
#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Početna strana na novoj stranici."
#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Prvi komentar na novoj stranici."
#: wp-admin/network/settings.php:370
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Autor prvog komentara na novoj stranici."
#: wp-admin/network/settings.php:388
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL adresa prvog komentara na novoj stranici."
#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:402
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Limitiraj veličinu dodanih fajlova na %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:417
msgid "Upload file types"
msgstr "Vrste fajlova za dodavanje"
#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Desila se greška prilikom kreiranja korisnika."
#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/sites.php:224
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Žao nam je, nemate dozvolu za mijenjanje trenutne stranice."
#: wp-admin/network/sites.php:315
msgid "Sites deleted."
msgstr "Stranice su obrisane."
#: wp-admin/network/sites.php:318
msgid "Site deleted."
msgstr "Stranica je obrisana."
#: wp-admin/network/sites.php:324
msgid "Site archived."
msgstr "Stranica je arhivirana."
#: wp-admin/network/sites.php:327
msgid "Site unarchived."
msgstr "Stranica nije više u arhivi."
#: wp-admin/network/sites.php:330
msgid "Site activated."
msgstr "Stranica je aktivirana."
#: wp-admin/network/sites.php:333
msgid "Site deactivated."
msgstr "Stranica je deaktivirana."
#: wp-admin/network/users.php:265
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Korisnici označeni kao spam."
#: wp-admin/network/users.php:271
msgid "Users deleted."
msgstr "Korisnici obrisani."
#: wp-admin/network/sites.php:309
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Stranice su uklonjene iz spama."
#: wp-admin/network/sites.php:312
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Stranice su označene kao spam."
#: wp-admin/network/sites.php:336
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Stranica je uklonjena iz spama."
#: wp-admin/network/sites.php:339
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Stranica je označena kao spam."
#: wp-admin/network/users.php:268
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Korisnici su uklonjeni iz spama."
#: wp-admin/network/settings.php:286
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Ako želite ograničiti registraciju na samo određene domene. Jedna domena po redu."
#: wp-admin/network/settings.php:306
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Ako želite spriječiti domene da se registruju na vašoj stranici. Jedna domena po redu."
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Ako vaš preglednik ne počne automatski da učitava sljedeću stranicu, kliknite na ovaj link:"
#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Sljedeće riječi su rezervisane od strane WordPressa za funkcije i ne mogu se koristiti kao imena blogova: %s"
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Na ovoj stranici postavljate i mijenjate opcije mreže kao cjeline. Prva stranica je glavna u mreži i mrežne opcije se povlače iz opcija te originalne stranice."
#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Registracijske postavke omogućavaju vam uključivanje i isključivanje registracija. Ako dozvolite drugima registraciju na stranici, instalirajte spam plugine. Razmaci, a ne zarezi, bi trebali odvajati imena stranica koja ne želite koristiti na vašoj mreži."
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Postavke nove stranice su početne koje se primjenjuju prilkom kreiranja nove stranice u mreži. Ovo uključuje email dobrodošlice kada se registruje nova stranica ili novi korisnik i šta će biti prikazano kao prvi članak, stranica, komentar, autor i URL komentara."
#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Postavke menija omogućavaju/onemogućavaju menije plugina da se pojavljuju za one koji nisu super administratori, pa tako samo super administratori, a ne administratori stranice, imaju pristup aktivaciji plugina."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Ovo je glavna tabela za sve stranice u ovoj mreži. Možete prebacivati između pregleda kao lista i pregleda kao izvadaka koristeći ikone u gornjem desnom uglu tabele."
#: wp-admin/network/themes.php:300
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Ova stranica omogućava ili onemogućava uključenje dostupnih tema u meniju Izgled za svaku stranicu. Ne aktivira ili deaktivira postojeću temu koja se na stranici koristi."
#: wp-admin/network/themes.php:301
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Ako je mrežni administrator onemogućio temu koja je u upotrebi ona i dalje može ostati odabrana na toj stranici. Ako se odabere druga tema, onemogućena tema se više neće prikazivati na stranici Izgled > Teme."
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Ako se nije dogodila nadogradnja jezgre, klik na ovo dugme neće ništa promijeniti."
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Ako ovaj proces ne uspije iz bilo kojeg razloga, korisnici koji se prijavljuju na svoje stranice će forsirati istu nadogradnju."
#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Ova stranica prikazuje sve korisnike širom mreže i stranice na kojima oni postoje."
#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Tabelu možete sortirati klikom na naslov tabele i prebacivanjem između različitih vrsta pregleda koristeći ikone u gornjem desnom uglu."
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Korisnici koji su se registrovali na mreži a nemaju svoju stranicu su dodani kao pretplatnici na glavnu kontrolnu ploču i time im je data stranica profila za upravljanje njihovima računima. Ovi korisnici će vidjeti samo linkove za kontrolnu ploču i svoje stranice u glavnoj navigaciji sve dok se ne kreiraju svoju stranicu."
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Postojećeg korisnika možete unaprijediti u super administratora tako što ćete otvoriti njegov korisnički profil i dodijeliti mu potrebne privilegije."
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Posjetite da biste vidjeli početnu stranicu uživo."
#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Postavke dodavanja kontrolišu veličinu prenesenih fajlova i količinu dostupnog prostora za dodavanja za svaku stranicu. Možete promijeniti početnu vrijednost za svaku pojedinu stranicu kada istu uređujete. Dopuštene vrste fajlova su također izlistane (odvojene razmakom)."
#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Na korisnički profil možete otići i klikom na bilo koje korisničko ime."
#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Grupne akcije će trajno obrisati odabrane korisnike, ili označiti ili ukloniti spam. Spam korisnicima ukloniti će se članci i neće se više moći registrovati koristeći istu email adresu."
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Radne postavke imaju polja za ime mreže i email administratora."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Ciljanjem miša iznad svake stranice otkrivate sedam opcija (tri za svaku primarnu stranicu):"
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Deaktiviraj, Arhiviraj i Spam vode do okvira sa potvrdom. Ove akcije se kasnije mogu poništiti."
#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "ID stranice je za internu upotrebu i ne prikazuje se na naslovnoj stranici kao ni korisnicima."
#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Ako administratorski email za novu stranicu ne postoji u bazi podataka, novi korisnik će biti kreiran automatski."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Upozorenje! Ne možete mijenjati podatke korisnika. Korisnik %s je mrežni administrator."
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Mrežni panel za kreiranje nije namijenje WordPress MU mrežama."
#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Napravi mrežu WordPress stranica"
#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Ova stranica omogućava vam da konfigurišete mrežu da ima subdomene (<code>stranica1.primjer.com</code>) ili subdirektorije (<code>primjer.com/stranica1</code>). Subdomene zahtijevaju da višestruke (wildcard) subdomene budu omogućene u Apache i DNS zapisima, ako vaš hosting to dopušta."
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Izaberite subdomene ili subdirektorije; ovo možete kasnije promijeniti jedino rekonfiguracijom vaše instalacije. Popunite detalje o mreži, i kliknite na dugme za instalaciju. Ako ovo ne funkcioniše, možda ćete morati dodati višestruki (wildcard) DNS zapis (za subdomene) ili promijeniti druge postavke u sekciji za trajne linkove (za subdirektorije)."
#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Na sljedećoj stranici u instalaciji mreže dobit ćete posebno generisane linije koda koje ćete trebati dodati u vaše wp-config.php i .htaccess fajlove. Provjerite da li je u postavkama vašeg FTP klijenta odabran prikaz fajlova koje počinju tačkom, inače nećete moći pronaći .htaccess; možda ćete sami morati da kreirati ovaj fajl ako ona stvarno ne postoji. Prije ovoga napravite kopije postojećih fajlova."
#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Nakon što dodate ovaj kod i osvježite vašu stranicu, mreža bi trebala biti omogućena. Ova stranica, koja se sada nalazi u navigacijskom meniju mrežnog administratora, će u arhivi sačuvati dodani kod. Možete se prebacivati između administracije stranice i administracije mreže klikom na link za mrežnu administraciju ili na ime neke određene stranice u padajućem meniju alatne trake."
#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Izbor subdirektorija je onemogućen ako je instalacija starija od mjesec dana zbog problema sa trajnim linkovima na “/blogu/” glavne stranice. Ovo će biti popravljeno u nekoj budućoj verziji."
#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:130
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Molimo vas da <a href=\"%s\">deaktivirate vaše plugine</a> prije omogućavanje Mreže."
#: wp-admin/includes/network.php:133
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Jednom kada kreirate mrežu, moći ćete reaktivirati vaše plugine."
#: wp-admin/includes/network.php:142
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Ne možete instalirati mrežu stranica sa vašom serverskom adresom."
#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "Greška: Mreža nije mogla biti kreirana."
#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Dobro došli u instalacijski proces mreže!"
#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Popunite informacije ispod i bit ćete na putu ka kreiranju mreže WordPress stranica. Mi ćemo kreirati konfiguracijske fajlove u sljedećem koraku."
#: wp-admin/includes/network.php:195
msgid "Note:"
msgstr "Bilješka:"
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adrese stranica u vašoj mreži"
#: wp-admin/includes/network.php:230
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Trebat ćete korisiti višeznačne (wildcard) DNS zapise da biste aktivirali mogućnost virtualnog hosta (subdomene)."
#: wp-admin/includes/network.php:234
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomene"
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:239
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "kao <code>site1.%1$s</code> i <code>site2.%1$s</code>"
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Sub-directories"
msgstr "Subdirektoriji"
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:251
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "kao <code>%1$s/site1</code> i <code>%1$s/site2</code>"
#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:283
#: wp-admin/includes/network.php:343
msgid "Server Address"
msgstr "Adresa servera"
#: wp-admin/includes/network.php:297
msgid "Network Details"
msgstr "Detalji mreže"
#: wp-admin/includes/network.php:312 wp-admin/includes/network.php:325
#: wp-admin/includes/network.php:336
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Glavna stranica sa instalacijom u subdirektoriju će morati koristiti modificiranu strukturu linkova, što bi moglo prouzrokovati greške sa postojećim linkovima."
#: wp-admin/includes/network.php:322
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Zbog toga što je vaša instalacija u direktoriju, stranice u vašoj WordPress mreži moraju koristiti subdirektorije."
#: wp-admin/includes/network.php:335
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Zbog toga što niste ponovo instalirali WordPress, stranice u vašoj mreži moraju koristiti subdomene."
#: wp-admin/includes/network.php:356 wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Network Title"
msgstr "Naziv mreže"
#: wp-admin/includes/network.php:360
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Kako želite nazvati vašu mrežu?"
#: wp-admin/includes/network.php:369
msgid "Your email address."
msgstr "Vaša email adresa."
#: wp-admin/includes/network.php:422
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Originalni koraci konfiguracije su prikazani ovdje radi reference."
#: wp-admin/includes/network.php:427
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Postojeća WordPress mreža je otkrivena."
#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Molim vas da kompletirate konfiguraciju. Ako želite da kreirate novu mrežu, morat ćete isprazniti ili ukloniti tabele iz baze podataka za ovu mrežu."
#: wp-admin/includes/network.php:439
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Omogućavam mrežu"
#: wp-admin/includes/network.php:440
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Završite sljedeće korake da omogućite kreiranje mreže stranica."
#: wp-admin/includes/network.php:554
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Da bi bolje osigurali vašu instalaciju, trebate dodati i ovo:"
#: wp-admin/includes/network.php:708
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Nakon što ovo završite, vaša mreža će biti omogućena i podešena. Morat ćete se ponovo prijaviti."
#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Sve stranice"
#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Instalirane teme"
#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Postavke mreže"
#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Nadogradnje"
#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Dodaj korisnika će kreirati novi korisnički račun na mreži i toj osobi će poslati email sa korisničkim imenom i šifrom."
#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Nije moguće dodati korisnika."
#: wp-admin/network/site-users.php:319 wp-admin/network/user-new.php:146
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj korisnika"
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Dodaj novu vas prebacuje na dodavanje novih stranica. Možete tražiti stranicu po imenu, ID broju ili IP adresi. Opcije prikaza vam omogućavaju odabir broja prikazanih stranica."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Link ka odvojenoj stranici za uređivanje."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Kontrolna ploča vas vodi do upravljačkih opcija za tu stranicu."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Brisanje je trajna akcija nakon potvrde."
#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Klikom na podebljane naslove izvršit ćete ponovno sortiranje ove tabele."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno brisanje stranice."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Neispravan ID stranice."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:127 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Uredi stranicu: %s"
#: wp-admin/network/site-themes.php:193 wp-admin/network/themes.php:373
msgid "Theme enabled."
msgstr "%s tema omogućena."
#: wp-admin/network/site-themes.php:202 wp-admin/network/themes.php:382
msgid "Theme disabled."
msgstr "%s tema onemogućena."
#: wp-admin/network/site-themes.php:209 wp-admin/network/themes.php:416
msgid "No theme selected."
msgstr "Nema odabranih tema."
#: wp-admin/network/site-themes.php:213
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Mrežno omogućene teme nisu prikazane ovdje."
#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Obriši teme"
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Ove teme bi mogle biti aktivne na drugim stranicama u mreži."
#: wp-admin/network/themes.php:139
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Obrisat ćete sljedeće teme:"
#: wp-admin/network/themes.php:160
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove teme?"
#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Da, obriši ovu temu"
#: wp-admin/network/themes.php:183
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Ne, vrati me na listu tema"
#: wp-admin/network/themes.php:302
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Administrator mreže teme može omogućiti na svakoj stranici posebno pomoću linka za uređivanje stranice (unutar kojeg se nalazi tab za teme); do linka za uređivanje ćete doći preko sekcije Sve stranice. Mrežni administratori su jedini koji mogu instalirati i uređivati teme."
#: wp-admin/network/themes.php:418
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Ne možete obrisati temu sve dok je ona aktivna na glavnoj stranici."
#: wp-admin/network/site-info.php:121
msgid "Site info updated."
msgstr "Informacije o stranici su ažurirane."
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Ova stranica je namijenja super administratorima radi dodavanja novih stranica u mrežu. Na nju ne utiču postavke registracije."
#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:170
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Stranica je dodana. <a href=\"%1$s\">Posjetite kontrolnu ploču</a> ili <a href=\"%2$s\">uredite stranicu</a>"
#: wp-admin/network/site-new.php:178 wp-admin/network/site-new.php:188
msgid "Add New Site"
msgstr "Dodaj novu stranicu"
#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Opcije stranice su ažurirane."
#: wp-admin/network/site-users.php:241
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Korisnik je već član ove stranice."
#: wp-admin/network/site-users.php:247
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Unesite korisničko ime postojećeg korisnika."
#: wp-admin/network/site-users.php:253
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Odaberite korisnika da biste promijenili ulogu."
#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Odaberite korisnika za uklanjanje."
#: wp-admin/network/site-users.php:262
msgid "User created."
msgstr "Korisnik je kreiran."
#: wp-admin/network/site-users.php:265
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Unesite korisničko ime i email."
#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super administratore više ne možete dodati na stranici sa opcijama. Morate otvoriti listu postojećih korisnika Administracija mreže > Korisnici i kliknuti na korisničko ime ili link za uređivanje ispod tog imena. Otvorit će vam se stranica za uređivanje korisničkih opcija gdje ćete tom korisniku moći dodijeliti privilegije super administratora."
#: wp-admin/network/settings.php:243
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page"
msgstr "Dozvoli administratorima stranice da dodaju korisnike na svoju stranicu pomoću \"Korisnici → Dodaj novog\""
#: wp-admin/network/settings.php:451
msgid "Language Settings"
msgstr "Jezičke postavke"
#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Dodajte ove linije koda u wp-config.php (prije <code>/* To je sve, ne morate više ništa mijenjati! Sretno bloganje. */</code>) i u <code>.htaccess</code> (brišući bilo kakva trenutna WordPress pravila)."
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:625
#: wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Mreže sa podfolderi mogle bi imati problema s kompatibilnošću vezanim za korisničke wp-content foldere."
#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Ažuriraj mrežu"
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Ovu stranicu koristite samo kada izvršite nadogradnju na novu verziju WordPressa preko Nadogradnji/Dostupnih nadogradnji (alatna traka u navigacijskom meniju administracije mreže). Klikom na dugme Ažuriraj mrežu bit će napravljen prolaz kroz svaku stranicu u mreži, po pet stranica odjednom i izvršit će se provjera ažurnosti baza podataka."
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Dobro došli u mrežnu administratorsku ploču. Ova oblast administracije koristi se za upravljanje svim aspektima vaše Mreže."
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "Odavde možete uraditi sljedeće:"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Dodavati ili uređivati stranice ili korisnike"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Instalirati i aktivirati teme ili plugine"
#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Ažurirati vašu mrežu"
#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Modificirati globalne mrežne postavke"
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Dodatak Trenutno vam prikazuje statistiku za trenutnog korisnika i stranicu na vašoj mreži."
#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Za pretraživanje korisnika i stranica možete koristiti polja za pretragu."
#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Brze akcije"
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Za dodavanje novog korisnika kliknite na <strong>Kreiraj novog korisnika</strong>."
#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Za dodavanje nove stranice kliknite na <strong>Kreiraj novu stranicu</strong>."
#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "Za pretragu korisnika <strong>upišite email adresu ili korisničko ime</strong>. Koristite općenitu pretragu za djelimična korisnička imena, kao npr. user*."
#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Za pretragu stranica <strong>upišite putanju ili domenu</strong>."
#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Naciljajte mišem bilo kojeg korisnika na listi da vam se prikažu linkovi za uređivanje. Link Uredi na lijevoj strani će vam otvoriti stranicu za uređivanje profila korisnika; link Uredi na desnoj strani bilo koje od stranica otvara vam opcije za uređivanje te određene stranice."
#: wp-admin/network/sites.php:115 wp-admin/network/sites.php:191
msgid "Confirm your action"
msgstr "Potvrdite vašu akciju"
#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:619 wp-admin/includes/network.php:681
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Dodajte sljedeći kod u vaš %1$s fajl u folderu %2$s, pri tome <strong>zamjenjujući</strong> postojeća WordPress pravila:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "New registrations settings"
msgstr "Postavke novih registracija"
#: wp-admin/network/settings.php:421
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Dozvoljene vrste fajlova. Vrste odvojite razmacima."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:439
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Veličina u kilobajtima"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:509
msgid "Enable menus"
msgstr "Omogući menije"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:200
msgid "Set site attributes"
msgstr "Postavi atribute stranice"
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Delete Themes"
msgstr "Obriši teme"
#: wp-admin/network/themes.php:142
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Ove teme bi mogle biti aktivne na drugim stranicama na mreži."
#: wp-admin/network/themes.php:143
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Uklonit ćete sljedeće teme:"
#: wp-admin/network/themes.php:176
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Da, obriši ove teme"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:196 wp-admin/network/themes.php:376
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema omogućena."
msgstr[1] "%s teme omogućene."
msgstr[2] "%s tema omogućeno."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:205 wp-admin/network/themes.php:385
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema isključena."
msgstr[1] "%s teme isključene."
msgstr[2] "%s tema isključeno."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema obrisana."
msgstr[1] "%s teme obrisane."
msgstr[2] "%s tema obrisano."
#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Upozorenje! Problem pri ažuriranju %1$s. Moguće je da se aš server se ne bude mogao povezati na stranica koje se nalaze na njemu. Poruka greška: %2$s"
#: wp-admin/network/themes.php:324
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentacija o mrežnim temama</a>"
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentacija o mrežnim korisnicima</a>"
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Zahtjevana stranica ne postoji."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Aktivirat ćete stranicu %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Deaktivirat ćete stranicu %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Izbacit ćete iz arhive stranicu %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Arhivirat ćete stranicu %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Uklonit ćete stranicu %s iz spama."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Označit ćete stranicu %s kao spam."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Obrisat ćete stranicu %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Označit ćete stranicu %s kao samo za zrelu publiku."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:82
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Označit ćete stranicu %s kao primjerenu za sve uzraste."
#: wp-admin/network/sites.php:90
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Zahtjevana akcija nije ispravna."
#: wp-admin/network/site-new.php:121
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domena ili putanja se poklapa sa postojećim korisničkim imenom."
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtriranje liste tema na stranici"
#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigacija liste tema na stranici"
#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Lista tema sajta"
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtriranje popisa korisnika stranice"
#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigacija liste korisnika stranice"
#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Popis korisnika stranice"
#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigacija liste stranica"
#: wp-admin/network/sites.php:53
msgid "Sites list"
msgstr "Lista stranica"
#: wp-admin/network/themes.php:332
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigacija liste tema"
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Da biste omogućili kreiranje mreže, konstantu %1$s u vašem %2$s fajlu morate definisati kao true."
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Ako je registracija onemogućena, molimo vas da postavite %1$s u %2$s na URL koji će preusmjeravati korisnike u slučaju da posjete nepostojeću stranicu."
#: wp-admin/network/site-users.php:356 wp-admin/network/user-new.php:134
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Link za resetovanje šifre ćemo poslati na email korisnika."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:720
#: wp-admin/network/site-info.php:188
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:189
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisana"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgid "Mature"
msgstr "Za odrasle"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:206
msgid "No sites found."
msgstr "Nema pronađenih stranica."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:287
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Označi kao spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:718
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nije spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:359
#: wp-admin/network/site-info.php:181
msgid "Last Updated"
msgstr "Zadnji put ažurirano"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:360
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrovana"
#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:452
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:712
msgid "Unarchive"
msgstr "Dearhiviraj"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:714
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiviraj"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:318
msgid "No themes found."
msgstr "Nema pronađenih tema."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:387
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Omogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Omogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Omogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:396
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Onemogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Onemogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Onemogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:414
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pokvareno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pokvareno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Pokvareno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:586
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:612
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:612
msgid "Network Disable"
msgstr "Onemogući na mreži"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:576
msgid "Enable %s"
msgstr "Omogući %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:579
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Omogući %s na mreži"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:602
msgid "Disable %s"
msgstr "Onemogući %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:605
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Onemogući %s na mreži"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:699
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Pokvarena tema:"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:736
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Posjeti stranicu teme"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Označi kao spamera"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Nije spamer"
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super administrator <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super administrator <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Super administrator <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrovan"
#. translators: %s: Port number.
#: wp-admin/includes/network.php:145
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Ne možete koristiti brojeve porta kao što su %s."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Molimo vas da provjerite da li je Apache %s modul instaliran pošto će biti korišten na kraju ove instalacije."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Izgleda da Apache %s modul nije instaliran."
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:216
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Ako je %1$s onemogućen, pitajte vašeg administratora da taj mogud aktivira ili pogledajte <a href=\"%2$s\">Apache dokumentaciju</a> ili <a href=\"%3$s\">na nekom drugom mjesto</a>, da biste saznali kako da modul podesite."
#: wp-admin/includes/network.php:228
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Molimo vas da odaberete da li želite da stranice u vašoj WordPress mreži koriste poddomene ili podfoldere."
#: wp-admin/includes/network.php:229
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Ovo kasnije nećete moći promijeniti."
#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:274
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Preporučujemo vaš da promijenite vaš siteurl u %1$s prije omogućavanja opcije za mrežu. I dalje će biti moguće posjetiti vašu stranicu koristeći prefiks %3$s sa adresom %2$s, ali linkovi neće imati prefiks %3$s."
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:288 wp-admin/includes/network.php:348
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internet adresa vaše mreže će biti %s."
#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:306
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Iz razloga što koristite %1$s, stranice u vašoj WordPress mreži moraju koristiti podfoldere. Razmotrite korištenje %2$s ako želite aktivirati poddomene."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:543
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Unikatni autentifikacijski ključ nije upisan u vaš %s fajl."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:549
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Ovi unikatni autentifikacijski ključevi nisu upisani u vaš %s fajl. "
#: wp-admin/network/site-new.php:219
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Dozvoljena su samo mala slova (a-z), brojevi i crtice."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:150
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s, autor %2$s"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:477
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Dodajte sljedeće na vašu %1$s datoteku u %2$s<strong>iznad</strong> linije čitanja %3$s:"
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:485
msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "To je sve, zaustaviti uređivanje! Sretno objavljivanje."
#: wp-admin/network/settings.php:375
msgid "First Comment Email"
msgstr "Prvi Komentar Email"
#: wp-admin/network/settings.php:379
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Email adresa autora prvog komentara na novom sajtu."
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno da uređujete ovu stranicu."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno da dodate sajtove na ovu mrežu."
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno upravljanje temama za ovaj sajt."
#: wp-admin/network/sites.php:321
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno da izbrište ovu stranicu."
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno upravljanje mrežnim temama."
#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno da izbrišete teme za ovaj sajt."
#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Sajtovi"
#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:432
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/site-info.php:194
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:930
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktivna podtema"
#: wp-admin/includes/network.php:301 wp-admin/includes/network.php:319
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Instalacija subdirektorij"
#: wp-admin/includes/network.php:332
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Instalacija subdomene"
#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Već postoji zahtjev na čekanju za promjenu email adrese mrežnog administratora na %s."
#: wp-admin/network/site-new.php:277
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Korisničko ime i link za kreiranje šifre će biti poslani na ovu email adresu."
#: wp-admin/network/site-users.php:244
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Korisnik nije mogao biti dodan na ovu stranicu."
#: wp-admin/network/sites.php:196
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Obrisat ćete sljedeće stranice:"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:118
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanta %s ne može biti denifisana priliko kreiranja mreže."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:616
msgid "Main"
msgstr "Glavno"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dostupna nadogradnja <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dostupna nadogradnja <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dostupna nadogradnja <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:221
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Javno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Javno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Javno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:234
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arhivirano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Arhivirano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Arhivirano <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:240
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Za odrasle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Za odrasle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Za odrasle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:246
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:253
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obrisano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obrisano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Obrisano <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:647
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Izgleda da koristite Nginx web server. <a href=\"%s\">Saznajte više o dodatnoj konfiguraciji</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:344
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d.m.Y: H:i:s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Trenutno nema dostupnih tema."
#: wp-admin/network/themes.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Žao nam je, nemate dozvolu za mijenjanje postavke automatskog ažuriranja tema."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:403
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema će biti automatski ažurirana."
msgstr[1] "%s teme će biti automatski ažurirane."
msgstr[2] "%s tema će biti automatski ažurirano."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:412
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema više neće biti automatski ažurirana."
msgstr[1] "%s teme više neće biti automatski ažurirane."
msgstr[2] "%s tema više neće biti automatski ažurirano."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:288
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Nije spam"
#: wp-admin/network/site-info.php:185
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Javno"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:743
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Naslijeđena %s tema."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:730
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Posjeti %s stranicu teme"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:447 wp-admin/includes/network.php:455
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Preporučujemo vaš da napravite backup vaših postojećih %1$s i %2$s fajlova."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:463
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Trebali biste napraviti backup vašeg postojećeg %s fajla."
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Nije moguće napraviti praznu stranicu."