/home/arranoyd/telegastro/wp-content/languages/plugins/wp-mail-smtp-de_DE.po
# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 10:39:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release)\n"

#. Translators: bold HTML tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:783
msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
msgstr "Bereits gekauft? Bitte gib unten deinen Lizenzschlüssel ein, um eine Verbindung mit %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s herzustellen!"

#. Translators: bold HTML tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:779
msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%1$s!"
msgstr "Bereits gekauft? Bitte gib unten deinen Lizenzschlüssel ein, um eine Verbindung mit %1$sWP Mail SMTP Pro%1$s herzustellen!"

#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:775
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s"
msgstr "Bitte gib die sendende Domain/Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein Sendinblue-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sSendinblue-Dokumentation%2$s"

#. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:771
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s"
msgstr "Bitte gib die sendende Domain / Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein SendGrid-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sSendGrid-Dokumentation%2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:764
msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms"
msgstr "Das folgende Plugin wird kostenlos installiert: WPForms"

#. Translators: %1$s and %2$s are bold tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:761
msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Du verwendest derzeit %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - keine Lizenz erforderlich. Genieße es!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:754
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:751
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Füge hier deinen Lizenzschlüssel ein"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:748
msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account."
msgstr "Bevor du fortfahren kannst, musst du diesem Plugin erlauben, E-Mails mit deinem %s-Konto zu versenden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:745
msgid "Return to Plugin Settings"
msgstr "Kehre zurück zu den Plugin-Einstellungen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:742
msgid "Upgrade Failed!"
msgstr "Upgrade fehlgeschlagen!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:739
msgid "Successful Upgrade!"
msgstr "Erfolgreiches Upgrade!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:736
msgid "Verification Error!"
msgstr "Fehler bei der Verifikation!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:733
msgid "Successful Verification!"
msgstr "Erfolgreiche Überprüfung!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:730
msgid "Successful Authorization"
msgstr "Erfolgreiche Autorisierung"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:727
msgid "Authorization Error!"
msgstr "Autorisierungsfehler!"

#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:724
msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option."
msgstr "Welchen E-Mail-Versandanbieter möchtest du zum Versenden von E-Mails verwenden? Bist du dir nicht sicher, welchen E-Mail-Versandanbieter du wählen sollst? Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen findest du in unserem %1$s vollständigen E-Mail-Versandanbieter-Handbuch%2$s."

#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:720
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:715
msgid "Error Message:"
msgstr "Fehlermeldung:"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:712
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
msgstr "Bitte fülle alle erforderlichen Felder aus, um fortzufahren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:700
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:694
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "Der Wert muss eine runde Zahl sein"

#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:691
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Bitte gib einen Wert zwischen %1$s und %2$s ein"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:684
msgid "Can't register the Amazon SES Identity"
msgstr "Die Amazon SES-Identität kann nicht registriert werden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:681
msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Amazon SES-Identitäten können nicht abgerufen werden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:678
msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir Amazon SES-Identitäten nicht abrufen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:675
msgid "It looks like we can't load the settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Einstellungen nicht laden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:672
msgid "It looks like we can't load authentication details."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir keine Authentifizierungsdetails laden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:669
msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!"
msgstr "Netzwerkfehler aufgetreten. Import des SMTP-Plugins fehlgeschlagen!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:666
msgid "It looks like we can't import the plugin settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Plugin-Einstellungen nicht importieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:663
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Netzwerkfehler aufgetreten. Einstellungen nicht gespeichert."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:660
msgid "It looks like we can't save the settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Einstellungen nicht speichern."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:657
msgid "License key input"
msgstr "Eingabe des Lizenzschlüssels"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:654
msgid "Pro badge"
msgstr "Pro Abzeichen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:651
msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step."
msgstr "Deine Lizenz wurde erfolgreich verifiziert! Du bist bereit für den nächsten Schritt."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:648
msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again."
msgstr "Das Lizenzschlüsselformat ist falsch. Bitte gib einen gültigen Schlüssel ein und versuche es erneut."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:645
msgid "Verify License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel überprüfen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:642
msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!"
msgstr "Gib unten deinen Lizenzschlüssel ein, um Plugin-Updates freizuschalten!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:639
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to unlock Pro features!"
msgstr "Bereits gekauft? Bitte gib einfach unten deinen Lizenzschlüssel ein, um die Pro-Funktionen freizuschalten!"

#. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:636
msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below."
msgstr "Um ausgewählte Funktionen freizuschalten, musst du %1$sauf Pro%2$s upgraden und unten deinen Lizenzschlüssel eingeben."

#. Translators: %1$s and %2$s are bold tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:632
msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s. Enjoy!"
msgstr "Du verwendest derzeit %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s. Genieße es!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:628
msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key"
msgstr "Gib deinen WP Mail SMTP-Lizenzschlüssel ein"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:625
msgid "I'll do it later"
msgstr "Ich werde es später erledigen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:622
msgid "Purchase Now"
msgstr "Jetzt kaufen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:619
msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan."
msgstr "Diese Funktionen sind als Teil des WP Mail SMTP Pro-Plans verfügbar."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:616
msgid "Would you like to purchase the following features now?"
msgstr "Möchtest du jetzt die folgenden Funktionen erwerben?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:613
msgid "Rate on WordPress.org"
msgstr "Bewerte uns auf WordPress.org"

#. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag;
#. %4$s are 5 golden star icons in HTML.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:610
msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Hilf uns, das Plugin bekannter zu machen %1$s indem du WP Mail SMTP eine 5-Sterne-Bewertung von %3$s (%4$s) auf WordPress.org %2$s gibst. Vielen Dank für deine Unterstützung und wir freuen uns darauf, dir weitere großartige Funktionen anbieten zu können."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:606
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Danke für die Rückmeldung!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:603
msgid "Star icon"
msgstr "Symbol \"Stern\""

#. Translators: Different bold styles.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:600
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave $50 today%4$s, automatically applied at checkout."
msgstr "%1$sBonus:%2$s Du kannst ein Upgrade auf den Pro-Plan durchführen und heute noch %3$s$50 sparen %4$s, die automatisch an der Kasse abgezogen werden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:593
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Aktualisiere noch heute auf Pro"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:590
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 2,000,000 websites."
msgstr "Aktualisiere auf WP Mail SMTP Pro, um weitere fantastische Funktionen freizuschalten und zu erfahren, warum WP Mail SMTP von über 2.000.000 Websites verwendet wird."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:587
msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features"
msgstr "Jetzt upgraden, um leistungsstarke SMTP-Funktionen freizuschalten"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:584
msgid "Check out our other free WordPress plugins:"
msgstr "Schau dir auch unsere anderen kostenlosen WordPress-Plugins an:"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:581
msgid "Here’s what to do next:"
msgstr "Folgendes ist als nächstes zu tun:"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:578
msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch, du hast WP Mail SMTP erfolgreich eingerichtet!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:575
msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!"
msgstr "Unser Ziel ist es, deine SMTP-Einrichtung so einfach und unkompliziert wie möglich zu gestalten. Wir würden gerne wissen, wie dieser Prozess für dich verlaufen ist!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:572
msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?"
msgstr "Wie war deine Erfahrung mit der Einrichtung von WP Mail SMTP?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:569
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Feedback senden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:566
msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Ja, ich erteile WP Mail SMTP die Erlaubnis, mich bei weiteren Fragen zu kontaktieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:563
msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!"
msgstr "Es tut uns leid, dass die Dinge für dich nicht reibungslos gelaufen sind, und wir möchten uns weiter verbessern. Bitte teile uns bestimmte Teile dieses Plugins mit, die deiner Meinung nach besser sein könnten. Wir freuen uns über alle Details, die du uns mitteilen möchtest!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:560
msgid "What could we do to improve?"
msgstr "Was könnten wir tun, um uns zu verbessern?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:557
msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls."
msgstr "Spare Zeit mit leistungsstarken WordPress Multisite-Steuerelementen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:554
msgid "Multisite Network Settings"
msgstr "Multisite-Netzwerkeinstellungen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:551
msgid "Control which email notifications your WordPress site sends."
msgstr "Konfigurieren, welche E-Mail-Benachrichtigungen deine WordPress-Website sendet."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:548
msgid "Manage Default Notifications"
msgstr "Standardbenachrichtigungen verwalten"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:545
msgid "Keep records of every email that's sent out from your website."
msgstr "Führe Aufzeichnungen über jede E-Mail, die von deiner Website versendet wird."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:542
msgid "Detailed Email Logs"
msgstr "Detaillierte E-Mail-Protokolle"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:539
msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Erstelle mit nur wenigen Klicks wunderschöne Kontaktformulare."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:536
msgid "Smart Contact Form"
msgstr "Intelligentes Kontaktformular"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:533
msgid "Easily spot errors causing delivery issues."
msgstr "Einfach kleine Fehler erkennen, die Versandprobleme verursachen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:530
msgid "Email Error Tracking"
msgstr "E-Mail-Fehlerverfolgung"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:527
msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably."
msgstr "Stelle sicher, dass deine E-Mails erfolgreich und zuverlässig versendet werden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:524
msgid "Improved Email Deliverability"
msgstr "Verbesserte Zustellbarkeit von E-Mails"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:521
msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you."
msgstr "Stelle sicher, dass du WP Mail SMTP optimal nutzt. Überprüfe einfach alle Funktionen, die du verwenden möchtest, und wir werden diese für dich aktivieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:518
msgid "Which email features do you want to enable?"
msgstr "Welche E-Mail-Funktionen möchtest du aktivieren?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:488
msgid "Enable Auto TLS"
msgstr " Auto TLS aktivieren"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:470
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Ja, ich bin dabei"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:467
msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone"
msgstr "Hilf uns dabei, WP Mail SMTP für alle zu verbessern"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:464
msgid "Enable automatic updates"
msgstr "Automatische Updates aktivieren"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:461
msgid "Get automatic WordPress plugin updates"
msgstr "Erhalte automatische WordPress-Plugin-Updates"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:458
msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird benötigt, damit du Empfehlungen erhalten kannst."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:455
msgid "Your Email Address"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:452
msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business."
msgstr "Erhalte hilfreiche Vorschläge von WP Mail SMTP, wie du deine E-Mail-Zustellbarkeit optimieren und dein Geschäft ausbauen kannst."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:449
msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations"
msgstr "Trage zur Verbesserung von WP Mail SMTP bei und empfiehl uns weiter mit Smart Recommendations"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:446
msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer."
msgstr "Im Folgenden zeigen wir dir alle Einstellungen, die zum Einrichten dieses Mailers erforderlich sind."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:443
msgid "Configure Mailer Settings"
msgstr "Einstellungen Versandanbieter konfigurieren"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:440
msgid "Checking mailer configuration image"
msgstr "Überprüfen des Mailer-Konfigurations-Images"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:437
msgid "We’re running some tests in the background to make sure everything is setup properly."
msgstr "Wir führen einige Tests im Hintergrund durch, um sicherzustellen, dass alles richtig eingerichtet ist."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:434
msgid "Checking Mailer Configuration"
msgstr "Überprüfen der Mailer-Konfiguration"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:431
msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved."
msgstr "Du scheinst offline zu sein. Plugin-Informationen nicht abgerufen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:428
msgid "It looks like we can't fetch plugins information."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir keine Plugin-Informationen abrufen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:425
msgid "Can't fetch plugins information."
msgstr "Plugin-Informationen können nicht abgerufen werden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:422
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Du scheinst offline zu sein. Plugin nicht installiert."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:419
msgid "It looks like we can't install the plugin."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir das Plugin nicht installieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:416
msgid "It looks like the plugin installation failed!"
msgstr "Es sieht so aus, als ob die Plugin-Installation fehlgeschlagen ist!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:413
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Du scheinst offline zu sein."

#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:410
msgid "Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Fehler: %1$s, %2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:406
msgid "It looks like we can't send the feedback."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir das Feedback nicht senden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:403
msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Mailer-Konfigurationsprüfung nicht durchführen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:400
msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an. Eine Bestätigungs-E-Mail wird an die von dir eingegebene E-Mail-Adresse gesendet."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:397
msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS TXT record."
msgstr "Gib den Domainnamen ein, um ihn in Amazon SES zu überprüfen und den erforderlichen DNS-TXT-Eintrag zu generieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:394
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:391
msgid "Please enter a domain"
msgstr "Bitte gib eine Domain ein"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:388
msgid "Verify Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:385
msgid "Verify Domain"
msgstr "Domain überprüfen"

#. Translators: Link to Amazon SES documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:382
msgid "Please add this TXT record to your domain's DNS settings. For information on how to add TXT DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s."
msgstr "Bitte füge diesen TXT-Eintrag zu den DNS-Einstellungen deiner Domain hinzu. Informationen zum Hinzufügen von TXT-DNS-Einträgen findest du in der %1$sAmazon SES-Dokumentation%2$s."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:378
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:375
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:372
msgid "Add New SES Identity"
msgstr "Neue SES-Identität hinzufügen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:369
msgid "Verify SES Identity"
msgstr "SES-Identität überprüfen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:366
msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email."
msgstr "Hier sind die Domains und E-Mail-Adressen aufgeführt, die überprüft wurden und als Absender-E-Mail verwendet werden können."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:363
msgid "Resend"
msgstr "Erneut senden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:360
msgid "View DNS"
msgstr "DNS anzeigen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:357
msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region."
msgstr "Du kannst keine E-Mails senden, bis du mindestens eine Domain oder E-Mail-Adresse für die ausgewählte Amazon SES-Region überprüft hast."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:354
msgid "No registered domains or emails."
msgstr "Keine registrierten Domains oder E-Mails."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:351
msgid "Verify Email"
msgstr "E-Mail bestätigen"

#. Translators: Email address.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:348
msgid "Please check the inbox of <b>%s</b> for a confirmation email."
msgstr "Bitte überprüfe den Posteingang von <b>%s</b> auf eine Bestätigungs-E-Mail."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:344
msgid "Connected as"
msgstr "Verbunden als"

#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:341
msgid "Removing this connection will give you the ability to redo the connection or connect to different %s account."
msgstr "Durch Entfernen dieser Verbindung kannst du die Verbindung wiederherstellen oder eine Verbindung zu einem anderen %s-Konto herstellen."

#. Translators: link to the Google documentation page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:337
msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below."
msgstr "Wenn du eine andere Absender-E-Mail-Adresse verwenden möchtest, kannst du ein Google-E-Mail-Alias einrichten. %1$sBefolge diese Anweisungen%2$s und wähle den Alias im Abschnitt \"Absender-E-Mail-Adresse\" unten aus."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:330
msgid "Before continuing, you'll need to allow WP Mail SMTP to send email using your %s account."
msgstr "Bevor du fortfahren kannst, musst du WP Mail SMTP erlauben, E-Mails mit deinem %s-Konto zu versenden."

#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:327
msgid "Connect to %s"
msgstr "Verbindung herstellen zu %s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:314
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanforderung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe deine Kunden-ID und dein Kundengeheimnis und versuche es erneut."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:308
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "Der eingegebene Wert entspricht nicht dem erforderlichen Format"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:305
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:302
msgid "Copy input value"
msgstr "Eingabewert kopieren"

#. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:299
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Schritt %1$s von %2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:292
msgid "It looks like we can't load oAuth redirect."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die oAuth-Umleitung nicht laden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:289
msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Amazon SES-Identität nicht registrieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:286
msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Amazon SES-Identitäten nicht abrufen."

#. Translators: Error message.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:283
msgid "Error: %1$s"
msgstr "Fehler: %1$s"

#. Translators: Error message.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:279
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:275
msgid "It looks like we can't remove oAuth connection."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die oAuth-Verbindung nicht entfernen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:272
msgid "It looks like we can't load existing settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir vorhandene Einstellungen nicht laden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:269
msgid "It looks like we can't load oAuth connected data."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir keine verbundenen Daten laden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:266
msgid "Read how to set up Sendgrid"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Sendgrid einrichtest"

#. Translators: italic styling.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:263
msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key."
msgstr "Zum Versenden von E-Mails benötigst du nur die Zugriffsberechtigung %1$sMails versenden%2$s für diesen API-Schlüssel."

#. Translators: Link to the Sendgrid API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:259
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für Sendgrid zu erhalten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:255
msgid "Read how to set up Amazon SES"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Amazon SES einrichtest"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:252
msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending."
msgstr "Bitte wähle die Amazon SES API-Region aus, die dem Ort, an dem deine Website gehostet wird, am nächsten liegt. Dies kann dazu beitragen, die Netzwerklatenz zwischen deiner Website und Amazon SES zu verringern, wodurch das Senden von E-Mails beschleunigt wird."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:249
msgid "SES Identities"
msgstr "SES-Identitäten"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:246
msgid "Secret Access Key"
msgstr "Geheimer Zugangsschlüssel"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:243
msgid "Access Key ID"
msgstr "Zugriffsschlüssel ID"

#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:240
msgid "Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option."
msgstr "Du bist dir nicht sicher, welchen E-Mail-Versandanbieter du wählen sollst? Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen findest du in unserem %1$svollständigen Versandanbieter-Handbuch%2$s."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:236
msgid "Recommended Mailers"
msgstr "Empfohlene E-Mail-Versandanbieter"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:233
msgid "Save and Continue"
msgstr "Speichern und fortfahren"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:230
msgid "Which mailer would you like to use to send emails?"
msgstr "Welchen E-Mail-Versandanbieter möchtest du zum Versenden von E-Mails verwenden?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:227
msgid "Choose Your SMTP Mailer"
msgstr "Wähle deinen SMTP-Versandanbieter"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:224
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "ist eine PRO-Funktion"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:221
msgid "Choose a Different Mailer"
msgstr "Wähle einen anderen Mailer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:218
msgid "I Understand, Continue"
msgstr "Ich verstehe - bitte fortsetzen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:212
msgid "Read how to set up the Gmail mailer"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du den Google Mail-Mailer einrichtest"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:209
msgid "Select which email address you would like to send your emails from."
msgstr "Wähle aus, von welcher E-Mail-Adresse du deine E-Mails senden möchtest."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:206
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "Autorisierte Umleitungs-URI"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:203
msgid "Read how to set up Outlook"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Outlook einrichtest"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:200
msgid "Application Password"
msgstr "Anwendungspasswort"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:197
msgid "Application ID"
msgstr "Anwendungs-ID"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:188
msgid "Read how to set up Mailgun"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Mailgun einrichtest"

#. Translators: Link to the Mailgun documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:185
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com."
msgstr "Definiere, welchen Endpunkt du zum Versenden von Nachrichten verwenden möchtest. Wenn du nach EU-Recht arbeitest, musst du möglicherweise die EU-Region verwenden. %1$sMehr Informationen%2$s auf Mailgun.com."

#. Translators: Link to the Mailgun Domain settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:181
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen Domainnamen von Mailgun zu erhalten."

#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:177
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key from Mailgun."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel von Mailgun zu erhalten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:170
msgid "Read how to set up Zoho Mail"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Zoho Mail einrichtest"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:164
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI umleiten"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:155
msgid "The data center location used by your Zoho account."
msgstr "Der von deinem Zoho-Konto verwendete Rechenzentrumsstandort."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:149
msgid "Read how to set up Sendinblue"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Sendinblue einrichtest"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:146
msgid "Get Started with Sendinblue"
msgstr "Beginne jetzt mit Sendinblue"

#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:143
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für Sendinblue zu erhalten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:139
msgid "Read how to set up SMTP.com"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du SMTP.com einrichtest"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:127
msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die obige Einstellung \"Absender-E-Mail\" für alle E-Mails verwendet, wobei die von anderen Plugins festgelegten Werte ignoriert werden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:124
msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die obige Einstellung \"Absender-Name\" für alle E-Mails verwendet, wobei die von anderen Plugins festgelegten Werte ignoriert werden."

#. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:109
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen Absendernamen für SMTP.com zu erhalten."

#. Translators: Link to the SMTP.com API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:105
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für SMTP.com zu erhalten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95
msgid "Finish Setup"
msgstr "Setup beenden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92
msgid "Send us Feedback"
msgstr "Sende uns Feedback"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89
msgid "Start Troubleshooting"
msgstr "Starte die Fehlerbehebung"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86
msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting."
msgstr "Wir haben nur versucht, eine Test-E-Mail zu senden, aber etwas hat verhindert, dass dies funktioniert. Beginne mit der Fehlerbehebung, um weitere Details zu dem erkannten Problem sowie unsere Vorschläge zur Behebung des Problems anzuzeigen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:83
msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly."
msgstr "Hoppla, es sieht so aus, als wären die Dinge nicht richtig konfiguriert."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:80
msgid "WP SMTP"
msgstr "WP SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:77
msgid "SMTP Mailer"
msgstr "SMTP Mailer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:74
msgid "Post SMTP Mailer"
msgstr "Post SMTP Mailer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:71
msgid "Easy WP SMTP"
msgstr "Easy WP SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:68
msgid "Previous Step"
msgstr "Vorheriger Schritt"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:65
msgid "Skip this Step"
msgstr "Überspringe diesen Schritt"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:62
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Daten importieren und fortfahren"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:59
msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP."
msgstr "Wir haben auf deiner Website andere installierte SMTP-Plugins entdeckt. Wähle die Daten des Plugins aus, die du in WP Mail SMTP importieren möchtest."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Daten importieren aus deinen aktuellen Plugins"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "Den Setup-Assistenten schließen und beenden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Lass uns anfangen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:44
msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Wir führen dich durch jeden Schritt, der erforderlich ist, um WP Mail SMTP vollständig auf deiner Website einzurichten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:41
msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!"
msgstr "Willkommen beim WP Mail SMTP-Setup-Assistenten!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:38
msgid "Detailed Message:"
msgstr "Detaillierte Nachricht:"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:35
msgid "It looks like something went wrong..."
msgstr "Es sieht so aus, als wäre etwas schief gelaufen ..."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:32
msgid "Whoops, we found an issue!"
msgstr "Hoppla, wir haben ein Problem gefunden!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29
msgid "Return to Mailer Settings"
msgstr "Zurück zu den Mailer-Einstellungenu"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Änderungen konnten nicht gespeichert werden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23
msgid "Settings Updated"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"

#. Translators: Current WordPress version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9."
msgstr "WP Mail SMTP hat festgestellt, dass auf deiner Website eine veraltete Version von WordPress (%s) ausgeführt wird. WP Mail SMTP erfordert mindestens WordPress Version 4.9."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:16
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Huch! WordPress-Update erforderlich"

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:13
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP hat festgestellt, dass auf deiner Website eine veraltete, unsichere Version von PHP ausgeführt wird (%1$s). Einige Mailer benötigen mindestens PHP Version 5.6. Das Aktualisieren auf die empfohlene Version (PHP %2$s) dauert nur wenige Minuten und macht deine Website erheblich schneller und sicherer."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:9
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "Huch! PHP-Update erforderlich"

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:6
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP hat festgestellt, dass auf deiner Website eine veraltete, unsichere Version von PHP (%1$s) ausgeführt wird, wodurch deine Website möglicherweise einem Hacking-Risiko ausgesetzt ist. WordPress unterstützt deine PHP-Version seit April 2019 nicht mehr. Die Aktualisierung auf die empfohlene Version (PHP %2$s) dauert nur wenige Minuten und macht deine Website erheblich schneller und sicherer."

#: src/Admin/DomainChecker.php:52
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es später noch einmal."

#: src/Admin/SetupWizard.php:1020
msgid "Upgrade functionality not available!"
msgstr "Upgrade-Funktionalität nicht verfügbar!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1009
msgid "Please enter a valid license key!"
msgstr "Bitte gib einen gültigen Lizenzschlüssel ein!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1003
msgid "You don't have the permission to perform this action."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diese Aktion auszuführen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:999
msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key."
msgstr "Du verwendest bereits die WP Mail SMTP PRO-Version. Bitte aktualisiere diese Seite und überprüfe deinen Lizenzschlüssel."

#: src/Admin/SetupWizard.php:930
msgid "WP Call Button"
msgstr "WP-Ruftaste"

#: src/Admin/SetupWizard.php:924
msgid "SeedProd Landing Page Builder"
msgstr "SeedProd Landing Page Builder"

#: src/Admin/SetupWizard.php:918
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"

#: src/Admin/SetupWizard.php:912
msgid "Giveaways by RafflePress"
msgstr "Werbegeschenke von RafflePress"

#: src/Admin/SetupWizard.php:906
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: src/Admin/SetupWizard.php:900
msgid "Google Analytics by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics von MonsterInsights"

#: src/Admin/SetupWizard.php:877
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Das WP Plugin-Installationsprogramm konnte keine Plugin-Informationen abrufen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:792
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Die Initialisierung des WP Plugin-Installationsprogramms ist fehlgeschlagen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:777 src/Admin/SetupWizard.php:781
msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Dateiberechtigung fehlt."

#: src/Admin/SetupWizard.php:769
msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Plugin Slug fehlt."

#: src/Admin/SetupWizard.php:763
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Du hast keine Berechtigung zum Installieren von Plugins."

#: src/Admin/SetupWizard.php:508 src/Admin/SetupWizard.php:548
msgid "You don't have permission to change options for this WP site!"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Optionen für diese WP-Site zu ändern!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:461
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"

#: src/Admin/SetupWizard.php:458
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team."
msgstr "Kopiere die obige Fehlermeldung und füge sie in eine Nachricht an das WP Mail SMTP-Supportteam ein."

#: src/Admin/SetupWizard.php:452
msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!"
msgstr "Wenn du jedes dieser Details überprüft hast und immer noch auf Probleme stößt, wende dich bitte an unser Support-Team. Wir helfen Ihnen gerne weiter!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:449
msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass dein Browser auf die neueste Version aktualisiert wurde."

#: src/Admin/SetupWizard.php:448
msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers."
msgstr "Wenn du Chrome, Firefox, Safari oder Edge noch nicht verwendest, wechsele bitte zu einem dieser beliebten Browser."

#: src/Admin/SetupWizard.php:447
msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page."
msgstr "Wenn du einen Werbeblocker verwendest, deaktiviere ihn bitte oder setze die aktuelle Seite auf die Whitelist."

#: src/Admin/SetupWizard.php:444
msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:"
msgstr "Um dieses Problem zu beheben, überprüfe bitte die folgenden Punkte:"

#: src/Admin/SetupWizard.php:442
msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience."
msgstr "Es sieht so aus, als würde etwas verhindern, dass JavaScript auf deiner Website geladen wird. WP Mail SMTP benötigt JavaScript, um einwandfrei zu funktionieren."

#: src/Admin/SetupWizard.php:441
msgid "Whoops, something's not working."
msgstr "Hoppla, etwas funktioniert nicht."

#: src/Admin/SetupWizard.php:433 assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:295
msgid "WP Mail SMTP logo"
msgstr "WP Mail SMTP-Logo"

#: src/Admin/SetupWizard.php:254 assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Gehe zurück zum Dashboard"

#: src/Admin/SetupWizard.php:237
msgid "WP Mail SMTP &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WP Mail SMTP › Setup-Assistent"

#: src/Admin/SetupWizard.php:208
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"highlight\">$50 off</span> regular price,<br>applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP-Benutzer erhalten <span class=\"highlight\">50 US-Dollar Rabatt auf den</span> regulären Preis.<br> Der Betrag wird an der Kasse abgezogen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:204
msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Es tut uns leid, der Versandanbieter %mailer% ist in deinem Plan nicht verfügbar. Bitte aktualisiere auf den PRO-Plan, um all diese fantastischen Funktionen freizuschalten."

#: src/Admin/SetupWizard.php:146
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Setup-Assistent"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1308
msgid "%s icon"
msgstr "%s Symbol"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1296
msgid "Domain Check Results"
msgstr "Domain Check Ergebnisse"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1292
msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved."
msgstr "Die Test-E-Mail wurde möglicherweise gesendet, die Zustellbarkeit sollte jedoch verbessert werden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:601
msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support."
msgstr "Wenn das Problem durch Aktualisieren des API-Schlüssels nicht behoben werden kann, wende dich bitte an unseren Support."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:600
msgid "Save the plugin settings."
msgstr "Plugin-Einstellungen speichern."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:599
msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid."
msgstr "Stelle sicher, dass dein API-Schlüssel in den SendGrid-Mailer-Einstellungen korrekt und gültig ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:595
msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid."
msgstr "Es sieht so aus, als ob dein SendGrid-API-Schlüssel ungültig ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:594
msgid "Invalid SendGrid API key"
msgstr "Ungültiger SendGrid-API-Schlüssel"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:496
msgid "Configure SMTP.com or Mailgun service"
msgstr "SMTP.com- oder Mailgun-Dienst konfigurieren"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:489
msgid "Zoho Mail - use your Zoho Mail account"
msgstr "Zoho Mail - Verwende jetzt dein Zoho Mail-Konto"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:485
msgid "Multisite Support - Network settings for easy management"
msgstr "Multisite-Support - Netzwerkeinstellungen für eine einfache Verwaltung"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:412
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:757
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:410
msgid "Paste license key here"
msgstr "Füge hier den Lizenzschlüssel ein"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:406
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Bereits gekauft? Bitte gib einfach unten deinen Lizenzschlüssel ein, um eine Verbindung mit WP Mail SMTP Pro herzustellen!"

#: src/Connect.php:295
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page."
msgstr "Die Pro-Version ist installiert, muss jedoch noch auf der Seite Plugins aktiviert werden."

#: src/Connect.php:257
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again."
msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."

#: src/Connect.php:228
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe die Dateisystemberechtigungen und versuche es erneut. Du kannst das Plugin auch von wpmailsmtp.com herunterladen und manuell installieren."

#: src/Connect.php:186
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte lade das Plugin von wpmailsmtp.com herunter und installiere es manuell."

#: src/Connect.php:160
msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again."
msgstr "Beim Generieren einer Upgrade-URL ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."

#: src/Connect.php:148
msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you."
msgstr "WP Mail SMTP Pro wurde bereits installiert, war aber nicht aktiv. Wir haben es für dich aktiviert."

#: src/Connect.php:133
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Nur die Lite-Version kann aktualisiert werden."

#: src/Connect.php:125
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Bitte gib deinen Lizenzschlüssel ein, um eine Verbindung herzustellen."

#: src/Connect.php:115
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Du darfst keine Plugins installieren."

#: src/Connect.php:58
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Leider ist ein Serververbindungsfehler aufgetreten."

#: src/Connect.php:57 assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:706
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Connect.php:56
msgid "Oops!"
msgstr "Hoppla!"

#: src/Connect.php:55
msgid "Almost Done"
msgstr "Fast fertig"

#. translators: %s - URL to Sendinblue documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:141
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue documentation</a>."
msgstr "Bitte gib die sendende Domain/Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein Sendinblue-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue-Dokumentation</a> ."

#: src/Providers/Mailgun/Mailer.php:412
msgid "It looks like there's most likely a setup issue. Please check your WP Mail SMTP settings to see if any details might be missing or incorrect."
msgstr "Es sieht so aus, als ob es höchstwahrscheinlich ein Setup-Problem gibt. Bitte überprüfe deine WP Mail SMTP-Einstellungen, um festzustellen, ob Details fehlen oder falsch sind."

#. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation
#. on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:29
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> is one of the leading transactional email services trusted by over 150,000+ businesses. They provide 5,000 free emails per month for 3 months.<br><br>Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun documentation</a> to learn how to configure Mailgun and improve your email deliverability."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> ist einer der führenden E-Mail-Versanddienste, dem mehr als 150.000 Unternehmen vertrauen. Es bietet 5.000 kostenlose E-Mails pro Monat für 3 Monate.<br><br> In unserer <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun-Dokumentation</a> erfährst du, wie du Mailgun konfigurieren und deine E-Mail-Zustellbarkeit verbessern kannst."

#. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:116
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>."
msgstr "Bitte gib die sendende Domain / Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein SendGrid-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid-Dokumentation</a> ."

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:103
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:128
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:767
msgid "Sending Domain"
msgstr "Versendende Domain"

#. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid
#. documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:30
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> is one of the leading transactional email services, sending over 35 billion emails every month. They provide users with 100 free emails per day.<br><br>Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a> to learn how to set up SendGrid and improve your email deliverability."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> ist einer der führenden E-Mail-Versanddienste und sendet jeden Monat über 35 Milliarden E-Mails. Sie bieten Benutzern 100 kostenlose E-Mails pro Tag.<br><br> In unserer <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid-Dokumentation</a> erfährst du, wie du SendGrid einrichten und deine E-Mail-Zustellbarkeit verbessern kannst."

#: src/Providers/Gmail/Auth.php:126
msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass deine Google Client ID und das dazugehörige Secret in Plugin-Einstellungen gültig sind. Speichere die Einstellungen und versuche die Autorisierung erneut."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:142
msgid "The email message ID is missing."
msgstr "Die E-Mail-Nachrichten-ID fehlt."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:137
msgid "The response object is invalid (missing getId method)."
msgstr "Das Antwortobjekt ist ungültig (fehlende getId-Methode)."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:359
msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password."
msgstr "Das Passwort ist in der Datenbank verschlüsselt. Zur Verbesserung der Sicherheit empfehlen wir jedoch, die WordPress-Konfigurationsdatei deiner Website zum Festlegen deines Passwortes zu verwenden."

#: src/Admin/Area.php:318
msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite."
msgstr "Falls diese globalen Einstellungen aktiviert sind, wird das Senden von E-Mails für alle Unterwebsites dieser Multisite konfiguriert."

#: src/Admin/Area.php:316
msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately."
msgstr "Falls deaktiviert verfügt jede Unterwebsite dieser Multisite über eine eigene WP Mail SMTP-Einstellungsseite, die separat konfiguriert werden muss."

#: src/Admin/Area.php:312
msgid "Make the plugin settings global network-wide"
msgstr "Die Plugin-Einstellungen global für das gesamte Multisite-Netzwerk aktivieren"

#: src/Admin/Area.php:306
msgid "Settings control"
msgstr "Einstellungs-Kontrolle"

#: src/Admin/Area.php:299
msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once."
msgstr "Aktivere einfach netzwerkweite Einstellungen und jede Website deines Multisite-Netzwerks wird die selben SMTP-Einstellungen verwenden. Spare Zeit und konfiguriere deinen SMTP-Anbieter nur einmal."

#: src/Admin/Area.php:296
msgid "Pro+ badge icon"
msgstr "Pro+ Badge-Icon"

#: src/Admin/Area.php:295
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: src/Core.php:1001 assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:687
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"

#: src/Admin/Pages/About.php:726
msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite"
msgstr "Konfiguriere optional Einstellungen auf Netzwerkebene oder verwalte sie separat für jede Unterwebsite"

#: src/Admin/Pages/About.php:726
msgid "All Global Network Settings"
msgstr "Alle globalen Netzwerkeinstellungen"

#: src/Admin/Pages/About.php:720
msgid "No Global Network Settings"
msgstr "Keine globalen Netzwerkeinstellungen"

#: src/Admin/Pages/About.php:712
msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail"
msgstr "Microsoft Outlook (mit Office365-Unterstützung), Amazon SES und Zoho Mail"

#: src/Admin/Pages/About.php:712
msgid "Additional Mailer Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen des E-Mail-Versandanbieters"

#: src/Admin/Pages/About.php:706
msgid "Access is limited to standard mailer options only"
msgstr "Der Zugriff ist nur auf Standard-Optionen des E-Mail-Versandanbieters beschränkt"

#: src/Admin/Pages/About.php:706
msgid "Limited Mailers"
msgstr "Begrenzte E-Mail-Versandanbieter"

#: src/Admin/Pages/About.php:684
msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress"
msgstr "Zugriff auf alle E-Mail-Protokollierungsoptionen direkt in WordPress"

#: src/Admin/Pages/About.php:656
msgid "WordPress Multisite"
msgstr "WordPress Multisite"

#: src/Admin/Pages/About.php:655
msgid "Mailer Options"
msgstr "E-Mail-Versandanbieter-Optionen"

#: src/SiteHealth.php:140
msgid "None selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"

#: src/SiteHealth.php:124
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "d.m.Y um i:H \\U\\h\\r"

#: src/SiteHealth.php:123
msgid "Lite install date"
msgstr "Installationsdatum der Lite-Version"

#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Leider ist die Nutzung des E-Mail-Versandanbieters Zoho Mail nicht in deiner Version dieses Plugins verfügbar. Bitte installiere das Upgrade zur PRO-Version, um die fantastischen Funktionen zu erhalten."

#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:207 assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:473
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Wenn du uns die Nutzungsverfolgung erlaubst, hilfst du uns sehr, damit wir wissen, welche WordPress-Konfigurationen wir testen sollten."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:199
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Nutzungsverfolgung erlauben"

#: src/Admin/Education.php:80
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Diese Meldung verwerfen."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Education.php:69
msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>."
msgstr "Du verwendest WP Mail SMTP Lite. Um weitere Funktionen freizuschalten, solltest du <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">zur PRO-Version umsteigen</a>."

#: src/Admin/Notifications.php:446
msgid "Next message"
msgstr "Nächste Meldung"

#: src/Admin/Notifications.php:445
msgid "Previous message"
msgstr "Vorherige Meldung"

#: src/Admin/Notifications.php:442
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Diese Meldung verwerfen"

#: src/Admin/Pages/About.php:262
msgid "Plugin icon"
msgstr "Plugin-Icon"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:167
msgid "Gmail mailer will automatically force From Email to be the email address that you selected above."
msgstr "Der E-Mail-Versandanbieter Gmail wird automatisch die E-Mail-Adresse als From-Adresse verwenden, die du oben ausgewählt hast."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:120
msgid "Please first authorize the Gmail mailer below"
msgstr "Bitte autorisiere zuerst den E-Mail-Versandanbieter Gmail unten"

#: src/SiteHealth.php:245
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to re-install the WP Mail SMTP plugin. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP nutzt eigene Datenbanktabellen für einige Funktionen. Damit das Plugin einwandfrei funktioniert, sollten diese Tabellen angelegt werden und wie es aussieht, ist dies nicht der Fall. Bitte versuche, das WP Mail SMTP-Plugin neu zu installieren. Falls der Fehler weiterhin bestehen sollte, kontaktiere bitte den Support. "

#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
#: src/SiteHealth.php:242
msgid "Missing table: %s"
msgid_plural "Missing tables: %s"
msgstr[0] "Fehlende Datenbanktabelle: %s"
msgstr[1] "Fehlende Datenbanktabellen: %s"

#: src/SiteHealth.php:236
msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed"
msgstr "Die Überprüfung der WP Mail SMTP Datenbanktabellen ist fehlgeschlagen"

#: src/SiteHealth.php:228
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
msgstr "WP Mail SMTP nutzt eigenen Datenbanktabellen für einige Funktionen. Damit das Plugin einwandfrei funktioniert, müssen diese Tabellen angelegt werden und es sieht so aus, als ob sie korrekt angelegt wurden."

#: src/SiteHealth.php:222
msgid "WP Mail SMTP DB tables are created"
msgstr "Die WP Mail SMTP Datenbanktabellen wurden erstellt."

#: src/SiteHealth.php:112
msgid "No DB tables found."
msgstr "Keine Datenbanktabellen gefunden."

#: src/SiteHealth.php:110
msgid "DB tables"
msgstr "Datenbanktabellen"

#: src/SiteHealth.php:72
msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?"
msgstr "Wurden die Datenbanktabellen von WP Mail SMTP angelegt?"

#. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:201
msgid "If you want to use a different From Email address you can set-up a Google email alias. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Follow these instructions</a> and then select the From Email at the top of this page."
msgstr "Falls du eine abweichende E-Mail-Absenderadresse verwenden möchtest, kannst du ein Google-E-Mail-Alias konfigurieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Besuche diese Seite</a> und wähle die Absenderadresse am Anfang dieser Seite aus. "

#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341
msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message.
#: src/Migration.php:137
msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s."
msgstr "Beim Aktualisieren der Datenbank ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wende dich mit diesen Informationen an den Support von %1$s: %2$s."

#: src/Admin/Area.php:401
msgid "Warning icon"
msgstr "Warnsymbol"

#: src/Admin/Area.php:400
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: src/Admin/Area.php:396
msgid "<p>The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.</p><p>Please consider selecting and configuring one of the other mailers.</p>"
msgstr "<p>Der Standardmailer (PHP) ist derzeit ausgewählt, wird jedoch nicht empfohlen, da er in den meisten Fällen keine Probleme bei der E-Mail-Zustellung behebt.</p><p>Bitte überlege dir, ob du nicht lieber einen der angebotenen E-Mail-Versandanbieter auswählen und konfigurieren möchtest.</p>"

#: src/Admin/Area.php:394 assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:709
msgid "Heads up!"
msgstr "Kopf hoch!"

#: src/Admin/Review.php:145
msgid "I already did"
msgstr "Ich habe es bereits erledigt"

#: src/Admin/Review.php:144
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nein, vielleicht später"

#: src/Admin/Review.php:142
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, du hast es verdient"

#: src/Admin/Review.php:139
msgid "~ Jared Atchison<br>Lead Developer, WP Mail SMTP"
msgstr "~ Jared Atchison <br> Leitender Entwickler von WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Review.php:138
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Das ist großartig! Könntest du mir bitte einen GROSSEN Gefallen tun und uns eine 5-Sterne-Bewertung im WordPress-Verzeichnis geben, damit das Plugin bekannter wird und unsere Motivation gesteigert wird?"

#: src/Admin/Review.php:133
msgid "No thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: src/Admin/Review.php:130
msgid "Give Feedback"
msgstr "Feedback geben"

#: src/Admin/Review.php:127
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Es tut uns leid zu hören, dass dir WP Mail SMTP nicht gefällt. Wir würden uns über eine Chance zur Verbesserung freuen. Könntest du dir eine Minute Zeit nehmen und uns mitteilen, was wir besser machen können?"

#: src/Admin/Review.php:123
msgid "Not Really"
msgstr "Nicht wirklich"

#: src/Admin/Review.php:122
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Admin/Review.php:120
msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?"
msgstr "Gefällt dir WP Mail SMTP?"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1070
msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server."
msgstr "Zur schnellen Lösung des Problems kannst du deinem Server ein Downgrade auf PHP Version 7.3 durchführen, bis dein Webhoster es behebt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1069
msgid "They should be able to resolve this issue for you."
msgstr "Der Support sollte in der Lage sein, dieses Problem für dich zu lösen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1068
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4."
msgstr "Bitte wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und teile ihm mit, dass es Probleme mit der libpcre2-Bibliothek unter PHP 7.4 gibt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1065
msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33."
msgstr "Es ist ein Problem mit PHP Version 7.4.x bekannt, wenn eine libpcre2-Bibliotheksversion unter 10.33 verwendet wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1064
msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation."
msgstr "Es sieht so aus, als würde auf deinem Server PHP Version 7.4.x mit einer veralteten PCRE-Bibliothek (libpcre2) ausgeführt, bei der ein bekanntes Problem mit der Überprüfung der E-Mail-Adresse vorliegt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1063
msgid "PCRE library issue"
msgstr "PCRE-Bibliotheksproblem"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1041
msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you."
msgstr "Wenn du nicht weißt, wie du die oben genannten Schritte ausführen sollst, empfehlen wir dir dringend, dich an deinen Hosting-Support zu wenden und ihm das unten stehende \"vollständige Fehlerprotokoll zum Debuggen\" und diese Schritte bereitzustellen. Der Support sollte in der Lage sein, dieses Problem für dich zu beheben."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1040
msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)"
msgstr "(Wenn cURL auf deinem Webhosting-Server nicht aktiviert werden kann) Aktiviere die PHP-Einstellung: allow_url_fopen, indem du der Datei php.ini \"allow_url_fopen = On\" hinzufügst (ohne Anführungszeichen)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1039
msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR"
msgstr "(Empfohlen) Aktiviere die PHP-Erweiterung: cURL, indem du der Datei php.ini \"extension = curl\" hinzufügst (ohne Anführungszeichen) ODER"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1038
msgid "Edit your php.ini file on your hosting server."
msgstr "Bearbeite deine php.ini-Datei auf deinem Hosting-Server."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1035
msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler."
msgstr "GuzzleHttp benötigt cURL, die Einstellung allow_url_fopen ini oder einen benutzerdefinierten HTTP-Handler."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1034
msgid "GuzzleHttp requirements."
msgstr "Anforderungen für GuzzleHttp."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1024
msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings."
msgstr "Stelle bitte sicher, dass du in den Einstellungen des WP Mail SMTP-Plugins einen genauen Absendernamen eingegeben hast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1021
msgid "Your Sender Name option is incorrect."
msgstr "Deine Option Absendername ist falsch."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1020
msgid "SMTP.com API Error."
msgstr "SMTP.com-API-Fehler."

#. translators: %s - URL to the PHP openssl manual
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:693
msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link</a> with them."
msgstr "Bitte wende dich Sie sich an deinen Webhosting-Support, zeige ihm unten das &quot;vollständige Fehlerprotokoll zum Debuggen&quot; und teile diesen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Link</a> mit ihm."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:690
msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid."
msgstr "Stelle bitte sicher, dass das SSL-Zertifikat des Hosts gültig ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:687
msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle."
msgstr "Es gibt einige Gründe, warum dies geschieht. Möglicherweise ist das Host-Zertifikat falsch konfiguriert oder OpenSSL dieses Servers verwendet ein veraltetes CA-Bundle."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:686
msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate."
msgstr "Dies bedeutet, dass OpenSSL auf deinem Server das Host-Zertifikat nicht überprüfen kann."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:685
msgid "Misconfigured server certificate."
msgstr "Falsch konfiguriertes Serverzertifikat."

#. translators: %s - The URL to the constants support article.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:94
msgid "Please read this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">support article</a> if you want to enable this option using constants."
msgstr "Bitte lies diesen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Support-Artikel,</a> wenn du diese Option mithilfe von Konstanten aktivieren möchtest."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:271 src/Admin/Pages/TestTab.php:901
msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access."
msgstr "Klicke bitte anschließend auf die Schaltfläche \"Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto zulassen\" und aktiviere den Zugriff erneut."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:270 src/Admin/Pages/TestTab.php:900
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove Connection” button."
msgstr "Gehe zur Seite mit den Einstellungen für das WP Mail SMTP-Plugin. Klicke auf die Schaltfläche \"Verbindung entfernen\"."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:269
msgid "Please re-grant Google app permissions!"
msgstr "Bitte erteile die Google App-Berechtigungen erneut!"

#. translators: %s - URL to smtp.com site.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:42
msgid "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> is a recommended transactional email service.</strong> With a 22 year track record of reliable email delivery, SMTP.com is a premiere solution for WordPress developers and website owners. SMTP.com has been around for almost as long as email itself. Their super simple integration interface makes it easy to get started, while a powerful API and robust documentation make it a preferred choice among developers.<br><br>Start a 30-day free trial with 50,000 emails."
msgstr "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> ist ein empfehlenswerter E-Mail-Versandanbieter.</strong>Mit 22 Jahren Erfahrung in der zuverlässigen E-Mail-Zustellung ist SMTP.com eine erstklassige Lösung für WordPress-Entwickler und Website-Betreiber. SMTP.com gibt es schon fast so lange wie E-Mails. Die supereinfache Integrationsoberfläche erleichtert den Einstieg, während eine leistungsstarke API und eine robuste Dokumentation es zu einer bevorzugten Wahl unter Entwicklern machen.<br><br>Starte jetzt eine kostenlose 30-Tage-Testversion mit 50.000 E-Mails."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:461
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option."
msgstr "Wenn du SSL nicht einrichten möchtest oder in der Zwischenzeit eine SMTP-Lösung benötigst, wähle bitte einen anderen E-Mail-Versandanbieter."

#. translators: %s - Provider name
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:448
msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">WPBeginner's tutorial on how to set up SSL</a>."
msgstr "%s erfordert ein SSL-Zertifikat und ist daher derzeit nicht mit deiner Website kompatibel. Bitte wende dich an deinen Webhoster, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, oder <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">schau dir das das WPBeginner-Tutorial zum Einrichten von SSL an</a> ."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:362
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:53
msgid "Get Started with Pepipost"
msgstr "Beginne jetzt mit Pepipost"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:140
msgid "Get Sender Name"
msgstr "Absendernamen abrufen"

#. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:138
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen Absendernamen von SMTP.com zu erhalten: %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:122
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101
msgid "Sender Name"
msgstr "Absender"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:111
msgid "Get API Key"
msgstr "API-Schlüssel anfordern"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:109
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SMTP.com zu erhalten: %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:68
msgid "SMTP.com"
msgstr "SMTP.com"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:60
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:136
msgid "Get Started with SMTP.com"
msgstr "Erste Schritte mit SMTP.com"

#. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:50
msgid "Read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com documentation</a> to learn how to configure SMTP.com and improve your email deliverability."
msgstr "In unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com-Dokumentation</a> erfährst du, wie du SMTP.com konfigurieren und deine E-Mail-Zustellbarkeit verbessern kannst."

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:463
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:461
msgid "Api Key:"
msgstr "API-Schlüssel:"

#: src/Admin/Area.php:964
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium Support"

#: src/Admin/Area.php:963
msgid "Go to WP Mail SMTP Lite vs Pro comparison page"
msgstr "Gehe zur Vergleichsseite \"WP Mail SMTP Lite verglichen mit Pro\""

#: src/Admin/Area.php:956
msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page"
msgstr "Gehe zur Seite \"WP Mail SMTP-Einstellungen\""

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:292
msgid "Don't see what you're looking for?"
msgstr "Findest du nicht das, nachdem du suchst?"

#: src/SiteHealth.php:205
msgid "Configure mailer"
msgstr "E-Mail-Versandanbieter konfigurieren"

#: src/SiteHealth.php:200
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer."
msgstr "Das Setup des WP Mail SMTP-Plugin ist unvollständig. Bitte klicke auf den unten stehenden Link, um auf die Plugin-Einstellungen zuzugreifen und den E-Mail-Versandanbieter zu konfigurieren."

#: src/SiteHealth.php:194
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete"
msgstr "Das Setup des E-Mail-Versandanbieters ist unvollständig"

#: src/SiteHealth.php:189
msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet."
msgstr "Derzeit ist der Standardmailer ausgewählt. Dies bedeutet, dass du SMTP noch nicht eingerichtet hast."

#: src/SiteHealth.php:181
msgid "Test email sending"
msgstr "Teste den E-Mail-Versand"

#: src/SiteHealth.php:176
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly."
msgstr "Das Setup des WP Mail SMTP Plugins ist abgeschlossen. Du kannst eine Test-E-Mail versenden, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert."

#: src/SiteHealth.php:167
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete"
msgstr "Die Einrichtung des E-Mail-Versandanbieters ist abgeschlossen"

#: src/SiteHealth.php:162
msgid "Current mailer"
msgstr "Aktueller E-Mail-Versandanbieter"

#: src/SiteHealth.php:107
msgid "No debug notices found."
msgstr "Keine Debug-Hinweise gefunden."

#: src/SiteHealth.php:106
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"

#: src/SiteHealth.php:102
msgid "License key type"
msgstr "Lizenzschlüsseltyp"

#: src/SiteHealth.php:67
msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?"
msgstr "Ist die Einrichtung des E-Mail-Versandanbieters abgeschlossen?"

#: src/Admin/Area.php:392
msgid "Changes that you made to the settings are not saved!"
msgstr "Änderungen, die du an den Einstellungen vorgenommen hast, werden nicht gespeichert!"

#: src/Admin/Pages/About.php:407
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:402 src/Admin/Pages/About.php:408
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "Mache deine Besucher zu Markenbotschaftern! Erweitere ganz einfach deine E-Mail-Liste, deinen Website-Verkehr und deine Social-Media-Follower mit leistungsstarken viralen Werbegeschenken und Wettbewerben."

#: src/Admin/Pages/About.php:401
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster
#. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - RafflePress URL
#: src/Admin/Pages/About.php:187
msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, the largest WordPress resource site, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and the most powerful WordPress contest plugin, <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."
msgstr "WP Mail SMTP wird dir vom selben Team angeboten, das hinter den benutzerfreundlichsten WordPress-Formular, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, der größten WordPress-Ressourcenseite, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, der beliebtesten Software zur Lead-Generierung, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, dem besten WordPress-Analyse-Plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> und dem leistungsstärksten WordPress-Contest-Plugin, <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>, steht."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:294
msgid "Suggest a Mailer"
msgstr "Schlage uns einen E-Mail-Versandanbieter vor, den wir in das Plugin integrieren sollen"

#: src/Providers/Pepipost/Options.php:25
msgid "Pepipost SMTP"
msgstr "Pepipost SMTP"

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115
msgid "Get the API Key"
msgstr "Hol dir jetzt den API-Schlüssel"

#. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost documentation</a> to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability."
msgstr "In unserer <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost-Dokumentation</a> erfährst du, wie du Pepipost konfigurieren und deine E-Mail-Zustellbarkeit verbessern kannst."

#. translators: %1$s - URL to pepipost.com site.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> ist ein empfehlenswerter Dienst für den E-Mail-Versand. Jeden Monat versendet Pepipost über 8 Milliarden E-Mails von mehr als 20.000 Kunden. Die Mission des Anbieters ist es, E-Mails auf die effizienteste Art und Weise und zu besten Preisen zuverlässig zu versenden. Pepipost bietet Neukunden in den ersten 30 Tagen 30.000 kostenlose E-Mails."

#: src/Admin/Area.php:497
msgid "Download"
msgstr "Download"

#. translators: %s - plugin Misc settings page URL.
#: src/Core.php:463
msgid "To send emails, go to plugin <a href=\"%s\">Misc settings</a> and disable the \"Do Not Send\" option."
msgstr "Um den E-Mail-Versand wieder zu aktivieren, gehe zum Tab <a href=\"%s\">Sonstiges</a> des Plugins und deaktiviere die Option &quot;Nicht senden&quot;."

#. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value.
#: src/Core.php:452
msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s."
msgstr "Bitte ändere zum Senden von E-Mails den Wert der Konstante %1$s in %2$s."

#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:441
msgid "<strong>EMAILING DISABLED:</strong> The %s is currently blocking all emails from being sent."
msgstr "<strong> E-MAIL-VERSAND IST DEAKTIVIERT: </strong> Das Plugin %s blockiert derzeit den Versand sämtlicher E-Mails."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Es tut uns leid, der E-Mail-Versandanbieter Amazon SES ist in deiner Lizenz nicht verfügbar. Bitte aktualisiere auf die PRO-Lizenz, um all diese fantastischen Funktionen freizuschalten."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25
msgid "Amazon SES"
msgstr "Amazon SES"

#: src/Providers/Outlook/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Entschuldigung, aber der Versand über Microsoft Outlook ist in deiner Lizenz leider nicht verfügbar. Bitte aktualisiere auf die PRO-Lizenz, um alle wunderbaren Funktionen dieses Plugins freizuschalten."

#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"

#: src/Admin/Area.php:420 src/Admin/SetupWizard.php:218
msgid "Already purchased?"
msgstr "Bereits gekauft?"

#: src/Admin/Area.php:411
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span>$50 off</span> regular price,<br>applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP-Benutzer erhalten <span>50 USD Rabatt</span> auf den regulären Preis, der an der Kasse abgezogen wird.<br>"

#: src/Admin/Area.php:407 src/Admin/SetupWizard.php:205
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade auf Pro"

#: src/Admin/Area.php:406
msgid "%name% is a PRO Feature"
msgstr "%name% ist eine PRO-Funktion"

#: src/Admin/Area.php:917
msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed."
msgstr "Der Hinweis für diesen E-Mail-Versandanbieter wurde erfolgreich abgewiesen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:166
msgid "<strong>This is not recommended</strong> and should only be done for staging or development sites."
msgstr "<strong>Dies wird nicht empfohlen</strong> und sollte nur für Staging- oder Entwicklungs-Websites durchgeführt werden."

#. translators: %s - filter that was used to disabled.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:157
msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter."
msgstr "E-Mail-Zustellungsfehler wurden mithilfe eines %s-Filters deaktiviert."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:150
msgid "Check this if you would like to hide warnings alerting of email delivery errors."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du Warnungen vor E-Mail-Zustellungsfehlern nicht angezeigt bekommen möchtest."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:134
msgid "Hide Email Delivery Errors"
msgstr "E-Mail-Zustellungsfehler ausblenden"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:95
msgid "Email Controls allows you to granularly manage emails sent by WordPress.
"
msgstr "Die E-Mail-Steuerung erlaubt dir, detailliert die E-Mails zu steuern, die von WordPress versendet werden."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92
msgid "Unlock Email Controls"
msgstr "Entsperre die E-Mail-Steuerung"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:74
msgid "Toggle emails sent to both user and site administrator about new user accounts."
msgstr "Konfiguriere die E-Mails, die sowohl an den Benutzer als auch an den Website-Administrator gesendet werden, wenn ein neues Benutzerkonto angelegt wird."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:73
msgid "New User Notifications"
msgstr "Neue Benutzerbenachrichtigungen"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:69
msgid "Manage emails sent by the core automatic update process."
msgstr "Verwalte E-Mails, die vom zentralen automatischen Aktualisierungsprozess gesendet werden."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:68
msgid "Automatic Update Notifications"
msgstr "Automatische Update-Benachrichtigungen"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:64
msgid "Control emails for data requests and data removal actions."
msgstr "Steuere E-Mails für Datenanforderungen und Datenentfernungs-Aktionen."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63
msgid "Personal Data Requests Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen über personenbezogene Daten"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:59
msgid "Limit emails triggered by password changed/reset, email changed, and more."
msgstr "Begrenze E-Mails, die wegen eines geänderten oder zurückgesetzten Passworts, geänderter E-Mail-Adresse und mehr ausgelöst werden."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:58
msgid "User Change Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen über Benutzeränderungen"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:54
msgid "Manage emails sent when site admin's account has been changed."
msgstr "Verwalte E-Mails, die gesendet werden, wenn das Konto des Website-Administrators geändert wurde."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:53
msgid "Site Admin Email Change Notifications"
msgstr "E-Mail-Änderungsbenachrichtigungen des Site-Administrators"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:49
msgid "Manage emails sent when comments are published or awaiting moderation."
msgstr "Konfiguriert die E-Mails, die versendet werden, wenn Kommentare veröffentlicht werden oder auf Moderation warten."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:48
msgid "Comment Notifications"
msgstr "Benachrichtigung bei Kommentaren"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:62
msgid "Logs Single Page Screenshot"
msgstr "Protokolliert einen Screenshot einer einzelnen Seite"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:61
msgid "Logs Archive Page Screenshot"
msgstr "Screenshot der Protokollarchivseite"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:57
msgid "Troubleshoot sending issues, recover lost emails, and more!"
msgstr "Behebe Probleme beim Senden und stelle verlorene E-Mails wieder her und vieles mehr!"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:56
msgid "Keep track of every email sent from your WordPress site with email logging.
"
msgstr "Behalten Sie mit der E-Mail-Protokollierung alle E-Mails im Auge, die von Ihrer WordPress-Website verwendet werden."

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:53
msgid "Unlock Email Logging"
msgstr "Entsperre jetzt die E-Mail-Protokollierung"

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:117
msgid "Get v3 API Key"
msgstr "Hol dir jetzt den v3-API-Schlüssel"

#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:113
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:115
msgid "Follow this link to get an API Key: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel zu erhalten: %s."

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:62
msgid "Sendinblue"
msgstr "Sendinblue"

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:54
msgid "Get Sendinblue Now (Free)"
msgstr "Hol dir jetzt Sendinblue (kostenlos)"

#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:35
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue documentation</a> to learn how to configure Sendinblue and improve your email deliverability."
msgstr "In unserer <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue-Dokumentation</a> erfährst du, wie du Sendinblue konfigurieren und deine E-Mail-Zustellbarkeit verbessern kannst."

#. translators: %1$s - URL to sendinblue.com site.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:32
msgid "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue</a> is a recommended transactional email service.</strong> Founded in 2012, they serve 80,000+ growing companies around the world and send over 30 million emails each day. They understand that transactional emails are the heart of your customer relationships. Their email deliverability experts are constantly at work optimizing the reliability and speed of their SMTP infrastructure.<br><br>Sendinblue provides users 300 free emails per day."
msgstr "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue</a> ist ein empfehlenswerter E-Mail-Versandanbieter.</strong> Das 2012 gegründete Unternehmen bedient mehr als 80.000 wachsende Unternehmen auf der ganzen Welt und versendet täglich über 30 Millionen E-Mails. Sie verstehen, dass der E-Mail-Versand das Herzstück Ihres Angebots ist. Die Experten für die Zustellung von E-Mails arbeiten ständig daran, die Zuverlässigkeit und Geschwindigkeit ihrer SMTP-Infrastruktur zu optimieren.<br><br>Sendinblue bietet Benutzern 300 kostenlose E-Mails pro Tag."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:51
msgid "The Gmail mailer works well for sites that send low numbers of emails. However, Gmail's API has rate limitations and a number of additional restrictions that can lead to challenges during setup.<br><br>If you expect to send a high volume of emails, or if you find that your web host is not compatible with the Gmail API restrictions, then we recommend considering a different mailer option."
msgstr "Der E-Mail-Versandanbieter Google Mail eignet sich gut für Websites, die nur wenige E-Mails versenden. Die Google Mail-API weist jedoch Versandlimitierungen und eine Reihe zusätzlicher Einschränkungen auf, die zu Problemen beim Einrichten führen können. <br><br>Wenn du erwartest, dass von deiner Website eine große Menge E-Mails versendet werden soll oder wenn du feststellst, dass dein Webhoster nicht mit den Einschränkungen der Google Mail-API kompatibel ist, empfehlen wir, einen anderen E-Mail-Versandanbieter in Betracht zu ziehen."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:429
msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers."
msgstr "In der Zwischenzeit kannst du zu einem anderen E-Mail-Versandanbieter wechseln."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpmailsmtp.com/"
msgstr "https://wpmailsmtp.com/"

#: src/Providers/Gmail/Auth.php:203
msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage. Bitte vergewissere dich, dass sowohl die Client-ID als auch der Clientschlüssel gültig sind und beide auch gespeichert wurden."

#: src/Admin/Area.php:153 assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:317
msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail."
msgstr "Du hast die aktuelle Website erfolgreich mit deinem Google-API-Projekt verknüpft. Jetzt kannst du mit dem Senden von E-Mails über Gmail beginnen."

#: src/Connect.php:54 src/Admin/Area.php:489 src/Admin/Area.php:496
#: src/Admin/Pages/About.php:334
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: src/Core.php:407
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2021. After this, if no further action is taken, WP Mail SMTP functionality will be disabled."
msgstr "<strong> Bitte beachte:</strong> Die Unterstützung für PHP 5.5 wird im Laufe des Jahres 2021 eingestellt. Wenn danach keine weiteren Maßnahmen ergriffen werden, wird die SMTP-Funktionalität von WP Mail deaktiviert."

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP plugin name; %2$s - WPMailSMTP.com URL to a
#. related doc.
#: src/Core.php:393
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Deine Webseite verwendet eine alte PHP-Version, die nicht länger unterstützt wird und zu Fehlern bei %1$s führen kann.  <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lies mehr</a> für zusätzliche Informationen."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details.
#: wp_mail_smtp.php:188
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>Das WP Mail SMTP-Plugin</strong> wurde auf deiner Website deaktiviert, bis du das Problem behoben hast. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hier findest du weitere Informationen.</a>"

#. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wp_mail_smtp.php:171
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Deine Webseite verwendet eine <strong>unsichere PHP-Version</strong>, die nicht länger unterstützt wird. Bitte kontaktiere deinen Hosting-Anbieter und bitte diesen PHP zu aktualisieren oder wechsle zu <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einem empfohlenen WordPress Hosting-Anbieter</a>."

#: src/Admin/Area.php:898
msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed."
msgstr "Die WP Mail SMTP Pro-bezogene Nachricht wurde erfolgreich verworfen."

#: src/Admin/Area.php:495
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installieren und aktivieren"

#: src/Admin/Area.php:494
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "Plugin konnte nicht installiert werden. Bitte von WordPress.org herunterladen und manuell installieren."

#: src/Admin/Area.php:493
msgid "Processing..."
msgstr "Wird bearbeitet..."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:524
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"price-off\">$50 off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP-Benutzer erhalten <span class=\"price-off\">50 US-Dollar Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:506
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all the Powerful Features &raquo;</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hol dir heute noch WP Mail SMTP Pro und schalte alle leistungsstarken Funktionen frei »</a>"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:498
msgid "Test and verify email delivery"
msgstr "Teste und überprüfe die E-Mail-Zustellung"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:497
msgid "Set up WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Richte das WP Mail SMTP Pro-Plugin ein"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:495
msgid "Set up domain name verification (DNS)"
msgstr "Richte die DNS-Überprüfung (Domain Name Verification) ein."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:494
msgid "Install WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Installiere das WP Mail SMTP Pro Plugin"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:493
msgid "White Glove Setup - sit back and relax while we handle everything for you"
msgstr "White Glove Setup - lehn' dich zurück und entspann' dich, während wir alles für dich erledigen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:490
msgid "Access to our world class support team"
msgstr "Zugang zu unserem erstklassigen Support-Team"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:488
msgid "Outlook.com - send emails using your Outlook.com account"
msgstr "Outlook.com - Versende E-Mails mit deinem Outlook.com-Konto"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:487
msgid "Amazon SES - harness the power of AWS"
msgstr "Amazon SES - nutze die Leistung von AWS"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:486
msgid "Office 365 - send emails using your Office 365 account"
msgstr "Office 365 - Sende E-Mails mit deinem Office 365 Konto"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:484
msgid "Email Logging - keep track of every email sent from your site"
msgstr "E-Mail-Protokollierung - Verfolge jede von deiner Website gesendete E-Mail"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:483
msgid "Manage Notifications - control which emails your site sends"
msgstr "Benachrichtigungen verwalten - Konfiguriere, welche E-Mails deine Website versenden soll"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:479
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro-Funktionen:"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:476
msgid "We know that you will truly love WP Mail SMTP. It's used by over 2,000,000 websites."
msgstr "Wir wissen, dass du WP Mail SMTP lieben wirst. Es wird von über 2.000.000 Webseiten verwendet."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:472
msgid "Thanks for being a loyal WP Mail SMTP user. Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is the most popular SMTP plugin."
msgstr "Vielen Dank, dass du ein treuer WP Mail SMTP-Benutzer bist. Aktualisiere auf WP Mail SMTP Pro, um weitere großartige Funktionen freizuschalten und zu erfahren, warum WP Mail SMTP das beliebteste SMTP-Plugin ist."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:468
msgid "Get WP Mail SMTP Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Hol dir WP Mail SMTP Pro und schalte alle leistungsstarken Funktionen frei"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:394
msgid "As a valued WP Mail SMTP Lite user you receive <strong>$50 off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als geschätzter WP Mail SMTP Lite-Benutzer erhältst du <strong>$ 50 Rabatt</strong>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird!"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com upgrade URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:375
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Um weitere Funktionen freizuschalten, solltest du ein <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">Upgrade auf PRO</a></strong> in Betracht ziehen."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:369
msgid "You're using WP Mail SMTP Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Du verwendest WP Mail SMTP Lite - es keine Lizenz erforderlich. Viel Spaß mit dem Plugin!"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:214
msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the connection below."
msgstr "Der aktuelle Anbieter unterstützt das Festlegen und Erzwingen von From Name nicht. E-Mails werden im Namen des Kontonamens gesendet, der zum Einrichten der folgenden Verbindung verwendet wird."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:165
msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the connection below."
msgstr "Dieser Anbieter erzwingt automatisch, dass die \"Von\"-E-Mail-Adresse die Adresse ist, di du verwendest, um die Verbindung einzurichten."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:84
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:76
msgid "Your license key provides access to updates and support."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel bietet Zugriff auf Updates und Support."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:73
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1214
msgid "As a valued WP Mail SMTP user, you will get <span class=\"price-off\">$50 off regular pricing</span>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als geschätzter WP Mail SMTP-Benutzer erhältst du <span class=\"price-off\">50 US-Dollar Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird!"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1208
msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered."
msgstr "Darüber hinaus kannst du unser White Glove Setup nutzen. Lehn' dich zurück und entspann' dich, während wir alles für dich erledigen! Wenn du einfach keine Zeit hast oder dich ein bisschen überfordert fühlst, bist du bei uns genau richtig."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1193
msgid "To access our world class support, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to WP Mail SMTP Pro</a>. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com."
msgstr "Um auf unseren erstklassigen Support zuzugreifen, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aktualisiere jetzt auf WP Mail SMTP Pro</a>. Neben Support von Experten erhältst du auch erweiterte Benachrichtigungs-Einstellungen, E-Mail-Protokollierung und Integrationen für Amazon SES, Office 365 und Outlook.com."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:760
msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email."
msgstr "Falls du keine Aktivierungs-E-Mail erhalten hast, gehe bitte zum Dashboard auf der Website von Mailgun und fordere die Aktivierungs-E-Mail erneut an."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:759
msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun."
msgstr "Bitte überprüfe deinen Posteingang, mit dem du ein Mailgun-Konto erstellt hast und klicke in der E-Mail von Mailgun auf den Aktivierungslink."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:756
msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account."
msgstr "Anscheinend hast du vergessen, dein Mailgun-Konto zu aktivieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:82
msgid "Enter email address where test email will be sent."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse ein, an die die Test-E-Mail gesendet werden soll."

#: src/Admin/Pages/About.php:740
msgid "Priority Support"
msgstr "Priority Support"

#: src/Admin/Pages/About.php:734
msgid "Limited Support"
msgstr "Eingeschränkter Support"

#: src/Admin/Pages/About.php:698
msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails"
msgstr "Vollständige Verwaltung der E-Mail-Steuerung für die meisten Standard-WordPress-E-Mails"

#: src/Admin/Pages/About.php:692
msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent"
msgstr "Keine Kontrolle darüber, ob Standard-WordPress-E-Mails gesendet werden"

#: src/Admin/Pages/About.php:678
msgid "Emails are not logged"
msgstr "E-Mails werden nicht protokolliert"

#: src/Admin/Pages/About.php:657
msgid "Customer Support"
msgstr "Kundendienst"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:27 src/Admin/Pages/About.php:654
msgid "Email Controls"
msgstr "E-Mail-Steuerung"

#: src/Admin/Pages/About.php:627
msgid "Bonus: WP Mail SMTP Lite users get <span class=\"price-off\">$50 off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: Benutzer von WP Mail SMTP Lite erhalten <span class=\"price-off\">50 US-Dollar Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird."

#: src/Admin/Pages/About.php:620
msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features"
msgstr "Hol dir heute noch WP Mail SMTP Pro und schalte all diese leistungsstarken Funktionen frei"

#: src/Admin/Pages/About.php:579
msgid "Pro"
msgstr "Profi"

#: src/Admin/Pages/About.php:569
msgid "Feature"
msgstr "Merkmal"

#: src/Admin/Pages/About.php:560
msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Hole das Beste aus WP Mail SMTP heraus, indem du ein Upgrade auf Pro durchführst und alle leistungsstarken Funktionen freischaltst."

#: src/Admin/Pages/About.php:525
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin installiert."

#: src/Connect.php:214 src/Connect.php:222 src/Connect.php:291
#: src/Admin/Pages/About.php:517
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installiert und aktiviert."

#: src/Admin/Pages/About.php:456
msgid "Could not install the plugin."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden."

#: src/Admin/Pages/About.php:439
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin aktiviert."

#: src/Admin/Pages/About.php:427
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page."
msgstr "Das Plugin konnte nicht aktiviert werden. Bitte aktiviere es auf der Seite Plugins."

#: src/Admin/Pages/About.php:393
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:388 src/Admin/Pages/About.php:394
msgid "The best WordPress contact form plugin. Drag & Drop online form builder that helps you create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Das beste WordPress-Kontaktformular-Plugin. Ein Drag&Drop-Online-Formularbuilder, mit dem du mit nur wenigen Klicks schöne Kontaktformulare erstellen kannst."

#: src/Admin/Pages/About.php:387 src/Admin/SetupWizard.php:894
msgid "Contact Forms by WPForms"
msgstr "Kontaktformulare von WPForms"

#: src/Admin/Pages/About.php:381
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Mit unseren erfolgreichen Anmelde-Formularen wie Exit-Intent®-Popups, Vollbild-Begrüßungsbildschirmen und Scroll-Boxen kannst du deine Conversions erheblich steigern und mehr E-Mail-Abonnenten gewinnen."

#: src/Admin/Pages/About.php:380
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: src/Admin/Pages/About.php:372
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:367 src/Admin/Pages/About.php:373
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "Mit MonsterInsights ist es mühelos möglich, deine WordPress-Website ordnungsgemäß mit Google Analytics zu verbinden, sodass du datengesteuerte Entscheidungen treffen kannst, um dein Geschäft auszubauen."

#: src/Admin/Pages/About.php:366
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Admin/Area.php:492 src/Admin/Pages/About.php:331
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#. translators: %s - status HTML text.
#: src/Admin/Pages/About.php:276
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: src/Admin/Pages/About.php:213
msgid "The WPForms Team"
msgstr "Das WPForms-Team"

#: src/Admin/Pages/About.php:211
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "Das Foto des WPForms-Teams"

#: src/Admin/Pages/About.php:205
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Ja, wir wissen ein oder zwei Dinge über das Bauen großartiger Produkte, die Kunden lieben."

#: src/Admin/Pages/About.php:180
msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress."
msgstr "Unser Ziel ist es, WordPress eine zuverlässige E-Mail-Zustellbarkeit zu ermöglichen."

#: src/Admin/Pages/About.php:177
msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly."
msgstr "Die Zustellbarkeit von E-Mails war für alle WordPress-Websites ein gut dokumentiertes Problem. Mit dem Wachstum von WPForms wurden wir uns jedoch dieses schmerzhaften Problems bewusster, das unsere Benutzer und die größere WordPress-Community betrifft. Deshalb haben wir uns entschlossen, dieses Problem zu lösen und eine Lösung zu finden, die für Anfänger geeignet ist."

#: src/Admin/Pages/About.php:173
msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time."
msgstr "Hallo und willkommen bei WP Mail SMTP, dem einfachsten und beliebtesten WordPress SMTP-Plugin. Wir entwickeln Software, mit der Ihre Website jedes Mal zuverlässig E-Mails versenden kann."

#: src/Admin/Area.php:236 src/Admin/Area.php:237 src/Admin/Pages/About.php:106
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"

#. translators: %s - plugin current license type.
#: src/Admin/Pages/About.php:99 src/Admin/Pages/About.php:552
msgid "%s vs Pro"
msgstr "%s im Vergleich zur Pro-Version"

#: src/Admin/Area.php:325 src/Admin/Pages/LogsTab.php:68
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:119
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Aktualisiere jetzt auf WP Mail SMTP Pro"

#: src/Admin/Area.php:226 src/Admin/Area.php:227 src/Admin/Pages/LogsTab.php:30
#: src/Admin/Pages/Logs.php:48 src/Admin/Pages/About.php:653
msgid "Email Log"
msgstr "E-Mail-Protokoll"

#. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time.
#: src/WP.php:190
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\u\\m %2$s"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:223
msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed."
msgstr "Du musst Einstellungen mit Client-ID und Client-Geheimnis speichern, bevor du fortfahren kannst."

#. translators: %s - email address, as received from Google API.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:191
msgid "Connected as %s"
msgstr "Verbunden als %s"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:136
msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application."
msgstr "Kopiere diese URL in das Feld \"Autorisierte Weiterleitungs-URIs\"  deiner Google-Webanwendung."

#. translators: %s - URL to SMTP documentation.
#: src/Providers/SMTP/Options.php:29
msgid "Use the SMTP details provided by your hosting provider or email service.<br><br>To see recommended settings for the popular services, as well as troubleshooting tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP documentation</a>."
msgstr "Verwende die SMTP-Daten deines Hosting-Anbieters oder E-Mail-Dienstes.<br><br>In unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP-Dokumentation</a> findest du empfohlene Einstellungen für die gängigen Anbieter sowie Tipps zur Fehlerbehebung."

#. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:480 src/Admin/Pages/MiscTab.php:87
msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation."
msgstr "Der Wert dieses Feldes wurde mit einer Konstanten %1$s festgelegt, die höchstwahrscheinlich innerhalb der Datei \"%2$s\" deiner WordPress-Installation definiert wurde."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:351
msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page."
msgstr "Alle definierten Konstanten funktionieren nicht mehr und du kannst alle Werte auf dieser Seite anpassen."

#. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:341
msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:"
msgstr "Wenn du die Verwendung von Konstanten deaktivieren möchtest, suche in der Datei %1$s die Konstante %2$s und deaktiviere sie:"

#. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:333
msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s"
msgstr "Um das Passwort zu ändern, musst du den Wert der Konstanten hier ändern: %s"

#: wp_mail_smtp.php:143
msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro."
msgstr "Bitte deaktiviere die kostenlose Version des WP Mail SMTP-Plugins, bevor du WP Mail SMTP Pro aktivierst."

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:61
msgid "Pepipost"
msgstr "Pepipost"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:215
msgid "Removing the connection will give you an ability to redo the connection or link to another Google account."
msgstr "Das Auflösen der Verbindung ermöglicht dir, dich mit einem anderen Google-Konto zu verbinden."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:182
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:333
msgid "Remove Connection"
msgstr "Verbindung entfernen"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:176
msgid "Click the button above to confirm authorization."
msgstr "Klicke auf den Button oben, um die Berechtigung zu bestätigen."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:173
msgid "Allow plugin to send emails using your Google account"
msgstr "Erlaube dem Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto"

#: src/Admin/Area.php:391
msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails."
msgstr "Möchtest du die aktuelle Anbieterverbindung wirklich zurücksetzen? Du musst sofort eine neue erstellen, um E-Mails senden zu können."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:145
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:167
msgid "Authorization"
msgstr "Authentifizierung"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:131
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "URL in die Zwischenablage kopieren"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:123
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "Autorisierte Umleitungs-URI"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:101
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:161
msgid "Client Secret"
msgstr "Clientschlüssel"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:86 assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:158
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"

#. translators: %s - URL to our Gmail doc.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:36
msgid "Send emails using your <b>Gmail</b> or <b>G Suite</b> (formerly Google Apps) account, all while keeping your login credentials safe. Other Google SMTP methods require enabling less secure apps in your account and entering your password. However, this integration uses the Google API to improve email delivery issues while keeping your site secure.<br><br>Read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail documentation</a> to learn how to configure Gmail or G Suite."
msgstr "Versende E-Mails mit deinem <b>Google Mail-</b> oder <b>G Suite-</b>Konto (ehemals Google Apps), ohne dass deine Anmeldeinformationen benötigt werden. Bei anderen SMTP-Methoden von Google müssen weniger sichere Apps in deinem Konto aktiviert und dein Kennwort eingegeben werden. Bei dieser Integration wird jedoch die Google-API verwendet, um Probleme bei der E-Mail-Zustellung zu verbessern und gleichzeitig die Sicherheit deiner Website zu gewährleisten.<br><br> Bitte lies unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Mail-Dokumentation</a> , um zu erfahren, wie du Google Mail oder G Suite konfigurieren kannst."

#. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider;
#. %3$s - current PHP version.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:422
msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one."
msgstr "%1$s erfordert PHP %2$s und unterstützt deine aktuelle PHP-Version %3$s nicht. Bitte wende dich an deinen Webhoster und fordere ein PHP-Upgrade auf eine aktuellere Version an."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:321
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:503
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Passwort"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:307
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:500
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP-Benutzername"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:280
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:491
msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled."
msgstr "Standardmäßig wird TLS-Verschlüsselung automatisch verwendet, wenn der Server sie unterstützt, was empfohlen wird. In einigen Fällen kann dies aufgrund von Fehlkonfigurationen des Servers zu Problemen führen und kann deaktiviert werden."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:266
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:485
msgid "Auto TLS"
msgstr "Auto TLS"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:244
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:506
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Für die meisten Server ist TLS die empfohlene Option. Wenn der SMTP-Provider sowohl SSL als auch TLS-Optionen anbietet, empfehlen wir die Verwendung von TLS."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:240
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:515
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:231
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:512
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:222
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:509
msgid "None"
msgstr "Keine"

#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:141
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a> findest du auf auf Mailgun.com."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:136
msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region."
msgstr "Wenn für deine Website EU-Recht gilt, musst du möglicherweise die EU-Region verwenden."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:135
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages."
msgstr "Bitte wähle hier, welchen Endpunkt du zum Senden von Nachrichten verwenden möchtest."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:131
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:194
msgid "EU"
msgstr "EU (Europäische Union)"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:122
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:191
msgid "US"
msgstr "US (Vereinigte Staaten)"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:112
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:152
msgid "Region"
msgstr "Server-Region"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:101
msgid "Get a Domain Name"
msgstr "Domain-Namen anfordern"

#. translators: %s - Domain Name link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:99
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen Domain-Namen von Mailgun zu erhalten: %s"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:87
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:173
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain-Name"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:76
msgid "Get a Private API Key"
msgstr "Einen eigenen API-Schlüssel anfordern"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:74
msgid "Follow this link to get an API Key from Mailgun: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Key von Mailgun zu erhalten: %s"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:55
msgid "Private API Key"
msgstr "Privater API-Schlüssel"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:25
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Providers/Mail/Options.php:37
msgid "You currently have the native WordPress option selected. Please select any other Mailer option above to continue the setup."
msgstr "Du hast die standardmäßige WordPress-Option zum E-Mail-Versand gewählt. Bitte wähle einen anderen E-Mail-Versandanbieter aus, um die Einrichtung fortzusetzen."

#: src/Providers/Mail/Options.php:25
msgid "Default (none)"
msgstr "WordPress-Standard (eingebauter PHP-Mailer, kein externer Versandanbieter)"

#. translators: %s - SendGrid access level.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:92
msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key."
msgstr "Um E-Mails versenden zu können, wird nur ein Zugriffslevel %s für diesen API-Schlüssel benötigt."

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:84
msgid "Create API Key"
msgstr "API-Schlüssel erstellen"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:82
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SendGrid zu erhalten: %s"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:91 src/Providers/Sendgrid/Options.php:63
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:94
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:96
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:26
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"

#: src/Providers/SMTP/Options.php:25
msgid "Other SMTP"
msgstr "Andere SMTP-Verbindung"

#. translators: %1$s - Plugin name causing conflict; %2$s - Plugin name causing
#. conflict.
#: src/Conflicts.php:159
msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %2$s to prevent conflicts."
msgstr "Kopf hoch! WP Mail SMTP hat festgestellt, dass %1$s aktiviert ist. Bitte deaktiviere %2$s, um Konflikte zu vermeiden."

#: src/Core.php:537
msgid "Consider running an email test after fixing it."
msgstr "Erwäge, nach der Behebung des Fehlers einen E-Mail-Test durchzuführen."

#. translators: %s - plugin admin page URL.
#: src/Core.php:526
msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in <a href=\"%s\">plugin admin area</a>."
msgstr "Bitte überprüfe deine WP Mail SMTP Einstellungen im <a href=\"%s\">Konfigurationsbereich des Plugins</a>."

#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:507
msgid "<strong>EMAIL DELIVERY ERROR:</strong> the plugin %s logged this error during the last time it tried to send an email:"
msgstr "<strong>E-MAIL-VERSANDFEHLER:</strong> Das Plugin %s hat diesen Fehler beim letzten Versuch, eine E-Mail zu versenden, protokolliert:"

#: src/Admin/Area.php:490 src/Admin/Pages/About.php:326
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:703
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:697
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: src/SiteHealth.php:98
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/Admin/Area.php:491 src/Admin/Pages/About.php:323
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: src/Admin/Pages/About.php:342
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:322
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diese Mitteilung ignorieren"

#: src/Admin/Pages/About.php:345
msgid "Install Plugin"
msgstr "PIugin installieren"

#. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link.
#: src/Admin/Area.php:559
msgid "Please rate <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!"
msgstr "Bitte bewerte <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> auf <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> um uns zu unterstützen. Vielen Dank vom WP Mail SMTP Team!"

#. translators: %s - Mailer anchor link.
#: src/Admin/Area.php:184
msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, <strong>please select and configure your <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>."
msgstr "Vielen Dank für die Verwendung von WP Mail SMTP! Um das Plugin-Setup zu vervollständigen und mit dem Versenden von E-Mails zu beginnen, <strong>wähle und konfiguriere bitte einen <a href=\"%s\">E-Mail-Versandanbieter</a></strong> deiner Wahl."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:323
msgid "You have successfully linked the current site with your Zoho Mail API project. Now you can start sending emails through Zoho Mail."
msgstr "Du hast die aktuelle Site erfolgreich mit deinem Zoho Mail API-Projekt verknüpft. Jetzt kannst du E-Mails über Zoho Mail senden."

#: src/Admin/Area.php:144
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanforderung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte stelle sicher, dass deine Client-ID und dein Client-Geheimnis gültig und gespeichert ist."

#: src/Admin/Area.php:137 assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:311
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage. Bitte versuche es noch einmal."

#. translators: %s - error code, returned by Google API.
#: src/Admin/Area.php:130
msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage: %s. Bitte versuche es noch einmal."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:242
msgid "If unchecked, bounce messages may be lost."
msgstr "Wenn diese Option nicht aktiviert ist, können Bounce-Nachrichten verloren gehen."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:241
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent."
msgstr "Der Return-Path definiert, wohin Unzustellbarkeitsberichte oder Rückläufer-Emails (Bounce Mails) gesendet werden sollen."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:218
msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird der konfigurierte Absender-Name verwendet, auch wenn andere Plugins einen anderen Namen vorgeben wird."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:209
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:115
msgid "Force From Name"
msgstr "Namen des Absenders im Von-Feld erzwingen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:195
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:130
msgid "The name that emails are sent from."
msgstr "Der Name, der als Absendername beim E-Mail-Versand verwendet wird."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:173
msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die konfigurierte Absender-E-Mail-Adresse verwendet, auch wenn andere Plugins eine andere Adresse vorgeben wird."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:158
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:121
msgid "Force From Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders im Von-Feld erzwingen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:138
msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below."
msgstr "Bitte beachte, dass andere Plugins dies ändern können. Verwende die folgenden Einstellungen, um dies zu verhindern."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:135
msgid "If you're using an email provider (Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account."
msgstr "Falls du einen E-Mail-Anbieter (Yahoo oder Outlook.com etc.) nutzt, sollte dies die E-Mail-Adresse für diesen Account sein."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:134
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:133
msgid "The email address that emails are sent from."
msgstr "Die E-Mail-Adresse, von der E-Mails gesendet werden."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:94
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1258
msgid "Please copy only the content of the error debug message above, identified with an orange left border, into the support forum topic if you experience any issues."
msgstr "Bitte kopiere nur den Inhalt der obigen Fehler-Debug-Meldung, die mit einem orangefarbenen linken Rand gekennzeichnet ist, in das Betreff-Feld des Support-Forums, wenn Probleme auftreten."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1249
msgid "Click here to view the full Error Log for debugging"
msgstr "Klicke hier, um das vollständige Fehlerprotokoll zum Debugging anzuzeigen"

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP
#. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1228
msgid "Alternatively, we also offer <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">limited support</a> on the WordPress.org support forums. You can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create a support thread</a> there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to WP Mail SMTP Pro</a> to access our priority support ticket system."
msgstr "Alternativ bieten wir auch <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">eingeschränkten Support</a> in den WordPress.org-Supportforen an. Du kannst dort <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einen Support-Thread erstellen.</a> Bitte habe jedoch Verständnis dafür, dass der kostenlose Support nicht garantiert ist und sich auf einfache Probleme beschränkt. Wenn du ein dringendes oder komplexes Problem hast, solltest du ein <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf WP Mail SMTP Pro</a> in Betracht ziehen, um auf unser Priority Support Ticket-System zuzugreifen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1186
msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community."
msgstr "WP Mail SMTP ist ein kostenfreies Plugin und das Team hinter WPForms entwickelt es ständig weiter, um die WordPress Community zu unterstützen."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1169
msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a support ticket</a>."
msgstr "Als WPForms Pro-Benutzer hast du Zugriff auf priorisierten Support von WP Mail SMTP. Bitte logge dich in dein WPMailSMTP.com-Konto ein und <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">erstelle ein Support-Ticket</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1161
msgid "Need support?"
msgstr "Wird Hilfe benötigt?"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1151
msgid "Recommended next steps:"
msgstr "Nächste empfohlene Schritte:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1141
msgid "There was a problem while sending the test email."
msgstr "Es gab ein Problem beim Versenden der Test-E-Mail."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122
msgid "Try using a different mailer."
msgstr "Versuche es mit einem anderen E-Mail-Versandanbieter."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1116
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und frage ihn, ob dein Server externe Verbindungen herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert. Viele gemeinsam genutzte Hosts blockieren bestimmte Ports.<br><strong> Hinweis: Dies ist die häufigste Ursache für dieses Problem. </strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1114
msgid "Triple check the plugin settings, consider reconfiguring to make sure everything is correct (eg bad copy and paste)."
msgstr "Überprüfe die Plugin-Einstellungen. Erwäge eine Neukonfiguration, um sicherzustellen, dass alles korrekt ist (z.B. fehlerhaftes Kopieren und Einfügen)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1111
msgid "Your host is rejecting the connection."
msgstr "Dein Host lehnt die Verbindung ab."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1109
msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)."
msgstr "Die Plugin-Einstellungen sind falsch (falsche SMTP-Einstellungen, ungültige E-Mail-Versandanbieter-Konfiguration, etc.)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1107
msgid "This means your test email was unable to be sent."
msgstr "Das bedeutet, dass Deine Test-E-Mail nicht gesendet werden konnte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1106
msgid "An issue was detected."
msgstr "Ein Problem wurde festgestellt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1010
msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch."
msgstr "Bitte versuche, ein separates Projekt für deine E-Mails zu verwenden, damit für das Projekt nur eine Google Mail-API aktiviert ist. Du musst das alte Projekt entfernen und ein neues von Grund auf neu erstellen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1006
msgid "You may have added a new API to a project"
msgstr "Du hast vielleicht eine neue API zu einem Projekt hinzugefügt"

#. translators: %s - Gmail documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:985
msgid "Please follow our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail tutorial</a> to be sure that all the correct project and data is applied."
msgstr "Bitte folge unserem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Mail-Tutorial</a>, um sicherzustellen, dass die Einstellungen für dieses Projekt korrekt konfiguriert sind."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:982 src/Admin/Pages/TestTab.php:1009
msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die verwendete Client-ID oder das verwendete Secret zu einem Projekt gehört, dessen Gmail API aktiviert wurde."

#. translators: %s - Google Developers Console URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:959
msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du die Google Mail-API aktiviert hast. Dies kannst du <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> tun."

#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:946
msgid "Make sure that Gmail app in your G Suite is actually enabled. You can check that in Apps list in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">G Suite Admin</a> area."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Google Mail-App in deiner G Suite tatsächlich aktiviert ist. du kannst dies in der Liste Apps im Bereich <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">G Suite Admin</a> überprüfen."

#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:933
msgid "Make sure that your G Suite trial period has not expired. You can check the status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Stelle sicher, dass dein G-Suite-Testabo nicht abgelaufen ist. Du kannst den Status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> überprüfen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:928
msgid "There are various reasons for that, please review the steps below."
msgstr "Dafür gibt es verschiedene Gründe, bitte überprüfe die folgenden Schritte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:917
msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass auf den Seiten des Website-Administrationsbereichs kein aggressives Caching aktiviert ist oder versuche, den Cache zwischen den Versuchen zu bereinigen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:916
msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry."
msgstr "Bitte installiere das Plugin neu und aktivere vorher die Option \"WP Mail SMTP deinstallieren\". Dadurch werden alle Plugin-Optionen entfernt und du kannst es sicher erneut versuchen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:915
msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du nicht versuchst, die Plugin-Optionen manuell zu bereinigen, um den Schritt \"Zulassen ...\" erneut zu versuchen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:912
msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt."
msgstr "Der von Google zurückgegebene Authentifizierungscode wurde bereits bei deinem vorherigen Authentifizierungsversuch verwendet."

#. translators: %s - Blog article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:887
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to learn more about what can cause this error and follow the steps below."
msgstr "Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lies diesen Artikel</a>, um mehr darüber zu erfahren, was diesen Fehler verursachen kann und folge den Schritten darunter."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:884
msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons."
msgstr "Leider kann dieser Fehler viele verschiedene Gründe haben."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:873
msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die generierte E-Mail einen TO-Header hat. Dies ist hilfreich, wenn du für die E-Mail-Erstellung verantwortlich bist."

#. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address
#. example.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:869
msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s."
msgstr "Es sollte so etwas sein: %1$s. Das sind falsche Werte: %2$s."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:867
msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty."
msgstr "Bitte überprüfe die verwendete E-Mail-Adresse, an die versendet werden soll, und bestätige, dass es sich um eine gültige E-Mail handelt, die nicht leer ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:864
msgid "Typically this error is because address the email was sent to is invalid or was empty."
msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass die Adresse, an die die E-Mail gesendet wurde, ungültig oder leer ist."

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:841
msgid "if you are using G Suite, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Wenn du G Suite verwendest, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schau dir bitte diesen Artikel an</a>, um fortzufahren."

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:826
msgid "if you are using regular Gmail account, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Wenn du ein reguläres Google Mail-Konto verwendest, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schau dir bitte diesen Artikel an</a>, um fortzufahren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:821
msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:"
msgstr "Bitte klicke auf \"Zustimmen\", wenn du diese Schaltfläche siehst. Wenn nicht, musst du zuerst weniger sichere Apps aktivieren:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:820
msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf."
msgstr "Nach dem Klicken solltest du zu einem Google Mail-Autorisierungsbildschirm weitergeleitet werden, auf dem du um die Erlaubnis gebeten wirst, E-Mails in deinem Namen zu senden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:819
msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button."
msgstr "Gehe auf die Plugin-Einstellungsseite und klicke auf den Button „Erlaube dem Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto“."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:816
msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du in den Google Mail-Einstellungen auf die Schaltfläche \"Plugin zum Senden von E-Mails über Ihr Google-Konto zulassen\" geklickt hast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:815
msgid "You have not properly configured Gmail mailer."
msgstr "Du hast den E-Mail-Versandanbieter Gmail nicht richtig konfiguriert."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:814 src/Admin/Pages/TestTab.php:863
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:883 src/Admin/Pages/TestTab.php:911
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:927 src/Admin/Pages/TestTab.php:979
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1005
msgid "Google API Error."
msgstr "Google-API-Fehler."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:804
msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"."
msgstr "Vervollständige die Schritte im Abschnitt „2. Überprüfe deine Domain“."

#. translators: %s - Mailgun documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:793
msgid "Go to our how-to guide for setting up <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun with WP Mail SMTP</a>."
msgstr "Weitere Informationen zum <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Einrichten von Mailgun mit WP Mail SMTP</a> findest du in unserer Anleitung."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:788
msgid "Typically this error is because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account."
msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass du die Überprüfung des Domainnamens für dein Mailgun-Konto nicht eingerichtet und/oder abgeschlossen hast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:787
msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails."
msgstr "Dein Mailgun-Konto erlaubt derzeit keinen Versand von E-Mails."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:776
msgid "Note that the API key includes the \"key\" prefix, so make sure that it is in the WP Mail SMTP Mailgun API setting."
msgstr "Bitte beachte, dass der API-Schlüssel das Präfix \"key\" enthält. Bitte stelle daher sicher, dass er in den Mailgun-API-Einstellungen von WP Mail SMTP vollständig eingetragen wurde."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:775
msgid "Go to your Mailgun account and view your API key."
msgstr "Gehe zum Mailgun-Konto und rufe deinen API-Schlüssel auf."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:774
msgid "Verify your API key is correct."
msgstr "Überprüfe, ob dein API-Schlüssel korrekt ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:771
msgid "Typically this error is because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases the API key."
msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass ein Problem mit deinen Mailgun-Einstellungen vorliegt, in vielen Fällen mit dem API-Schlüssel."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:755 src/Admin/Pages/TestTab.php:770
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:786
msgid "Mailgun failed."
msgstr "Mailgun scheiterte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:742
msgid "no"
msgstr "nein"

#. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP
#. encryption.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:729
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter, und bitte ihn, zu überprüfen, ob dein Server über Port %2$s über %3$s Verschlüsselung eine Verbindung zu %1$s herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert. Viele gemeinsam genutzte Hosts blockieren bestimmte Ports.<br><strong> Hinweis: Dies ist die häufigste Ursache für dieses Problem.</strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:726
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security."
msgstr "Bitte überprüfe deine SMTP-Einstellungen wie Hostadresse, E-Mail-Adresse und Kennwort, Port und Sicherheit."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:723
msgid "Your SMTP host is rejecting the connection."
msgstr "Der SMTP-Host lehnt die Verbindung ab."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:722 src/Admin/Pages/TestTab.php:1110
msgid "Your web server is blocking the connection."
msgstr "Dein Webserver blockiert die Verbindung."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:721
msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)."
msgstr "SMTP-Einstellungen sind falsch (falscher Port, Sicherheitseinstellung, falscher Host)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:720 src/Admin/Pages/TestTab.php:1108
msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:"
msgstr "Typischerweise wird dieser Fehler aus einem der folgenden Gründe zurückgegeben:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:713
msgid "Could not connect to the SMTP host."
msgstr "Konnte nicht mit dem SMTP-Host verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:673
msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields."
msgstr "Bitte gib den richtigen SMTP-Benutzernamen (normalerweise ist dies eine E-Mail-Adresse) und das Passwort in die entsprechenden Felder ein."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:672 assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:497
msgid "Enable Authentication"
msgstr "Authentifizierung aktivieren"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:598 src/Admin/Pages/TestTab.php:671
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page."
msgstr "Gehe zu der WP-Mail-SMTP-Plugin-Einstellungsseite."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:668
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password."
msgstr "Dies bedeutet, dass die Verbindung zu deinem SMTP-Host erfolgreich hergestellt wurde. Du solltest jedoch die Authentifizierung aktivieren und den richtigen Benutzernamen und das richtige Kennwort angeben."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:667
msgid "Unauthenticated senders are not allowed."
msgstr "Nicht authentifizierte Absender sind nicht erlaubt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:657
msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged."
msgstr "Bitte überprüfe, ob dein SMTP-Konto in gutem Zustand ist und dein Konto nicht markiert wurde."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:656
msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits."
msgstr "Kontaktiere den SMTP-Host, um nach Sende-/Tarif-Limits zu fragen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:655
msgid "Check the emails that are sending are sending individually. Example: email is not sending to 30 recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to do that."
msgstr "Bitte überprüfe, ob die gesendeten E-Mails einzeln gesendet werden. Beispiel: E-Mail wird nicht an 30 Empfänger gesendet. Du kannst dazu jedes beliebige WordPress-E-Mail-Protokollierungs-Plugin installieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:652
msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam."
msgstr "In der Regel wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn du zu viele E-Mails oder E-Mails versendest, die als Spam identifiziert wurden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:651
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email."
msgstr "Dies bedeutet, dass die Verbindung zu Ihrem SMTP-Host erfolgreich hergestellt wurde, der Host die E-Mail jedoch abgelehnt hat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:650
msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail."
msgstr "Fehler aufgrund unerwünschter und / oder Massen-E-Mails."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:640 src/Admin/Pages/TestTab.php:745
msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections."
msgstr "Bitte überprüfe, ob dein SMTP-Anbieter dein Konto zum Senden von E-Mails über externe Verbindungen freigeschaltet hat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:639 src/Admin/Pages/TestTab.php:744
msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password."
msgstr "Bitte wende dich an deinen SMTP-Anbieter, um zu bestätigen, dass du den richtigen Benutzernamen und das richtige Kennwort verwendest."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:638
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings."
msgstr "Überprüfe bitte deine SMTP-Einstellungen wie Hostadresse, E-Mail-Adresse und Passwort. Wenn du dein Passwort kürzlich zurückgesetzt hast, musst du die Einstellungen aktualisieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:635
msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting."
msgstr "Normalerweise wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn die E-Mail oder das Kennwort nicht korrekt sind oder nicht den Erwartungen des SMTP-Hosts entsprechen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:634
msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings."
msgstr "Dies bedeutet, dass wir eine Verbindung zu Ihrem SMTP-Host herstellen konnten, jedoch nicht in der Lage waren, die E-Mail-Adresse / das Kennwort in den Einstellungen zu verwenden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:633
msgid "Could not authenticate your SMTP account."
msgstr "Konnte das SMTP-Konto nicht authentifizieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:621
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections."
msgstr "Kontaktiere den Webhosting-Provider und informiere ihn über Probleme, Outbound-Verbindungen herzustellen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:611
msgid "Could not connect to your host."
msgstr "Konnte nicht mit dem Host verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:584
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)."
msgstr "Bitte beim E-Mail-Versandanbieter erkundigen, ob der SMTP-Server Verbindungen nach draußen mit den konfigurierten Angaben (Server-Adresse, Benutzername, Port, Passwort, etc.) erlaubt, falls die Option „Anderer E-Mail-Versandanbieter per SMTP“ genutzt wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:583
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password."
msgstr "Bitte die SMTP-Einstellungen wie SMTP-Server-Adresse, E-Mail-Adresse und Passwort, genau überprüfen, falls die Option „Anderer E-Mail-Versandanbieter per SMTP-Server“ genutzt wird."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:580
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection."
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und frage ihn, ob dein Server eine Verbindung zu %s herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:576
msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request."
msgstr "In der Regel wird dieser Fehler zurückgegeben. Ihr Webserver blockiert die Verbindungen oder der SMTP-Host lehnt die Anforderung ab."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:575 src/Admin/Pages/TestTab.php:617
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:719
msgid "This means your web server was unable to connect to the host server."
msgstr "Dies bedeutet, dass Ihr Webserver keine Verbindung zum Hostserver herstellen konnte."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:572 src/Admin/Pages/TestTab.php:614
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:716
msgid "This means your web server was unable to connect to %s."
msgstr "Das bedeutet, dass der Webserver nicht in der Lage war, sich mit %s zu verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:569
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Konnte nicht mit Host verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:558 src/Admin/Pages/TestTab.php:623
msgid "Ask them to resolve the issue then try again."
msgstr "Bitte sie, das Problem zu lösen und versuche es erneut."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:557 src/Admin/Pages/TestTab.php:622
msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page."
msgstr "Den genauen Fehler, den du ihnen zur Verfügung stellen kannst, findest du im Fehlerprotokoll, das am Ende dieser Seite angezeigt wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:556
msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates."
msgstr "Kontaktiere den Webhosting-Provider, dass deine Website ein Problem mit SSL-Zertifikaten hat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:553 src/Admin/Pages/TestTab.php:618
msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly."
msgstr "Typischerweise wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn der Webserver nicht richtig konfiguriert ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:552
msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)."
msgstr "Dies bedeutet, dass der Webserver keine sicheren Verbindungen herstellen kann (Anfragen an HTTPS-Websites)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:551
msgid "SSL certificate issue."
msgstr "SSL Zertifikat Fehler."

#. translators: %s - "HTML" in bold.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:229
msgid "Test %s email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it is delivered."
msgstr "Die Test-Mail %s wurde erfolgreich gesendet! Bitte überprüfe deinen Posteingang, um sicherzustellen, dass die E-Mail erfolgreich ausgeliefert wurde."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:225
msgid "Test plain text email was sent successfully!"
msgstr "Test Klartext E-Mail wurde erfolgreich gesendet!"

#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:180 src/Admin/Pages/TestTab.php:186
msgid "Test email to %s"
msgstr "Test-E-Mail an %s"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:168
msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email."
msgstr "Test fehlgeschlagen. Bitte verwende eine gültige E-Mail-Adresse und versuche, die Testmail erneut zu senden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:124
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:120
msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings."
msgstr "Du kannst keine E-Mail versenden. Der E-Mail-Versandanbieter ist nicht richtig konfiguriert. Bitte überprüfe deine Einstellungen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:100
msgid "Send this email in HTML or in plain text format."
msgstr "Sende diese E-Mail in HTML oder im Nur-Text-Format."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:277 src/Providers/OptionsAbstract.php:299
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:97
msgid "Off"
msgstr "Deaktiviert"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:276 src/Providers/OptionsAbstract.php:298
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:96
msgid "On"
msgstr "Aktiviert"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:90
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:76
msgid "Send To"
msgstr "Empfänger"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:47
msgid "Email Test"
msgstr "E-Mail-Test"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:619 src/Admin/Pages/MiscTab.php:255
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."

#: src/Admin/Area.php:399 src/Admin/PageAbstract.php:83
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:189
msgid "Check this if you would like to remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion. All settings will be unrecoverable."
msgstr "Klicke hier, wenn alle WP-Mail-SMTP-Daten beim Löschen des Plugins entfernt werden sollen. Alle Einstellungen werden nicht wieder herstellbar sein."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:181
msgid "Uninstall WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP deinstallieren"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:124
msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Aktivieren, wenn Updates oder Ankündigungen für dieses Plugins nicht angezeigt werden sollen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:115
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Ankündigungen ausblenden"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:82
msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option."
msgstr "Unabhängig von dieser Option dürfen Test-E-Mails gesendet werden."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:80
msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery."
msgstr "Du musst die entsprechende Dokumentation prüfen, um sie auf die Verwendung der standardmäßigen WordPress-E-Mail-Zustellung umzustellen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:72
msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default <code>wp_mail()</code> function to send emails."
msgstr "Einige Plugins, wie BuddyPress und Events Manager, verwenden ihre eigenen E-Mail-Zustellungslösungen. Standardmäßig blockiert diese Option deren E-Mails nicht, da diese Plugins nicht die Standardfunktion <code>wp_mail()</code> zum Versand von E-Mails verwenden."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:66
msgid "Check this if you would like to stop sending all emails."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du das Senden aller E-Mails verhindern möchtest."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:57
msgid "Do Not Send"
msgstr "Nicht senden"

#: src/Admin/Area.php:281 src/Admin/Area.php:287
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:37
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:25
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"

#. Author of the plugin
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Description of the plugin
msgid "Reconfigures the <code>wp_mail()</code> function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default <code>mail()</code> and creates an options page to manage the settings."
msgstr "Ersetzt die Funktion <code>wp_mail()</code> neu, um Gmail, Mailgun, SendGrid oder jeden beliebigen SMTP-Server anstelle der Standardfunktion <code>mail()</code> zu verwenden und bietet eine Optionsseite zum Verwalten der Einstellungen."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com/"
msgstr "https://wpforms.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: src/Admin/Area.php:207 src/Admin/Area.php:208 src/Admin/Area.php:253
#: src/Admin/Area.php:254 src/SiteHealth.php:40
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Area.php:218 src/Admin/Area.php:219 src/Admin/Area.php:957
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:33
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:69 assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:596
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Test-E-Mail versenden"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:288
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:494
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:212
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:479
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:252
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:482
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:198
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:476
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-Server"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:237
msgid "Set the return-path to match the From Email"
msgstr "Setzt den Return-Path auf die E-Mail-Adresse, die im Feld „E-Mail-Adresse des Absenders“ konfiguriert ist."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:228
msgid "Return Path"
msgstr "Return Path setzen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:250
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:215
msgid "Mailer"
msgstr "E-Mail-Versandanbieter"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:183
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:112
msgid "From Name"
msgstr "Names des Absenders"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:101
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:118
msgid "From Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"