# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Croatian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 18:03:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "extra-large"
msgstr "iznimno velik"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "large"
msgstr "velik"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "medium"
msgstr "srednje"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "small"
msgstr "mali"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Pacifico"
msgstr "Pacifico"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Permanent Marker"
msgstr "Permanent Marker"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Raleway"
msgstr "Raleway"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Source Sans Pro"
msgstr "Source Sans Pro"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Playfair Display"
msgstr "Playfair Display"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Open Sans"
msgstr "Open Sans"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Noticia Text"
msgstr "Noticia Text"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather Sans"
msgstr "Merriweather Sans"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather"
msgstr "Merriweather Sans"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lora"
msgstr "Lora"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lato"
msgstr "Lato"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arvo"
msgstr "Arvo"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lucida"
msgstr "Lucida"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "clear filters"
msgstr "očistite filtre"
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonika"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:195
msgid "Email Template"
msgstr "E-mail predložak"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTagManager.php:52
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTagManager.php:62
msgid "Site"
msgstr "Stanica"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTagManager.php:50
msgid "Site Title"
msgstr "Naziv web-stranice"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTagManager.php:40
msgid "Shopper"
msgstr "Shopper"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:52
msgid "Site Visibility"
msgstr "Značka vidljivosti web-lokacije"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:38
msgid "Integrations"
msgstr "Integracija"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136
msgid "Country code."
msgstr "Šifra zemlje."
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:162
msgid "Invalid email"
msgstr "Neispravna e-mail adresa"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "zakayana akcija"
#: includes/class-wc-brands.php:1167
msgid "Brands: "
msgstr "Robna marka: "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:146
msgid "Logo width (px)"
msgstr "Širina logotipa (px)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid "Cost (%s)"
msgstr "Cijena (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116
msgid "Cost of goods"
msgstr "Cijena dobara"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to create an account after their purchase."
msgstr "Omogućite kupcima da kreiraju račun nakon kupnje."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a dropdown to select a variation to add to cart."
msgstr "Prikažite padajući izbornik za odabir varijacije prije dodavanja u košaricu."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector (Experimental)"
msgstr "Odabir varijacije (Eksperimentalno)"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116
msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "Ako je istina, efektivna vrijednost je osnovna vrijednost od nadređenog proizvoda plus definirana vrijednost; ako je lažno, definirana vrijednost je konačna efektivna vrijednost."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100
msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "Primjenjuje se samo na varijacije. Ako je istina, efektivna vrijednost je osnovna vrijednost od nadređenog proizvoda plus definirana vrijednost; ako je lažno, definirana vrijednost je konačna efektivna vrijednost."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:3145
msgid "Helio Pay"
msgstr "Helio Pay"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders/MercadoPago.php:39
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders/MercadoPago.php:36
msgid "Credit and debit cards"
msgstr "Kreditne i debitne kartice"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders/MercadoPago.php:33
msgid "Installments without cards"
msgstr "Obroci bez kartica"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:544
msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers."
msgstr "Ponudite opcije plaćanja kriptovalutama svojim kupcima."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:543
msgid "Crypto Payments"
msgstr "Plaćanja kriptovalutama"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:234
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:556
msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Povećajte i zadržite kupce putem e-pošte, SMS-a, automatizacija i objedinjene perspektive interakcija s kupcima."
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Usage tracking activated"
msgstr "Praćenje korištenja aktivirano"
#: src/Admin/API/Settings.php:80
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nevažeći nonce."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:316
msgid ""
"This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout.\n"
"\n"
"It can be multiple lines. If there’s no note, this section is hidden."
msgstr ""
"Ovo je bilješka kupca. Kupci mogu dodati bilješku svojoj narudžbi prilikom naplate.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Može sadržavati više redaka. Ako nema bilješke, ovaj odjeljak je skriven."
#. translators: {{label}} is the status filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:159
msgid "Status: {{label}}"
msgstr "Status: {{label}}"
#. translators: %s: status.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:91
msgid "Status: %s"
msgstr "%s: status."
#. translators: %s: item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:80
msgid "Remove filter: %s"
msgstr "Ukloni filter: %s"
#. translators: {{labe}} is the rating filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:155
msgid "Rating: {{label}}"
msgstr "Ocjena: {{label}}"
#. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:84
msgid "Rating: Rated %d out of 5"
msgstr "Ocjena: Ocijenjeno s %d od 5"
#. translators: {{min}} is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:159
msgid "Price: From {{min}}"
msgstr "Cijena: Od {{min}}"
#. translators: {{max}} is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:157
msgid "Price: Up to {{max}}"
msgstr "Cijena: Do {{max}}"
#. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum
#. prices respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:155
msgid "Price: {{min}} - {{max}}"
msgstr "Cijena: {{min}} - {{max}}"
#. translators: %s is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:83
msgid "Price: From %s"
msgstr "Cijena: Od %s"
#. translators: %s is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:78
msgid "Price: Up to %s"
msgstr "Cijena: Do %s"
#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:70
msgid "Price: %1$s - %2$s"
msgstr "Cijena: %1$s - %2$s"
#. translators: %s: item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:73
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:74
msgid "Filter item: %s"
msgstr "Filter stavke: %s"
#. translators: {{label}} is the label of the active filter item.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:42
msgid "Remove filter: {{label}}"
msgstr "Ukloni filter: {{label}}"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153
msgid "Order failed"
msgstr "Narudžba nije uspjela"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128
msgid "Order completed"
msgstr "Narudžba završena"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106
msgid "Order refunded"
msgstr "Narudžba refundirana"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88
msgid "Order cancelled"
msgstr "Narudžba otkazana"
#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1128
msgid "Successfully disconnected from <b>%1$s</b>."
msgstr "Uspješno ste se odspojili od <b>%1$s</b>."
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:239
msgid "Core Profiler Options"
msgstr "Opcije osnovnog profilera"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:158
msgid "It includes all the installed themes."
msgstr "Uključuje sve instalirane teme."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:143
msgid "Plugins and extensions"
msgstr "Dodaci i proširenja"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:142
msgid "It includes all the installed plugins and extensions."
msgstr "Uključuje sve instalirane dodatke i proširenja."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:126
msgid "It includes all the items featured in WooCommerce | Settings."
msgstr "Uključuje sve artikle predstavljene u WooCommerceu | Postavkama."
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:243
msgid "Tax Rates"
msgstr "Porezne stope"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:70
msgid "It includes the task configurations for WooCommerce."
msgstr "Uključuje konfiguracije zadataka za WooCommerce."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:61
msgid "Task Configurations"
msgstr "Konfiguracije zadataka"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:67
msgid "It includes onboarding configuration options"
msgstr "Uključuje opcije konfiguracije uključivanja"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58
msgid "Onboarding Configuration"
msgstr "Konfiguracija uključivanja"
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:55
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "Where cycling dreams take flight."
msgstr "Gdje biciklistički snovi lete."
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:43
msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page"
msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned."
msgstr "Posvećen pružanju vrhunskih bicikala, dodataka i stručnih savjeta za vozače svih razina iskustva. Ostanite s nama."
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:33
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "opening soon"
msgstr "Otvorit ćemo uskoro."
#. translators: %s: site name.
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:97
msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password."
msgstr "Vaš račun na %s koristi privremenu lozinku. Poslali smo vam e-poštom vezu za promjenu lozinke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1210
msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set."
msgstr "Izuzmite varijacije proizvoda s bilo kojim statusom iz skupa rezultata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1199
msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses."
msgstr "Ograničite skup rezultata na varijacije proizvoda s bilo kojim statusom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1192
msgid "Limit result set to downloadable product variations."
msgstr "Ograničite skup rezultata na varijacije proizvoda za preuzimanje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1185
msgid "Limit result set to virtual product variations."
msgstr "Ograničite skup rezultata na virtualne varijacije proizvoda."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:518
msgid "5 of 5 stars"
msgstr "5 od 5 zvjezdica"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:517
msgid "4 of 5 stars"
msgstr "4 od 5 zvjezdica"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:516
msgid "3 of 5 stars"
msgstr "3 od 5 zvjezdica"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:515
msgid "2 of 5 stars"
msgstr "2 od 5 zvjezdica"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:514
msgid "1 of 5 stars"
msgstr "1 od 5 zvjezdica"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:501
msgid "Hide password"
msgstr "Sakrij lozinku"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:500
msgid "Show password"
msgstr "Prikaži lozinku"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices."
msgstr "Upozorenje: Prodajne cijene bit će uklonjene ako nisu niže od redovnih cijena."
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a short description about a product."
msgstr "Prikaži kratki opis proizvoda."
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Summary"
msgstr "Sažetak proizvoda"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create an \"Add To Cart\" composition by using blocks"
msgstr "Napravite kompoziciju \"Dodaj u košaricu\" pomoću blokova"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options (Experimental)"
msgstr "Dodaj u košaricu s opcijama (eksperimentalno)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an input field to select the number of products to add to cart."
msgstr "Prikažite polje za unos da biste odabrali broj proizvoda koje želite dodati u košaricu."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quantity Selector (Experimental)"
msgstr "Odabir količine (eksperimentalni)"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:127
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce postavke"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:52
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36
msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s"
msgstr "Žao nam je, vaša narudžba na %1$s nije uspjela. Pojedinosti o vašoj narudžbi nalaze se u nastavku, s poveznicom za ponovni pokušaj plaćanja: %2$s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447
msgid "Stock availability class."
msgstr "Klasa dostupnosti zaliha."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441
msgid "Stock availability text."
msgstr "Tekst o dostupnosti zaliha."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "Information about the product's availability."
msgstr "Informacije o dostupnosti proizvoda."
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:96
msgid "Order status slug."
msgstr "Status narudžbe slug."
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:78
msgid "Order statuses not found"
msgstr "Statusi narudžbi nisu pronađeni"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:355
msgid "⚠ This feature is currently only suggested with the use of external object caching."
msgstr "⚠ Ova se značajka trenutno predlaže samo uz korištenje predmemoriranja vanjskih objekata."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:342
msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "Omogućite predmemoriranje podataka o narudžbama u spremištu podataka. Ova značajka radi samo s pohranom narudžbi visokih performansi."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:341
msgid "HPOS Data Caching"
msgstr "Predmemoriranje podataka HPOS-a"
#. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:285
msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate limiting documentation</a>."
msgstr "Omogućuje ograničavanje stope za narudžbu za naplatu i API za trgovinu / krajnju točku naplate. Da biste to dodatno kontrolirali, pogledajte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentaciju o ograničavanju brzine</a>."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:282
msgid "Rate limit Checkout"
msgstr "Ograničenje cijene Blagajna"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:3049
msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Clearpay omogućuje kupcima da odmah dobiju proizvode i plate kupnju u četiri rate, uvijek bez kamata."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:3048
msgid "Clearpay"
msgstr "Clearpay"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2982
msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirmovi prilagođeni programi Kupi sada plati kasnije uklanjaju cijenu kao prepreku, pretvarajući preglednike u kupce, povećavajući prosječnu vrijednost narudžbe i proširujući bazu kupaca."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2914
msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay, and more."
msgstr "Kreditne/debitne kartice, Apple Pay, Google Pay i još mnogo toga."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2913
msgid "Accept payments with Woo"
msgstr "Prihvati plaćanja sa Woo"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2849
msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security."
msgstr "Prihvatite kreditne i debitne kartice u svojoj WooCommerce trgovini s naprednim značajkama kao što su djelomični povrat novca, potpuno/djelomično snimanje i 3D Secure sigurnost."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2848
msgid "Tilopay"
msgstr "Tilopay"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2814
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2781
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Sigurno prihvaćajte kreditne i debitne kartice s jednom niskom stopom, bez naknada iznenađenja (dostupne su prilagođene cijene). Prodajte u trgovini i pratite prodaju i zalihe na jednom mjestu."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2715
msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Omogućite PayU-ov ekskluzivni dodatak za WooCommerce kako biste počeli prihvaćati plaćanja u 100+ načina plaćanja dostupnih u Indiji, uključujući kreditne kartice, debitne kartice, UPI i još mnogo toga!"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2714
msgid "PayU India"
msgstr "PayU India"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2617
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout je sljedeća generacija platformi za obradu plaćanja, koja trgovcima diljem svijeta daje rješenja i smjer koji su im potrebni za uspjeh na današnjem hiperkonkurentnom globalnom tržištu."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2583
msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account."
msgstr "Sigurna i sigurna plaćanja pomoću PayPal računa vašeg kupca."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2549
msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more."
msgstr "PayPal Payments omogućuje vam da ponudite PayPal, Venmo (samo SAD), Pay Later opcije i još mnogo toga."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2517
msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob."
msgstr "Paymob je vodeći pristupnik za plaćanje na Bliskom istoku i u Africi. Prihvaćajte plaćanja putem interneta i u trgovini uz Paymob."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2516
msgid "Paymob"
msgstr "Paymob"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2483
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "Proširenje Payfast za WooCommerce omogućuje vam prihvaćanje plaćanja kreditnom karticom i EFT-om putem jednog od najpopularnijih pristupnika plaćanja u Južnoj Africi. Bez naknada za postavljanje ili mjesečnih troškova pretplate. Odabirom ovog proširenja vaša će trgovina konfigurirati da koristi južnoafričke randove kao odabranu valutu."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2396
msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world."
msgstr "Vaš pouzdani partner za plaćanje u Aziji i diljem svijeta."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2395
msgid "Antom"
msgstr "Antom"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194
msgid "The category of the suggestion."
msgstr "Kategorija prijedloga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1181
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1188
msgid "The tags associated with the suggestion."
msgstr "Oznake povezane s prijedlogom."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1155
msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)."
msgstr "URL ikone (kvadratni omjer slike)."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1150
msgid "The URL of the image."
msgstr "URL slike"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1113
msgid "The description of the suggestion."
msgstr "Opis prijedloga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107
msgid "The title of the suggestion."
msgstr "Naslov prijedloga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1101
msgid "The type of the suggestion."
msgstr "Vrsta prijedloga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1095
msgid "The priority of the suggestion."
msgstr "Prioritet prijedloga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1089
msgid "The unique identifier for the suggestion."
msgstr "Jedinstveni identifikator prijedloga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1083
msgid "A suggestion with full details."
msgstr "Prijedlog sa svim detaljima."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1063
msgid "The URL to hide the suggestion."
msgstr "URL za skrivanje prijedloga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1057
msgid "The link to hide the suggestion."
msgstr "Poveznica za skrivanje prijedloga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1012
msgid "The URL to dismiss the incentive."
msgstr "URL za odbacivanje poticaja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1006
msgid "The link to dismiss the incentive."
msgstr "Poveznica za odbacivanje poticaja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:995
msgid "Context ID in which the incentive was dismissed."
msgstr "ID konteksta u kojem je poticaj odbačen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:989
msgid "The dismissals list for the incentive. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts."
msgstr "Popis otpuštanja za poticaj. Unos \"svi\" znači da je poticaj odbačen za sve kontekste."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:983
msgid "The badge label for the incentive."
msgstr "Oznaka značke za poticaj."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:977
msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive."
msgstr "URL uvjeta i odredbi za poticaj."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:971
msgid "The call to action label for the incentive."
msgstr "Oznaka poziva na akciju za poticaj."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:965
msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Kratak opis poticaja. Može sadržavati stilski HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:959
msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Opis poticaja. Može sadržavati stilski HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:953
msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Naslov poticaja. Može sadržavati stilski HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:947
msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow."
msgstr "ID promocije poticaja. Ovaj ID treba unijeti u tijek uključivanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:941
msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals."
msgstr "Jedinstveni ID poticaja. Ovaj ID treba koristiti za poticajna otpuštanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:935
msgid "The active incentive for the provider."
msgstr "Aktivni poticaj za pružatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:929
msgid "The suggestion ID matching this provider."
msgstr "ID prijedloga koji odgovara ovom davatelju usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:923
msgid "Tag associated with the provider."
msgstr "Oznaka povezana s davateljem usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:917
msgid "The tags associated with the provider."
msgstr "Oznake povezane s davateljem usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:906
msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image."
msgstr "URL ikone načina plaćanja ili SVG slike kodirane base64."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:900
msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML."
msgstr "Opis načina plaćanja. Može sadržavati osnovni HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:894
msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags."
msgstr "Naslov načina plaćanja. Ne uključuje HTML oznake."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:888
msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not."
msgstr "Treba li način plaćanja biti obavezan (i prisilno omogućen) ili ne."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:882
msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not."
msgstr "Treba li način plaćanja preporučiti kao omogućen ili ne."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:876
msgid "The sort order of the payment method."
msgstr "Redoslijed sortiranja načina plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:870
msgid "The unique identifier for the payment method."
msgstr "Jedinstveni identifikator načina plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:864
msgid "The details for a recommended payment method."
msgstr "Pojedinosti o preporučenom načinu plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:859
msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway."
msgstr "Popis preporučenih načina plaćanja pojedinosti za pristupnik plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:849
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1026
msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway."
msgstr "URL za početak/nastavak uključivanja pristupnika za plaćanje."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:843
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1020
msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway."
msgstr "Poveznica za početak/nastavak uključivanja za pristupnik plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:830
msgid "Whether the onboarding process happens in test mode (aka sandbox or test-drive)."
msgstr "Odvija li se proces uključivanja u testnom načinu rada (aka sandbox ili test-drive)."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:824
msgid "Whether the onboarding process has been completed."
msgstr "Je li proces uključivanja dovršen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:818
msgid "Whether the onboarding process has been started."
msgstr "Je li postupak uključivanja započeo."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:813
msgid "The state of the onboarding process."
msgstr "Stanje procesa uključivanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:809
msgid "Onboarding-related details for the provider."
msgstr "Pojedinosti vezane uz uključivanje za pružatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:797
msgid "The URL to the settings page for the payment gateway."
msgstr "URL stranice postavki za pristupnik plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:791
msgid "The link to the settings page for the payment gateway."
msgstr "Poveznica na stranicu s postavkama za pristupnik plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:782
msgid "The management details of the provider."
msgstr "Podaci o upravljanju pružatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:774
msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. "
msgstr "Je li davatelj usluga u razvojnom načinu rada. To je istina obično dovodi do prisiljavanja na plaćanje testova. "
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:768
msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing."
msgstr "Je li davatelj usluga u testnom načinu obrade plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:762
msgid "Whether the provider needs setup."
msgstr "Treba li pružatelj usluga postavljanje."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:756
msgid "Whether the provider has a payments processing account connected."
msgstr "Ima li pružatelj usluga povezan račun za obradu plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:750
msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout."
msgstr "Je li davatelj usluga omogućen za korištenje prilikom naplate."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:746
msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing."
msgstr "Opće stanje pružatelja usluga s obzirom na obradu plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:737
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1173
msgid "The URL of the link."
msgstr "URL veze."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:731
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1167
msgid "The type of the link."
msgstr "Vrsta veze."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:723
msgid "Links for the provider."
msgstr "Poveznice za pružatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:718
msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)."
msgstr "URL ikone davatelja usluga (kvadratni omjer slike - 72 x 72 piksela)."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:713
msgid "The URL of the provider image."
msgstr "URL slike davatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:705
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1142
msgid "The status of the plugin."
msgstr "Status dodatka."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:694
msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory."
msgstr "Glavna datoteka dodatka. Ovo je relativni put do direktorija dodataka."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:688
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1131
msgid "The slug of the plugin."
msgstr "Slug dodatka"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:682
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1125
msgid "The type of the plugin."
msgstr "Vrsta dodatka."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:675
msgid "The corresponding plugin details of the provider."
msgstr "Odgovarajući detalji dodatka pružatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:665
msgid "Supported features for this provider."
msgstr "Podržane značajke za ovog davatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:660
msgid "The description of the provider."
msgstr "Opis pružatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:654
msgid "The title of the provider."
msgstr "Naziv pružatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:648
msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use."
msgstr "Vrsta pružatelja platnog prometa. Upotrijebite ovo za razlikovanje različitih stavki na popisu i određivanje njihove namjene."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:642
msgid "The sort order of the provider."
msgstr "Redoslijed sortiranja pružatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:636
msgid "The unique identifier for the provider."
msgstr "Jedinstveni identifikator pružatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:632
msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list."
msgstr "Pružatelj usluga plaćanja u kontekstu glavnog popisa stranica Postavke plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:611
msgid "The description of the category."
msgstr "Opis kategorije."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:605
msgid "The title of the category."
msgstr "Naslov kategorije."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:599
msgid "The priority of the category."
msgstr "Prioritet kategorije."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:593
msgid "The unique identifier for the category."
msgstr "Jedinstveni identifikator kategorije."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:587
msgid "A suggestion category."
msgstr "Kategorija prijedloga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:582
msgid "The suggestion categories."
msgstr "Kategorije prijedloga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:575
msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list."
msgstr "Popis prijedloga, isključujući one koji su dio popisa pružatelja usluga."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:568
msgid "The ordered offline payment methods providers list."
msgstr "Popis naručenih pružatelja usluga izvanmrežnih načina plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:561
msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate."
msgstr "Popis naručenih pružatelja usluga. To uključuje registrirane pristupnike plaćanja, prijedloge i grupni unos izvanmrežnih načina plaćanja. Pojedinačni načini izvanmrežnog plaćanja su zasebni."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:427
msgid "The order value must be an integer."
msgstr "Vrijednost narudžbe mora biti cijeli broj."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:423
msgid "The provider ID must be a valid string."
msgstr "ID davatelja usluga mora biti valjan niz."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:419
msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values."
msgstr "Argument redoslijeda mora biti objekt s ID-ovima davatelja usluga kao ključevima i numeričkim vrijednostima kao vrijednostima."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:414
msgid "The ordering argument must be an object."
msgstr "Argument redoslijeda mora biti objekt."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:399
msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Argument lokacije mora biti valjan ISO3166 alfa-2 šifra zemlje."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:388
msgid "The location argument must be a string."
msgstr "Argument location mora biti niz."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:166
msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts."
msgstr "ID konteksta za odbacivanje poticaja. Ako se ne pruži, odbacit će poticaj za sve kontekste."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:121
msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order."
msgstr "Mapiranje ID-a davatelja usluga na cjelobrojne vrijednosti koje predstavljaju redoslijed sortiranja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:99
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country."
msgstr "ISO3166 alfa-2 pozivni broj zemlje. Zadana je zemlja osnovne lokacije WooCommercea."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:77
msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user."
msgstr "ISO3166 alfa-2 pozivni broj zemlje za spremanje za trenutnog korisnika."
#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:124
msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases."
msgstr "Prihvaćajte plaćanja izvan mreže na više različitih načina. Oni se također mogu koristiti za testiranje kupnje."
#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:123
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Take offline payments"
msgstr "Primajte izvanmrežna plaćanja"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:550
msgid "Give your shoppers additional ways to pay."
msgstr "Omogućite svojim kupcima dodatne načine plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:549
msgid "Payment Providers"
msgstr "Pružatelji plaćanja"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:538
msgid "Offer flexible payment options to your shoppers."
msgstr "Ponudite fleksibilne mogućnosti plaćanja svojim kupcima."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:537
msgid "Buy Now, Pay Later"
msgstr "Kupi sada, plati poslije"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:532
msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Omogućite kupcima da ubrzaju postupak naplate pomoću ekspresnih opcija kao što su Apple Pay i Google Pay."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:421
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:488
msgid "Invalid suggestion ID."
msgstr "Nevažeći ID prijedloga."
#. translators: %s: Email settings color key, e.g.,
#. "woocommerce_email_base_color".
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:328
msgid "Transient saved for key %s."
msgstr "Prolazno spremljeno za ključne %s."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:322
msgid "Error saving transient. Please try again."
msgstr "Pogreška pri spremanju prolaznih pojava. Pokušajte ponovno."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:304
msgid "Error sending test email. Please try again."
msgstr "Pogreška pri slanju testne e-pošte. Pokušajte ponovno."
#. translators: %s: Email address.
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:299
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "Testna e-pošta poslata na %s."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225
msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced."
msgstr "Predmet za navedenu vrstu e-pošte nakon primjene filtara i zamjene rezerviranih mjesta."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141
msgid "The email type to get subject for."
msgstr "Vrsta e-pošte za dobivanje predmeta."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123
msgid "Email address to send the email preview to."
msgstr "Adresa e-pošte na koju želite poslati predpregled e-pošte."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116
msgid "The email type to preview."
msgstr "Vrsta e-pošte za pregled."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48
msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page."
msgstr "Dio predloška za višekratnu upotrebu za prikaz društvenih veza na stranici koja uskoro dolazi."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Coming soon social links"
msgstr "Društvene poveznice uskoro dostupne"
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:111
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresa"
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:110
msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout."
msgstr "Kontrolira prikaz polja apartmana (address_2) na blagajni."
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:93
msgid "Controls the display of the company field in checkout."
msgstr "Kontrolira prikaz polja tvrtke na blagajni."
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:77
msgid "Phone number"
msgstr "Broj telefona"
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:76
msgid "Controls the display of the phone field in checkout."
msgstr "Upravlja prikazom polja telefona na blagajni."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:645
msgid "Selling platforms."
msgstr "Prodajne platforme."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:638
msgid "Selling online answer."
msgstr "Prodaja online odgovora."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:631
msgid "Business choice."
msgstr "Poslovni izbor."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:621
msgid "Completed steps in core profiler."
msgstr "Dovršeni koraci u osnovnom profileru."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110
msgid "The Core Profiler step to mark as complete."
msgstr "Korak Core Profiler za označavanje kao dovršen."
#: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:40
msgctxt "Coming Soon template heading"
msgid "Stay tuned."
msgstr "Ostanite s nama."
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:65
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!"
msgstr "Sprema se nešto veliko! Naša trgovina je u izradi – lansiranje uskoro!"
#. translators: %s: Site name.
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:27
msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner."
msgstr "%s transformira vaš dom s našom odabranom kolekcijom uređenja doma, donoseći inspiraciju i stil u svaki kutak."
#: includes/wc-order-functions.php:181
msgid "An invalid order status slug was supplied."
msgstr "Dostavljen je nevažeći status narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1755
msgid "Limit result set to virtual products."
msgstr "Ograničite skup rezultata na virtualne proizvode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1748
msgid "Limit result set to downloadable products."
msgstr "Ograničite skup rezultata na proizvode za preuzimanje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1737
msgid "Exclude products with any of the types from result set."
msgstr "Izuzmite proizvode s bilo kojom vrstom iz skupa rezultata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1726
msgid "Limit result set to products with any of the types."
msgstr "Ograničite skup rezultata na proizvode s bilo kojom vrstom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1715
msgid "Exclude products with any of the statuses from result set."
msgstr "Izuzmite proizvode s bilo kojim statusom iz skupa rezultata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1704
msgid "Limit result set to products with any of the statuses."
msgstr "Ograničite skup rezultata na proizvode s bilo kojim statusom."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment."
msgstr "Neka vaši kupci plate po isporuci - gotovinom ili drugim načinima plaćanja."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:785
msgid "Custom fonts"
msgstr "Prilagođeni fontovi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:771
msgid "Standard fonts"
msgstr "Standardni fontovi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:663
msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email."
msgstr "Pregledajte predložak e-pošte. Također možete testirati na različitim uređajima i poslati si testnu e-poštu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:661
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Email preview"
msgstr "Vrsta predpregleda E-pošte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:305
msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use."
msgstr "Postavite ime i e-adresu koju želite koristiti u odlaznim e-porukama."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:198
msgid "Color palette"
msgstr "Paleta boja"
#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:195
msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s."
msgstr "Odaberite boju za sekundarni tekst, kao što je sadržaj podnožja. Zadana %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:193
msgid "Secondary text"
msgstr "Sporedni tekst"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:191
msgid "Set the color of your headings and text. Default %s."
msgstr "Postavite boju naslova i teksta. Zadana %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:189
msgid "Heading & text"
msgstr "Naslov i tekst"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:187
msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s."
msgstr "Odaberite boju pozadine za područje sadržaja e-pošte. Zadana %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "Content background"
msgstr "Pozadina sadržaja"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s."
msgstr "Odaberite boju pozadine svojih e-poruka. Zadana %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:181
msgid "Email background"
msgstr "Pozadina e-pošte"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:179
msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s."
msgstr "Prilagodite boju svojih gumba i veza. Zadana %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:177
msgid "Accent"
msgstr "Naglašene"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:174
msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails."
msgstr "Ovaj tekst će se pojaviti u podnožju svih vaših WooCommerce e-poruka."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:167
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:19
msgid "Font family"
msgstr "Obitelj fontova"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:153
msgid "Header alignment"
msgstr "Poravnanje zaglavlja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead."
msgstr "Dodajte svoj logotip u svaku od svojih WooCommerce e-poruka. Ako se logotip ne prenese, umjesto njega upotrijebit će se naslov vaše web-lokacije."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:133
msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below."
msgstr "Prilagodite svoj WooCommerce predložak e-pošte i pregledajte ga u nastavku."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:217
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287
msgid "There was an error rendering an email preview."
msgstr "Došlo je do pogreške pri prikazivanju pregleda e-pošte."
#: i18n/states.php:718
msgid "Zagreb City"
msgstr "Grad Zagreb"
#: i18n/states.php:717
msgid "Međimurje County"
msgstr "Međimurska županija"
#: i18n/states.php:716
msgid "Dubrovnik-Neretva County"
msgstr "Dubrovčko-neretvanska županija"
#: i18n/states.php:715
msgid "Istria County"
msgstr "Istarska županija"
#: i18n/states.php:714
msgid "Split-Dalmatia County"
msgstr "Splitsko-dalmatinska županija"
#: i18n/states.php:713
msgid "Vukovar-Srijem County"
msgstr "Vukovarsko-srijemska županija"
#: i18n/states.php:712
msgid "Šibenik-Knin County"
msgstr "Šibensko-kninska županija"
#: i18n/states.php:711
msgid "Osijek-Baranja County"
msgstr "Osječko-baranjska županija"
#: i18n/states.php:710
msgid "Zadar County"
msgstr "Zadarska županija"
#: i18n/states.php:709
msgid "Brod-Posavina County"
msgstr "Brodsko-posavska županija"
#: i18n/states.php:708
msgid "Požega-Slavonia County"
msgstr "Požeško-slavonska županija"
#: i18n/states.php:707
msgid "Virovitica-Podravina County"
msgstr "Virovitičko-podravska županija"
#: i18n/states.php:706
msgid "Lika-Senj County"
msgstr "Ličko-senjska županija"
#: i18n/states.php:705
msgid "Primorje-Gorski Kotar County"
msgstr "Primorsko-goranska županija"
#: i18n/states.php:704
msgid "Bjelovar-Bilogora County"
msgstr "Bjelovarsko-bilogorska županija"
#: i18n/states.php:703
msgid "Koprivnica-Križevci County"
msgstr "Koprivničko-križevačka županija"
#: i18n/states.php:702
msgid "Varaždin County"
msgstr "Varaždinska županija"
#: i18n/states.php:701
msgid "Karlovac County"
msgstr "Karlovačka županija"
#: i18n/states.php:700
msgid "Sisak-Moslavina County"
msgstr "Sisačko-moslavačka županija"
#: i18n/states.php:699
msgid "Krapina-Zagorje County"
msgstr "Krapinsko-zagorska županija"
#: i18n/states.php:698
msgid "Zagreb County"
msgstr "Zagrebačka županija"
#. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma
#. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:253
msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s"
msgstr "Nažalost, korisnici s %1$s ulogom ne mogu se izbrisati putem ove krajnje točke. Dopuštene uloge: %2$s"
#. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user
#. (administrator, customer).
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:218
msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s."
msgstr "Nažalost, %1$s se ne može ažurirati putem ove krajnje točke za korisnika s %2$s ulogom."
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status."
msgstr "Neka kupci filtriraju proizvode odabirom statusa zaliha."
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Status (Experimental)"
msgstr "Status (eksperimentalni)"
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display removable active filters as chips."
msgstr "Prikažite uklonjive aktivne filtre kao čipove."
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Rating (Experimental)"
msgstr "Ocjena (eksperimentalno)"
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range."
msgstr "Neka kupci filtriraju proizvode odabirom cjenovnog ranga."
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price (Experimental)"
msgstr "Cijena (eksperimentalno)"
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A slider helps shopper choose a price range."
msgstr "Klizač pomaže kupcu da odabere cjenovni rang."
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Slider"
msgstr "Klizač cijena"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by attribute"
msgstr "po atributu"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by tag"
msgstr "po oznaci"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "all products"
msgstr "svi proizvodi"
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a link to the cart."
msgstr "Prikaži vezu na košaricu."
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Link"
msgstr "Veza na košaricu"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A notice field for use in the product editor."
msgstr "Polje za obavijesti za upotrebu u uređivaču proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product notice field"
msgstr "Polje za obavijest o proizvodu"
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptionsVariationSelector.php:294
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear options"
msgstr "Izbriši opcije"
#. translators: %1$s Action name, %2$s Order number.
#: templates/myaccount/orders.php:81 templates/order/order-details.php:105
msgid "%1$s order number %2$s"
msgstr "%1$s broj narudžbe %2$s"
#: templates/emails/customer-failed-order.php:48
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29
msgid "Your order details are as follows:"
msgstr "Detalji vaše narudžbe su sljedeći:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-failed-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28
msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment."
msgstr "Ako želite nastaviti s kupnjom, vratite se na %s i pokušajte s drugim načinom plaćanja."
#: templates/emails/customer-failed-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26
msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method."
msgstr "Nažalost, nismo uspjeli dovršiti vašu narudžbu zbog problema s vašim načinom plaćanja."
#. translators: 1: product name 2: multiple of
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:158
msgid "The quantity of "%1$s" must be a multiple of %2$s"
msgstr "Količina "%1$s" mora biti višekratnik %2$s"
#. translators: 1: product name 2: maximum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:153
msgid "The maximum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s"
msgstr "Maksimalna dopuštena količina "%1$s" u košarici je %2$s"
#. translators: 1: product name 2: minimum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:148
msgid "The minimum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s"
msgstr "Minimalna dopuštena količina "%1$s" u košarici je %2$s"
#. translators: 1: product name
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:143
msgid "The quantity of "%1$s" cannot be changed"
msgstr "Količina "%1$s" ne može se mijenjati"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:526
msgid "Cannot place an order, your cart is empty."
msgstr "Nije moguće izvršiti narudžbu, vaša košarica je prazna."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Success"
msgstr "Uspješno"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391
msgid "Payment status"
msgstr "Status uplate"
#. translators: %1$s is the customer email, %2$s is the user agent that
#. requested the action.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:559
msgid "Order details sent to %1$s, via %2$s."
msgstr "Pojedinosti o narudžbi šalju se na %1$s putem %2$s."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:433
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:543
msgid "Order does not have an email address."
msgstr "Narudžba nema adresu e-pošte."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:232
msgid "A message indicating that the action completed successfully."
msgstr "Poruka koja označava da je akcija uspješno dovršena."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:156
msgid "Email address to send the order details to."
msgstr "Adresa e-pošte na koju možete poslati detalje narudžbe."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:400
msgid "Email improvements"
msgstr "Poboljšanja e-pošte"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:756
msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)."
msgstr "Omogućite način kompatibilnosti (sinkronizirajte narudžbe između pohrane narudžbi visokih performansi i WordPress pohrane postova)."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:63
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Trošak prodane robe"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:56
msgid "Allows entering cost of goods sold information for products. Feature under active development, enable only for testing purposes"
msgstr "Omogućuje unos podataka o cijeni prodane robe za proizvode. Značajka u aktivnom razvoju, omogući samo u svrhu testiranja"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106
msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)."
msgstr "Ukupna novčana vrijednost troškova prodane robe za proizvod (zbroj svih efektivnih vrijednosti)."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90
msgid "Effective monetary cost value."
msgstr "Efektivna vrijednost novčanih troškova."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85
msgid "Defined cost value."
msgstr "Definirana vrijednost troškova."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78
msgid "Cost of Goods Sold values for the product."
msgstr "Trošak robe Prodane vrijednosti proizvoda."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:540
msgid "Grow your business with Facebook and Instagram"
msgstr "Unaprijedite svoje poslovanje uz Facebook i Instagram"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:212
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:542
msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns."
msgstr "Sinkronizirajte svoj katalog trgovine, postavite praćenje piksela i pokrenite ciljane oglasne kampanje."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:211
msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce"
msgstr "Meta oglasi i Pixel za WooCommerce"
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33
msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction."
msgstr "Obavijestite kupce da je vaša stranica ili dio vaše stranice u izgradnji."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77
msgid "Track orders & view shopping history"
msgstr "Praćenje narudžbi i pregled povijesti kupnje"
#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44
msgid "Show Price"
msgstr "Prikaži cijenu"
#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35
msgid "Hide Price"
msgstr "Sakrij cijenu"
#: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:114
msgid "All Products ( new )"
msgstr "Svi proizvodi ( novo )"
#: includes/wc-template-functions.php:4385
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#. translators: 1: product name 2: image position
#: includes/wc-template-functions.php:1789
msgid "%1$s - Image %2$s"
msgstr "%1$s - Slika %2$s"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:318
msgid "Cancel order %s"
msgstr "Otkažite narudžbu %s"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:312
msgid "View order %s"
msgstr "Pogledajte narudžbu %s"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:306
msgid "Pay for order %s"
msgstr "Platite za narudžbu %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:393
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item."
msgstr "Vrijednost troškova prodane robe za stavku narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:388
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items."
msgstr "Podaci o cijeni prodane robe. Prisutan samo za stavke linije proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:379
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order."
msgstr "Ukupna vrijednost troškova prodane robe za narudžbu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:374
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73
msgid "Cost of Goods Sold data."
msgstr "Podaci o cijeni prodane robe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:504
msgid "Is this theme a block theme?"
msgstr "Je li ova tema blok tema?"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:95
msgid "Sorry, your order was unsuccessful"
msgstr "Žao nam je, vaša narudžba nije uspješna"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:85
msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful"
msgstr "Vaša narudžba u {site_title} bila je neuspješna"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:49
msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed."
msgstr "E-poruke o neuspjelim narudžbama šalju se kupcima kada su njihove narudžbe označene kao neuspjele."
#. translators: %1$s = class and method name.
#: includes/class-wc-order-item.php:513
msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too."
msgstr "Metoda %1$s se ne provodi. Klase koje nadjačavaju has_cogs moraju nadjačati i ovu metodu."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:613
msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Vaš odabir je ponovno pokrenut. Odaberite neke opcije proizvoda prije dodavanja ovog proizvoda u košaricu."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:520
msgid "View full-screen image gallery"
msgstr "Prikaz galerije slika preko cijelog zaslona"
#: includes/class-wc-brands.php:282
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Brand"
msgstr "Proizvodi po marki"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:994
msgid "Classic theme"
msgstr "Klasična tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:992
msgid "Block theme"
msgstr "Blok tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:988
msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme."
msgstr "Prikazuje je li trenutna aktivna tema blok tema ili klasična tema."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:987
msgid "Theme type"
msgstr "Vrsta teme"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335
msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option."
msgstr "Vaša trgovina koristi naplatu s kratkim kodom. Upotrijebite blokove za naplatu da biste aktivirali ovu opciju."
#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329
msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "Ova je značajka dostupna samo s blokovima Košarica i naplata. %1$sSaznajte više%2$s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid "Enable an account creation method to use this feature."
msgstr "Omogućite način stvaranja računa za korištenje ove značajke."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "Enable guest checkout to use this feature."
msgstr "Omogućite odjavu gostiju da biste koristili ovu značajku."
#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s."
msgstr "Kupci mogu kreirati račun nakon što je njihova narudžba poslana. Prilagodite razmjenu poruka %1$sovdje%2$s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83
msgid "After checkout (recommended)"
msgstr "Nakon naplate (preporučeno)"
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr "Slika proizvoda"
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "Prikazuje značku na rasprodaji ako je proizvod na rasprodaji."
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "Oznaka za artikl na akciji"
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the price of a product."
msgstr "Prikaži cijenu proizvoda"
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the main product image."
msgstr "Prikažite glavnu sliku proizvoda."
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display filter options as chips."
msgstr "Prikažite opcije filtra kao žetone."
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Chips"
msgstr "Čipovi"
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of filter options."
msgstr "Prikaži popis mogućnosti filtriranja"
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Popis"
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Attribute (Experimental)"
msgstr "Atribut (eksperimentalni)"
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active (Experimental)"
msgstr "Aktivno (eksperimentalno)"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Account Creation"
msgstr "Izrada korisničkog računa"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Securely save payment info"
msgstr "Sigurno spremanje podataka o plaćanju"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Faster future purchases"
msgstr "Brže buduće kupnje"
#: templates/loop/orderby.php:27 assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Sort by"
msgstr "Poredaj po"
#: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55
msgid "↑ Top"
msgstr "↑ Vrh"
#: src/Packages.php:280
msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it."
msgstr "Ovaj se dodatak više ne može aktivirati jer je njegova funkcionalnost sada uključena u <strong>WooCommerce</strong>. Preporuča se <strong>brisanje</strong> ."
#: src/Packages.php:240
msgid "Return to the Plugins page"
msgstr "Povratak na stranicu Dodaci"
#: src/Packages.php:237
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Pogreška aktivacije dodatka"
#: src/Packages.php:236
msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core."
msgstr "Ovaj se dodatak ne može aktivirati jer je njegova funkcionalnost sada uključena u WooCommerce jezgru."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:319
msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar"
msgstr "Omogućite značku vidljivosti web-lokacije na administratorskoj traci WordPressa"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:318
msgid "Site visibility badge"
msgstr "Značka vidljivosti web-lokacije"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:421
msgid "FTS index recreated."
msgstr "FTS indeks ponovno stvoren."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:415
msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Nije uspjelo stvoriti FTS indeks u tablici adresa narudžbi. Idite na WooCommerce > Status > Tools i pokrenite alat \"Ponovno stvorite FTS indeks adrese narudžbe\"."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:405
msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Nije uspjela izmijeniti postojeći FTS indeks. Idite na WooCommerce > Status > Tools i pokrenite alat \"Ponovno stvorite FTS indeks adrese narudžbe\"."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:72
msgid "SKU: "
msgstr "SKU: "
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:68
msgid "Filter Options"
msgstr "Mogućnosti filtriranja"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
msgid "Payment:"
msgstr "Plaćanje:"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
msgid "Order #:"
msgstr "Narudžba #:"
#. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing
#. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251
msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s."
msgstr "Sada možete %1$spregledati svoje nedavne narudžbe%4$s, upravljati svojim %2$sadresama za dostavu i adresu za naplatu%4$s te urediti svoju %3$slozinku i podatke o računu%4$s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248
msgid "Your account has been successfully created"
msgstr "Vaš je račun uspješno kreiran"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Lozinka mora biti barem 8 znakova duga."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139
msgid "The email address provided does not match the email address on this order."
msgstr "Navedena adresa e-pošte ne odgovara adresi e-pošte u ovoj narudžbi."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134
msgid "This order is already linked to a user account."
msgstr "Ova narudžba je već povezana s korisničkim računom."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127
msgid "Unable to create account. Please try again."
msgstr "Nije moguće stvoriti račun. Pokušajte ponovno."
#. translators: 1) total expired subscriptions
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1075
msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "Nemate pretplate za <strong>%1$s Woo proširenja</strong>. Pretplatite se na primanje ažuriranja i pojednostavljene podrške."
#. translators: 1) product name
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1073
msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "Nemate pretplatu za <strong>%1$s</strong>. Pretplatite se na primanje ažuriranja i pojednostavljene podrške."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227
msgid "Order by:"
msgstr "Sortiraj prema:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219
msgid "Hide empty brands:"
msgstr "Sakrij prazne brendove"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214
msgid "Exclude:"
msgstr "Izostavi:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209
msgid "Number:"
msgstr "Broj:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204
msgid "Fluid columns:"
msgstr "Fluidni stupci:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50
msgid "Show a grid of brand thumbnails."
msgstr "Prikažite mrežu sličica robne marke."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49
msgid "WooCommerce Brand Thumbnails"
msgstr "WooCommerce sličice robne marke"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:313
msgid "Any Brand"
msgstr "Bilo koji brend"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:200
msgid "Display Type:"
msgstr "Vrsta prikaza:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26
msgid "WooCommerce Brand Layered Nav"
msgstr "Slojevita navigacija robne marke WooCommerce"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24
msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products."
msgstr "Prikazuje robne marke u widgetu koji vam omogućuje sužavanje popisa proizvoda prilikom pregledavanja proizvoda."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:196
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50
msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description."
msgstr "Kada pregledavate arhivu robne marke, prikažite trenutni opis robne marke."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49
msgid "WooCommerce Brand Description"
msgstr "Opis robne marke WooCommerce"
#: includes/wc-template-functions.php:1549
msgid "Sorted by price: high to low"
msgstr "Poredano po cijeni: od visoke do niske"
#: includes/wc-template-functions.php:1548
msgid "Sorted by price: low to high"
msgstr "Poredano po cijeni: od niske do visoke"
#: includes/wc-template-functions.php:1547
msgid "Sorted by latest"
msgstr "Poredano po najnovijem"
#: includes/wc-template-functions.php:1546
msgid "Sorted by average rating"
msgstr "Poredano prema prosječnoj ocjeni"
#: includes/wc-template-functions.php:1545
msgid "Sorted by popularity"
msgstr "Poredano po popularnosti"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:451
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Može li se dodatak aktivirati samo na cijeloj mreži."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:447
msgid "Plugin author URL."
msgstr "URL autora dodatka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:443
msgid "Plugin author name."
msgstr "Ime autora dodatka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:396
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:439
msgid "Plugin URL."
msgstr "URL dodatka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:435
msgid "Latest available plugin version."
msgstr "Najnovija dostupna verzija dodatka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:431
msgid "Current plugin version."
msgstr "Trenutna verzija dodatka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427
msgid "Name of the plugin."
msgstr "Naziv dodatka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:423
msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory."
msgstr "Osnovni naziv dodatka. Put do glavne datoteke dodatka u odnosu na direktorij dodataka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:226
msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it."
msgstr "Ovaj alat će ponovno stvoriti indeks pretraživanja cijelog teksta za adrese narudžbi. Ako indeks ne postoji, pokušat će ga stvoriti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225
msgid "Recreate index"
msgstr "Ponovno stvaranje indeksa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224
msgid "Re-create Order Address FTS index"
msgstr "Ponovno kreirajte FTS indeks adrese narudžbe"
#: includes/class-wc-brands.php:1089
msgid "Create new brand"
msgstr "Stvori novi brand"
#: includes/class-wc-brands.php:945
msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID."
msgstr "Ograničite skup rezultata na proizvode kojima je dodijeljen određeni ID robne marke."
#. translators: %s - Label name
#: includes/class-wc-brands.php:411
msgid "%s: "
msgid_plural "%s: "
msgstr[0] "%s: "
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/class-wc-brands.php:292
msgid "← Go to Brands"
msgstr "← Idite na robnu marku"
#: includes/class-wc-brands.php:291
msgid "No Brands Found"
msgstr "Nisu pronađeni Brendovi"
#: includes/class-wc-brands.php:290
msgid "New Brand Name"
msgstr "Naziv nove marke"
#: includes/class-wc-brands.php:289
msgid "Add New Brand"
msgstr "Dodaj novi Brand"
#: includes/class-wc-brands.php:288
msgid "Update Brand"
msgstr "Ažuriraj robnu marku"
#: includes/class-wc-brands.php:287
msgid "Edit Brand"
msgstr "Uredi robnu marku"
#: includes/class-wc-brands.php:286
msgid "Parent Brand:"
msgstr "Roditeljska robna marka:"
#: includes/class-wc-brands.php:285
msgid "Parent Brand"
msgstr "Nadređeni brend"
#: includes/class-wc-brands.php:284
msgid "All Brands"
msgstr "Svi Brendovi"
#: includes/class-wc-brands.php:283
msgid "Search Brands"
msgstr "Pretraži proizvođače"
#: includes/class-wc-brands.php:281
msgid "Brand"
msgstr "Brand"
#: includes/class-wc-brands.php:253 includes/class-wc-brands.php:260
msgid "brand"
msgstr "brand"
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:79
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:84
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:138
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products."
msgstr "Žao nam je, ovaj kupon se ne odnosi na marke odabranih proizvoda."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "e.g. length or weight"
msgstr "npr. duljina ili težina"
#. translators: 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:386
msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update."
msgstr " Nemate pretplatu, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">pretplatite</a> se na ažuriranje."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:631
msgctxt "slug"
msgid "brand"
msgstr "brand"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:616
msgid "Product brand base"
msgstr "Baza robne marke proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:581
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:595
msgid "Filter by brand"
msgstr "Filtriraj po robnoj marki"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:477
msgid "Brands be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives"
msgstr "Brendovi se mogu dodavati i upravljati njima na ovom ekranu. Po želji možete učitati sliku brenda za prikaz u widgetima brenda i arhivama brendova."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:231
msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description."
msgstr "Odaberite prikaz opisa robne marke na stranici arhive. Isključite ovu opciju ako umjesto toga namjeravate koristiti widget za opis. Napomena: ovo je samo za teme koje ne prikazuju opis."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:224
msgid "Brands Archives"
msgstr "Arhiva robnih marki"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:189
msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted."
msgstr "Proizvod ne smije biti povezan s tim robnim markama kako bi kupon ostao valjan ili, za \"Popuste na proizvode\", proizvodi povezani s tim robnim markama neće biti sniženi."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:170
msgid "No brands"
msgstr "Nema robnih marki"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:169
msgid "Exclude brands"
msgstr "Isključite robne marke"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:166
msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted."
msgstr "Proizvod mora biti povezan s ovom markom kako bi kupon ostao valjan ili, za \"Popuste na proizvode\", proizvodi s tim markama bit će sniženi."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147
msgid "Any brand"
msgstr "Bilo koji brend"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:146
msgid "Product brands"
msgstr "Marke proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:673
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:684
#: includes/class-wc-brands.php:278 includes/class-wc-brands.php:280
#: includes/class-wc-brands.php:1088
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:172
msgid "Brands"
msgstr "Brendovi"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:366
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: templates/loop/pagination.php:31
msgid "Product Pagination"
msgstr "Paginacija proizvoda"
#. translators: %s is the product name
#: templates/cart/mini-cart.php:58
msgid "“%s” has been removed from your cart"
msgstr "\"%s\" je uklonjen iz vaše košarice"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "Uskoro dostupno"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41
msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods."
msgstr "Plaćanja su jednostavna, bez mjesečnih naknada – dizajnirana isključivo za WooCommerce trgovine. Prihvaćajte kreditne kartice, debitne kartice i druge popularne načine plaćanja."
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29
msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature."
msgstr "Jednostavno plaćanje - uključujući WooPay, novu značajku ekspresne naplate."
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:122
msgid "Invalid file type for a CSV import."
msgstr "Nevažeća vrsta datoteke za CSV uvoz."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:120
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:108
msgid "Show more..."
msgstr "Prikaži više..."
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:95
msgid "Export as a zip file"
msgstr "Izvezite kao zip datoteku"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:69
msgid "A list of plugins to install"
msgstr "Popis dodataka za instalaciju"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:589
msgid "System status theme info cache cleared."
msgstr "Predmemorija informacija o temi statusa sustava izbrisana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188
msgid "This tool will empty the system status theme info cache."
msgstr "Ovaj alat će isprazniti predmemoriju informacija o temi statusa sustava."
#. translators: %s is a placeholder for a URL.
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:62
msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Zabilježite PayPal događaje kao što su IPN zahtjevi i pregledajte ih na <a href=\"%s\">zaslonu Zapisnici</a>. Napomena: ovo može zabilježiti osobne podatke. Preporučujemo da ovo koristite samo u svrhu otklanjanja pogrešaka i brisanje zapisnika kada završite."
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:90
msgid "“%s” has been added to your cart"
msgstr "\"%s\" je dodan u vašu košaricu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1082
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183
msgid "Clear system status theme info cache"
msgstr "Očistite predmemoriju informacija o temi statusa sustava"
#. translators: %s: URL to local pickup settings
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area. To offer local pickup, configure your pickup locations in the <a href='%s'>local pickup settings</a>."
msgstr "Zona dostave sastoji se od regija u koje želite poslati i ponuđenih načina dostave. Kupac se može povezati samo s jednom zonom, a mi ćemo upotrijebiti njegovu adresu za dostavu kako bismo mu pokazali metode dostupne u njegovom području. Da biste ponudili lokalno preuzimanje, konfigurirajte lokacije preuzimanja u <a href='%s'>postavkama lokalnog preuzimanja</a>."
#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
msgid "The footer text color. Default %s."
msgstr "Boja teksta u podnožju. Zadana %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:125
msgid "Footer text color"
msgstr "Boja teksta podnožja"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "Međunarodni standardni broj knjige"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "European Article Number"
msgstr "Europski broj članka"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "UPC"
msgstr "UPC"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Universal Product Code"
msgstr "Univerzalni kod proizvoda"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "Global Trade Item Number"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s"
msgstr "%1$s, %2$s, %3$s ili %4$s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:133
msgid "File path provided for import is invalid."
msgstr "Put datoteke predviđen za uvoz nije valjan."
#. translators: %s: Site title
#. translators: Store name
#. translators: %s: site name
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Create an account with %s"
msgstr "Napravite račun kod %s"
#. translators: %s: Address title
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj %s"
#: includes/wc-user-functions.php:95
msgid "Please create a password for your account."
msgstr "Stvorite lozinku za svoj račun."
#. Translators: %s Email address.
#: includes/wc-user-functions.php:66
msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address."
msgstr "Račun je već registriran kod %s. Prijavite se ili upotrijebite drugu adresu e-pošte."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:107
msgid "Customer password for new accounts, if applicable."
msgstr "Korisnička lozinka za nove račune, ako je primjenjivo."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:367
msgid "Remote Logging"
msgstr "Daljinsko bilježenje"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:568
msgid "Drive sales with Google for WooCommerce"
msgstr "Povećajte prodaju uz Google za WooCommerce"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:115
msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
msgstr "Povećajte prodaju uz %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:135
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "Google za WooCommerce"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n nepoznat dodatak pronađen%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n nepoznata dodataka pronađena%2$s"
msgstr[2] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n nepoznata dodataka pronađena%2$s"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:216
msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\""
msgstr "Nije uspio dobiti WooCommerce obrasce iz PTK-a: \"%s\""
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28
msgid "Social Media"
msgstr "Društvene mreže"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26
msgid "Featured Selling"
msgstr "Istaknuta prodaja"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:610
msgid "An impact phrase that advertises the newest additions to the store with at least 20 characters"
msgstr "Utjecajna fraza koja reklamira najnovije dodatke u trgovini s najmanje 20 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:598
msgid "A two words button text to go to the shop page"
msgstr "Tekst gumba s dvije riječi za odlazak na stranicu trgovine"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:597
msgid "Shop chairs"
msgstr "Trgovina stolicama"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:592
msgid "An impact phrase that advertises the products with at least 55 characters"
msgstr "Utjecajna fraza koja oglašava proizvode s najmanje 55 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:591
msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space."
msgstr "Sa širokim rasponom dizajnerskih stolica za podizanje vašeg životnog prostora."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:586
msgid "A description for a product with at least 20 characters"
msgstr "Opis proizvoda s najmanje 20 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:585
msgid "Sit back and relax"
msgstr "Sjednite i opustite se"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:572
msgid "A description of the testimonial with at least 225 characters"
msgstr "Opis svjedočanstva s najmanje 225 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:571
msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste."
msgstr "Iznimni okusi, održivi izbori. Pažljivo odabrana kolekcija lonaca za kavu i dodataka pretvorila je moju kuhinju u utočište stila i ukusa."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:566
msgid "A two words title that advertises the testimonial"
msgstr "Naslov od dvije riječi koji reklamira svjedočanstvo"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:565
msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)"
msgstr "'Pivo' iskustvo :-)"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:551
msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet."
msgstr "Od čajeva iz održivih izvora do šik vaza, ova je trgovina riznica. Volim znati da moje kupnje doprinose zelenijem planetu."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:547
msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home."
msgstr "Organska zrna kave su otkriće. Svaki gutljaj osjeća se kao putovanje. Prekrasno izrađeni dodaci dodaju dašak elegancije mom domu."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:544
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:548
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:552
msgid "Write the testimonial from a customer with approximately 150 characters"
msgstr "Napišite svjedočanstvo kupca s približno 150 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:543
msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values."
msgstr "Transformirao sam svoju dnevnu rutinu jedinstvenim, ekološki prihvatljivim blagom. Iznimna kvaliteta i usluga. Ponosan sam što podržavam trgovinu koja je u skladu s mojim vrijednostima."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:538
msgid "Write just 4 words to advertise testimonials from customers"
msgstr "Napišite samo 4 riječi kako biste reklamirali svjedočanstva kupaca"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:537
msgid "What our customers say"
msgstr "Što kažu naši kupci"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:533
msgid "LOCAL LOVE"
msgstr "LOKALNA LJUBAV"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:529
msgid "Sip, Shop, Savor"
msgstr "Pijuckajte, kupujte, uživajte"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:526
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:530
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:534
msgid "Write a short title advertising a testimonial from a customer"
msgstr "Napišite kratki naslov koji reklamira svjedočanstvo kupca"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:525
msgid "Eclectic finds, ethical delights"
msgstr "Eklektični nalazi, etički užici"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:507
msgid "Sustainable business practices"
msgstr "Održive poslovne prakse"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:503
msgid "Hand-picked accessories"
msgstr "Ručno odabrani dodaci"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:499
msgid "Premium organic blends"
msgstr "Vrhunske organske mješavine"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:496
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:500
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:504
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:508
msgid "A three word description of the products"
msgstr "Opis proizvoda u tri riječi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:495
msgid "Locally sourced ingredients"
msgstr "Lokalni sastojci"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:488
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:492
msgid "A description of the products with at least 180 characters"
msgstr "Opis proizvoda s najmanje 180 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:487
msgid "Indulge in the finest organic coffee beans, teas, and hand-picked accessories, all locally sourced and sustainable for a mindful lifestyle."
msgstr "Prepustite se najfinijim organskim zrnima kave, čajevima i ručno odabranim dodacima, sve lokalno nabavljeno i održivo za pažljiv životni stil."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:482
msgid "An impact phrase that advertises the brand with at least 50 characters related to the following image description: [image.1]"
msgstr "Utjecajna fraza koja reklamira robnu marku s najmanje 50 znakova povezanih sa sljedećim opisom slike: [slika.1]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:478
msgid "A two words impact phrase that advertises the brand"
msgstr "Utjecajna fraza s dvije riječi koja reklamira brend"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:474
msgid "An impact phrase that advertises the products with at least 40 characters and related to the following image description: [image.0]"
msgstr "Fraza koja reklamira proizvode s najmanje 40 znakova i povezana je sa sljedećim opisom slike: [image.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:473
msgid "Sustainable blends, stylish accessories"
msgstr "Održive mješavine, elegantni dodaci"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:470
msgid "A two words impact phrase that advertises the products"
msgstr "Utjecajna fraza s dvije riječi koja reklamira proizvode"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:469
msgid "Our products"
msgstr "Naši proizvodi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:456
msgid "A phrase that advertises the social media accounts of the store with at least 25 characters"
msgstr "Fraza koja oglašava račune na društvenim mrežama trgovine s najmanje 25 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:455
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Ostanite u vezi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:442
msgid "A single word that advertises the product and is related to the following image description: [image.0]"
msgstr "Jedna riječ koja reklamira proizvod i povezana je sa sljedećim opisom slike: [slika.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:441
msgid "Chairs"
msgstr "Stolice"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:428
msgid "An impact phrase that advertises the fourth product collection with at least 20 characters"
msgstr "Utjecajna fraza koja reklamira četvrtu kolekciju proizvoda s najmanje 20 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:424
msgid "An impact phrase that advertises the third product collection with at least 20 characters"
msgstr "Utjecajna fraza koja oglašava treću kolekciju proizvoda s najmanje 20 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:420
msgid "An impact phrase that advertises the second product collection with at least 20 characters"
msgstr "Utjecajna fraza koja reklamira drugu kolekciju proizvoda s najmanje 20 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:419
msgid "Summer Dinning"
msgstr "Ljetna blagovaonica"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:416
msgid "An impact phrase that advertises the first product collection with at least 30 characters"
msgstr "Utjecajna fraza koja oglašava prvu kolekciju proizvoda s najmanje 30 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:415
msgid "Outdoor Furniture & Accessories"
msgstr "Vanjski namještaj i dodaci"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:404
msgid "A two words button text to go to the featured products page"
msgstr "Tekst gumba s dvije riječi za odlazak na stranicu s istaknutim proizvodima"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:398
msgid "A description of the featured products with at least 90 characters"
msgstr "Opis istaknutih proizvoda s najmanje 90 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:397
msgid "Get ready to start the season right. All the fan favorites in one place at the best price."
msgstr "Pripremite se za pravi početak sezone. Svi favoriti obožavatelja na jednom mjestu po najboljoj cijeni."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:391
msgid "Fan favorites"
msgstr "Omiljeni obožavatelji"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:380
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:392
msgid "An impact phrase that advertises the featured products with at least 10 characters"
msgstr "Utjecajna fraza koja oglašava istaknute proizvode s najmanje 10 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:379
msgid "Bestsellers"
msgstr "Najprodavaniji proizvodi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:368
msgid "An impact phrase with that advertises the product collection with at least 20 characters"
msgstr "Fraza utjecaja koja reklamira kolekciju proizvoda s najmanje 20 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:367
msgid "Our latest and greatest"
msgstr "Naše najnovije i najbolje"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:355
msgid "Staff picks"
msgstr "Odabir osoblja"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:344
msgid "The button text to go to the product collection page with at least 15 characters"
msgstr "Tekst gumba za odlazak na stranicu kolekcije proizvoda s najmanje 15 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:338
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:356
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 20 characters"
msgstr "Utjecajna fraza koja oglašava prikazanu kolekciju proizvoda s najmanje 20 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:325
msgid "Shop games"
msgstr "Kupujte igre"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:321
msgid "Shop tech"
msgstr "Kupujte tehnologiju"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:316
msgid "An impact phrase that advertises the product collection with at least 15 characters related to the following image descriptions: [image.2], [image.3]"
msgstr "Fraza za utjecaj koja oglašava kolekciju proizvoda s najmanje 15 znakova povezanih sa sljedećim opisima slika: [image.2], [image.3]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:315
msgid "For the gamers"
msgstr "Za igrače"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:312
msgid "An impact phrase that advertises the product collection with at least 20 characters related to the following image descriptions: [image.0], [image.1]"
msgstr "Fraza za utjecaj koja oglašava kolekciju proizvoda s najmanje 20 znakova povezanih sa sljedećim opisima slika: [image.0], [image.1]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:311
msgid "Tech gifts under $100"
msgstr "Tehnički darovi ispod 100 USD"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:298
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 30 characters"
msgstr "Utjecajna fraza koja oglašava prikazanu kolekciju proizvoda s najmanje 30 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:286
msgid "A description of the product collection with at least 90 characters"
msgstr "Opis kolekcije proizvoda s najmanje 90 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:285
msgid "Check out our brand new collection of holiday products and find the right gift for anyone."
msgstr "Pogledajte našu potpuno novu kolekciju blagdanskih proizvoda i pronađite pravi poklon za svakoga."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:280
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 25 characters related to the following image description: [image.0]"
msgstr "Fraza za utjecaj koja oglašava prikazanu kolekciju proizvoda s najmanje 25 znakova povezanih sa sljedećim opisom slike: [image.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:279
msgid "Brand New for the Holidays"
msgstr "Potpuno novo za blagdane"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:266
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:322
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:326
msgid "A two words button text to go to the product collection page"
msgstr "Tekst gumba od dvije riječi za odlazak na stranicu kolekcije proizvoda"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:260
msgid "A description of the product collection with at least 35 characters"
msgstr "Opis kolekcije proizvoda s najmanje 35 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:259
msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones."
msgstr "Doživite glazbu kao nikada prije uz našu najnoviju generaciju slušalica visoke vjernosti."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:254
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 10 characters"
msgstr "Fraza za utjecaj koja oglašava prikazanu kolekciju proizvoda s najmanje 10 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:253
msgid "Sound like no other"
msgstr "Zvuči kao nijedan drugi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:240
msgid "An impact phrase that advertises the product the store is selling with at least 35 characters"
msgstr "Utjecajna fraza koja reklamira proizvod koji trgovina prodaje s najmanje 35 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:239
msgid "Keep dry with 50% off rain jackets"
msgstr "Održavajte suhe uz kišne jakne od 50% off"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:226
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:514
msgid "A two words button text to go to the product page"
msgstr "Tekst gumba od dvije riječi za odlazak na stranicu proizvoda"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:225
msgid "Shop home decor"
msgstr "Kupujte dekor za dom"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:219
msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture."
msgstr "Dodajte dašak šarma i udobnosti ove blagdanske sezone sa širokim izborom ručno odabranih ukrasa - od minimalističkih vaza do dizajnerskog namještaja."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:215
msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function."
msgstr "Od odvažnih printeva do zamršenih detalja, naši su proizvodi savršena kombinacija stila i funkcionalnosti."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:212
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:216
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:220
msgid "A description of the product feature with at least 115 characters"
msgstr "Opis značajke proizvoda s najmanje 115 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:206
msgid "A two words title describing the fourth displayed product feature"
msgstr "Naslov od dvije riječi koji opisuje četvrtu prikazanu značajku proizvoda"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:205
msgid "Make your house feel like home"
msgstr "Neka se vaš dom osjeća kao kod kuće"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:202
msgid "A two words title describing the second displayed product feature"
msgstr "Naslov od dvije riječi koji opisuje drugu prikazanu značajku proizvoda"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:201
msgid "Unique design"
msgstr "Jedinstveni dizajn"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:198
msgid "A two words title describing the first displayed product feature"
msgstr "Naslov od dvije riječi koji opisuje prvu prikazanu značajku proizvoda"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:197
msgid "Quality Materials"
msgstr "Kvalitetni materijali"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:184
msgid "Write a long text, with at least 130 characters, to describe a product the business is selling"
msgstr "Napišite dugačak tekst, s najmanje 130 znakova, kako biste opisali proizvod koji tvrtka prodaje"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:183
msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair."
msgstr "Klasična silueta retro staklenog vrča bez napora nadopunjuje svako okruženje, što ga čini idealnim izborom za posluživanje pića sa stilom i štihom."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:179
msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm."
msgstr "Izrađen od elastičnog debelog stakla, ovaj vrč osigurava trajnu kvalitetu, što ga čini savršenim za svakodnevnu upotrebu s daškom vintage šarma."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:176
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:180
msgid "Write a text with approximately 130 characters, to describe a product the business is selling"
msgstr "Napišite tekst od otprilike 130 znakova kako biste opisali proizvod koji tvrtka prodaje"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:175
msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass."
msgstr "Podignite svoj stol uz retro stakleni vrč od 330 ml, koji spaja klasični dizajn i izdržljivo kaljeno staklo."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:170
msgid "Write a title with less than 20 characters for advertising the store"
msgstr "Napišite naslov s manje od 20 znakova za oglašavanje trgovine"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:169
msgid "New: Retro Glass Jug"
msgstr "Novo: Retro stakleni vrč"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:165
msgid "Versatile charm"
msgstr "Svestrani šarm"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:161
msgid "Durable glass"
msgstr "Izdržljivo staklo"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:158
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:162
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:166
msgid "Write a two words title for advertising the store"
msgstr "Napišite naslov od dvije riječi za oglašavanje trgovine"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:157
msgid "Timeless elegance"
msgstr "Bezvremenska elegancija"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:144
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.3]"
msgstr "Opis istaknutog proizvoda u tri riječi odnosio se na sljedeći opis slike: [slika.3]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:140
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.2]"
msgstr "Opis istaknutog proizvoda u tri riječi odnosio se na sljedeći opis slike: [slika.2]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:136
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.1]"
msgstr "Opis istaknutog proizvoda u tri riječi odnosio se na sljedeći opis slike: [slika.1]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:132
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.0]"
msgstr "Opis istaknutog proizvoda u tri riječi odnosio se na sljedeći opis slike: [slika.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:126
msgid "The title of the featured products with at least 20 characters"
msgstr "Naslov istaknutih proizvoda s najmanje 20 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:112
msgid "A two-words graphic title that encapsulates the essence of the business, inspired by the following image description: [image.2] and the nature of the business. The title should reflect the key elements and characteristics of the business, as portrayed in the image"
msgstr "Grafički naslov od dvije riječi koji sažima bit poslovanja, nadahnut sljedećim opisom slike: [slika.2] i prirodom posla. Naslov bi trebao odražavati ključne elemente i karakteristike poslovanja, kako je prikazano na slici"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:111
msgid "Handmade gifts"
msgstr "Ručno izrađeni darovi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:108
msgid "A two-words graphic title that encapsulates the essence of the business, inspired by the following image description: [image.1] and the nature of the business. The title should reflect the key elements and characteristics of the business, as portrayed in the image"
msgstr "Grafički naslov od dvije riječi koji sažima bit poslovanja, inspiriran sljedećim opisom slike: [slika.1] i priroda posla. Naslov bi trebao odražavati ključne elemente i karakteristike poslovanja, kako je prikazano na slici"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:107
msgid "Retro photography"
msgstr "Retro fotografija"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:104
msgid "A one-word graphic title that encapsulates the essence of the business, inspired by the following image description: [image.0] and the nature of the business. The title should reflect the key elements and characteristics of the business, as portrayed in the image"
msgstr "Grafički naslov od jedne riječi koji sažima bit poslovanja, inspiriran sljedećim opisom slike: [image.0] i prirodom poslovanja. Naslov bi trebao odražavati ključne elemente i karakteristike poslovanja, kako je prikazano na slici"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:103
msgid "Home decor"
msgstr "Kućni dekor"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:90
msgid "A two words button text to go to the featured category"
msgstr "Tekst gumba s dvije riječi za odlazak u istaknutu kategoriju"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:89
msgid "Shop prints"
msgstr "Kupujte ispise"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:84
msgid "The four words title of the featured category related to the following image description: [image.0]"
msgstr "Naslov istaknute kategorije od četiri riječi odnosio se na sljedeći opis slike: [slika.0]"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:83
msgid "Black and white high-quality prints"
msgstr "Crno-bijeli ispisi visoke kvalitete"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:56
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:70
msgid "A two words description of the products on sale"
msgstr "Opis proizvoda u prodaji u dvije riječi"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:44
msgid "A 3 words button text to go to the sale page"
msgstr "Tekst gumba od 3 riječi za odlazak na stranicu za prodaju"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:43
msgid "Shop vinyl records"
msgstr "Kupujte vinilne ploče"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:38
msgid "The main description of the sale with at least 65 characters"
msgstr "Glavni opis prodaje s najmanje 65 znakova"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:37
msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices."
msgstr "Nabavite svoj omiljeni vinil po rekordnim cijenama."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:34
msgid "A two words label with the sale name"
msgstr "Oznaka od dvije riječi s nazivom prodaje"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:33
msgid "Holiday Sale"
msgstr "Blagdanska rasprodaja"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:28
msgid "A four words title advertising the sale"
msgstr "Naslov od četiri riječi koji reklamira prodaju"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:27
msgid "Up to 60% off"
msgstr "Do 60% popusta"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:307
msgid "Inbox notification has been deleted"
msgstr "Obavijest o pristigloj pošti je izbrisana"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:303
msgid "Inbox notification not found"
msgstr "Obavijest o ulaznoj pošti nije pronađena"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:297
msgid "No inbox notification selected"
msgstr "Nije odabrana obavijest o ulaznoj pošti"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:291
msgid "Search for an inbox notification…"
msgstr "Potražite obavijest o pristigloj pošti..."
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:287
msgid "Select an inbox notification to delete:"
msgstr "Odaberite obavijest pristigle pošte koju želite izbrisati:"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:285
msgid "This will delete an inbox notification by slug"
msgstr "Ovo će izbrisati obavijest o pristigloj pošti pomoću sluga"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283
msgid "Delete an Inbox Notification"
msgstr "Brisanje obavijesti o pristigloj pošti"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:278
msgid "Remote inbox notifications have been refreshed"
msgstr "Obavijesti o udaljenoj ulaznoj pošti su osvježene"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:273
msgid "This will refresh the remote inbox notifications"
msgstr "Ovo će osvježiti obavijesti udaljene pristigle pošte"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271
msgid "Refresh Remote Inbox Notifications"
msgstr "Osvježite obavijesti udaljene pristigle pošte"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898
msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins."
msgstr "Svjetski omiljene opcije kupi sada, plati kasnije i još mnogo toga nadohvat su vam ruke uz WooPayments — sve s jedne nadzorne ploče, bez potrebe za višestrukim proširenjima i prijavama."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897
msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments"
msgstr "Aktivirajte BNPL odmah na WooPaymentsu"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471
msgid "Net Sales"
msgstr "Neto prodaja"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:590
msgid "Table cell format."
msgstr "Format ćelije tablice."
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:13
msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens."
msgstr "Istražite našu ekskluzivnu kolekciju sunčanih naočala izrađenih da poboljšaju vaš izgled i zaštite vaše oči. Pronađite svoj savršeni par i sagledajte svijet kroz novu leću."
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12
msgid "Find your shade"
msgstr "Pronađite svoju nijansu"
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11
msgid "Our services"
msgstr "Naše usluge"
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:11
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:13
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "Snalazeći se u zamršenom životnom tkivu, izbori otvaraju puteve do izvanredne, zahtjevne kreativnosti, znatiželje i hrabrosti za istinski ispunjeno putovanje."
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:10
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12
msgid "Create anything"
msgstr "Stvorite bilo što"
#: patterns/content-right-image-left.php:14
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:513
msgid "Meet us"
msgstr "Upoznajte nas"
#: patterns/content-right-image-left.php:13
msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality."
msgstr "Naša strast je stvaranje svjesnih trenutaka s lokalnim, organskim i održivim proizvodima. Mi smo više od trgovine; Mi smo vaš put do ekološki prihvatljivog načina života vođenog zajednicom koji prihvaća vrhunsku kvalitetu."
#: patterns/content-right-image-left.php:12
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:481
msgid "Committed to a greener lifestyle"
msgstr "Predani zelenijem načinu života"
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1253
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:987
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Neidentificirana radnja %s: nismo uspjeli označiti ovu radnju kao dovršenu. Možda je izbrisan drugim postupkom."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1185
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Neidentificirana radnja %s: nismo uspjeli označiti ovu radnju kao neuspješnu. Možda je izbrisan drugim postupkom."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Neidentificirana radnja %s: nismo uspjeli odrediti datum ove akcije. Možda je izbrisan drugim postupkom."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Neidentificirana radnja %s: nismo uspjeli izbrisati ovu radnju. Možda je izbrisan drugim postupkom."
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Neidentificirana radnja %s: nismo uspjeli otkazati ovu radnju. Možda je izbrisan drugim postupkom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1121
msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN, UPC, EAN ili ISBN."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1116
msgid "Stock Keeping Unit."
msgstr "Jedinica za čuvanje zaliha."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:154
msgid "Order sort items ascending or descending."
msgstr "Poredajte stavke sortiranja uzlazno ili silazno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:564
msgid "Legacy REST API enabled?"
msgstr "Je li omogućen naslijeđeni REST API?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:340
msgid "An unexpected error occurred while generating the refund."
msgstr "Došlo je do neočekivane pogreške prilikom generiranja povrata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101
msgid "Invalid slug."
msgstr "Nevažeći puž."
#. translators: %s is a comma separated list of query arguments.
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1060
msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore."
msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore."
msgstr[0] "Argument upita za redoslijed (%s) nije podržan u trenutnoj spremišti podataka narudžbe."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699
msgid "Does your site have the Legacy REST API enabled?"
msgstr "Ima li vaša web-lokacija omogućen naslijeđeni REST API?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Legacy API enabled"
msgstr "Omogućen naslijeđeni API"
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:250
msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Lokalno preuzimanje: upravljajte postojećim lokacijama preuzimanja na <a href=\"%s\">stranici Postavke lokalnog preuzimanja</a>."
#. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468
msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr "Ponovljena dohvaćanja izvršena unutar razumnog vremenskog okvira (prema zadanim postavkama 30 minuta) neće se brojati dvaput. Ovo je općenito razuman način za provođenje ograničenja preuzimanja u odnosu na zahtjeve u rasponu. %1$sUči više. %2$s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462
msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched."
msgstr "Broji preuzimanja čak i ako se dohvaća samo dio datoteke."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Count partial downloads"
msgstr "Brojanje djelomičnih preuzimanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
msgid "New users receive an email to set up their password."
msgstr "Novi korisnici primaju e-poruku za postavljanje lozinke."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121
msgid "Send password setup link (recommended)"
msgstr "Pošalji vezu za postavljanje lozinke (preporučeno)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "If unchecked, customers will need to set a username during account creation."
msgstr "Ako nije označeno, korisnici će morati postaviti korisničko ime tijekom izrade računa."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134
msgid "Use email address as account login (recommended)"
msgstr "Koristite adresu e-pošte kao prijavu na račun (preporučeno)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133
msgid "Account creation options"
msgstr "Opcije izrade računa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112
msgid "On \"My account\" page"
msgstr "Na stranici \"Moj račun\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292
msgid "Allow customers to create an account"
msgstr "Omogućite korisnicima stvaranje računa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Customers can create an account before placing their order."
msgstr "Kupci mogu stvoriti račun prije slanja narudžbe."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102
msgid "During checkout"
msgstr "Tijekom naplate"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
msgid "Enable log-in during checkout"
msgstr "Omogućite prijavu tijekom naplate"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Enable guest checkout (recommended)"
msgstr "Omogući odjavu gostiju (preporučeno)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785
msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces."
msgstr "Unesite crtični kod ili bilo koji drugi identifikator jedinstven za ovaj proizvod. Može vam pomoći da ovaj proizvod navedete na drugim kanalima ili tržištima."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "GTIN, UPC, EAN, or ISBN"
msgstr "GTIN, UPC, EAN ili ISBN"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Delete shipping"
msgstr "Izbriši dostavu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Edit shipping"
msgstr "Uredi dostavu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Delete fee"
msgstr "Naknada za brisanje"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Edit fee"
msgstr "Naknada za uređivanje"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283
msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below."
msgstr "Ovaj kupon je zaštićen lozinkom. WooCommerce ne podržava zaštitu lozinkom za kupone. Kupon možete privremeno sakriti tako da ga učinite privatnim. Alternativno, ograničenja upotrebe mogu se konfigurirati u nastavku."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:225
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788
msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)."
msgstr "Unesite samo brojeve i crtice (-)."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:870
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "Nevažeći ili duplicirani GTIN, UPC, EAN ili ISBN."
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters (Experimental)"
msgstr "Filtri proizvoda (eksperimentalno)"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Intro"
msgstr "Uvod"
#: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27
msgid "Translatable Label"
msgstr "Prevodljiva oznaka"
#. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading
#: templates/myaccount/orders.php:56
msgid "View order number %s"
msgstr "Pogledajte broj narudžbe %s"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:783
msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table."
msgstr "Ova postavka funkcionira samo kada su podaci o proizvodu pohranjeni u tablici objava."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:782
msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions."
msgstr "Koristi puno učinkovitije upite za ažuriranje tablice pretraživanja, ali možda neće biti kompatibilan s nekim proširenjima."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:781
msgid "Optimized updates"
msgstr "Optimizirana ažuriranja"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1117
msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment."
msgstr "Narudžbe se automatski stavljaju u status Povrat novca kada administrator ili voditelj trgovine u potpunosti vrati vrijednost narudžbe nakon plaćanja."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1116
msgid "The order was canceled by an admin or the customer."
msgstr "Narudžbu je poništio administrator ili kupac."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1115
msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place."
msgstr "Skice narudžbi stvaraju se kada kupci započnu proces naplate dok je blok inačica naplate na mjestu."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1114
msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made."
msgstr "Kupčevo plaćanje nije uspjelo ili je odbijeno, a nijedno plaćanje nije uspješno izvršeno."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1113
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "Narudžba ispunjena i završena."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1112
msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment."
msgstr "Uplata je primljena (plaćena), a zaliha je smanjena. Narudžba čeka ispunjenje."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1111
msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment."
msgstr "Narudžba čeka potvrdu plaćanja. Zaliha je smanjena, ali morate potvrditi uplatu."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1110
msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action."
msgstr "Narudžba je primljena, ali plaćanje nije izvršeno. Nalozi za plaćanje na čekanju općenito čekaju radnju korisnika."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377
msgid "Compatibility mode disabled."
msgstr "Način kompatibilnosti onemogućen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375
msgid "Compatibility mode enabled."
msgstr "Način kompatibilnosti omogućen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366
msgid "Compatibility mode is already disabled."
msgstr "Način kompatibilnosti već je onemogućen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364
msgid "Compatibility mode is already enabled."
msgstr "Način rada kompatibilnosti već je omogućen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356
msgid "HPOS tables do not exist."
msgstr "HPOS tablice ne postoje."
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:63
msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Pogrešan odgovor primljen od Patterns Toolkit API-ja: pokušajte ponovno kasnije."
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:54
msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API."
msgstr "Od API-ja Patterns Toolkit primljen je prazan odgovor."
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:45
msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Povezivanje s API-jem Patterns Toolkit nije uspjelo: pokušajte ponovno kasnije."
#: src/Blocks/BlockPatterns.php:221
msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store"
msgstr "Prazni uzorci primljeni iz PTK Pattern Store"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1218
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "Vašoj pretplati na proširenje WooCommerce nedostaje način plaćanja za obnovu. Dodajte način plaćanja kako biste nastavili primati ažuriranja i pojednostavljenu podršku."
msgstr[1] "Vašim pretplatama na proširenje WooCommerce nedostaje način plaćanja za obnovu. Dodajte način plaćanja kako biste nastavili primati ažuriranja i pojednostavljenu podršku."
msgstr[2] "Vašim pretplatama na proširenje WooCommerce nedostaje način plaćanja za obnovu. Dodajte način plaćanja kako biste nastavili primati ažuriranja i pojednostavljenu podršku."
#. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1210
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "Vašoj pretplati na proširenje WooCommerce nedostaje način plaćanja za obnovu. <a href=\"%s\">Dodajte način plaćanja</a> kako biste osigurali da nastavite primati ažuriranja i pojednostavljenu podršku."
msgstr[1] "Vašim pretplatama na proširenje WooCommerce nedostaje način plaćanja za obnovu. <a href=\"%s\">Dodajte način plaćanja</a> kako biste osigurali da nastavite primati ažuriranja i pojednostavljenu podršku."
msgstr[2] "Vašim pretplatama na proširenje WooCommerce nedostaje način plaćanja za obnovu. <a href=\"%s\">Dodajte način plaćanja</a> kako biste osigurali da nastavite primati ažuriranja i pojednostavljenu podršku."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79
msgid "Instantly send tracking to your customers"
msgstr "Odmah pošaljite praćenje svojim kupcima"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75
msgid "Advanced automated workflows and customs"
msgstr "Napredni automatizirani tijek rada i prilagodbe"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68
msgid "Sync all your selling channels in one place"
msgstr "Sinkronizirajte sve svoje kanale prodaje na jednom mjestu"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61
msgid "Discounted labels from top global carriers"
msgstr "Etikete s popustom vrhunskih svjetskih prijevoznika"
#. translators: %d: price
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:288
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:320
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:352
msgid "$%d/year"
msgstr "$%d/godina"
#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "button label of product search block"
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "store's home"
msgstr "početne stranice trgovine"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "or head to our"
msgstr "ili zaglavlje"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "clearing any filters"
msgstr "očistiti sve filtere"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "You can try"
msgstr "Možete probati"
#: patterns/no-products-found-filters.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no products found"
msgid "No results found"
msgstr "Nema rezultata pretrage."
#: patterns/coming-soon-entire-site.php:48
#: patterns/page-coming-soon-default.php:41
msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!"
msgstr "Oprostite našoj prašini! Radimo na nečemu nevjerojatnom — vratite se uskoro!"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40
msgid "Suggest a slug for the term."
msgstr "Predložite slug za pojam."
#: includes/class-wc-post-types.php:418
msgid "This is where you can set up product forms for various product types in your dashboard."
msgstr "Ovdje možete postaviti obrasce proizvoda za različite vrste proizvoda na svojoj nadzornoj ploči."
#: includes/class-wc-post-types.php:416
msgid "A link to a product form."
msgstr "Poveznica na obrazac proizvoda."
#: includes/class-wc-post-types.php:415
msgid "Product form Link"
msgstr "Poveznica obrasca proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:414
msgid "Product forms list"
msgstr "Popis obrazaca proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:413
msgid "Product forms navigation"
msgstr "Navigacija obrascima proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:412
msgid "Filter product forms"
msgstr "Filtrirajte obrasce proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:411
msgid "Uploaded to this product form"
msgstr "Učitano u obrazac ovog proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "Insert into product form"
msgstr "Umetnuti u obrazac proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:409
msgid "Use as product form image"
msgstr "Koristite kao sliku obrasca proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Remove product form image"
msgstr "Ukloni sliku obrasca proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Set product form image"
msgstr "Postavite sliku obrasca proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Product form image"
msgstr "Slika obrasca proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgid "Parent product form"
msgstr "Obrazac matičnog proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "No product forms found in trash"
msgstr "U smeću nisu pronađeni obrasci proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No product forms found"
msgstr "Nisu pronađeni obrasci proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "Search product forms"
msgstr "Pretražite obrasce proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "View product forms"
msgstr "Pogledajte obrasce proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View product form"
msgstr "Pogledajte obrazac proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "New product form"
msgstr "Novi obrazac proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit product form"
msgstr "Uredite obrazac proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new product form"
msgstr "Dodajte novi obrazac proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Product Forms"
msgstr "Obrasci proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "All Product Form"
msgstr "Obrazac za sve proizvode"
#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Product Form"
msgstr "Obrazac proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Product Forms"
msgstr "Obrasci proizvoda"
#. Translators: %1$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:899
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block"
msgstr "Sadrži blok <strong>%1$s</strong>"
#. Translators: %1$s: shortcode text.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode"
msgstr "Sadrži kratki kod <strong>%1$s</strong>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893
msgid "This page's content is overridden by custom template content"
msgstr "Sadržaj ove stranice nadjačan je sadržajem prilagođenog predloška"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:881
msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block."
msgstr "Stranica sadrži kratki kod %1$s i blok %2$s."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86
msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating."
msgstr "Ključevi samo za pisanje ne sprječavaju klijente da vide informacije o entitetima koje ažuriraju."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with."
msgstr "Dodajte smislen opis, uključujući bilješku o osobi, tvrtki ili aplikaciji s kojom dijelite ključ."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others."
msgstr "Držite se jednog ključa po klijentu: ovo olakšava opoziv pristupa u budućnosti za jednog klijenta, bez izazivanja smetnji za druge."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust."
msgstr "API ključevi otvaraju pristup potencijalno osjetljivim informacijama. Dijelite ih samo s organizacijama kojima vjerujete."
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products displayed on the page."
msgstr "Dopustite kupcima da filtriraju proizvode prikazane na stranici."
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr "Kolekcija proizvoda"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery"
msgstr "Dostava"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:244
#: assets/client/admin/chunks/8499.js:1
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
#: templates/order/attribution-details.php:104
msgid "Marketing tactic"
msgstr "Marketinška taktika"
#: templates/order/attribution-details.php:95
msgid "Creative format"
msgstr "Kreativni format"
#: templates/order/attribution-details.php:86
msgid "Source platform"
msgstr "Izvorna platforma"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:331
msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "Stvorite i koristite indekse pretraživanja cijelog teksta za narudžbe. Ova značajka radi samo s pohranom narudžbi visokih performansi."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:330
msgid "HPOS Full text search indexes"
msgstr "HPOS Indeksi pretraživanja cijelog teksta"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162
msgid "%d is not of a valid order type."
msgstr "%d nije važeće vrste narudžbe."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:739
msgid "Sync orders now"
msgstr "Sinkronizirajte narudžbe sada"
#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:725
msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There's currently %s order out of sync."
msgid_plural "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently %s orders out of sync. "
msgstr[0] "Možete promijeniti pohranu podataka o narudžbama <strong>samo kada su objave i tablice narudžbi sinkronizirane</strong>. Trenutno %s narudžba nije sinkronizirana."
msgstr[1] "Možete promijeniti pohranu podataka o narudžbama <strong>samo kada su objave i tablice narudžbi sinkronizirane</strong>. Trenutno postoji %s narudžbe koje nisu sinkronizirane. "
msgstr[2] "Možete promijeniti pohranu podataka o narudžbama <strong>samo kada su objave i tablice narudžbi sinkronizirane</strong>. Trenutno postoji %s narudžbi koje nisu sinkronizirane. "
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:707
msgid "Stop sync"
msgstr "Zaustavi sinkronizaciju"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:677
msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!"
msgstr "Prebacivanje pohrane podataka dok sinkronizacija nije dovršena je opasno i može dovesti do oštećenja ili gubitka podataka o narudžbi!"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:495
msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Nije moguće zaustaviti sinkronizaciju. Poveznicu koju ste slijedili možda je istekla."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:388
msgid "Failed to create FTS index on order item table"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje FTS indeksa u tablici stavki narudžbe"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:374
msgid "Failed to create FTS index on address table"
msgstr "Stvaranje FTS indeksa u adresnoj tablici nije uspjelo"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:359
msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled."
msgstr "Stvaranje FTS indeksa na tablici narudžbi nije uspjelo. Ova je značajka dostupna samo kada je omogućena pohrana narudžbi visokih performansi."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Arts and crafts"
msgstr "Amjetnost i zanati"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Sports and recreation"
msgstr "Sport i Rekreacija"
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:499
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:50
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:37 assets/client/blocks/checkout.js:42
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Pickup"
msgstr "Preuzimanje"
#. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:997
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Imate <strong>%1$s pretplatu na Woo proširenja</strong> koja su istekle. <a href=\"%2$s\">Obnovite</a> da biste nastavili primati ažuriranja i poboljšanu podršku."
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:995
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Jedna od vaših pretplata za <strong>%1$s</strong> je istekla. <a href=\"%3$s\">%4$s.</a> da biste nastavili primati ažuriranja i poboljšanu podršku."
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:993
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Vaša pretplata za <strong>%1$s</strong> je istekla. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> da biste nastavili primati ažuriranja i poboljšanu podršku."
#: src/Admin/PluginsHelper.php:949
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "Omogući automatksu obnovu"
#. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:925
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Imate <strong>%1$s pretplatu na Woo proširenja</strong> koje uskoro istječu. <a href=\"%2$s\">Omogućite automatsku obnovu</a> da biste nastavili primati ažuriranja i poboljšanu podršku."
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:923
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Jedna od vaših pretplata za <strong>%1$s</strong> istječe %2$s. <a href=\"%3$s\">Omogućite automatsku obnovu</a> da biste nastavili primati ažuriranja i poboljšanu podršku."
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:921
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Vaša pretplata za <strong>%1$s</strong> istječe %2$s. <a href=\"%3$s\">Omogućite automatsku obnovu</a> da biste nastavili primati ažuriranja i poboljšanu podršku."
#. translators: 1: Product price
#: src/Admin/PluginsHelper.php:826
msgid "Renew for %1$s"
msgstr "Obnova za %1$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:354
msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"."
msgstr "Postavite radnju kao ručnu tako da se bilješka o narudžbi registrira kao \"korisnik dodao\""
#: includes/class-wc-cart.php:1740
msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead."
msgstr "Ova metoda je zastarjela i uskoro će biti uklonjena. Umjesto toga koristite Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "The Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Legacy REST API dodatak nije instaliran na ovoj web-stranici."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site."
msgstr "WooCommerce Legacy REST API dodatak koji se izvodi na ovoj web-stranici."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "WooCommerce Legacy REST API package"
msgstr "WooCommerce Legacy REST API paket"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "Copy for GitHub"
msgstr "Kopiraj za GitHub"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Legacy API v3 (⚠️ NOT AVAILABLE)"
msgstr "Legacy API v3 (⚠️ NIJE DOSTUPAN)"
#. translators: placeholders are URLs
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:411
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to <a target=”_blank” href=\"%1$s\">a dedicated extension</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Learn more about this change</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce Legacy REST API premješten je u <a target=”_blank” href=\"%1$s\">namjensko proširenje</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Saznajte više o ovoj promjeni</a></b>"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:408
msgid "ℹ️️ The WooCommerce Legacy REST API extension is installed and active."
msgstr "ℹ️️ WooCommerce Legacy REST API proširenje je instalirano i aktivno."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:404
msgid "The legacy REST API is NOT enabled"
msgstr "Legacy REST API NIJE omogućen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:403
msgid "The legacy REST API is enabled"
msgstr "Legacy REST API je omogućen"
#. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336
msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates."
msgstr " Vaša pretplata istječe %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">omogućite automatsko obnavljanje</a> da biste nastavili primati ažuriranja."
#. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321
msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update."
msgstr " Vaša pretplata je istekla, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">obnovite %2$s</a>za ažuriranje."
#. translators: 1: Product regular price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317
msgid "for %s "
msgstr "za %s "
#. translators: %s is an URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393
msgid "<a href='%s'>More information</a>"
msgstr "<a href='%s'>Više informacija</a>"
#. translators: %s = URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371
msgid "This webhook has the ⚠️ symbol in front of its name in the list below. Please either edit the webhook to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgid_plural "These webhooks have the ⚠️ symbol in front of their names in the list below. Please either edit the webhooks to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgstr[0] "Ovaj webhook ima simbol ⚠️ ispred svog naziva na donjem popisu. Uredite webhook tako da koristi drugačiji format isporuke ili instalirajte i aktivirajte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">proširenje WooCommerce Legacy REST API</a>."
msgstr[1] "Ovi webhookovi imaju simbol ⚠️ ispred svojih naziva na donjem popisu. Uredite webdojavnike tako da koriste drugačiji format isporuke ili instalirajte i aktivirajte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">proširenje WooCommerce Legacy REST API</a>."
msgstr[2] "Ovi webhookovi imaju simbol ⚠️ ispred svojih naziva na donjem popisu. Uredite webdojavnike tako da koriste drugačiji format isporuke ili instalirajte i aktivirajte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">proširenje WooCommerce Legacy REST API</a>."
#. translators: %s = webhooks count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:354
msgid "There's %d webhook that is configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. This webhook will fail to be sent."
msgid_plural "There are %d webhooks that are configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. These webhooks will fail to be sent."
msgstr[0] "Postoji %d webhook koji je konfiguriran za isporuku pomoću Legacy REST API-ja, koji je uklonjen iz WooCommercea. Ovaj webhook neće se moći poslati."
msgstr[1] "Postoji %d webhooka koji su konfigurirani za isporuku pomoću Legacy REST API-ja, koji je uklonjen iz WooCommercea. Ovi webhookovi neće se moći poslati."
msgstr[2] "Postoji %d webhooka koji su konfigurirani za isporuku pomoću Legacy REST API-ja, koji je uklonjen iz WooCommercea. Ovi webhookovi neće se moći poslati."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:347
msgid "Incompatible webhooks warning"
msgstr "Upozorenje o nekompatibilnim webhookovima"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
msgid "This webhook is configured to be delivered using the Legacy REST API, but the Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Ovaj je webhook konfiguriran za isporuku pomoću Legacy REST API-ja, ali Legacy REST API dodatak nije instaliran na ovoj web-stranici."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes."
msgstr "Prikazuje međuzbroj, naknade, popuste, otpremu i poreze."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "Ukupno"
#: assets/client/blocks/coming-soon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coming Soon"
msgstr "Dolazi uskoro"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54
msgid "Store coming soon"
msgstr "Trgovina se otvara uskoro"
#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:246
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API</a> is active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Stari REST API</a> aktivan je na ovoj stranici.</b> Imajte na umu da WooCommerce stari REST API <b>nije </b> kompatibilan s HPOS-om."
#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:239
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Stari REST API dodatak</a> instaliran je i aktivan na ovoj stranici.</b> Imajte na umu da je WooCommerce stari REST API <b>nije</b> kompatibilno s HPOS-om."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Track inventory"
msgstr "Pratite zalihe"
#. translators: %1 is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175
msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix."
msgstr "Čini se da su podaci u tablici objava noviji nego u HPOS tablicama. Usporedite podatke o narudžbi s `wp wc hpos diff %1$d` i upotrijebite `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` za popravak."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307
msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized."
msgstr "⚠️ Veza s datotečnim sustavom nije se mogla pokrenuti."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308
msgid "You may want to switch to the database for log storage."
msgstr "Možda ćete se htjeti prebaciti na pohranjivanje dnevnika u bazu podataka."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303
msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger."
msgstr "⚠️ Sustav datoteka nije konfiguriran za izravno pisanje. To bi moglo uzrokovati probleme zapisivaču."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301
msgid "✅ Ready"
msgstr "✅ Spremno"
#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013
msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above."
msgstr[0] "Čišćenje dovršeno za %d narudžbu. Pregledajte gore navedene greške."
msgstr[1] "Čišćenje dovršeno za %d narudžbe. Pregledajte gore navedene greške."
msgstr[2] "Čišćenje dovršeno za %d narudžbi. Pregledajte gore navedene greške."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000
msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting."
msgstr "Nije uspjelo čišćenje svih narudžbi u seriji. Prekidanje."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Coming soon"
msgstr "Stranica: Uskoro"
#. translators: %s: URL to the documentation.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:150
msgid "Hide shipping costs until an address is entered (Not available when using the <a href=\"%s\">Local pickup options powered by the Checkout block</a>)"
msgstr "Sakrij troškove dostave dok se ne unese adresa (Nije dostupno kada koristite <a href=\"%s\">opcije lokalnog preuzimanja koje pokreće Checkout block</a>)"
#. translators: %s: Connect page URL
#: src/Admin/PluginsHelper.php:653
msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions."
msgstr "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Povežite svoju trgovinu</a> s WooCommerce.com da biste dobili ažuriranja i pojednostavljenu podršku za svoje pretplate."
#: src/Admin/PluginsHelper.php:636
msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins."
msgstr "Vaša bi trgovina mogla biti u opasnosti jer koristite stare inačice WooCommerce dodataka."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
msgid "Select your shipping options"
msgstr "Odaberite svoje opcije dostave"
#. translators: no need to translate it. It's a link.
#: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:198
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone, <a href='%s'>change visibility settings</a>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tOva je stranica u načinu rada \"Uskoro\" i vidljiva je samo vama i onima koji imaju dopuštenje. Kako biste ga učinili javnim svima, <a href='%s'>promijenite postavke vidljivosti</a>\n"
"\t\t"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Attribution"
msgstr "Atribucija"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219
msgid "Order attribution information."
msgstr "Podaci o atribuciji narudžbe."
#: patterns/coming-soon-store-only.php:51
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!"
msgstr "Nešto veliko se sprema! Naša trgovina je u izradi i uskoro će biti pokrenuta!"
#: patterns/coming-soon-store-only.php:43
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34
msgid "Great things are on the horizon"
msgstr "Velike stvari su na horizontu"
#: includes/wc-core-functions.php:1638
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Cartes Bancaires"
msgstr "Cartes Bancaires"
#. translators: %s: Order history URL on My Account section
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:564
msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again."
msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade vaše narudžbe. Provjerite postoje li troškovi u vašem načinu plaćanja i pregledajte svoju <a href=\"%s\">povijest narudžbe</a> prije nego što ponovno naručite."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215
msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Povežite svoju trgovinu</a> s woocommerce.com za ažuriranje."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields."
msgstr "Prilagođena polja proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields control"
msgstr "Kontrola prilagođenih polja proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "polja"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "prilagođeno"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields toggle."
msgstr "Prebacivanje prilagođenih polja proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields toggle control"
msgstr "Kontrola prebacivanja prilagođenih polja proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "odaberi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A select field for use in the product editor."
msgstr "Polje za odabir za upotrebu u uređivaču proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Polje za odabir proizvoda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Site visibility"
msgstr "Vidljivost web-stranice"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Live"
msgstr "Uživo"
#. Translators: %s Domain name from the callback URL.
#: templates/auth/form-grant-access.php:48
msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way."
msgstr "Odobravanjem će se vjerodajnice podijeliti s %s. Ne nastavljajte ako ovo na bilo koji način izgleda sumnjivo."
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s."
msgstr "Dodatak je instalirao %1$s u %2$s"
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time,
#. 3 = URL
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>"
msgstr "Dodatak je instalirao %1$s u %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Više informacija</a>"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892
msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper."
msgstr "Unesite neobaveznu bilješku priloženu poruci potvrde narudžbe poslanoj kupcu."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891
msgid "Post-purchase note"
msgstr "Bilješka nakon kupnje"
#. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields
#. guide link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658
msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s"
msgstr "Prilagođena polja mogu se koristiti na različite načine, kao što je dijeljenje detaljnijih informacija o proizvodu, prikazivanje više polja za unos ili za unutarnju organizaciju inventara. %1$sPročitajte više o prilagođenim poljima%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655
msgid "Custom fields"
msgstr "Dodatni podaci"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645
msgid "Show custom fields"
msgstr "Prikaži prilagođena polja"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620
msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information."
msgstr "Koristite globalne atribute kako biste kupcima omogućili filtriranje i pretraživanje ovog proizvoda. Koristite prilagođene atribute za pružanje detaljnih informacija o proizvodu."
#. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings
#. link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled."
msgstr "Prema vašim %1$spostavkama trgovine%2$s, porezi nisu omogućeni."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:671
msgid "Unable to create backup post for order %d."
msgstr "Nije moguće stvoriti pričuvnu objavu za narudžbu %d."
#. translators: %s is a list of order property names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:560
msgid "%s is not a valid order property."
msgid_plural "%s are not valid order properties."
msgstr[0] "%s nije važeće svojstvo narudžbe."
msgstr[1] "%s nisu važeća svojstva narudžbe."
msgstr[2] "%s nisu važeća svojstva narudžbe."
#. translators: %s is a comma separated list of metakey names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:534
msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it."
msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them."
msgstr[0] "%s je interni meta ključ. Koristite --props za postavljanje."
msgstr[1] "%s su interni meta ključevi. Koristite --props da ih postavite."
msgstr[2] "%s su interni meta ključevi. Koristite --props da ih postavite."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:383
msgid "The backup datastore does not support updating orders."
msgstr "Rezervna pohrana podataka ne podržava ažuriranje naloga."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:172
msgid "New custom field name"
msgstr "Novi naziv prilagođenog polja"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568
msgid "Please review the errors above."
msgstr "Pregledajte gore navedene pogreške."
#. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command,
#. %3$s is the build command, %4$s is the watch command.
#: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:203
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes."
msgstr "Način razvoja WooCommerce Blocks zahtijeva izradu datoteka. Iz korijenskog direktorija pokrenite %1$s da biste bili sigurni da je verzija vašeg čvora usklađena, pokrenite %2$s da biste instalirali ovisnosti, %3$s da biste izradili datoteke ili %4$s da biste izradili datoteke i pratili promjene."
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:423
msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed"
msgstr "Nadjačavanje postojećih podataka s već registriranim ključem nije dopušteno"
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:415
msgid "Key for the data being registered must be a string"
msgstr "Ključ za podatke koji se registriraju mora biti niz znakova"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:453
msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas."
msgstr "Meta metaboxhidden_product iz meta korisnika."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2424
msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor."
msgstr "Postavite svoje načine plaćanja i prihvaćajte kreditne i debitne kartice, gotovinu, bankovne prijenose i novac sa svog Mercado Pago računa. Ponudite sigurna i sigurna plaćanja s vodećim procesorom u Latinskoj Americi."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2423
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:66
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Collect sales tax"
msgstr "Naplata poreza na promet"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:55
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Add your products"
msgstr "Dodajte svoje proizvode"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:36
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Get paid"
msgstr "Primite uplatu"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:60
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Grow your business"
msgstr "Unaprijedite svoje poslovanje"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47
msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public."
msgstr "Vrijeme je za slavlje – spremni ste za otvaranje svoje trgovine! Boriti se! Pritisnite gumb za pregled svoje trgovine i učinite je javnom."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Launch your store"
msgstr "Pokrenite svoju trgovinu"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:29
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Get your products shipped"
msgstr "Šaljite svoje proizvode"
#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1319
msgid "Current price is: %s."
msgstr "Trenutna cijena je: %s."
#. translators: %s is a product's regular price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1310
msgid "Original price was: %s."
msgstr "Izvorna cijena bila je: %s."
#. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282
msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme."
msgstr "Naplata se može prilagoditi <a href=\"%s\">u uređivaču</a> s vašom aktivnom temom."
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST
#. API removal
#: includes/class-wc-install.php:1447
msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but the installation failed (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please install and activate the plugin manually. <a href=\"%5$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce je pokušao instalirati <a href=\"%1$s\">dodatak Legacy REST API</a> jer je na ovoj stranici <a href=\"%2$s\">omogućen Legacy REST API</a> ili su <a href=\"%3$s\">definirani naslijeđeni webhookovi</a>, ali instalacija nije uspjela (pogledajte pojedinosti o pogrešci u <a href=\"%4$s\">zapisnicima WooCommercea</a>). Instalirajte i aktivirajte dodatak ručno. <a href=\"%5$s\">Više informacija</a>"
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1433
msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>. <a href=\"%4$s\">More information</a>"
msgstr "i️ WooCommerce je instalirao i <a href=\"%1$s\">aktivirao dodatak Legacy REST API</a> jer ova stranica ima <a href=\"%2$s\">omogućen Legacy REST API</a> ili ima <a href=\"%3$s\">definirane naslijeđene webhookove</a>. <a href=\"%4$s\">Više informacija</a>"
#: includes/class-wc-install.php:1424
msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details."
msgstr "WooCommerce je instalirao dodatak Legacy REST API, ali ga nije uspio aktivirati, pogledajte kontekst za više detalja."
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6
#. = URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1414
msgid "⚠️ WooCommerce installed <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but it failed to activate it (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please go to <a href=\"%5$s\">the plugins page</a> and activate it manually. <a href=\"%6$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce je <a href=\"%1$s\">instalirao dodatak Legacy REST API</a> jer ova stranica ima <a href=\"%2$s\">omogućen Legacy REST API</a> ili ima <a href=\"%3$s\">definirane naslijeđene webhookove</a>, ali ga nije uspjela aktivirati (pogledajte pojedinosti o pogrešci u <a href=\"%4$s\">zapisnicima WooCommercea</a>). Idite na <a href=\"%5$s\">stranicu dodataka</a> i aktivirajte je ručno. <a href=\"%6$s\">Više informacija</a>"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1042 includes/class-wc-coupon.php:1207
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Unesite valjanu e-poštu na blagajni kako biste koristili kod kupona \"%s\"."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1039 includes/class-wc-coupon.php:1209
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Unesite valjanu e-poštu za korištenje koda kupona \"%s\"."
#. Translators: %s: Log directory path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "To allow logging, make %s writable."
msgstr "Da biste omogućili prijavu, učinite %s zapisivim."
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:247
msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Lokalno preuzimanje: postavite lokacije preuzimanja na <a href=\"%s\">stranici Postavke lokalnog preuzimanja</a>."
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:239
msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Istražite novi poboljšani način dostave koji vam omogućuje da korisnicima jednostavno ponudite jednu ili više lokacija preuzimanja na <a href=\"%s\">stranici Postavke lokalnog preuzimanja</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:353
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "Prikupljanje podataka o korištenju omogućuje nam da prilagodimo vaše iskustvo postavljanja trgovine, ponudimo relevantniji sadržaj i pomognemo da WooCommerce učinimo boljim za sve."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager
#. plugin download URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Instalirajte WooCommerce.com Update Manager</a> da biste nastavili primati ažuriranja i pojednostavljenu podršku uključenu u vaše pretplate na WooCommerce.com. Alternativno, možete <a href=\"%2$s\">ga preuzeti</a> i instalirati ručno."
#. translators: 1: WP plugin management URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Aktivirajte upravitelj ažuriranja WooCommerce.com</a> da biste nastavili primati ažuriranja i pojednostavljenu podršku uključene u vaše pretplate na WooCommerce.com."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " Aktivirajte WooCommerce.com Update Manager za ažuriranje."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\">Instalirajte WooCommerce.com Update Manager</a> za ažuriranje."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rich-text"
msgstr "obogaćeni tekst"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "textarea"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text-area field for use in the product editor."
msgstr "Polje tekstnog područja za upotrebu u uređivaču proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product textarea block"
msgstr "Blok tekstnog područja proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subsection"
msgstr "pododjeljak"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection description."
msgstr "Opis pododjeljka proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection description"
msgstr "Opis pododjeljka proizvoda"
#. translators: %s: field name
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189
msgid "Invalid %s provided."
msgstr "Nevažeći %s dostavljen."
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:143
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:165
msgid "Internal server error"
msgstr "Interna pogreška poslužitelja"
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:186
msgid "Sorry, you cannot delete resources."
msgstr "Nažalost, ne možete izbrisati resurse."
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182
msgid "Sorry, you cannot create resources."
msgstr "Nažalost, ne možete stvoriti resurse."
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178
msgid "Sorry, you cannot view resources."
msgstr "Nažalost, ne možete pregledati resurse."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192
msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet."
msgstr "Istina je da prisiljava stvaranje novog računa čak i ako već postoji i još nije istekla."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185
msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date."
msgstr "Broj dana koji se dodaju trenutnom datumu da biste dobili datum isteka."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178
msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Datum isteka oblikovan kao gggg-mm-dd."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154
msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Datum isteka računa, oblikovan kao gggg-mm-dd."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148
msgid "Public url of the receipt."
msgstr "Javni URL potvrde."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:39
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:59
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:79
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172
msgid "Unique identifier of the order."
msgstr "Jedinstveni identifikator narudžbe."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:106
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103
msgid "Order not found"
msgstr "Narudžba nije pronađena"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73
msgid "Receipt not found"
msgstr "Račun nije pronađen"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397
msgid "Account Type"
msgstr "Vrsta računa"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396
msgid "AID"
msgstr "POMOĆ"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395
msgid "Application Name"
msgstr "Naziv aplikacije"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda plaćanja"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Date Paid"
msgstr "Datum plaćanja"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Amount Paid"
msgstr "Ukupan uplaćeni iznos"
#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329
msgid "Discount (%s)"
msgstr "Popust (%s)"
#. translators: %d = order id
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:290
msgid "Summary: Order #%d"
msgstr "Sažetak: Narudžba #%d"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284
msgid "Receipt"
msgstr "Potvrda narudžbe"
#. translators: %s = store name
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:282
msgid "Receipt from %s"
msgstr "Račun od %s"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229
msgid "Background process for coupon meta conversion stopped"
msgstr "Zaustavljen je pozadinski postupak za meta konverziju kupona"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225
msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done."
msgstr "Pozadinski proces za meta konverziju kupona nije započeo, ništa nije učinjeno."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212
msgid "Background process for coupon meta conversion started"
msgstr "Započeo je pozadinski postupak za meta konverziju kupona"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208
msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done."
msgstr "Pozadinski proces za meta konverziju kupona već je započeo, ništa nije učinjeno."
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Ovo će pretvoriti <code>coupon_data</code> meta unose stavke narudžbe u pojednostavljene <code>coupon_info</code> unose. Pretvorba će se odvijati prekovremeno u pozadini (putem Planera akcija). Trenutno %d postoje unosi koji se mogu pretvoriti."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186
msgid "Convert order coupon data to the simplified format"
msgstr "Pretvorite podatke kupona za narudžbu u pojednostavljeni format"
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181
msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Ovo će zaustaviti pozadinski proces koji pretvara <code>coupon_data</code> meta unose stavke narudžbe u pojednostavljene <code>coupon_info</code> unose. Trenutno %d postoje unosi koji se mogu pretvoriti."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178
msgid "Stop converting"
msgstr "Zaustavite konverziju"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177
msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Zaustavite pretvaranje podataka kupona za narudžbu u pojednostavljeni format"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert."
msgstr "Ovo će pretvoriti <code>coupon_data</code> meta unose stavke narudžbe u pojednostavljene <code>coupon_info</code> unose. Pretvorba će se odvijati prekovremeno u pozadini (putem Planera akcija). Trenutno nema unosa za pretvaranje."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187
msgid "Start converting"
msgstr "Počnite pretvarati"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170
msgid "Start converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Počnite pretvarati podatke kupona za narudžbu u pojednostavljeni format"
#. translators: %s: Font family slug.
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:67
msgid "A font family with slug \"%s\" already exists."
msgstr "Obitelj fontova s pužem \"%s\" već postoji."
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:38
msgid "The font family preview is required."
msgstr "Potreban je pretpregled obitelji fontova."
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:30
msgid "The font family name is required."
msgstr "Naziv obitelji fontova je obavezan."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:242
msgid "The font face src is required."
msgstr "Lice fonta src je obavezno."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:234
msgid "The font face weight is required."
msgstr "Potrebna je težina fonta."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:226
msgid "The font face font style is required."
msgstr "Potreban je stil fonta lica fonta."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:218
msgid "The font face family name is required."
msgstr "Naziv obitelji fonta je obavezan."
#. translators: %s: Font face slug.
#: src/Internal/Font/FontFace.php:172
msgid "A font face with slug \"%s\" already exists."
msgstr "Lice fonta s pužem \"%s\" već postoji."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Žao nam je, ne smijete učitati ovu vrstu datoteke."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301
msgid "%d is not an order or has an invalid order type."
msgstr "%d nije nalog ili ima nevažeću vrstu naloga."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235
msgid "Order legacy data cleanup process has been started."
msgstr "Pokrenut je postupak čišćenja naslijeđenih podataka narudžbe."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231
msgid "No orders in need of cleanup"
msgstr "Nema narudžbi koje treba očistiti"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228
msgid "Order legacy data cleanup has been canceled."
msgstr "Narudžba za čišćenje naslijeđenih podataka je otkazana."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223
msgid "Clearing data..."
msgstr "Brisanje podataka..."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216
msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled."
msgstr "Dostupno samo kada je HPOS mjerodavan i kada je način kompatibilnosti onemogućen."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207
msgid "Clear data"
msgstr "Brisanje podataka"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205
msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce."
msgstr "Ovaj alat će izbrisati podatke iz naslijeđenih tablica narudžbi u WooCommerceu."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204
msgid "Clean up order data from legacy tables"
msgstr "Čišćenje podataka o narudžbama iz naslijeđenih tablica"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143
msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup."
msgstr "Čišćenje naslijeđene narudžbe nije uspjelo za cijelu seriju narudžbi. Prekid čišćenja."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134
msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s"
msgstr "Narudžbe %1$d naslijeđeni podaci nisu se mogli očistiti tijekom skupnog postupka. Pogreška: %2$s"
#. translators: %s: error message
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingFonts.php:210
msgid "Font Face installation error: %s"
msgstr "Pogreška instalacije Font Face: %s"
#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326
msgid "Directory size: %s"
msgstr "Veličina direktorija: %s"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224
msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings."
msgstr "Kuka za %s ima skup filtara, tako da neke datoteke zapisnika mogu imati različite postavke zadržavanja."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos"
#. or "posts" for example).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220
msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s."
msgstr "Naručite %1$d zatrpavanje od %2$s do %3$s."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is
#. an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208
msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s"
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom ponovnog popunjavanja narudžbe %1$d od %2$s do %3$s: %4$s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193
msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores."
msgstr "Koristite različita izvorna (--from) i odredišna (--to) spremišta podataka."
#. translators: %s is a shell argument representing a datastore name.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188
msgid "'%s' is not a valid datastore."
msgstr "'%s' nije valjana pohrana podataka."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "Navedite važeći ID narudžbe."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImageNextPrevious.php:83
msgid "Next image"
msgstr "Sljedeća slika"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImageNextPrevious.php:68
msgid "Previous image"
msgstr "Prethodna slika"
#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:496
msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image"
msgstr "Prijenos slike nije uspio: \"%s\", stvarajući proizvod bez slike"
#: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54
msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule."
msgstr "Nevažeći slug dodatka naveden u pravilu aktiviranih dodataka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:771
msgid "The size of the log directory."
msgstr "Veličina direktorija dnevnika."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:765
msgid "Minimum severity level."
msgstr "Minimalna razina ozbiljnosti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:759
msgid "The number of days log entries are retained."
msgstr "Broj dana unosa dnevnika se zadržava."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:753
msgid "The logging handler class."
msgstr "Klasa rukovatelja zapisivanjem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:741
msgid "Logging."
msgstr "Zapisivanje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1956
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "Bez obzira na to daje li kupon besplatnu dostavu ili ne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1950
msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)."
msgstr "Iznos popusta kako je definiran u kuponu (apsolutna vrijednost ili postotak, ovisno o vrsti popusta)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1944
msgid "Discount type."
msgstr "Vrsta popusta."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:831
msgid "The total size of the files in the log directory."
msgstr "Ukupna veličina datoteka u direktoriju dnevnika."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Log directory size"
msgstr "Veličina direktorija dnevnika"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:826
msgid "The minimum severity level of logs that will be stored."
msgstr "Minimalna razina ozbiljnosti zapisnika koji će se pohraniti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Koliko će se dana zapisi dnevnika čuvati prije automatskog brisanja."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801
msgid "How log entries are being stored."
msgstr "Kako se unosi dnevnika pohranjuju."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:800
msgid "Handler"
msgstr "Rukovatelj"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:747
msgid "Is logging enabled?"
msgstr "Je li omogućeno zapisivanje?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790
msgid "Logging"
msgstr "Zapisivanje"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:165
msgid "Create and save"
msgstr "Stvaranje i spremanje"
#: i18n/states.php:1247
msgid "Zagora"
msgstr "Zagora"
#: i18n/states.php:1246
msgid "Youssoufia"
msgstr "Youssoufia"
#: i18n/states.php:1245
msgid "Tan-Tan"
msgstr "Tan-Tan"
#: i18n/states.php:1244
msgid "Tangier-Assilah"
msgstr "Tanger-Assilah"
#: i18n/states.php:1243
msgid "Tiznit"
msgstr "Tiznit"
#: i18n/states.php:1242
msgid "Tinghir"
msgstr "Tinghir"
#: i18n/states.php:1241
msgid "Tétouan"
msgstr "Tétouan"
#: i18n/states.php:1240
msgid "Taza"
msgstr "Taza"
#: i18n/states.php:1239
msgid "Tata"
msgstr "Tata"
#: i18n/states.php:1238
msgid "Taroudant"
msgstr "Taroudant"
#: i18n/states.php:1237
msgid "Taounate"
msgstr "Taounate"
#: i18n/states.php:1236
msgid "Taourirt"
msgstr "Taourirt"
#: i18n/states.php:1235
msgid "Tarfaya (EH-partial)"
msgstr "Tarfaya (EH-djelomično)"
#: i18n/states.php:1234
msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
msgstr "Sidi Youssef Ben Ali"
#: i18n/states.php:1233
msgid "Skhirat-Témara"
msgstr "Skhirat-Témara"
#: i18n/states.php:1232
msgid "Sidi Slimane"
msgstr "Sidi Slimane"
#: i18n/states.php:1231
msgid "Sidi Kacem"
msgstr "Sidi Kacem"
#: i18n/states.php:1230
msgid "Sidi Ifni"
msgstr "Sidi Ifni"
#: i18n/states.php:1229
msgid "Sidi Bennour"
msgstr "Sidi Bennour"
#: i18n/states.php:1228
msgid "Settat"
msgstr "Settat"
#: i18n/states.php:1227
msgid "Sefrou"
msgstr "Sefrou"
#: i18n/states.php:1226
msgid "Salé"
msgstr "Salé"
#: i18n/states.php:1225
msgid "Safi"
msgstr "Safi"
#: i18n/states.php:1224
msgid "Rehamna"
msgstr "Rehamna"
#: i18n/states.php:1223
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#: i18n/states.php:1222
msgid "Ouezzane"
msgstr "Ouezzane"
#: i18n/states.php:1221
msgid "Oujda-Angad"
msgstr "Oujda-Angad"
#: i18n/states.php:1220
msgid "Oued Ed-Dahab"
msgstr "Oued Ed-Dahab"
#: i18n/states.php:1219
msgid "Ouarzazate"
msgstr "Ouarzazate"
#: i18n/states.php:1218
msgid "Nouaceur"
msgstr "Nuaceur"
#: i18n/states.php:1217
msgid "Nador"
msgstr "Nador"
#: i18n/states.php:1216
msgid "Moulay Yacoub"
msgstr "Moulay Yacoub"
#: i18n/states.php:1215
msgid "Mohammedia"
msgstr "Mohammedia"
#: i18n/states.php:1214
msgid "Marrakech-Menara"
msgstr "Marrakech-Menara"
#: i18n/states.php:1213
msgid "Marrakech-Medina"
msgstr "Marrakech-Medina"
#: i18n/states.php:1212
msgid "Midelt"
msgstr "Midelt"
#: i18n/states.php:1211
msgid "Meknès"
msgstr "Meknès"
#: i18n/states.php:1210
msgid "Médiouna"
msgstr "Médiouna"
#: i18n/states.php:1209
msgid "M’diq-Fnideq"
msgstr "M'diq-Fnideq"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Marrakech"
msgstr "Marrakech"
#: i18n/states.php:1207
msgid "Larache"
msgstr "Larache"
#: i18n/states.php:1206
msgid "Laâyoune"
msgstr "Laâyoune"
#: i18n/states.php:1205
msgid "Khouribga"
msgstr "Khouribga"
#: i18n/states.php:1204
msgid "Khénifra"
msgstr "Khénifra"
#: i18n/states.php:1203
msgid "Khemisset"
msgstr "Khemisset"
#: i18n/states.php:1202
msgid "Kelaat Sraghna"
msgstr "Kelaat Sraghna"
#: i18n/states.php:1201
msgid "Kénitra"
msgstr "Kénitra"
#: i18n/states.php:1200
msgid "Jerada"
msgstr "Jerada"
#: i18n/states.php:1199
msgid "El Jadida"
msgstr "El Jadida"
#: i18n/states.php:1198
msgid "Inezgane-Aït Melloul"
msgstr "Inezgane-Aït Melloul"
#: i18n/states.php:1197
msgid "Ifrane"
msgstr "Ifrane"
#: i18n/states.php:1196
msgid "Al Hoceïma"
msgstr "Al Hoceïma"
#: i18n/states.php:1195
msgid "Al Haouz"
msgstr "Al Haouz"
#: i18n/states.php:1194
msgid "El Hajeb"
msgstr "El Hajeb"
#: i18n/states.php:1193
msgid "Guercif"
msgstr "Guercif"
#: i18n/states.php:1192
msgid "Guelmim"
msgstr "Gvelmim"
#: i18n/states.php:1190
msgid "Fquih Ben Salah"
msgstr "Fquih Ben Salah"
#: i18n/states.php:1189
msgid "Figuig"
msgstr "Figuig"
#: i18n/states.php:1188 i18n/states.php:1191
msgid "Fès-Dar-Dbibegh"
msgstr "Fès-Dar-Dbibegh"
#: i18n/states.php:1187
msgid "Fahs-Beni Makada"
msgstr "Fahs-Beni Makada"
#: i18n/states.php:1186
msgid "Errachidia"
msgstr "Errachidia"
#: i18n/states.php:1185
msgid "Essaouira"
msgstr "Essaouira"
#: i18n/states.php:1184
msgid "Driouch"
msgstr "Driouch"
#: i18n/states.php:1183
msgid "Chtouka Aït Baha"
msgstr "Chtouka Aït Baha"
#: i18n/states.php:1182
msgid "Chichaoua"
msgstr "Chichaoua"
#: i18n/states.php:1181
msgid "Chefchaouen"
msgstr "Chefchaouen"
#: i18n/states.php:1180
msgid "Casablanca"
msgstr "Casablanca"
#: i18n/states.php:1179
msgid "Berrechid"
msgstr "Berrechid"
#: i18n/states.php:1178
msgid "Boulemane"
msgstr "Boulemane"
#: i18n/states.php:1177
msgid "Boujdour"
msgstr "Boujdour"
#: i18n/states.php:1176
msgid "Ben Slimane"
msgstr "Ben Slimane"
#: i18n/states.php:1175
msgid "Berkane"
msgstr "Berkane"
#: i18n/states.php:1174
msgid "Béni-Mellal"
msgstr "Béni-Mellal"
#: i18n/states.php:1173
msgid "Azilal"
msgstr "Azilski"
#: i18n/states.php:1172
msgid "Agadir-Ida Ou Tanane"
msgstr "Agadir-Ida Ou Tanane"
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery (Beta)"
msgstr "Galerija proizvoda (beta)"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of additional field values from the current order."
msgstr "Prikažite popis dodatnih vrijednosti polja iz trenutnog redoslijeda."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "Popis dodatnih polja"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations."
msgstr "Prikažite dodatna polja za naplatu s lokacija \"kontakt\" i \"narudžba\"."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "Dodatna polja"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location."
msgstr "Prikaz dodatnih polja na lokaciji \"Dodatne informacije\"."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product details section description."
msgstr "Opis odjeljka s pojedinostima o proizvodu."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product details section description"
msgstr "Detalji o proizvodu opis odjeljka"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "popis"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "povezan"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The linked product list."
msgstr "Popis povezanih proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Linked product list"
msgstr "Povezani popis proizvoda"
#: templates/order/attribution-details.php:77
#: assets/client/blocks/checkout.js:17
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406
msgid "Un-schedule"
msgstr "Poništavanje rasporeda"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again."
msgstr "Uklonite trenutno zakazanu radnju za brisanje isteklih prijelaznih datoteka. Istekle datoteke neće se automatski izbrisati dok se ponovno ne pokrene alat 'Zakaži čišćenje prolaznih datoteka kojima je istekao rok trajanja'."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404
msgid "Un-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Poništite raspored čišćenja isteklih prolaznih datoteka"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
msgid "Re-schedule"
msgstr "Promjena rasporeda"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394
msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Zakažite akciju za brisanje isteklih prolaznih datoteka za trenutno pokretanje. Naknadne radnje provodit će se jednom u 24 sata."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Uklonite trenutno zakazanu radnju za brisanje isteklih prijelaznih datoteka, a zatim je odmah zakažite za ponovnu izvođenje. Naknadne radnje provodit će se jednom u 24 sata."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391
msgid "Schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Zakažite čišćenje isteklih prijelaznih datoteka"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390
msgid "Re-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Ponovno zakažite čišćenje isteklih prolaznih datoteka"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "Savjet: Predlaganjem komplementarnih proizvoda u košarici pomoću unakrsne prodaje možete značajno povećati prosječnu vrijednost narudžbe."
#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174
msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "Predlažući komplementarne proizvode u košarici pomoću unakrsne prodaje, možete značajno povećati prosječnu vrijednost narudžbe. %1$sSaznajte više o povezanim proizvodima%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "Savjet: Dodatne prodaje su proizvodi koji su ekstra isplativi ili kvalitetniji ili skuplji. Eksperimentirajte s kombinacijama kako biste povećali prodaju."
#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141
msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "Dodatne prodaje obično su proizvodi koji su ekstra profitabilni ili kvalitetniji ili skuplji. Eksperimentirajte s kombinacijama kako biste povećali prodaju. %1$sSaznajte više o povezanim proizvodima%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44
msgid "Include downloads"
msgstr "Uključivanje preuzimanja"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144
msgid "Linked products"
msgstr "Povezani proizvodi"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:494
msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Nije moguće pokrenuti sinkronizaciju. Veza koju ste slijedili možda je istekla."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694
msgid "Customer Email"
msgstr "E-pošta kupca"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "Nemate dozvolu za upravljanje postavkama zapisivanja."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371
msgid "Database settings"
msgstr "Postavke baze podataka"
#. translators: %s is the name of a table in the database.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365
msgid "Log entries are stored in this database table: %s"
msgstr "Unosi dnevnika pohranjuju se u ovu tablicu baze podataka: %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332
msgid "File system settings"
msgstr "Postavke datotečnog sustava"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ Čini se da se ovaj direktorij ne može zapisivati."
#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313
msgid "Log files are stored in this directory: %s"
msgstr "Datoteke dnevnika pohranjuju se u ovom direktoriju: %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275
msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored."
msgstr "Time se postavlja minimalna razina ozbiljnosti zapisnika koji će se pohraniti. Niže razine ozbiljnosti bit će zanemarene. \"Ništa\" znači da će svi zapisnici biti pohranjeni."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:825
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274
msgid "Level threshold"
msgstr "Prag razine"
#. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file."
msgstr "Ova se postavka ovdje ne može promijeniti jer je definirana u konstanti %1$s, vjerojatno u vašoj %2$s datoteci."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231
msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Time se određuje koliko će se dana zapisi zapisnika čuvati prije nego što se automatski izbrišu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230
msgid "Retention period"
msgstr "Razdoblje zadržavanja"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215
msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook."
msgstr "Ova se postavka ovdje ne može promijeniti jer je postavlja filtar na %s kukici."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183
msgid "This determines where log entries are saved."
msgstr "To određuje gdje se spremaju unosi dnevnika."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182
msgid "Log storage"
msgstr "Pohrana dnevnika"
#. translators: %s is the name of a code variable.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant."
msgstr "Ova se postavka ovdje ne može promijeniti jer je definirana u konstanti %s."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170
msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate."
msgstr "Imajte na umu da ako se ova postavka promijeni, svi zapisi dnevnika koji su već zabilježeni ostat će pohranjeni na svojoj trenutnoj lokaciji, ali se neće migrirati."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151
msgid "Database (not recommended on live sites)"
msgstr "Baza podataka (ne preporučuje se na aktivnim stranicama)"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150
msgid "File system (default)"
msgstr "Datotečni sustav (zadano)"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105
msgid "Logs settings"
msgstr "Postavke zapisnika"
#. translators: %s is a URL to another admin screen.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115
msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>."
msgstr "Zapisivanje je onemogućeno. Može se omogućiti u <a href=\"%s\">postavkama zapisnika</a>."
#. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:199
msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted."
msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted."
msgstr[0] "%1$s datoteka dnevnika iz izvorne %2$s je izbrisana."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130
msgid "Differences found for order %d:"
msgstr "Razlike pronađene za %d redoslijeda:"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102
msgid "No differences found."
msgstr "Nisu pronađene razlike."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098
msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s"
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom izračunavanja razlike za %1$d redoslijeda: %2$s"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051
msgid "Orders subject to cleanup: %d"
msgstr "Narudžbe koje podliježu čišćenju: %d"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046
msgid "Unsynced orders: %d"
msgstr "Nesinkronizirane narudžbe: %d"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043
msgid "Compatibility mode enabled?: %s"
msgstr "Omogućen način kompatibilnosti?: %s"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040
msgid "HPOS enabled?: %s"
msgstr "HPOS omogućen?: %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDetails.php:37
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalno"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:311
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "Poveznica na proizvod koji se prodaje na drugoj web stranici, npr. suradnja s robnom markom."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:310
msgid "Affiliate product"
msgstr "Partnerski proizvod"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:298
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "Skup proizvoda koji se dobro slažu, npr. komplet fotoaparata."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:285
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "Jedan fizički ili virtualni proizvod, npr. majica kratkih rukava ili e-knjiga."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2363
msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Povećajte međunarodnu prodaju i uštedite na deviznim naknadama. Prihvatite 60+ lokalnih načina plaćanja, uključujući Apple Pay i Google Pay."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2362
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "Airwallex plaćanja"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:382
msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin."
msgstr "Kuponi za grupe. Pruža mogućnost kupona koji su ograničeni na članove grupe ili uloge. Radi s besplatnim dodatkom Groups."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:368
msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code."
msgstr "Poklonite besplatni artikl bilo kojem kupcu s kodom kupona."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:354
msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout."
msgstr "Izradite kupone za \"kredit u trgovini\" za kupce koji se mogu iskoristiti na blagajni."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:340
msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart."
msgstr "Izradite jedinstveni URL koji primjenjuje popust i po želji dodaje jedan ili više proizvoda u kupčevu košaricu."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:326
msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers."
msgstr "Moćno, \"sve u jednom\" rješenje za poklon bonove, kredite u trgovini, kupone za popust i vaučere."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:312
msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates."
msgstr "Generirajte dinamične personalizirane kupone za svoje kupce koji povećavaju stope kupnje."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:296
msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce."
msgstr "Sinkronizirajte podatke svoje web stranice kao što su kontakti, proizvodi i narudžbe putem Salesforce CRM-a s Salesforce integracijom za WooCommerce."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:280
msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users."
msgstr "Integrirajte svoju WooCommerce trgovinu s 5000+ aplikacija i usluga u oblaku već danas. Vjeruje mu 11,000+ korisnika."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:264
msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM."
msgstr "Iskoristite podatke iz WooCommercea za razvoj svog poslovanja. Upravljajte potencijalnim klijentima, klijentima i segmentima putem automatizacije, ponuda, fakturiranja, naplate i marketinga putem e-pošte. Osnažite svoju trgovinu CRM-om."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:248
msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required."
msgstr "Pretvorite slike proizvoda u zapanjujuće videozapise koji privlače i pretvaraju publiku - nije potrebno video iskustvo."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:232
msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust."
msgstr "Prikupite i prikažite provjerene recenzije kojima potrošači vjeruju."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:214
msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day."
msgstr "Oduševite kupce i povećajte organsku prodaju posebnom WooCommerce rođendanskom e-poštom (i kuponom!) na njihov poseban dan."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:196
msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store."
msgstr "Povećajte svoju organsku prodaju dodavanjem programa preporuka kupaca u svoju WooCommerce trgovinu."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:178
msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you."
msgstr "Pretvorite i zadržite kupce automatiziranim marketingom koji obavlja težak posao umjesto vas."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:146
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp."
msgstr "Šaljite ciljane kampanje, oporavite napuštena kolica i još mnogo toga uz Mailchimp."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce."
msgstr "Kreirajte reklamne kampanje i dosegnite milijardu globalnih korisnika s TikTokom za WooCommerce."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78
msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest."
msgstr "Razvijte svoje poslovanje na Pinterestu! Upotrijebite ovaj službeni dodatak kako biste kupcima omogućili prikvačivanje proizvoda tijekom pregledavanja vaše trgovine, praćenje konverzija i oglašavanje na Pinterestu."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "Kupnja"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40
msgid "Automations"
msgstr "Automatizacije"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "Prodajni kanali"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253
msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports."
msgstr "Nadjačajte opciju \"woocommerce_date_type\" koja se koristi za polje datuma baze podataka koje se uzima u obzir za izvješća o prihodima."
#: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80
msgid "Sorry, you cannot create dummy products."
msgstr "Žao nam je, ne možete izraditi lažne proizvode."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279
msgid "Sales of the marketing campaign."
msgstr "Prodaja marketinške kampanje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1795
msgid "Limit result set to specific amount of suggested products."
msgstr "Ograničite skup rezultata na određenu količinu predloženih proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1784
msgid "Limit result set to specific product tag ids."
msgstr "Ograničite skup rezultata na određene ID-ove oznaka proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1773
msgid "Limit result set to specific product categorie ids."
msgstr "Ograničite skup rezultata na određene ID-ove kategorija proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123
msgid "Invalid layout template ID."
msgstr "Nevažeći ID predloška izgleda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47
msgid "Area to get templates for."
msgstr "Područje za koje možete nabaviti predloške."
#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:256
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "Datoteka za preuzimanje %s se ne može koristiti jer ne postoji na poslužitelju ili se ne nalazi u odobrenom direktoriju. Za pomoć se obratite administratoru web-mjesta. %2$sUči više. %3$s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:379
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com. You will see a static list of extensions instead."
msgstr "Ostavite ovaj okvir neoznačenim ako ne želite povući predložena proširenja iz WooCommerce.com. Umjesto toga vidjet ćete statični popis proširenja."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98
msgid "Could not start the installation process. Reason: "
msgstr "Nije moguće pokrenuti postupak instalacije. Razlog: "
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by rating."
msgstr "Omogućite korisnicima filtriranje kolekcije proizvoda prema ocjeni."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "Popis proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "Popis proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "Opis odjeljka proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "Opis odjeljka proizvoda"
#: templates/order/customer-history.php:46
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "Ovo je životna vrijednost kupca ili ukupni iznos koji ste zaradili od narudžbi ovog kupca."
#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "Total revenue"
msgstr "Ukupni prihod"
#: templates/order/customer-history.php:31
msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one."
msgstr "Ukupan broj neotkazanih, neuspjelih narudžbi za ovog kupca, uključujući i trenutnu."
#: templates/order/customer-history.php:28
msgid "Total orders"
msgstr "Ukupne narudžbe"
#: templates/order/attribution-details.php:126
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "Broj jedinstvenih stranica koje je kupac pregledao prije ove narudžbe."
#: templates/order/attribution-details.php:123
msgid "Session page views"
msgstr "Prikazi stranice sesije"
#: templates/order/attribution-details.php:114
msgid "Device type"
msgstr "Vrsta uređaja"
#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "Vrsta izvora"
#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "Sakrij detalje"
#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "Prikaži detalje"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:194
msgid "Additional fields to be persisted on the order."
msgstr "Dodatna polja koja će se zadržati na narudžbi."
#: src/Admin/API/AI/Product.php:50
msgid "Whether the product being updated is the last one in the loop"
msgstr "Je li proizvod koji se ažurira posljednji u petlji"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312
msgid "Web admin"
msgstr "Administrator internet stranice"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300
msgid "Direct"
msgstr "Direktno"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294
msgid "Referral: %s"
msgstr "Preporuka: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288
msgid "Organic: %s"
msgstr "Organski: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282
msgid "Source: %s"
msgstr "Izvor: %s"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212
msgid "Order not found."
msgstr "Narudžba nije pronađena."
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "Postavite istaknutu sliku proizvoda kada se naziv prenesene slikovne datoteke podudara s SKU-om proizvoda."
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66
msgid "Match images"
msgstr "Podudaranje slika"
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "Podudaranje slike proizvoda po SKU-u"
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:530
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "Početna točka"
#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:375
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "Polje atribucije redoslijeda: %s"
#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "Vrijednost vrste %s knjižena je na povratni poziv atribucije narudžbe"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "Napravite kolekciju povezanih proizvoda, omogućujući kupcima da kupuju više artikala zajedno."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475
msgid "Products in this group"
msgstr "Proizvodi u ovoj grupi"
#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "Dodajte sve datoteke koje želite učiniti dostupnima korisniku za preuzimanje nakon kupnje, kao što su upute ili podaci o jamstvu. Ažuriranjima za cijelu trgovinu može se upravljati u postavkama %1$sproizvoda%2$s."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:308
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "Omogućite ovu značajku za praćenje i kreditiranje kanala i kampanja koje pridonose narudžbama na vašoj web-lokaciji"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:307
msgid "Order Attribution"
msgstr "Atribucija redoslijeda"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "Nalog nije nalog HPOS-a."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "%d nije važeći ID narudžbe."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
msgid "Mobile"
msgstr "Mobitel"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277
msgid "Customer history"
msgstr "Povijest kupaca"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247
msgid "%s attribution"
msgstr "%s atribucija"
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809
msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching."
msgstr "⚠️ Istovremeno se mogu pretraživati samo %s datoteke. Pokušajte filtrirati popis datoteka prije pretraživanja."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793
msgid "Search within these files"
msgstr "Pretraživanje unutar ovih datoteka"
#. translators: %s is a number of log files.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:283
msgid "%s expired log file was deleted."
msgid_plural "%s expired log files were deleted."
msgstr[0] "%s istekla datoteka dnevnika je izbrisana."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "Linija %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142
msgid "Matched Line"
msgstr "Usklađena linija"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "Crta #"
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114
msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search."
msgstr "Broj rezultata pretraživanja dosegao je granicu od %s. Pokušajte suziti pretraživanje."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "Nema rezultata pretraživanja."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63
msgid "Could not access file."
msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540
msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead."
msgstr "Nije moguće pisati u privremeni direktorij. Umjesto toga pokušajte preuzimati datoteke jednu po jednu."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531
msgid "Could not access the specified files."
msgstr "Nije moguće pristupiti navedenim datotekama."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363
msgid "Multiple files match this ID."
msgstr "Više datoteka odgovara ovom ID-u."
#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022
msgid "Cleanup completed for %d order."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders."
msgstr[0] "Čišćenje je završeno za %d narudžbu."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986
msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s"
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom čišćenja narudžbe %1$d: %2$s"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983
msgid "Cleanup completed for order %d."
msgstr "Čišćenje dovršeno za %d narudžbe."
#. translators: %d is the number of orders to clean up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965
msgid "Starting cleanup for %d order..."
msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..."
msgstr[0] "Početak čišćenja za %d narudžbu..."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960
msgid "HPOS cleanup"
msgstr "Čišćenje HPOS-a"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956
msgid "No orders to cleanup."
msgstr "Nema naredbi za čišćenje."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945
msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled."
msgstr "Čišćenje se može izvesti samo kada je HPOS aktivan i kada je način kompatibilnosti onemogućen."
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:449
msgid "Failed to fetch AI responses for products."
msgstr "Nije uspjelo dohvatiti odgovore umjetne inteligencije za proizvode."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:278
msgid "Failed to fetch AI responses."
msgstr "Nije uspjelo dohvatiti odgovore umjetne inteligencije."
#: src/Blocks/AIContent/ContentProcessor.php:66
msgid "No images provided for generating AI content."
msgstr "Nema slika za generiranje AI sadržaja."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsHelper.php:112
msgid "Error decoding JSON."
msgstr "Pogreška pri dekodiranju JSON-a."
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:96
msgid "No images found."
msgstr "Nije pronađena nijedna slika."
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:92 src/Blocks/Images/Pexels.php:176
msgid "AI Service is unavailable, try again later."
msgstr "AI usluga nije dostupna, pokušajte ponovno kasnije."
#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:178
msgid "The field %s is required."
msgstr "Polje %s je obavezno."
#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1115
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "Polje %1$s nije valjano za lokaciju %2$s."
#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1104
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "Polje %s nije valjano."
#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:192
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "Ocijenjen %1$d od 5"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156
msgid "Free Plan Available"
msgstr "Dostupan besplatni plan"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152
msgid "Built-in Tax & Duties paperwork"
msgstr "Ugrađena papirologija za poreze i pristojbe"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:148
msgid "Branded tracking experience"
msgstr "Iskustvo praćenja robne marke"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141
msgid "Seamless order sync and label printing"
msgstr "Besprijekorna sinkronizacija narudžbi i ispis naljepnica"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
msgid "Highly discounted shipping rates"
msgstr "Visoko snižene cijene dostave"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:127
msgid "Simplified shipping with: "
msgstr "Pojednostavljena dostava sa: "
#: patterns/hero-product-split.php:30
msgid "Shop the sale"
msgstr "Kupujte na rasprodaji"
#. translators: Payment gateway enabled notification email subject. %s1: Site
#. title, $s2: Gateway title.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:259
msgid "[%1$s] Payment gateway \"%2$s\" enabled"
msgstr "[%1$s] Pristupnik plaćanja \"%2$s\" omogućen"
#. translators: Payment gateway enabled notification email. 1: Username, 2:
#. Gateway Title, 3: Site URL, 4: Gateway Settings URL, 5: Admin Email, 6: Site
#. Name, 7: Site URL.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:222
msgid ""
"Howdy %1$s,\n"
"\n"
"The payment gateway \"%2$s\" was just enabled on this site:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"If this was intentional you can safely ignore and delete this email.\n"
"\n"
"If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"This email has been sent to %5$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at %6$s\n"
"%7$s"
msgstr ""
"Pozdrav %1$s,\n"
"\n"
"Pristupnik plaćanja \"%2$s\" upravo je omogućen na ovoj stranici:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Ako je to bilo namjerno, možete sigurno ignorirati i izbrisati ovu e-poštu.\n"
"\n"
"Ako niste omogućili ovaj pristupnik plaćanja, prijavite se na svoju stranicu i razmislite o tome da ga onemogućite ovdje:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Ova e-pošta je poslana %5$s\n"
"\n"
"Pozdrav\n"
"Sve u %6$s\n"
"%7$s"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:318
msgid "There was an error getting the install URL for this product."
msgstr "Došlo je do pogreške pri donošenju URL-a za instalaciju ovog proizvoda."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:305
msgid "This product is already installed."
msgstr "Ovaj proizvod je već instaliran."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:340
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:360
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "Nemate dozvolu za upravljanje unosima dnevnika."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227
msgid "Hide context"
msgstr "Sakrij kontekst"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230
msgid "Show context"
msgstr "Prikaz konteksta"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733
msgid "Additional context"
msgstr "Dodatni kontekst"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Product Collection"
msgstr "Kolekcija proizvoda"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The contents of this block will display when there are no products found."
msgstr "Sadržaj ovog bloka prikazat će se kada nisu pronađeni proizvodi."
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Nema rezultata"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:823 src/Admin/PluginsHelper.php:1098
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplatite se"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034
msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Ovaj proizvod neće pokrenuti kalkulator dostave vašeg kupca u košarici ili na blagajni. Ovaj proizvod također neće zahtijevati od vaših kupaca da unesu svoje podatke o dostavi na blagajni. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Pročitajte više o virtualnim proizvodima</a>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "Ovaj proizvod ima opcije, kao što su veličina ili boja. Sada možete pojedinačno upravljati postavkama dostave i drugim detaljima svake varijante."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "Ovaj proizvod ima opcije, kao što su veličina ili boja. Sada možete pojedinačno upravljati inventarom i drugim detaljima svake varijante."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "Pomozite kupcima da pronađu ovaj proizvod tako što ćete ga dodijeliti kategorijama, dodati dodatne detalje i upravljati njegovom vidljivošću u vašoj trgovini i drugim kanalima."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456
msgid "Buy button text"
msgstr "Kupi tekst gumba"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "Veza na vanjski proizvod nevažeći je URL."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "Unesite vanjski URL proizvoda"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424
msgid "Link to the external product"
msgstr "Link na vanjski proizvod"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "Dodajte vezu i odaberite oznaku za gumb povezan s proizvodom koji se prodaje negdje drugdje."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406
msgid "Buy button"
msgstr "Gumb za kupnju"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "Ovaj proizvod ima opcije, kao što su veličina ili boja. Slikama, preuzimanjima i drugim detaljima svake varijacije možete upravljati pojedinačno."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452
msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Ova varijacija neće pokrenuti kalkulator otpreme vašeg kupca u košarici ili na blagajni. Ovaj proizvod također neće zahtijevati od vaših kupaca da unesu svoje podatke o dostavi na blagajni. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Pročitajte više o virtualnim proizvodima</a>."
#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "%s datoteka dnevnika izbrisana."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "Nemate dozvolu za upravljanje datotekama zapisnika."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346
msgid "File rotations:"
msgstr "Rotacije datoteka:"
#. translators: %s is the name of a log file.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336
msgid "Viewing log file %s"
msgstr "Pregled datoteke zapisnika %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "Trajno izbrisati ovu datoteku dnevnika?"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296
msgid "Return to the file list."
msgstr "Vratite se na popis datoteka."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258
msgid "Browse log files"
msgstr "Pregledavanje datoteka zapisnika"
#. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244
msgid "Select the %1$s log file for %2$s"
msgstr "Odaberite datoteku zapisnika %1$s za %2$s"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "Veličina datoteke"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200
msgid "Date modified"
msgstr "Datum izmjene"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107
msgid "Filter by log source"
msgstr "Filtriranje prema izvoru zapisnika"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60
msgid "No log files found."
msgstr "Nisu pronađene datoteke zapisnika."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "Ova datoteka ne postoji."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457
msgid "Could not access the log file directory."
msgstr "Nije moguće pristupiti direktoriju datoteka zapisnika."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347
msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"."
msgstr "%1$s je pozvan s nevažećom vrstom događaja \"%2$s\"."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:130
msgid "Product content not found."
msgstr "Sadržaj proizvoda nije pronađen."
#: src/Admin/API/AI/Product.php:46
msgid "Data generated by AI for updating dummy products."
msgstr "Podaci koje generira AI za ažuriranje lažnih proizvoda."
#: src/Admin/API/AI/Patterns.php:45 src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:65
msgid "The images for a given store."
msgstr "Slike za određenu trgovinu."
#: src/Admin/API/AI/BusinessDescription.php:61
#: src/Admin/API/AI/StoreTitle.php:84
msgid "Invalid business description."
msgstr "Nevažeći opis tvrtke."
#: src/Blocks/Patterns/AIPatterns.php:37 src/Blocks/Patterns/AIPatterns.php:38
msgid "Patterns AI Data"
msgstr "Obrasci AI podataka"
#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Uhvaćena iznimka prilikom stavljanja u red čekanja radnje \"%1$s\": %2$s"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "e.g. Local pickup"
msgstr "npr. lokalno preuzimanje"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "Kupci će morati potrošiti ovaj iznos kako bi dobili besplatnu dostavu."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "Minimalni iznos narudžbe I kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "Minimalni iznos narudžbe ILI kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
msgid "No requirement"
msgstr "Nema zahtjeva"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Free shipping requires"
msgstr "Potrebna je besplatna dostava"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
msgid "e.g. Free shipping"
msgstr "npr. besplatna dostava"
#. translators: %s: URL for link
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>."
msgstr "Ovi se troškovi po želji mogu dodati na temelju <a target=\"_blank\" href=\"%s\">klase dostave proizvoda</a>. Saznajte više o <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">postavljanju troškova klase dostave</a>."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
msgid "e.g. Standard national"
msgstr "npr. standardna nacionalna"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "Vaši će kupci vidjeti naziv ovog načina dostave tijekom naplate."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "advanced costs"
msgstr "napredni troškovi"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about"
msgstr "Naplatite paušalnu cijenu po stavci ili unesite formulu troškova da biste naplatili trošak temeljen na postotku ili minimalnu naknadu. Saznajte više o"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1178
msgid "Attribute terms."
msgstr "Atributni pojmovi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "Identifikator trgovine WooCommerce."
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Add to cart: “%s”"
msgstr "Dodaj u košaricu: \"%s\""
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:42
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "Neobavezna zona koju možete koristiti za postavljanje načina dostave dostupnih za sve regije koje nisu gore navedene."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
msgid "Add zone"
msgstr "Dodaj zonu"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:273
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "KORAK 1 OD 2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
msgid "Create shipping method"
msgstr "Kreirajte način dostave"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:169
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "KORAK 2 OD 2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:158
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "Dodavanje troškova klase dostave"
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:144
msgid "Set up %s"
msgstr "Postavljanje %s"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:73
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "Dodajte načine dostave koje želite učiniti dostupnima korisnicima u ovoj zoni."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:49
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Navedite regije koje želite uključiti u svoju zonu dostave. Kupci će biti upareni s tim regijama."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:36
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "Dajte svojoj zoni ime! Npr. lokalno ili širom svijeta."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "npr. za teške predmete koji zahtijevaju veću poštarinu"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "Slug (jedinstveni identifikator) može se ostaviti prazan i automatski generirati ili ga možete unijeti"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "npr. teška pakiranja"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "Dodijelite svojoj klasi otpreme naziv radi lakše identifikacije"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "npr. Teški"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "Koristite klase dostave kako biste prilagodili cijene dostave za različite skupine proizvoda, kao što su teški predmeti koji zahtijevaju veće poštarine."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59
msgid "Classes"
msgstr "Klase"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1101
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1200
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata pogreška"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1076
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1159
msgid "Subscription not found"
msgstr "Pretplata nije pronađena"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:279
msgid "This product has been activated."
msgstr "Ovaj proizvod je aktiviran."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:270
msgid "There was an error activating this theme."
msgstr "Došlo je do pogreške pri aktiviranju ove teme."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:259
msgid "There was an error activating this plugin."
msgstr "Došlo je do pogreške pri aktiviranju ovog dodatka."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:249
msgid "This product is already active."
msgstr "Ovaj proizvod je već aktivan."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:240
msgid "This product is not installed."
msgstr "Ovaj proizvod nije instaliran."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:231
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:296
msgid "We couldn't find a subscription for this product."
msgstr "Nismo mogli pronaći pretplatu za ovaj proizvod."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:211
msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again."
msgstr "Došlo je do pogreške pri prekidu veze s pretplatom. Pokušajte ponovno."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:205
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "Vaša pretplata je prekinuta."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:178
msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again."
msgstr "Došlo je do pogreške pri povezivanju pretplate. Pokušajte ponovno."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:172
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "Vaša je pretplata povezana."
#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:231
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "\"%1$s\" je uklonjen iz kolica. %2$s"
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays WooCommerce page content."
msgstr "Prikazuje sadržaj stranice WooCommerce."
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "WooCommerce stranica"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the items purchased and order totals."
msgstr "Prikažite kupljene stavke i ukupne iznose narudžbi."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals"
msgstr "Ukupni ukupni brojevi narudžbi"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order details section."
msgstr "Prikažite odjeljak s pojedinostima narudžbe."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals Section"
msgstr "Odjeljak Ukupni brojevi narudžbi"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order summary on the order confirmation page."
msgstr "Prikažite sažetak narudžbe na stranici za potvrdu narudžbe."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status."
msgstr "Prikažite poruku zahvale ili rečenicu koja se odnosi na trenutačni status narudžbe."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "Status narudžbe"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping section."
msgstr "Prikažite odjeljak za otpremu potvrde narudžbe."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "Odjeljak Adresa za dostavu"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping address."
msgstr "Prikažite adresu za dostavu potvrde narudžbe."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display links to purchased downloads."
msgstr "Prikažite veze na kupljena preuzimanja."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Downloads"
msgstr "Naručite preuzimanja"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the downloadable products section."
msgstr "Prikažite odjeljak s proizvodima za preuzimanje."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Downloads Section"
msgstr "Odjeljak za preuzimanja"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing section."
msgstr "Prikažite odjeljak za naplatu potvrde narudžbe."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "Odjeljak Adresa za naplatu"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing address."
msgstr "Prikažite adresu za naplatu potvrde narudžbe."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order."
msgstr "Prikazuje dodatne informacije koje pružaju proširenja trećih strana za trenutnu narudžbu."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne informacije"
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes."
msgstr "Prikazuje klasične WooCommerce kratke kodove."
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic Shortcode"
msgstr "Klasični kratki kod"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "downloads"
msgstr "preuzimanja"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product downloads."
msgstr "Proizvod se preuzima."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product downloads"
msgstr "Preuzimanja proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text field for use in the product editor."
msgstr "Tekstno polje za upotrebu u uređivaču proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text field"
msgstr "Tekstualno polje proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr "broj"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable number field for the product editor."
msgstr "Brojčano polje za višekratnu upotrebu za uređivač proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product number control"
msgstr "Kontrola broja proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable checkbox for the product editor."
msgstr "Potvrdni okvir za višekratnu upotrebu za uređivač proizvoda."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "dana"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryThumbnails.php:61
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "View all"
msgstr "Vidi sve"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:159
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:245
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretraživanja"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:683
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "Sinkronizacija u pozadini je omogućena."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "Dodajte atribute koji se upotrebljavaju za opcije proizvoda i upravljajte njima, kao što su veličina i boja."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "Ovaj proizvod zahtijeva dostavu ili preuzimanje"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "Ova varijanta zahtijeva dostavu ili preuzimanje"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685
msgid "Same as main product"
msgstr "Isto kao i glavni proizvod"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info."
msgstr "Dodajte sve datoteke koje želite učiniti dostupnima korisniku za preuzimanje nakon kupnje, kao što su upute ili podaci o jamstvu."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123
msgid "Variation details"
msgstr "Pojedinosti o varijaciji"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>Uređujete detalje specifične za ovu varijantu.</strong> Neke informacije, poput opisa i slika, bit će naslijeđene od glavnog proizvoda, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "Predložak za obrazac za izmjenu proizvoda"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54
msgid "Product Variation Template"
msgstr "Predložak varijacije proizvoda"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:76
msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "Dobre vijesti! WooCommerce Tax može automatizirati izračun poreza na promet umjesto vas."
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42
msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals."
msgstr "Predložak potvrde narudžbe služi kao potvrda i potvrda uspješne kupnje. Uključuje sažetak naručenih artikala, dostavu, naplatu i ukupne iznose."
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "Stranica: Blagajna"
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "Stranica: Košarica"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:23
msgid "The item type."
msgstr "Vrsta predmeta."
#: src/Admin/API/AI/Middleware.php:25
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Middleware.php:25
msgid "You are not allowed to make this request. Please make sure you are logged in."
msgstr "Ne smijete podnijeti ovaj zahtjev. Provjerite jeste li prijavljeni."
#: src/Admin/API/AI/BusinessDescription.php:38 src/Admin/API/AI/Images.php:40
#: src/Admin/API/AI/Patterns.php:41 src/Admin/API/AI/StoreTitle.php:60
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:61
msgid "The business description for a given store."
msgstr "Opis poslovanja za određenu trgovinu."
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:125
msgid "Failed to fetch dummy products."
msgstr "Nije uspjelo dohvatiti lažne proizvode."
#: src/Blocks/AIContent/ContentProcessor.php:30
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:79
msgid "No business description provided for generating AI content."
msgstr "Nije naveden poslovni opis za generiranje sadržaja umjetne inteligencije."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:73
msgid "Failed to update patterns content."
msgstr "Ažuriranje sadržaja uzoraka nije uspjelo."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:61
msgid "Failed to set the pattern content."
msgstr "Nije uspjelo postaviti sadržaj uzorka."
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:55
msgid "Failed to set the pattern images."
msgstr "Nije uspjelo postaviti slike uzorka."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsHelper.php:100
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:410
msgid "The patterns dictionary is missing."
msgstr "Nedostaje rječnik uzoraka."
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:127 src/Blocks/Images/Pexels.php:131
msgid "The search term definition failed."
msgstr "Definicija pojma za pretraživanje nije uspjela."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "Potvrdite e-poštu i pogledajte narudžbu"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239
msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below."
msgstr "Alternativno, potvrdite adresu e-pošte povezanu s narudžbom u nastavku."
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order."
msgstr "Imate li račun kod nas? %1$sPrijavite se ovdje%2$s da biste vidjeli svoju narudžbu."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230
msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address."
msgstr "Sjajne vijesti! Vaša narudžba je primljena, a potvrda će biti poslana na vašu adresu e-pošte."
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s."
msgstr "Imate li račun kod nas? %1$sPrijavite se ovdje kako biste vidjeli detalje svoje narudžbe%2$s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203
msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation."
msgstr "Ako ste upravo naručili, brzo provjerite svoju e-poštu za potvrdu."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192
msgid "Please check your email for the order confirmation."
msgstr "Provjerite svoju e-poštu za potvrdu narudžbe."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Vaša narudžba ne može biti obrađena jer je banka/trgovac odbio vašu transakciju. Pokušajte ponovno kupiti."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "Hvala. Vaša narudžba je ispunjena."
#. translators: %s: date and time of the order refund.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116
msgid "Your order was refunded %s."
msgstr "Vaša narudžba je vraćena %s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "Vaša narudžba je otkazana."
#: src/Admin/API/AI/Middleware.php:39 src/Blocks/Patterns/AIPatterns.php:141
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Middleware.php:39
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:95
msgid "AI content generation is not allowed on this store. Update your store settings if you wish to enable this feature."
msgstr "Generiranje AI sadržaja nije dopušteno u ovoj trgovini. Ažurirajte postavke trgovine ako želite omogućiti ovu značajku."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:161
msgid "Failed to retrieve the JWT token: Try again later."
msgstr "Dohvaćanje JWT tokena nije uspjelo: pokušajte ponovno kasnije."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:157
msgid "Failed to generate the JWT token"
msgstr "Generiranje JWT tokena nije uspjelo"
#: src/Blocks/AI/Connection.php:127
msgid "Failed to fetch the site ID: The site is not registered."
msgstr "Nije uspjelo dohvatiti ID web-mjesta: web-mjesto nije registrirano."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:121
msgid "Failed to fetch the site ID: try again later."
msgstr "Dohvaćanje ID-a web-lokacije nije uspjelo: pokušajte ponovno kasnije."
#: src/Blocks/AI/Connection.php:55 src/Blocks/AI/Connection.php:105
msgid "Failed to connect with the AI endpoint: try again later."
msgstr "Povezivanje s krajnjom točkom umjetne inteligencije nije uspjelo: pokušajte ponovno kasnije."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:84
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4."
msgstr "Rezervirano mjesto za sliku koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se prikazuju pod ikonama društvenih medija. 4 od 4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:74
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4."
msgstr "Rezervirano mjesto za sliku koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se prikazuju pod ikonama društvenih medija. 3 od 4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:64
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4."
msgstr "Rezervirano mjesto za sliku koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se prikazuju pod ikonama društvenih medija. 2 od 4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:54
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4."
msgstr "Rezervirano mjesto za sliku koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se prikazuju pod ikonama društvenih medija. 1 od 4."
#: patterns/hero-product-3-split.php:35
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased."
msgstr "Slika rezerviranog mjesta koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se izlaže."
#: patterns/footer-large.php:23
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "Saznajte više o novim proizvodima i popustima"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1174
msgid "Attribute term."
msgstr "Atributni pojam."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1163
msgid "Limit result set to products with specified attributes."
msgstr "Ograničite skup rezultata na proizvode s navedenim atributima."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:64
msgid "Default values for generated variations."
msgstr "Zadane vrijednosti za generirane varijacije."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:101
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "Stranica na koju kupci idu kako bi dovršili kupnju"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:81
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "Stranica na kojoj kupci pregledavaju svoju košaricu"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217
msgid "Legacy"
msgstr "Nasljeđe"
#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:175
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been removed from WooCommerce, this will cause <a href=\"%1$s\">webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API</a> to stop working. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce Legacy REST API uklonjen je iz WooCommercea, što će uzrokovati prestanak rada <a href=\"%1$s\">webhookova na ovoj web stranici koji su konfigurirani za korištenje naslijeđenog REST API-ja</a> . <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Dostupno je zasebno proširenje WooCommerce</a> koje omogućuje tim webhookovima da nastave koristiti naslijeđeni REST API bez prekida. Te web-dojavnike možete urediti i tako da biste umjesto toga koristili trenutnu verziju REST API-ja za generiranje korisnog tereta. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Saznajte više o toj promjeni.</a></b>"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:171
msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported"
msgstr "WooCommerce web-dojavnici koji koriste naslijeđeni REST API nisu podržani"
#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display next and previous buttons."
msgstr "Prikažite tipke sljedeće i prethodne."
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "Gumbi Sljedeći/Prethodni"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "taksonomija"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items"
msgstr "Blok koji prikazuje polje taksonomije, omogućujući pretraživanje, odabir i stvaranje novih stavki"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Tag"
msgstr "Oznake proizvoda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:135
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDetails.php:28
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Classic"
msgstr "Klasično"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:295
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "Novi, brži način pronalaženja proširenja i tema za vašu WooCommerce trgovinu"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:635
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "Pohrana narudžbi visokih performansi (preporučeno)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:634
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "WordPress pohrana postova (naslijeđe)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:631
msgid "Order data storage"
msgstr "Pohrana podataka o narudžbi"
#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:240
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Pretraga za: %s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896
msgid "HPOS disabled."
msgstr "HPOS onemogućen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "HPOS se nije mogao onemogućiti."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "HPOS je već onemogućen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869
msgid "Running pre-disable checks..."
msgstr "Pokretanje provjera prije onemogućavanja..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "HPOS nije mogao biti omogućen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835
msgid "HPOS enabled."
msgstr "HPOS omogućen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "HPOS je već omogućen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824
msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above"
msgstr "HPOS predprovjere nisu uspjele, pogledajte gore navedene pogreške"
#. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878
msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders."
msgstr "[Nije uspjelo] Postoje narudžbe koje čekaju sinkronizaciju. Pokrenite '%s' za sinkronizaciju narudžbi na čekanju."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803
msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync."
msgstr "[Nije uspjelo] Tablica narudžbi ne postoji i ovo nije nova trgovina. Napravite tablicu tako da odete na WooCommerce > postavke > Napredne značajke > i omogućite sinkronizaciju."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[Nije uspjelo] Tablica narudžbi nije se mogla stvoriti."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796
msgid "Orders table created."
msgstr "Stvorena tablica naloga."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "Tablica narudžbi ne postoji. Stvaranja..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781
msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section."
msgstr "[Nije uspjelo] Neki instalirani dodaci su nekompatibilni. Pregledajte dodatke tako da odete na WooCommerce > Postavke > Napredne značajke > i pogledajte odjeljak \"Pohrana podataka o narudžbi\"."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769
msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed."
msgstr "[Nije uspjelo] Ovo nije nova trgovina, ali je prošla zastava --za-novu-trgovinu."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765
msgid "Running pre-enable checks..."
msgstr "Pokretanje provjera prije omogućavanja..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "Tablica narudžbi ne postoji."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188
msgid "Custom order tables could not be created."
msgstr "Nije moguće stvoriti tablice prilagođenih narudžbi."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186
msgid "Custom order tables were created successfully."
msgstr "Tablice prilagođenih narudžbi uspješno su stvorene."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183
msgid "Custom order tables does not exist, creating..."
msgstr "Tablice prilagođenih narudžbi ne postoje, stvarajući..."
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "Prema postavkama%2$s vaše %1$strgovine, upravljanje zalihama je <strong>onemogućeno</strong>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "Prikazuje se kupcima na stranici proizvoda."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554
msgid "Create new category"
msgstr "Stvori novu kategoriju"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "Predložak za jednostavan obrazac proizvoda"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57
msgid "Simple Product Template"
msgstr "Jednostavan predložak proizvoda"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace"
msgstr "Otkrijte načine proširenja svoje trgovine obilaskom Woo Marketplacea"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:148
msgid "The theme you are currently using is not compatible."
msgstr "Tema koju trenutno koristite nije kompatibilna."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages."
msgstr "Odaberite temu koja najbolje odgovara izgledu i dojmu vašeg brenda, a zatim je prilagodite svojoj. Promijenite boje, dodajte svoj logotip i izradite stranice."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "Odaberite svoju temu"
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:213
msgid "Request to the Pexels API failed."
msgstr "Zahtjev za Pexels API nije uspio."
#: patterns/testimonials-single.php:25
msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial."
msgstr "Rezervirano mjesto za sliku s avatarom korisnika koji piše svjedočanstvo."
#: patterns/footer-large.php:19
msgid "Join the community"
msgstr "Pridružite se zajednici"
#: includes/wc-core-functions.php:655
msgid "Venezuelan bolívar (2008–2018)"
msgstr "Venezuelski bolívar (2008. – 2018.)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1156
msgid "Limit result set to products with or without price."
msgstr "Ograničite skup rezultata na proizvode s cijenom ili bez nje."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email."
msgstr "Ovi podaci o računu bit će prikazani na stranici zahvale za narudžbu i e-poruci s potvrdom."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51
msgid "Select values"
msgstr "Odaberite vrijednosti"
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:447
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "Unesite neki opisni tekst. Upotrijebite \"%s\" za odvajanje različitih vrijednosti."
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "Prikažite sličice proizvoda."
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Minijature"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Large Image of a product."
msgstr "Prikažite veliku sliku proizvoda."
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Large Image"
msgstr "Velika slika"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "Proizvodi (beta)"
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "Prikažite gumb za kupce kako bi brzo pregledali svoju košaricu."
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini kolica"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr "Omogućite kupcima da brzo prođu s opcijama brzog plaćanja."
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "Prikaz broja recenzija proizvoda"
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "Brojač ocjena proizvoda"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "Prikažite prosječnu ocjenu proizvoda"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "Prosječna ocjena proizvoda (beta)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations options."
msgstr "Opcije varijacija proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations options"
msgstr "Opcije varijacija proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations items."
msgstr "Stavke varijacija proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations items"
msgstr "Varijacije proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "lozinka"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product password"
msgstr "Lozinka proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product."
msgstr "Potvrdni okvir i unos za unos lozinke za prikaz proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "obavijest"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Notice description"
msgstr "Opis obavijesti"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notice"
msgstr "Napomena"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "catalog"
msgstr "katalog"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product catalog visibility"
msgstr "Vidljivost kataloga proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product."
msgstr "Potvrdni okvir za upravljanje vidljivošću proizvoda u katalogu."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:527
msgid "Save time on content creation — unlock high-quality blog posts and pages using AI."
msgstr "Uštedite vrijeme na stvaranju sadržaja – otključajte visokokvalitetne postove na blogu i stranice pomoću umjetne inteligencije."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:525
msgid "Boost content creation with Jetpack AI Assistant"
msgstr "Poboljšajte stvaranje sadržaja uz Jetpack AI Assistant"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008
msgid "Go to Variations"
msgstr "Idite na Varijacije"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "Zahtijevanje lozinke"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "Skrivanje u rezultatima pretraživanja"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "Sakrij u katalogu proizvoda"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540
msgid "Product catalog"
msgstr "Katalog proizvoda"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:78
msgid "Customize your store "
msgstr "Prilagodite svoju trgovinu "
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:591
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "Nevažeći ID narudžbe ili dostavljen ključ."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:59
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "Navedena je nevažeća e-pošta za naplatu."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "Ova narudžba pripada drugom kupcu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "Status narudžbe."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "Ukupni porez na stavke u narudžbi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "Ukupna cijena artikala u narudžbi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "Ukupni povrat primijenjen na narudžbu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "Ukupni porez primijenjen na narudžbu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "Međuzbroj narudžbe."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130
msgid "Order totals."
msgstr "Ukupni ukupni brojevi narudžbi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "Jedinstveni identifikator naknade unutar košarice"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:66
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "Ako se količina može uređivati ili je fiksna."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:53
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "Maksimalna dopuštena količina za ovu stavku retka."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:47
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "Minimalna dopuštena količina za ovu stavku."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:35
msgid "Quantity of this item."
msgstr "Količina ovog artikla."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:29
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "ID proizvoda ili varijacije artikla."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:17
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "Jedinstveni identifikator artikla."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "Ova narudžba se ne može platiti."
#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:111
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:117
msgid "%s in cart"
msgstr "%s u košarici"
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60
msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages."
msgstr "Predložak Mini-Cart omogućuje kupcima da vide svoje artikle u košarici i omogućuje pristup stranicama Košarica i Blagajna."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:477
msgid "About us"
msgstr "O nama"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:343
msgid "More new products"
msgstr "Više novih proizvoda"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:337
msgid "Our newest arrivals"
msgstr "Naši najnoviji dolasci"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:211
msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come."
msgstr "U našim proizvodima koristimo samo najkvalitetnije materijale, osiguravajući da izgledaju sjajno i traju godinama koje dolaze."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:143
msgid "Russet Organic Potatoes"
msgstr "Russet organski krumpir"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:139
msgid "Fresh Lettuce (Washed)"
msgstr "Svježa zelena salata (oprana)"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:135
msgid "Fresh Organic Tomatoes"
msgstr "Svježe organske rajčice"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:131
msgid "Sweet Organic Lemons"
msgstr "Slatki organski limuni"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:125
msgid "Fresh & tasty goods"
msgstr "Svježa i ukusna roba"
#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:46
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:403
msgid "Shop All"
msgstr "Kupi sve"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:609
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "Kupujte nove proizvode"
#: patterns/featured-category-triple.php:39
#: patterns/featured-category-triple.php:60
#: patterns/featured-category-triple.php:81
msgid "Shop Now"
msgstr "U trgovinu"
#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1019
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Nije moguće zatražiti radnje. Pogreška baze podataka: %s."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1013
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Planer akcija nije mogao izbrisati akciju %1$d. Razlog: %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1366
msgid "Post password."
msgstr "Objavite lozinku."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:60
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "Briše neiskorištene varijacije."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "Datum instalacije mobilne aplikacije WooCommerce."
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr "Prikažite svoje proizvode relevantne slike i medije."
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price"
msgstr "Cijena proizvoda"
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "Moj Račun"
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "Prikažite prosječnu ocjenu proizvoda zvjezdicama"
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "Ocjena proizvoda Zvjezdice"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variations"
msgstr "varijacije"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection."
msgstr "Pododjeljak proizvoda."
#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:304
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$sPrikaz i upravljanje%2$s"
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:282
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ Otkriveni su nekompatibilni dodaci (%1$s, %2$s i %3$d drugi)."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:275
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ 2 Otkriveni su nekompatibilni dodaci (%1$s i %2$s)."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:271
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ 1 Otkriven je nekompatibilan dodatak (%s)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:582
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "Pohrana narudžbi visokih performansi"
#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:689
msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgstr "Trenutno sinkroniziram narudžbe... %s na čekanju"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:41
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:510
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "Primajte uplate uz WooPayments"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:162
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:250
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Povećajte i zadržite klijente uz inteligentnu, učinkovitu automatizaciju marketinga putem e-pošte i SMS-a te konsolidirani prikaz interakcija s klijentima."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:233
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:249
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:554
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "Uštedite puno uz WooPayments"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "Jednostavna plaćanja uz WooPayments"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "Filtriranje rezultata gdje je bilo koje od proslijeđenih polja prazno"
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Potvrda narudžbe"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "Predložak koji se koristi za prikaz pojednostavljenog zaglavlja Checkout."
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "Zaglavlje naplate"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:42
msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details."
msgstr "Predložak za naplatu vodi korisnike kroz završne korake postupka kupnje. Korisnicima omogućuje unos podataka o dostavi i naplati, odabir načina plaćanja i pregled pojedinosti narudžbe."
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:42
msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout."
msgstr "Predložak Košarica prikazuje stavke koje je korisnik odabrao za kupnju, uključujući količine, cijene i popuste. Omogućuje korisnicima da pregledaju svoje izbore prije nego što nastave s naplatom."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Order number used for display."
msgstr "Broj narudžbe koji se koristi za prikaz."
#. Translators: %s location name.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:133
msgid "Collection from <strong>%s</strong>:"
msgstr "Preuzimanje na lokaciji <strong>%s</strong>:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:172
msgid "Order confirmation"
msgstr "Potvrda narudžbe"
#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:196
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1700
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "Pogreška prilikom postavljanja svojstva '%1$s' za %2$d narudžbe: %3$s"
#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:428
msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned."
msgstr "Korisnik #%d izbrisan je od strane WooCommercea u skladu s postavkama zadržavanja osobnih podataka web stranice. Sav sadržaj koji pripada tom korisniku zadržan je, ali nije dodijeljen."
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "Prikažite rešetku svojih najbolje ocijenjenih proizvoda."
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Najbolje ocijenjeni proizvodi"
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "Sadrži elemente bloka koji se koriste za renderiranje proizvoda."
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "Predložak proizvoda"
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "Prikažite mrežu svojih najnovijih proizvoda."
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "Najnoviji proizvodi"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "Prikažite kolekciju proizvoda iz svoje trgovine."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection"
msgstr "Pododjeljak proizvoda"
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "Prikažite prosječnu ocjenu proizvoda."
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "Ocjena proizvoda"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2192
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Nevažeća taksonomija: %s."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:256
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:577
msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state."
msgstr "Automatski izračunajte koliko poreza na promet treba naplatiti – po gradu, državi ili državi."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:575
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "Ostvarite automatizirane porezne stope uz WooCommerce Tax"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:570
msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads."
msgstr "Dosegnite milijune aktivnih kupaca na Googleu pomoću besplatnih unosa proizvoda i oglasa."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:563
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "Kreirajte reklamne kampanje i dosegnite milijardu globalnih korisnika."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:561
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "Izradite oglasne kampanje s TikTokom"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:549
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "Šaljite e-poštu za kupnju, biltene i promotivne kampanje."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:547
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "Dosegnite svoje kupce uz MailPoet"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:535
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "Predstavite svoje proizvode vrlo angažiranoj publici."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:533
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "Predstavite svoje proizvode uz Pinterest"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:518
msgid "Print shipping labels with WooCommerce Shipping"
msgstr "Ispis naljepnica za otpremu uz WooCommerce Shipping"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:512
msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard"
msgstr "Sigurno prihvaćajte plaćanja i upravljajte aktivnostima plaćanja izravno s nadzorne ploče svoje trgovine"
#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:530
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s nije valjana vrsta naloga."
#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:515
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "%s se mora pozvati nakon current_screen akcije."
#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The
#. name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:197
msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:190
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:205
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479
msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above."
msgstr[0] "Pronađena je %1$d pogreška: %2$s prilikom ponovne migracije narudžbe. Molimo pregledajte gore navedenu pogrešku."
msgstr[1] "Pronađena su %1$d pogreške: %2$s prilikom ponovne migracije narudžbi. Molimo pregledajte gore navedene pogreške."
msgstr[2] "Pronađena su %1$d pogreške: %2$s prilikom ponovne migracije narudžbi. Molimo pregledajte gore navedene pogreške."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "Pokušaj remigracije..."
#: src/Admin/API/Options.php:83
msgid "Sorry, you cannot view these options, please remember to update the option permissions in Options API to allow viewing these options in non-production environments."
msgstr "Nažalost, ne možete vidjeti ove opcije, ne zaboravite ažurirati dozvole za opcije u API-ju za opcije kako biste omogućili prikaz tih opcija u neproizvodnim okruženjima."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:614
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "Je li dodatak korak u jezgri profilera preskočen ili ne."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:794
msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr "%s nije dostupna za ovu narudžbu – odaberite drugi način plaćanja"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:113
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2."
msgstr "Slika rezerviranog mjesta koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se prikazuje u odjeljku heroja. 2 od 2."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:36
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2."
msgstr "Slika rezerviranog mjesta koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se prikazuje u odjeljku heroja. 1 od 2."
#: patterns/hero-product-split.php:38
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section."
msgstr "Slika rezerviranog mjesta koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se prikazuje u odjeljku heroja."
#: patterns/featured-category-triple.php:74
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3"
msgstr "Rezervirano mjesto za sliku koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se prikazuju u natpisu istaknutih kategorija. 3 od 3"
#: patterns/featured-category-triple.php:53
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3."
msgstr "Rezervirano mjesto za sliku koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se prikazuju u natpisu istaknutih kategorija. 2 od 3."
#: patterns/featured-category-triple.php:32
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3."
msgstr "Rezervirano mjesto za sliku koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se prikazuju u natpisu istaknutih kategorija. 1 od 3."
#: patterns/banner.php:56
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr "Slika rezerviranog mjesta koja se koristi za predstavljanje proizvoda koji se prikazuju u natpisu."
#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:136
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Očekivao se cijeli broj, ali je primljeno \"%1$s\" (%2$s)."
#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d radnja je izbrisana."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Došlo je do pogreške pri brisanju radnje: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d serija obrađena."
msgstr[1] "%d serija obrađeno."
msgstr[2] "%d serija obrađeno."
#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1216
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:967
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "Nije moguće ažurirati status akcije %1$d na %2$s."
#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Nije bilo moguće odrediti valjano krajnje vrijeme: %s."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Dospjelo"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:334
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj način dostave?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:330
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "Način dostave nije se mogao ukloniti. Pokušajte ponovo."
#: i18n/states.php:1127
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "Točka Trinity Palmetto"
#: i18n/states.php:1126
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "Srednji otok Svetog Tome"
#: i18n/states.php:1125
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "Nizina svetog Tome"
#: i18n/states.php:1124
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "Sveti Petar Basseterre"
#: i18n/states.php:1123
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "Sveti Pavao Charlestown"
#: i18n/states.php:1122
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "Sveti Pavao Capisterre"
#: i18n/states.php:1121
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "Sveta Marija Cayon"
#: i18n/states.php:1120
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "Sveti Ivan Figtree"
#: i18n/states.php:1119
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "Sveti Ivan Capisterre"
#: i18n/states.php:1118
msgid "Saint James Windward"
msgstr "Sveti Jakov Vjetrovito"
#: i18n/states.php:1117
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "Sveti Juraj Gingerland"
#: i18n/states.php:1116
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "Sveti Juraj Basseterre"
#: i18n/states.php:1115
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "Saint Anne Sandy Point"
#: i18n/states.php:1114
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "Kristova crkva Grad Nichola"
#: i18n/states.php:1113
msgid "Nevis"
msgstr "Nevis"
#: i18n/states.php:1112
msgid "Saint Kitts"
msgstr "Sveti Kristofor"
#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "Provjeri"
#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order."
msgstr "Da biste vidjeli ovu stranicu, morate se %1$sprijaviti%2$s ili potvrditi adresu e-pošte povezanu s narudžbom."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr "Nismo uspjeli potvrditi adresu e-pošte koju ste naveli. Pokušajte ponovno."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:317
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "Prijavite se na svoj račun kako biste vidjeli ovu narudžbu."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Blok koji prikazuje dio \"Vaša košarica\" u naslovnom bloku male košarice."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Label"
msgstr "Naslovna naljepnica mini košarice"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Blok koji prikazuje brojač stavki kao dio bloka naslova Mini košarice."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Items Counter"
msgstr "Brojač naslovnih artikala u mini-košarici"
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "Prikažite SKU proizvoda, kategorije, oznake i još mnogo toga."
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews."
msgstr "Prikažite opis proizvoda, atribute i recenzije."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "Dodaj u košaricu s opcijama"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "Proizvod se prebacuje."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "Kontrola prebacivanja proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "Prodajna cijena proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "Reguralna cijena proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "količina"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "Dostupna količina proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "Dostupna količina zalihe proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "opis"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "Opis proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "Opis proizvoda"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by category"
msgstr "po kategoriji"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product tags."
msgstr "Polje za odabir oznake proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "atributi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "Atributi proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "Atributi proizvoda"
#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:117
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "Nakon toga mogu se ponovno dodijeliti prijavljenom korisniku odlaskom na <a href=\"%1$s\">stranicu s postavkama webhookova WooCommerce</a> i ponovnim spremanjem."
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:112
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Zahvaćeni WooCommerce webhookovi <b>neće</b> se izbrisati i bit će dodijeljeni korisničkom ID-u 0.<br/>"
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Ako je odabrana opcija \"Izbriši sav sadržaj\", zahvaćeni WooCommerce webhookovi <b>neće</b> se izbrisati i pripisat će se korisničkom ID-u 0.<br/>"
#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:76
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "Korisnik #%1$s %2$s stvorio je %3$d WooCommerce webhook."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:266
msgid "⚠ This feature is compatible with WordPress version 6.2 or higher."
msgstr "⚠ Ova je značajka kompatibilna s WordPress verzijom 6.2 ili novijom."
#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:978
msgid "Order %s is locked."
msgstr "Redoslijed %s je zaključan."
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196
msgid "Take over"
msgstr "Preuzeti"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s trenutno uređuje ovaj redoslijed. Želite li preuzeti?"
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180
msgid "Go back"
msgstr "Vrati se"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s je preuzeo i trenutno uređuje."
#. Translators: %s is the comma-separated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "Vrsta proslijeđene narudžbe ne odgovara nijednoj registriranoj vrsti naloga. Registrirane su sljedeće vrste narudžbi: %s"
#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:161
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "Skladištenje zaliha od %1$s minuta primijenjeno na: %2$s"
#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:153
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- ... i %d još stavke."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:133
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s × %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "Što ovaj proizvod čini jedinstvenim? Koje su njegove najvažnije značajke? Obogatite stranicu proizvoda dodavanjem bogatog sadržaja pomoću blokova."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:88
msgid "Invalid product slug."
msgstr "Nevažeći puž proizvoda."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:51
msgid "Slug of the resource."
msgstr "Puž resursa."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:159
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "Ograničite skup rezultata na proizvode s određenim puževima. Za odvajanje koristite zareze."
#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:155
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:152
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/cart.js:16
#: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s recenzija kupaca)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being
#. WooCommerce
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40
#: patterns/footer-with-3-menus.php:49
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "Pokreće %1$s s %2$s"
#: includes/wc-core-functions.php:1640
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: includes/wc-core-functions.php:1639
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Diners"
#: includes/wc-core-functions.php:1637
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1636
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Otkrij"
#: includes/wc-core-functions.php:1635
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1634
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: includes/wc-account-functions.php:112
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
#: includes/class-wc-product-variable.php:70
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "Ovaj proizvod ima više varijanti. Opcije se mogu odabrati na stranici proizvoda"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s varijacija uvezeno"
msgstr[1] "%s varijacije uvezene"
msgstr[2] "%s varijacije uvezene"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:445
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "Dodavanje novog atributa nije uspjelo."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%qty% dodane varijacije"
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product."
msgstr "Prikaži jedan proizvod."
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Single Product"
msgstr "Pojedinačni proizvod"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Blok koji prikazuje gumb za naplatu kada mini košarica sadrži proizvode."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "Mini-košarica Prijeđite na gumb za naplatu"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Kontura"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Popuna"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Blok koji prikazuje dugme za košaricu kada mini košarica sadrži proizvode."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart View Cart Button"
msgstr "Mini-Cart View Gumb za košaricu"
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that shows the reviews for a product."
msgstr "Blok koji prikazuje recenzije proizvoda."
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "Recenzije proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "kartica"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "Kartica proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "Kartica proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "ulomak"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "sažetak"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "Sažetak proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "Sažetak proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "grupa"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "odjeljak"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "Odjeljak proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "Odjeljak proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "cijena"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "Cijena proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "Blok cijena proizvoda s prikazom valute."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "naslov"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "ime"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "Naziv proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "Naziv proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galerija"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "slike"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "slika"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "Slike proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "Slike proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "Kontejner sa sklopivim unutarnjim blokovima."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "Sklopivo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "klasa"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "sku"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "SKU proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "Tekst kontrola proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "oznaka"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "Polje za klasu otpreme proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "Polje za klasu otpreme proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "dimenzije"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "dostava"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "Polja dimenzija isporuke proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "Polja dimenzija isporuke proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "sniženje"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "raspored"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "Polja rasporeda sniženja proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "Polja rasporeda sniženja proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "radio"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "Radio proizvoda."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "Radio kontrola proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "e-pošta"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "inventar"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "Upravljanje minimalnim količinama zaliha."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "Prag razine zaliha"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "unos"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "potvrdni okvir"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "proizvodi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "Kontrola potvrdnog okvira proizvoda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "Spremnik za isključivo uvjetno renderiranje unutarnjih blokova."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "Uvjetna"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "Dajte svojim klijentima opciju da plate kasnije, bez kamata i gledajte kako vaša prodaja raste."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co - Kupi Odmah, Plati Kasnije"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout je sljedeća generacija platformi za obradu plaćanja, koja trgovcima diljem svijeta daje rješenja i smjernice koje su im potrebne za uspjeh na današnjem konkurentnom globalnom tržištu."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2616
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"
#: templates/block-notices/error.php:36
msgid "The following problems were found:"
msgstr "Pronađeni su sljedeći problemi:"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:314
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "Popis dostupnih ID-ova načina plaćanja koji se mogu koristiti za obradu narudžbe."
#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1258
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "Posjetite kategoriju proizvoda %1$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:660
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "Je li HPOS sinkronizacija omogućena?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:654
msgid "Order datastore."
msgstr "Naručite pohranu podataka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:642
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "Nametnite preporučene direktorije za preuzimanje?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:636
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Je li trgovina povezana s WooCommerce.com?"
#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get
#. started? link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:465
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1047
msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s"
msgstr "Postavite troškove dostave i unesite dimenzije koje se koriste za točne izračune cijena. %1$sKako krenuti?%2$s."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "Naknade i dimenzije"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "Kada je označeno, kupci će moći kupiti samo 1 proizvod u jednoj narudžbi. Ovo je osobito korisno za predmete čija je količina ograničena, poput umjetnina ili ručno rađenih predmeta."
#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "Postavite i upravljajte zalihama za ovaj proizvod, uključujući status i dostupnu količinu. %1$sUpravljanje postavkama inventara trgovine%2$s"
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Primijenite poreznu stopu ako ovaj proizvod ispunjava uvjete za smanjenje ili izuzeće od poreza. %1$sSaznajte više%2$s"
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "Povucite slike, učitajte nove ili odaberite datoteke iz svoje zbirke. Za najbolje rezultate koristite JPEG datoteke veličine 1000 x 1000 piksela ili veće. %1$sKako pripremiti slike?%2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:648
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "Je li HPOS omogućen?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS omogućen:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Download for support"
msgstr "Preuzmite za podršku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "Još nema varijacija. Generirajte ih iz svih dodanih atributa ili ručno dodajte novu varijaciju."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Generate variations"
msgstr "Kreirajte varijacije"
#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:30
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "Dodajte neke atribute unutar taba <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Atributi</a> kako biste kreirali varijacije. Svakako označite opciju <b>Koristi se za varijacije</b>. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Više informacija</a>"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36
msgid "Add existing"
msgstr "Dodaj postojećeg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74
msgid "Create value"
msgstr "Kreirajte vrijednost"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:444
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "Ako uklonite ovaj atribut, kupci više neće moći kupiti neke varijacije ovog proizvoda."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "Novi atribut"
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "Prikažite povezane proizvode."
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "Povezani proizvodi"
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta podaci proizvoda"
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Detalji o proizvodu"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button so the customer can add a product to their cart. Options will also be displayed depending on product type. e.g. quantity, variation."
msgstr "Prikažite gumb kako bi kupac mogao dodati proizvod u svoju košaricu. Ovisno o vrsti proizvoda, prikazat će se i dodatne opcije (npr. količina, varijacija)."
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Gumb Dodaj u košaricu"
#: templates/order/attribution-details.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanja"
#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "Primijenjen kupon: \"%s\"."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:277
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "Optimizirajte za bržu naplatu"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:276
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "Blokovi Košarice i Naplate"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:263
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "Uštedite vrijeme i novac ispisom naljepnica za otpremu izravno sa svog računala uz WooCommerce Shipping. Isprobajte WooCommerce Shipping besplatno."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "Dostupni rasporedi -- jednostruki, dvostruki ili oboje"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "Link Saznajte više."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "Slug dodatka korišten u https://wordpress.org/plugins/{slug}."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "Vrati zadane prijedloge partnera za dostavu kada je opcija woocommerce_show_marketplace_suggestions postavljena na ne"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "Niz procesora transakcija i njihove slike."
#: includes/wc-template-functions.php:4269
msgid "Shop"
msgstr "Trgovina"
#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Pretraži proizvode..."
#: patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nije pronađen nijedan proizvod koji odgovara vašem odabiru."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174
#: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20
msgid "Basic details"
msgstr "Osnovni detalji"
#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1308
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "Kupon uklonjen: \"%s\"."
#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:137
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "Onemogućeno unutar <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">postavka trgovine</a>."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:134
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Upravljanje zalihama onemogućeno je u postavkama trgovine"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Pratite stanje zaliha za ovaj proizvod"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:133
msgid "Stock management"
msgstr "Upravljanje zalihama"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. "
msgstr "Postavke u nastavku primjenjuju se na sve varijacije bez omogućenog ručnog upravljanja zalihama. "
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:448
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "Unesite opcije između kojih kupci mogu birati, npr. \"Plava\" ili \"Velika\". Koristite “%s” za odvajanje različitih opcija."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatsko otkrivanje"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "Kodiranje znakova datoteke"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:441
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Provjerite jeste li unijeli naziv i vrijednosti za svaki atribut."
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "Prikažite obavijesti upućene kupcima koje generiraju WooCommerce ili neki od proširenja."
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "Obavijesti trgovine"
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "Prikažite broj proizvoda na stranici arhive ili stranici rezultata pretraživanja."
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "Broj rezultata proizvoda"
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "Omogućite kupcima promjenu redoslijeda sortiranja proizvoda."
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "Sortiranje kataloga"
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "Omogućite kupcima praćenje svoje lokacije unutar trgovine i vraćanje na roditeljske (matične) stranice."
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "Krušne mrvice trgovine"
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "Prikažite slike proizvoda."
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Galerija fotografija proizvoda"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Snažno, ali jednostavno rješenje:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83
msgid "30-day free trial"
msgstr "30-dnevno besplatno probno razdoblje"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:214
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "Optimizirajte cijeli proces dostave:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:249
msgid "Free shipping platform"
msgstr "Platforma za besplatnu dostavu"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:245
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Brzo skupno ispišite naljepnice"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:238
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "Pristupite konkurentnim cijenama dostave"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "Izravan pristup vodećim prijevoznicima"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:224
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "Automatizirani uvoz naloga u stvarnom vremenu"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:170
msgid "All-in-one shipping tool:"
msgstr "Sveobuhvatni alat za slanje paketa:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:200
msgid "Start with a free plan"
msgstr "Započnite s besplatnim planom"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:196
msgid "Self-service tracking & returns"
msgstr "Samoposlužno praćenje i povrati"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:191
msgid "Customize checkout options"
msgstr "Prilagodite opcije naplate"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:184
msgid "Process orders in just a few clicks"
msgstr "Obradite narudžbe u samo nekoliko klikova"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:180
msgid "Print labels from 80+ carriers"
msgstr "Ispis naljepnica za više od 80 različitih prijevoznika"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "Informirajte svoje kupce pomoću obavijesti o praćenju."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "Pronađite najbolje cijene dostave i pristupite unaprijed dogovorenim, sniženim cijenama."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "Uštedite novac"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "Automatski uvezite informacije o narudžbi za brzi ispis naljepnica."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "Uštedite vrijeme"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "Datum kreiranja"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:340 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "Datumsko polje baze podataka koje se uzima u obzir za izvješća o prihodima i narudžbama"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:339
msgid "Date Type"
msgstr "Vrsta datuma"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "Nedostaju vam potrebni argumenti kartice WooCommerce ProductForm: %1$s"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:322
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Nevažeći parametar(i): %s"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Nevažeći parametar."
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1379
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1353
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”."
msgstr "Dodajte opisne informacije koje kupci mogu koristiti za traženje ovog proizvoda u vašoj trgovini, kao što su \"Materijal\" ili \"Veličina\"."
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "Blok koji omogućuje vašim kupcima prijavu i odjavu sa svojih računa u vašoj trgovini."
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "Korisnički račun"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "Prikažite opcije dostave i cijene za svoju trgovinu."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "Odaberite između dostave ili lokalnog preuzimanja."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup locations."
msgstr "Prikazuje lokalne opcije dostave."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "Metoda preuzimanja"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:148
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Pickup details"
msgstr "Detalji preuzimanja"
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "Ukloni %s iz košarice"
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:80
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptionsQuantitySelector.php:67
#: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5
msgid "Increase quantity of %s"
msgstr "Povećaj količinu %s"
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:77
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptionsQuantitySelector.php:64
#: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3
msgid "Reduce quantity of %s"
msgstr "Smanji količinu %s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306
msgid "Don't charge tax"
msgstr "Ne naplaćuj porez"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302
msgid "Only shipping"
msgstr "Samo dostava"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298
msgid "Product and shipping"
msgstr "Proizvod i dostava"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "Naplatiti porez"
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1102
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$s Ova navigacije će uskoro postati nedostupna dok ne napravimo potrebna poboljšanja.\n"
"\t\t\t Ako ju sada isključite, neće ju moći ponovno uključiti."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:256
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "Isprobajte novi uređivač proizvoda (Beta)"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:255
msgid "New product editor"
msgstr "Novi uređivač proizvoda"
#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "Nije moguće učitati pod-proizvod %1$d tijekom podešavanja dozvola za preuzimanje za proizvod %2$d."
#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "Neispravan ključ klauzule meta_query: %s"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "Nedostaju potrebni argumenti od WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "Pokušаli stе rеgistrirati duplikаt formu za %1$s koristeći WooCommerce Form: %2$s"
#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "%1$s klasa ne postoji."
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "Nedostaju potrebni argumenti od WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "Nije moguće registrirati marketing kanal jer već postoji kanal registriran s tim istim slugom!"
#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dohvaćanje podataka iz forme proizvoda."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "Navedena kategorija za preporuke nije ispravna. Dopuštene vrijednosti: \"kanali\", \"ekstenzije\"."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled marketing kanala."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "Broj problema/grešaka kanala (npr. greške vezane za korisničke račune, problemi sinkronizacije proizvoda, itd.)."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "Status liste proizvoda marketing kanala."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "URL za stranicu postavki, ili poveznica za dovršetak postavljanja ako kanal još nije postavljan."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "Je li marketing kanal postavljen."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "Putanja do ikone kanala."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "Opis marketing kanala."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "Ime marketing kanala."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "Jedinstveni identifikacijski nizs znakova za ekstenziju marketing kanala, također poznat kao slug dodatka."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "URL za sliku/ikonu za vrstu kampanje."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "URL za stranicu kreiranja kampanje za ovu vrstu kampanje."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Ime marketing kanala kojem ova vrsta kampanje pripada."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Jedinstveni identifikator marketing kanala kojem ova vrsta kampanje pripada."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Marketing kanal kojem ova vrsta kampanje pripada."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "Opis vrste marketing kampanje."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "Ime vrste marketing kampanje."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "Jedinstveni identifikator vrstu marketing kampanje."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "Trošak marketing kampanje."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "URL za stranicu upravljanja kampanjama."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "Naslov marketing kampanje."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "Jedinstveni identifikator za marketing kanal kojem ova kampanje pripada."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "Jedinstveni identifikator za marketing kampanju."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:929
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "Pošiljka 1"
#. translators: %d: shipping package number
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:926
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "Pošiljka %d"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "Neispravan ID cijene."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "ID poslanog paketa. Ostavite prazno kako bi primjenili na sve pakete"
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:194
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "Opcionalni trošak za naplatu pri lokalnom preuzimanju."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:189
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "Ako je trošak definiran, ovo kontrolira je li porez dodan u taj trošak."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:180
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "Ako je omogućeno, ova metoda biti će prikazan na stranici naplate koje je bazirana na blokovima."
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:146
msgid "Pickup address"
msgstr "Adresa za preuzimanje"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:144
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Pickup location"
msgstr "Lokacija za preuzimanje"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "Tijekom naplate dopustite kupcima izbor lokalne lokacije za preuzimanje."
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:220
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "Moj račun"
#. translators: %d is an id.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1131
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "Nije moguće otpustiti radnje iz zahtjeva id %d."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Vrijednost koja odgovara nepoznatim djelomičnim argumentima."
#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "Vrsta vrijednosti za JSON djelomično podudaranje nije podržana. Mora biti cijeli broj, boolean, double ili niz znakova. %s vrsta je navedena."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "JSON djelomično podudaranje nije podržano u vašem okruženju. Provjerite vašu inačicu MySQL/MariaDB."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "async"
#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgstr[0] "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">radnja u prošlom roku</a> pronađena; možda nešto nije u redu. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Pročitajte dokumentaciju »</a>"
msgstr[1] "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">radnje u prošlom roku</a> pronađena; možda nešto nije u redu. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Pročitajte dokumentaciju »</a>"
msgstr[2] "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">radnji u prošlom roku</a> pronađena; možda nešto nije u redu. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Pročitajte dokumentaciju »</a>"
#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "Tempirane akcije za %1$s neće biti izvedene jer nema registriranih povratnih poziva."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:169
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Izgleda da ova akcija stalno ne uspjeva. Nova instanca neće biti tempirana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1664
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "Automatski generirani slug na osnovi imena proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1657
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Predložak stalne veze za proizvod."
#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "Nije moguće kreirati ili zapisivati u %s tijekom CSV izvoza. Provjerite dozvole za datoteke."
#: includes/class-wc-countries.php:466
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "za"
#: includes/class-wc-countries.php:466
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "u"
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "Kontrole aktivnih filtara"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "Upravljajte pojedinačnim kombinacijama proizvoda stvorenim iz opcija."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "Sažmite ovaj proizvod u 1-2 kratke rečenice. Prikazat ćemo ga na vrhu stranice."
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "Hvala na narudžbi. Na čekanju je dok ne potvrdimo da je uplata primljena."
#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1535
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "Nije moguće učitati zapis objave za narudžbu %1$d"
#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:492
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "%1$s je pozvan ali nisu registrirane vrste narudžbi: možda je pozvan prerano."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:281
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Ovo će obrisati korisnički definirane tablice narudžbi. Kako bi ih ponovno kreirali, uključite \"Pohrana narudžbi visokih performansi\" značajku (u Postavke > Napredno > Značajke)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:278
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Ovo će obrisati korisnički definirane tablice narudžbi. Tablice mogu biti izbrisane samo ako \"Pohrana narudžbi visokih performansi\" značajka nije mjerodavna i sinkronizacija je isključena (u Postavke > Napredno > Značajke)."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:171
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "Izložite svoje proizvode pred Pinnerima koji traže ideje i proizvode za kupnju."
#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:494
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "Neispravna vrsta narudžbe: %s."
#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:442
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "Pokušano je odrediti URL za uređivanje narudžbe %d, ali narudžba ne postoji."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64
msgid "Order type mismatch."
msgstr "Nepodudaranje vrste narudžbe."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:612
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "Funkcionalnosti atributa proizvoda zadovoljava moje potrebe."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:608
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "Atributi proizvod lagani su za korisštenje."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:581
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funkcionalnost zaslona postavki zadovoljava moje potrebe."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:577
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "Zaslon postavki jednostavan je za korištenje."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:538
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "Proces uvoza proizvoda zadovoljava moje potrebe."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:534
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "Proces uvoza proizvoda jednostavan je za dovršiti."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:509
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funkcionalnost zaslona postavki oznaka proizvoda zadovoljava moje potrebe."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:508
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "Zaslon oznaka proizvoda jednostavan je za korištenje."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:491
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funkcionalnost zaslona kategorije proizvoda zadovoljava moje potrebe."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:490
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "Zaslon kategorije proizvoda jednostavan je za korištenje."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:426
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funkcionalnost zaslona o detaljima narudžbe zadovoljava moje potrebe."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:422
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "Zaslon o detaljima narudžbe jednostavan je za korištenje."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:393
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "Proces ažuriranja proizvoda zadovoljava moje potrebe."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:389
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "Proces ažuriranja proizvoda jednostavan je za dovršiti."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:360
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funkcionalnost zaslona kreiranja proizvoda zadovoljava moje potrebe."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:356
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "Zaslon kreiranja proizvoda jednostavan je za korištenje."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:286
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "Funkcionalnosti pretrage zadovoljavaju moje potrebe."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:282
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "Značajka pretraživanja jednostavna je za korištenje."
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:52
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "Prikazuje proizvode filtrirane prema atributu."
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:43
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Proizvodi prema atributima"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Proizvod je objavljen. %1$sPregledaj proizvod%2$s"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Proizvod ažuriran. %1$sPregledaj proizvod%2$s"
#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:443
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "Za najbolje rezultate, prenesite JPEG ili PNG datoteke dimenzije 1000 x 1000 piksela ili veće. Makismalna veličina za prijenos: %1$s."
#: i18n/states.php:1961
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Chernihivshchyna"
#: i18n/states.php:1960
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Cherkashchyna"
#: i18n/states.php:1959
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Khmelnychchyna"
#: i18n/states.php:1958
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Khersonshchyna"
#: i18n/states.php:1957
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Kharkivshchyna"
#: i18n/states.php:1956
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Ternopilshchyna"
#: i18n/states.php:1955
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Sumshchyna"
#: i18n/states.php:1954
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Rivnenshchyna"
#: i18n/states.php:1953
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Poltavshchyna"
#: i18n/states.php:1952
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Odeshchyna"
#: i18n/states.php:1951
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Mykolayivschyna"
#: i18n/states.php:1950
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Lvivshchyna"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Crimea"
msgstr "Crimea"
#: i18n/states.php:1948
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sevastopol"
#: i18n/states.php:1947
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Kirovohradschyna"
#: i18n/states.php:1946
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Kyivshchyna"
#: i18n/states.php:1945
msgid "Kyiv"
msgstr "Kijev"
#: i18n/states.php:1944
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prykarpattia"
#: i18n/states.php:1943
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Zaporizhzhya"
#: i18n/states.php:1942
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Zakarpattia"
#: i18n/states.php:1941
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Zhytomyrshchyna"
#: i18n/states.php:1940
msgid "Donechchyna"
msgstr "Donechchyna"
#: i18n/states.php:1939
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Dnipropetrovshchyna"
#: i18n/states.php:1938
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Luhanshchyna"
#: i18n/states.php:1937
msgid "Volyn"
msgstr "Volyn"
#: i18n/states.php:1936
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Vinnychchyna"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "Filtriranje s kontrolama ocijena"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978
msgid "Restrictions"
msgstr "Ograničenja"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Ne dopuštaj kupnju"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "Dopusti kupnju, ali obavijesti kupce"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936
msgid "Allow purchases"
msgstr "Dopusti kupnju"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932
msgid "When out of stock"
msgstr "Kada nema zaliha"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:292
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:557
msgid "Search or create categories…"
msgstr "Pretražite ili stvorite kategorije..."
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Learn more here"
msgstr "Saznaj više ovdje"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66
msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "Nedavno smo vas pitali želite li više informacija o WooPayments. Vodite svoje poslovanje i upravljajte svojim plaćanjima na jednom mjestu uz rješenje koje je izradio i podržava WooCommerce."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "Popis atributa (taksonomski termini) dodijeljenih proizvodu. Za varijabilne proizvode, oni se preslikavaju na varijacije (pogledajte polje \"varijacije\")."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:539
msgid "Add price"
msgstr "Dodaj cijenu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "Je li sinkronizacija podataka omogućena za HPOS?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "HPOS sinkronizacija podataka omogućena:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "Datastore se trenutno koristi za narudžbe."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "Order datastore:"
msgstr "Poredak datastore:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:219
msgid "Add prices"
msgstr "Dodaj cijene"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:214
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Dodajte cijenu svim varijantama koje nemaju cijenu"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:183
msgid " says"
msgstr " kaže"
#: i18n/states.php:1683
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"
#: i18n/states.php:1682
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"
#: i18n/states.php:1681
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"
#: i18n/states.php:1680
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"
#: i18n/states.php:1679
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"
#: i18n/states.php:1678
msgid "Matam"
msgstr "Matam"
#: i18n/states.php:1677
msgid "Louga"
msgstr "Louga"
#: i18n/states.php:1676
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"
#: i18n/states.php:1675
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"
#: i18n/states.php:1674
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"
#: i18n/states.php:1673
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"
#: i18n/states.php:1672
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: i18n/states.php:1670
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "Filter s kontrolama zaliha"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Omogućite kupcima filtriranje mreže proizvoda prema ocjeni."
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "Filter s kontrolama cijena"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "Prikazuje proizvode unakrsne prodaje"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "Košarica proizvoda unakrsne prodaje"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "Prikazuje blok unakrsne prodaje."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "Košarica unakrsne prodaje"
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "Filtriranje po kontrolama atributa"
#: includes/class-wc-install.php:2795 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:69
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Moglo bi vas zanimati..."
#: templates/global/quantity-input.php:44
msgid "Product quantity"
msgstr "Količina proizvoda"
#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1583
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "Nekompatibilno s '%s'"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1581
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "Nekompatibilno sa značajkama WooCommercea"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1476
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "Upravljajte WooCommerce značajkama"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1469
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Ovaj dodatak nije kompatibilan s omogućenim značajkama WooCommercea '%1$s', '%2$s' i %3$d, ne bi ga trebali aktivirati."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1462
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Ovaj dodatak nije kompatibilan s omogućenim WooCommerce značajkama '%1$s' i '%2$s', ne bi ga trebali aktivirati."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1456
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Ovaj dodatak nije kompatibilan s omogućenom WooCommerce značajkom '%s', ne bi ga trebali aktivirati."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1370
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>Pogledaj sve dodatke</a> - <a href='%2$s'>Upravljajte WooCommerce značajkama</a>"
#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1364
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "Gledate aktivne dodatke koji nisu kompatibilni sa značajkom '%s'."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1361
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "Gledate aktivne dodatke koji nisu kompatibilni s trenutno omogućenim WooCommerce značajkama."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1318
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "WooCommerce je otkrio da neki od vaših aktivnih dodataka nisu kompatibilni s trenutno omogućenim WooCommerce značajkama . Molimo <a>pregledajte detalje</a>."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1098
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "WooCommerce Admin je onemogućen"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1025
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "Ove značajke su eksperimentalne ili nepotpune, omogućite ih na vlastitu odgovornost!"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1023
msgid "Experimental features"
msgstr "Eksperimentalne značajke"
#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:671
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s treba pozvati unutar akcije %2$s."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "Nedostaju informacije o tablici za argument upita."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:480
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "Izradite oglasne kampanje i dosegnite milijardu globalnih korisnika uz %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "Naredba Migrate je zastarjela. Umjesto toga upotrijebite `sync`."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259
msgid "Sync completed."
msgstr "Sinkrozacija je dovršena."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256
msgid "No orders were synced."
msgstr "Nema narudžbi za sinkroniziranje."
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Omogućite kupcima filtriranje mreže proizvoda prema statusu zaliha."
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "Filter blok"
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "Omogućite kupcima filtriranje mreže proizvoda odabirom raspona cijena."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart."
msgstr "Sadrži blokove koji prikazuju sadržaj mini košarice."
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Istaknite proizvod ili varijaciju."
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "Omogućite kupcima filtriranje mreže proizvoda odabirom jednog ili više atributa, poput boje."
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Prikaži trenutno aktivne filtere."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Obradite svoje narudžbe u pokretu. %1$sPreuzmite aplikaciju%2$s."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "%1$sUpravljajte narudžbom%2$s pomoću aplikacije."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "%1$sJednostavno prikupljajte uplate%2$s od svojih kupaca bilo gdje s našom mobilnom aplikacijom."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2685
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "Nešto nije u redu pri pokušaju vraćanja narudžbe %d iz smeća. Nije se mogla obnoviti."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2649
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "Prethodni status narudžbe %1$d (\"%2$s\") nije valjan. Nije se moglo obnoviti."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2637
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "Prethodni status narudžbe %1$d (\"%2$s\") nije valjan. Umjesto toga vraćen je u status \"na čekanju\"."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2619
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "Narudžba %1$d ne može se vratiti iz smeća: već je vraćena u status \"%2$s\"."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "Preuzmi besplatnu WooCommerce mobilnu aplikaciju"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:607
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "Bez obzira na to je li ova zemlja trgovine postavljena putem onboarding profilera."
#: src/Admin/API/Notes.php:823
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "Registrira je li bilješka pročitana ili nije."
#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack nije spojen."
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58
msgid "“New Account” emails are sent when a customer signs up via the checkout flow."
msgstr "Poruke e-pošte \"Novi račun\" šalje se kada se kupac registrira putem tijeka naplate."
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:592
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "Poruka prazne mini košarice"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2429
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "Osigurajte da meta_data isključuje određene ključeve."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2099
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2420
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "Ograničite meta_data na određene ključeve."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "Nepodržana vrsta argumenta navedena je kao vrijednost."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:171
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Netočna lozinka. Generiraj novu iz %s."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:166
msgid "Connection password:"
msgstr "Lozinka za povezivanje:"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:165
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "Ako nemate lozinku aplikacije (ne lozinku računa), generirajte lozinku iz %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:157
msgid "Your store is already connected."
msgstr "Vaša je trgovina već povezana."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:118
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite prekinuti vezu svoje trgovine s WooCommerce.com?"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:115
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "Vaša trgovina nije povezana s WooCommerce.com. Pokrenite naredbu `wp wc com connect`."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:443
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "Kupci i dalje mogu spremiti datoteku na svoj uređaj, ali će prema zadanim postavkama datoteka biti otvorena umjesto preuzimanja (ne radi s preusmjeravanjima)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "Otvarajte datoteke za preuzimanje u pregledniku, umjesto da ih spremate na uređaj."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Open in browser"
msgstr "Otvori u pregledniku"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:440
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "Sažmite ovaj proizvod u 1-2 kratke rečenice. Prikazat ćemo ga na vrhu stranice."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:439
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "Opišite ovaj proizvod. Što ga čini jedinstvenim? Koje su njegove najvažnije karakteristike?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:438
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "Vrste proizvoda definiraju dostupne pojedinosti i atribute proizvoda, kao što su datoteke za preuzimanje i varijacije. Također se koriste za analitiku i upravljanje zalihama."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:437
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>Varijabla –</b> proizvod s varijacijama, od kojih svaka može imati drugačiji SKU, cijenu, opciju zaliha itd. Na primjer, majica kratkih rukava dostupna u različitim bojama i/ili veličinama."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:436
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>Vanjski ili Affiliate –</b> onaj koji navodite i opisujete na svojoj web stranici, ali se prodaje drugdje."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:435
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>Grupirano –</b> zbirka povezanih proizvoda koji se mogu kupiti pojedinačno i sastoje se samo od jednostavnih proizvoda. Na primjer, set od šest čaša za piće."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>Jednostavno –</b> pokriva veliku većinu svih proizvoda koje možete prodati. Jednostavni proizvodi se šalju i nemaju opcija. Na primjer, knjiga."
#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "Sofia District"
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Prikaži proizvode iz trgovine u mreži."
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Svi proizvodi"
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Prikaži mrežu proizvoda iz odabranih kategorija."
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Proizvodi po kategoriji"
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Prikažite sve kategorije proizvoda kao popis ili padajući izbornik."
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Popis kategorija proizvoda"
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Prikažite mrežu svojih najprodavanijih proizvoda svih vremena."
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Najprodavaniji proizvodi"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Ne možete urediti ovu stavku jer se nalazi u smeću. Molim vratite ju iz smeća i pokušajte ponovno."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "Ove informacije bit će prikazane na stranici proizvoda, stranicama kategorija, društvenim medijima i rezultatima pretraživanja."
#: templates/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Product Details"
msgstr "Detalji o proizvodu"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Poštanski broj:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Grad:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region"
msgstr "Država / regija"
#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Sličica"
#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1414
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "Nevažeći ID tablice: %s."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1030
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "Nije moguće ponovno koristiti alias tablice \"%s\" u OrdersTableQuery."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1016
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s se ne može koristiti kao alias tablice u OrdersTableQuery"
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1316
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "Nevažeći ID-ovi narudžbi u pozivu za read_multiple()"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:163
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "Navedite proizvode i kreirajte oglase na Facebooku i Instagramu."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:155
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "Navedite proizvode i kreirajte oglase na Facebooku i Instagramu uz <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83
msgid "You don't have permission to create a new order"
msgstr "Nemate dopuštenje kreiranje nove narudžbe."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68
msgid "You do not have permission to edit this order"
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovoe narudžbe."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokušali ste urediti nepostojeću narudžbu. Možda je izbrisana?"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:389
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:190
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Dodaj dodatno polje"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:174
msgid "Enter new"
msgstr "Unesi novo"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:162
msgid "— Select —"
msgstr "— Odaberi —"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:399
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:148
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Dodaj novo dodatno polje:"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "Polja za dodatne podatke mogu se koristiti za dodavanje dodatnih meta podataka narudžbi, koje možete %1$skoristiti u svojoj temi%2$s."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200
msgid "Custom Fields"
msgstr "Dodatna polja"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "S WooPayments možete sigurno prihvatiti poznate kartice, Apple Pay i plaćanja u više od 100 valuta – bez troškova postavljanja ili mjesečnih naknada – a sada možete prihvatiti i osobna plaćanja putem Woo mobilne aplikacije."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "Uz WooPayments možete sigurno prihvatiti poznate kartice, Apple Pay i plaćanja u više od 100 valuta. Pratite novčani tijek i upravljajte stalnim prihodima izravno s nadzorne ploče svoje trgovine - bez troškova postavljanja ili mjesečnih naknada."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "Vrati zadane prijedloge plaćanja kada su opcije woocommerce_show_marketplace_suggestions i woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden postavljene na postavku NE"
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "Prikazuje rezultate pretraživanja za vašu trgovinu."
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "Prikazuje proizvode filtrirane prema oznaci."
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "Prikazuje proizvode filtrirane prema kategoriji."
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45
msgid "Displays your products."
msgstr "Prikazuje vaše proizvode."
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:44
msgid "Displays a single product."
msgstr "Prikazuje jedan proizvod."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:166
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "Popis dodatnih prodajnih artikala koji se odnose na artikle u košarici."
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:90
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Nije moguće registrirati uzorak \"%s\" kao uzorak bloka (nedostaje polje \"Naslov\")"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:65
msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Nije moguće registrirati uzorak \"%1$s\" kao uzorak bloka (nevažeći slug \"%2$s\")"
#. translators: %s: file name.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:50
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Nije moguće registrirati uzorak \"%s\" kao uzorak bloka (nedostaje polje \"Slug\")"
#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "Nije moguće pronaći naziv klase za ID narudžbe %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:746
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "Nedostaju datum narudžbe, sat, minuta i/ili sekunda."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:645
msgid "Payment method is missing."
msgstr "Nedostaje način plaćanja."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:641
msgid "Order status is missing."
msgstr "Nedostaje status narudžbe."
#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s uvjeti"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1 uvjet"
#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (još %2$s)"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Oduševite svoje kupce"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:279
#: assets/client/admin/chunks/9956.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "Snižene cijene"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:275
#: assets/client/admin/chunks/9956.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "Preuzmite narudžbu, a zatim samo platite, isprintajte, zapakirajte i pošaljite."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:274
#: assets/client/admin/chunks/9956.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "Ispis kod kuće"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:270
#: assets/client/admin/chunks/9956.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "Nema potrebe da se pitate gdje su nestale te poštanske marke."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:269
#: assets/client/admin/chunks/9956.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "Kupite poštarinu kada vam zatreba"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2044
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "Nije moguće održati poredak u tablici baze podataka \"%s\"."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2025
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "Nije moguće stvoriti redoslijed u tablici objava."
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:519
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1512
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s status narudžbe promijenjen."
msgstr[1] "%s statusa narudžbe promijenjena."
msgstr[2] "%s statusa narudžbe promijenjeno."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1443
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Status narudžbe promijenjen grupnim uređivanjem."
#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Packages.php:215
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "Dodatak %1$s je deaktiviran jer su najnovija poboljšanja sada uključena u dodatak %2$s."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "Serija %1$d (%2$d narudžbe) dovršena je za %3$d sekundi"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "Pregledajte opcije dostave"
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47
msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer."
msgstr "Predložak koji se koristi za prikaz ladice za mini kolica."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini kolica"
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Rezultati pretraživanja proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:159
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Proizvodi po oznaci"
#: includes/class-wc-post-types.php:113
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Proizvodi po kategoriji"
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Katalog proizvoda"
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Pojedinačni proizvod"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "Mora se navesti važeći naziv potpore"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "Mora se navesti važeći naziv događaja."
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:399
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:120
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:199
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "d. F Y @ H:i"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "Odaberite zadanu vrijednost obrasca ako želite da je određena varijacija već odabrana kada korisnik posjeti stranicu proizvoda."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:187
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "Označite kako biste kupcima omogućili kupnju samo 1 artikla u jednoj narudžbi. Ovo je osobito korisno za artikle čija je količina ograničena, na primjer za umjetnine ili ručno izrađene predmete."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:183
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Ograničite kupnju na 1 artikl po narudžbi"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "d. F Y @ H:i"
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "Prikaži mrežu proizvoda sa odabranim atributima."
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Proizvodi prema Atributima"
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Prikažite mrežu proizvoda s odabranim oznakama."
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Proizvodi prema Oznaci"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Prikažite izbor ručno odabranih proizvoda u mreži."
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Ručno izabrani proizvodi"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Ručno izabrani proizvodi"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No pending reviews"
msgstr "Nema recenzija na čekanju."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
msgid "No approved reviews"
msgstr "Nema odobrenih recenzija"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No reviews"
msgstr "Nema recenzija"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s recenzija na čekanju"
msgstr[1] "%s recenzije na čekanju"
msgstr[2] "%s recenzija na čekanju"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s odobrena recenzija"
msgstr[1] "%s odobrene recenzije"
msgstr[2] "%s odobrenih recenzija"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s recenzija"
msgstr[1] "%s recenzije"
msgstr[2] "%s recenzija"
#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400
msgid "%s-star rating"
msgstr "%s ocjena zvjezdicama"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Filtriraj prema ocjeni recenzije"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382
msgid "All ratings"
msgstr "Sve ocjene"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364
msgid "Filter by review type"
msgstr "Filtrirajte prema vrsti recenzije"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358
msgid "Replies"
msgstr "Odgovori"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357
msgid "All types"
msgstr "Sve vrste"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328
msgid "Empty Spam"
msgstr "Obriši Spam"
#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d od 5"
#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009
msgid "In reply to %s."
msgstr "Odgovor na %s."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940
msgid "Select review"
msgstr "Odaberite recenziju"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924
msgid "No reviews found."
msgstr "Nije pronađena nijedna recenzija."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Nema recenzija koje čekaju pregled."
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Odobren <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Odobrena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Odobreno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Svih <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "Nije spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Označi kao spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Objavljeno"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "Recenzija"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212
msgid "Reply"
msgstr "Odgovor"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "Odgovori na ovu recenziju"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "Brzo uredi"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Brzo uredi ovu recenziju na istoj razini"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "Uredi ovu recenziju"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Trajno izbrisati"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nije spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Vrati ovu recenziju iz spama"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "Označi ovu recenziju kao spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "Odobri ovu recenziju"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683
msgid "Unapprove"
msgstr "Ne odobri"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Odbaci ovu recenziju"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:80
msgid "Visit new location"
msgstr "Posjetite novu lokaciju"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "Recenzijama proizvoda sada se može upravljati iz Proizvodi > Recenzije."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:77
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Recenzije proizvoda su premještene!"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:582
msgid "Search Reviews"
msgstr "Pretraži Recenzije"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s recenzija trajno obrisana."
msgstr[1] "%s recenzije trajno obrisano."
msgstr[2] "%s recenzija trajno obrisano."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s recenzija vraćena iz Smeća"
msgstr[1] "%s recenzije vraćeno iz Smeća"
msgstr[2] "%s recenzije vraćeno iz Smeća"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s recenzija premještena u Smeće."
msgstr[1] "%s recenzije premješteno u Smeće."
msgstr[2] "%s recenzija premješteno u Smeće."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s recenzija vraćena iz spama"
msgstr[1] "%s recenzije vraćene iz spama"
msgstr[2] "%s recenzija vraćeno iz spama"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s recenzija označena kao spam."
msgstr[1] "%s recenzije označene kao spam."
msgstr[2] "%s recenzija označeno kao spam."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s recenzija odbačena"
msgstr[1] "%s recenzije odbačeno"
msgstr[2] "%s recenzija odbačeno"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s recenzija odobrena"
msgstr[1] "%s recenzije odobrene"
msgstr[2] "%s recenzija odobreno"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s recenzija na moderiranju."
msgstr[1] "%s recenzije na moderiranju."
msgstr[2] "%s recenzija na moderiranju."
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s recenzija"
msgstr[1] "%s recenzije"
msgstr[2] "%s recenzija"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Greška: unesite tekst odgovora."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Nažalost, morate se prijaviti ako želite odgovoriti na komentar."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Greška: Ne možete odgovoriti na komentar proizvoda koji je u skici."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Greška: unesite tekst recenzije."
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:782
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:774
msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d pronađena greška: %2$s. Pregledajte gornju grešku."
msgstr[1] "%1$d pronađene greške: %2$s. Pregledajte gornje greške."
msgstr[2] "%1$d pronađenih grešaka: %2$s. Pregledajte gornje greške."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:506
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "Ograničite rezultat na stavke s odabranim ID-ovima kupca."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "Prisilno dohvaćanje svježih podataka umjesto iz predmemorije."
#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/functions.php:289
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Uhvaćena iznimka prilikom otkazivanja radnje \"%1$s\": %2$s"
#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Registrirana shema za %s"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "radnja označena kao neuspjela nakon %s sekundi. Došlo je do nepoznate greške. Provjerite zapisnike grešaka poslužitelja, PHP-a i baze podataka kako biste dijagnosticirali uzrok."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "Omogući vođeni način rada"
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Istaknuti proizvod"
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Vizualno označite kategoriju proizvoda i potaknite brzo djelovanje."
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Istaknuta kategorija"
#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "Procesori nizova moraju biti niz valjanih povratnih poziva."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "Je li inicijalno postavljanje završeno ili preskočeno?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "Inicijalno postavljanje"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Koliko je bilješki u bazi podataka?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:394
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "Nije sve očekivano"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "Vraćaju li važne opcije očekivane vrijednosti?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "Nije tempirano"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "Je li dnevni cron posao aktivan, kada se sljedeći put pokreće?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "Dnevni cron"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "Koje su značajke onemogućene?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "Onemogućene značajke"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "Koje su značajke omogućene?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "Omogućene značajke"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "Ovaj odjeljak prikazuje detalje WC Admin-a."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:423
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "Povećajte svoju online prodaju promovirajući svoje proizvode na TikTok-u za više od milijardu mjesečno aktivnih korisnika diljem svijeta."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:420
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:476
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok for WooCommerce"
#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "Postoji %1$d narudžba koju treba potvrditi."
msgstr[1] "Postoji %1$d narudžbe koje treba potvrditi."
msgstr[2] "Postoji %1$d narudžbi koje treba potvrditi."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d narudžba je potvrđena za %2$d sekundi."
msgstr[1] "%1$d narudžbe su potvrđene za %2$d sekundi."
msgstr[2] "%1$d narudžbi je potvrđeno za %2$d sekundi."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525
msgid "Verification completed."
msgstr "Provjera uspješno završena"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "Otkrivena beskonačna petlja, prekida se. Nisu pronađene greške."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Početak provjere za seriju #%1$d (%2$d narudžbe/serija)."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "Nema naloga za provjeru, prekida se."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d narudžba je sinkronizirana za %2$d sekundi."
msgstr[1] "%1$d narudžbe su sinkronizirane za %2$d sekundi."
msgstr[2] "%1$d narudžbi je sinkronizirano za %2$d sekundi."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "Serija %1$d (%2$d narudžbe) dovršena je za %3$d sekundi."
#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Početna serija #%1$d (%2$d narudžbe/serija)."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "Nema narudžbi za sinkronizaciju, prekida se."
#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "Postoji %1$d narudžba za sinkronizaciju."
msgstr[1] "Postoji %1$d narudžbe za sinkronizaciju."
msgstr[2] "Postoji %1$d narudžbi za sinkronizaciju."
#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "Upotreba prilagođene tablice narudžbi nije omogućena. Ako testirate, možete ju omogućiti slijedeći upute za testiranje u %s"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:453
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Početna stranica"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1697
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string."
msgstr "Ograničite rezultate na one s SKU-om koji djelomično odgovara nizu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2044
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "Treba li narudžbu obraditi prije nego što se može dovršiti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2038
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "Treba li narudžbu platiti, na temelju statusa i ukupnog iznosa narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2032
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Može li se narudžba uređivati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1625
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Svojstva glavne slike proizvoda."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "Neuspješno pokretanje API-ja WC_Filesystem tijekom pokušaja ažuriranja baze podataka MaxMind Geolocation."
#: includes/class-wc-countries.php:1249
msgid "PIN Code"
msgstr "PIN kod"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Prikaži proizvode u košarici."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Proizvodi u Košarici"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Prikaži redak sa porezima u košarici."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Porezi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Prikazuje red međuzbroja košarice."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Međuzbroj"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Prikazuje red za dostavu u košarici."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Dostava"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Prikazuje red naslova."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "Prikazuje redak naknade u košarici."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Naknade"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Prikazuje red s popustom u košarici."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "Prikazuje obrazac za prijavu kupona."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Forma za kupone"
#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s nije ispravan URL."
#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "Migracija proizvoda za preuzimanje: %1$s (za proizvod %1$d) nije bilo moguće dodati na popis odobrenih direktorija za preuzimanje."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "neispravni URL"
#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "Odobrena sinkronizacija direktorija za preuzimanje: dovršena serija %1$d (%2$d%% dovršeno)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "Odobrena sinkronizacija direktorija za preuzimanje: skeniranje je dovršeno!"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "Odobrena sinkronizacija direktorija za preuzimanje: zakazano je novo skeniranje."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "Sinkronizacija odobrenih direktorija proizvoda za preuzimanje već je u tijeku."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "Nije bilo moguće sinkronizirati direktorije za preuzimanje nakon najnovijeg ažuriranja."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "Odobreni URL-ovi direktorija ne mogu biti duži od 256 znakova."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "URL nije moguće ažurirati (vjerojatna greška baze podataka)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "Nije moguće dodati URL (vjerojatna greška baze podataka)."
#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "\"%s\" nije bilo moguće spremiti. Pregledajte, provjerite je li URL važeći i pokušajte ponovno."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "URL uspješno ažuriran"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "URL uspješno dodan."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "%d URL nije moguće ažurirati."
msgstr[1] "%d URL-a nije moguće ažurirati."
msgstr[2] "%d URL-a nije moguće ažurirati."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d odobren URL direktorija onemogućen."
msgstr[1] "%d odobrena URL direktorija onemogućen."
msgstr[2] "%d odobrenih URL direktorija onemogućen."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d odobren URL direktorija omogućen."
msgstr[1] "%d odobrena URL direktorija omogućeno."
msgstr[2] "%d odobrenih URL direktorija omogućeno."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d odobren URL direktorija obrisan."
msgstr[1] "%d odobrena URL direktorija obrisan0."
msgstr[2] "%d odobrenih URL direktorija obrisano."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "URL direktorija"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Dodajte novi odobreni direktorij"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Uredi odobreni direktorij"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "Navedeni ID nije valjan."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Odobreni direktoriji za preuzimanje"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Počnite provoditi pravila"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Prestanite provoditi pravila"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Odobreni direktoriji za preuzimanje"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Onemogući sve"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Omogući sve"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Onemogući pravilo"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Omogući pravilo"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Trajno obriši"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Onemogućen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Onemogućena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Onemogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Omogućen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Omogućena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Omogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sav <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Svih <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Nisu pronađeni odobreni URL-ovi direktorija."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "Nemate dopuštenje za izmjenu popisa odobrenih direktorija za preuzimanje proizvoda."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "Odobrena sinkronizacija direktorija za preuzimanje: skeniranje je otkazano!"
#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "Popis odobrenih direktorija za preuzimanje proizvoda trenutno se sinkronizira s katalogom proizvoda (%d%% dovršeno). Ako je potrebno, možete ga otkazati."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Otkaži sinkronizaciju odobrenih direktorija"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "Uklanja sve postojeće unose s popisa odobrenih direktorija za preuzimanje proizvoda."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Ispraznite odobreni popis direktorija za preuzimanje"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "Ažurira popis odobrenih direktorija za preuzimanje proizvoda. Imajte na umu da pokretanje ovog alata ne utječe na to hoće li popis odobrenih direktorija za preuzimanje biti omogućen ili ne."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Sinkronizirajte odobrene direktorije za preuzimanje"
#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:672
msgid "There's %s order pending sync."
msgid_plural "There are %s orders pending sync."
msgstr[0] "%s narudžba čeka sinkronizaciju!"
msgstr[1] "%s narudžbe čekaju sinkronizaciju!"
msgstr[2] "%s narudžbi čeka sinkronizaciju!"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:188
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "Predstavite svoje proizvode korisnicima Pinteresta koji traže ideje i stvari za kupnju. Započnite s Pinterestom i omogućite pregledavanje čitavog kataloga proizvoda."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:170
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:187
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest for WooCommerce"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirmovi prilagođeni programi Kupite sada platite kasnije uklanjaju cijenu kao prepreku, pretvaraju posjetitelje u kupce, povećavaju prosječnu vrijednost narudžbe i proširuju vašu bazu kupaca."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2981
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:2
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2948
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "Omogućite poznatu, brzu naplatu za stotine milijuna aktivnih kupaca Amazona diljem svijeta."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2947
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:2
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:3016
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Afterpay omogućuje kupcima da proizvode dobiju odmah i da kupnju plaćaju na četiri rate, uvijek beskamatno."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:3015
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "Dodali ste podatke o trgovini"
#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "Stvorili ste %s"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179
msgid "Gateway title."
msgstr "Naslov pristupnika."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Prioritet preporuke."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Niz slugova dodataka."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Vidljivost prijedloga."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155
msgid "Gateway image."
msgstr "Slika pristupnika."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149
msgid "Suggestion ID."
msgstr "ID preporuke."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143
msgid "Suggestion description."
msgstr "Opis prijedloga."
#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "Nažalost, experiment_name je obavezan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2092
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "Prikaži samo meta koji je namijenjen za prikaz za narudžbu."
#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "Datoteka za preuzimanje %s ne može se koristiti jer je onemogućena."
#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "Zaglavlja su već poslana prilikom generiranja poruke o grešci preuzimanja."
#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "%1$sPopis odobrenih direktorija za preuzimanje%2$s je ažuriran. Kako biste zaštitili svoju web-stranicu, pregledajte popis i izvršite sve potrebne izmjene. Za više informacija pogledajte %3$sovaj vodič%2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "Provodi li vaša web-stranica korištenje odobrenih direktorija za preuzimanje proizvoda?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Provedba odobrenih direktorija za preuzimanje proizvoda"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:498
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)."
msgstr "Naznačena preuzimanja su onemogućena (nevažeća lokacija ili vrsta datoteke—%1$ssaznajte više%2$s)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu stavku?"
#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:249
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Greška pri spremanju ID-a narudžbe %1$s."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:243
msgid "(no ID)"
msgstr "(bez ID)"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:385
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Кoliko је bilo lаko urediti proizvod?"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Blok koji prikazuje gumb za kupnju kada je mini košarica prazna."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Shopping Button"
msgstr "Gumb za kupnju u mini košarici"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:295
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "Prilagođene tablice narudžbi su izbrisane."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:285
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Obriši prilagođene tablice narudžbi"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:334
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce nije ispravan."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:330
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Nedostaje Nonce zaglavlje. Ova krajnja točka zahtijeva važeći nonce."
#: src/Admin/API/Plugins.php:372
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Aktivacija dodatka je zakazana."
#: src/Admin/API/Plugins.php:258
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Instalacija dodatka je zakazana."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "Izborni parametar za dobivanje samo određenih popisa zadataka prema ID-u."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1527
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Pokazuje treba li proizvod konfigurirati prije nego što se može kupiti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2020
msgid "Order payment URL."
msgstr "URL plaćanja narudžbe."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:497
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Maksimalna količina koja se može dodati u košaricu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:491
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Minimalna količina koja se može dodati u košaricu."
#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:152
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Primljena PDT obavijest za drugi račun: %1$s. ID narudžbe: %2$d."
#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:146
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "Primljena PDT obavijest za narudžbu %1$d na krajnjoj točki za narudžbu %2$d."
#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector-item/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Prikažite obrazac za naplatu kako bi korisnici mogli slati narudžbe."
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Naplata"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart."
msgstr "Sadrži tablicu proizvoda i druge prilagođene blokove ispunjene mini košarice."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Items"
msgstr "Stavke u mini košarici"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667
msgid "Email address (optional)"
msgstr "Adresa e-pošte (nije obvezno)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:758
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "To znači da je tablica vjerojatno u nekonzistentnom stanju. Preporuča se pokrenuti novi proces regeneracije ili nastaviti prekinuti proces (Status - Alati - Ponovno generiraj tablicu pretraživanja atributa proizvoda/Nastavi regeneraciju tablice pretraživanja atributa proizvoda) prije omogućavanja korištenja tablice."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:757
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "UPOZORENJE: Proces regeneracije tablice pretraživanja atributa proizvoda je prekinut."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Proces regeneracije tablice pretraživanja atributa proizvoda je nastavljen."
#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Ovaj alat će nastaviti regeneraciju tablice pretraživanja atributa proizvoda na mjestu u kojem je prekinuta (%1$s proizvoda već je obrađeno)."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Nastavite s regeneracijom tablice pretraživanja atributa proizvoda"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Proces regeneracije tablice pretraživanja atributa proizvoda je prekinut."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Ovaj alat će prekinuti ponovno generiranje tablice pretraživanja atributa proizvoda. Nakon što je to učinjeno, proces se može započeti ispočetka ili nastaviti tamo gdje je stao."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Prekini regeneraciju tablice pretraživanja atributa proizvoda"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:503
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Iznos za koji se količine povećavaju. Količina mora biti višekratnik ove vrijednosti."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:41
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Kako treba kontrolirati količinu ove stavke, na primjer, postoje li ograničenja."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Količina ovog artikla za dodavanje u košaricu."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Promjena platforme može se činiti kao velika prepreka koju treba prevladati, ali lakše je nego što mislite premjestiti svoje proizvode, kupce i narudžbe na WooCommerce. Ovaj će vam članak pomoći da prođete kroz ovaj proces."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Kako migrirati s Magenta na WooCommerce"
#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"
#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxony-Anhalt"
#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"
#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"
#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"
#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"
#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"
#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"
#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"
#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavaria"
#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block."
msgstr "Blok koji prikazuje naslov bloka Mini-Cart."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "Naslov mini košarice"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block."
msgstr "Blok koji prikazuje tablicu proizvoda u bloku Mini-košarica."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Products Table"
msgstr "Tablica proizvoda s mini košaricama"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block."
msgstr "Blok koji prikazuje podnožje bloka Mini-Cart."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Footer"
msgstr "Podnožje mini kolica"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini-Cart view"
msgstr "Ispunjeni prikaz mini košarice"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Blokovi koji se prikazuju kada je mini košarica prazna."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini-Cart view"
msgstr "Prikaz prazne mini košarice"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "Izradio WooCommerce"
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:247
msgid "Product Archive"
msgstr "Arhiva proizvoda"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "Uštedite do 800 USD na naknadama upravljanjem transakcijama pomoću WooPayments. Uz WooPayments možete sigurno prihvatiti poznate kartice, Apple Pay i plaćanja u više od 100 valuta."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:260
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s"
msgstr "Prihvatite kreditne kartice i druge popularne načine plaćanja uz %1$sWooPayments%2$s"
#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Unesite važeći naziv promotivne bilješke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Status kupona. Uvijek treba biti skica, objavljen ili na čekanju za pregled"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Odbaci pristupnik"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:281
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Zadatak nije potklasa `Zadatka`"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Broj zaposlenih u trgovini."
#: includes/class-woocommerce.php:1218
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets."
msgstr "Instalirali ste razvojnu verziju WooCommercea koja zahtijeva izradu i smanjivanje datoteka. Iz direktorija dodataka pokrenite <code>pnpm install</code>, a zatim <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> za izgradnju i smanjivanje datoteka."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Inačica baze podataka za WooCommerce. Ovo bi trebalo biti isto kao vaša WooCommerce inačica."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Shop country/region"
msgstr "Država/regija trgovine"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:74
msgid "Our request to the featured API got a malformed response."
msgstr "Naš zahtjev za istaknuti API dobio je pogrešan odgovor."
#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:60
msgid "Our request to the featured API got error code %d."
msgstr "Naš zahtjev za istaknuti API dobio je kod greške %d."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:46
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Naišli smo na SSL grešku. Provjerite podržava li vaša stranica TLS verziju 1.2 ili noviju."
#: i18n/states.php:2205
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"
#: i18n/states.php:2180
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"
#: i18n/states.php:2179
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"
#: i18n/states.php:2178
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"
#: i18n/states.php:2176
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
#: i18n/states.php:2175
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"
#: i18n/states.php:2174
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
#: i18n/states.php:2172
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"
#: i18n/states.php:2171
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: i18n/states.php:2170
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"
#: i18n/states.php:2169
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"
#: i18n/states.php:2167
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
#: i18n/states.php:2166
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
#: i18n/states.php:2165
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"
#: i18n/states.php:2164
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"
#: i18n/states.php:2163
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"
#: i18n/states.php:2162
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"
#: i18n/states.php:1702
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"
#: i18n/states.php:1701
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"
#: i18n/states.php:1700
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"
#: i18n/states.php:1699
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: i18n/states.php:1698
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"
#: i18n/states.php:1697
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
#: i18n/states.php:1696
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
#: i18n/states.php:1694
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"
#: i18n/states.php:1690
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"
#: i18n/states.php:1689
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"
#: i18n/states.php:1477
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"
#: i18n/states.php:1476
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"
#: i18n/states.php:1475
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"
#: i18n/states.php:1474
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"
#: i18n/states.php:1473
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"
#: i18n/states.php:1472
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"
#: i18n/states.php:1471
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"
#: i18n/states.php:1470
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"
#: i18n/states.php:1469
msgid "Darién"
msgstr "Darién"
#: i18n/states.php:1468
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"
#: i18n/states.php:1466
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"
#: i18n/states.php:1465
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"
#: i18n/states.php:1444
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"
#: i18n/states.php:1443
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
#: i18n/states.php:1442
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"
#: i18n/states.php:1441
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"
#: i18n/states.php:1440
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"
#: i18n/states.php:1439
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: i18n/states.php:1438
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"
#: i18n/states.php:1436
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
#: i18n/states.php:1434
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"
#: i18n/states.php:1433
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"
#: i18n/states.php:1432
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"
#: i18n/states.php:1431
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"
#: i18n/states.php:1430
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"
#: i18n/states.php:1429
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"
#: i18n/states.php:1428
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"
#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"
#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"
#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"
#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"
#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"
#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"
#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"
#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"
#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"
#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "Copán"
#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"
#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1467
msgid "Colón"
msgstr "Colón"
#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"
#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"
#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"
#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"
#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"
#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"
#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"
#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"
#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"
#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"
#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "Napo"
#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"
#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"
#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "Loja"
#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"
#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"
#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"
#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"
#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"
#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"
#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"
#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"
#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"
#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"
#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"
#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"
#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"
#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"
#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"
#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"
#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"
#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"
#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"
#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2177
msgid "San José"
msgstr "San José"
#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"
#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "Limón"
#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"
#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"
#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"
#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"
#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"
#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"
#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"
#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"
#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"
#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"
#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"
#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"
#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"
#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"
#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"
#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "Huila"
#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"
#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"
#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"
#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"
#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"
#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"
#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"
#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"
#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"
#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"
#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"
#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"
#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"
#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"
#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"
#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"
#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"
#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"
#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"
#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"
#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "Fier"
#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"
#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"
#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "Berat"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Prikaži dostupne načine plaćanja"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Dostupni načini plaćanja"
#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Na vaš email ćemo poslati poveznicu za kreiranje nove zaporke."
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:132
#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:154
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Ni jedna tema nije definirana za ovaj predložak."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Popis proširenih zastarjelih zadataka iz filtra na strani klijenta."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Ovo je obavijest o narudžbi koja se šalje kupcima i sadrži pojedinosti o narudžbi nakon što je narudžba stavljena na čekanje iz statusa narudžbe na čekanju, otkazane ili neuspjele."
#: includes/class-wc-shipping-rate.php:81
msgid "Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the correct result."
msgstr "Upotrijebite `array_key_exists` da provjerite meta_data na WC_Shipping_Rate kako biste dobili točan rezultat."
#: includes/class-wc-comments.php:315
msgid "Product Reviews"
msgstr "Recenzije proizvoda"
#: includes/class-wc-ajax.php:2357
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Došlo je do greške prilikom generiranja vašeg API ključa."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Pregledajte kategorije"
#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"
#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"
#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"
#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"
#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "Maule"
#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"
#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"
#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"
#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"
#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"
#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"
#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"
#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"
#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"
#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Stupac koji sadrži ukupne iznose za naplatu."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Ukupno za naplatu"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "Osigurajte da se klijenti slažu s vašim Uvjetima i odredbama i Politikom privatnosti."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Uvjeti i Odredbe"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opcije dostave"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Prikupite adresu za dostavu vašeg kupca."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresa za dostavu"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Opcije plaćanja za vašu trgovinu"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Opcije plaćanja"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Omogućite kupcima da dodaju bilješku svojoj narudžbi."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Bilješka u narudžbi"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Stupac koji sadrži polja adrese za naplatu."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Polja za naplatu"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Prikupite podatke za kontakt svojih kupaca."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktne informacije"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Prikupite adresu za naplatu vašeg kupca."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresa za naplatu"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Omogućite kupcima da predaju svoju narudžbu."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Dopustite kupcima da nastave na naplatu."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Kreni na plaćanje"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Sadrži blokove koji se prikazuju kada košarica sadrži proizvode."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Popunjena košarica"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Sadrži blokove koji se prikazuju kada je košarica prazna."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Prazna košarica"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Stupac koji sadrži ukupne iznose košarice."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Sveukupni iznos košarice"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Pokažite kupcima sažetak njihove narudžbe."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Sažetak narudžbe"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Blok koji sadrži trenutne stavke u košarici."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Stavke u košarici"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Stupac koji sadrži artikle u košarici."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Ekspresna naplata"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:552
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Nažalost, ova narudžba zahtijeva opciju dostave."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Ako je ovo zadani atribut"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:136
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Dosegnite više kupaca i potaknite prodaju u svojoj trgovini. Integrirajte se s Googleom kako biste besplatno naveli svoje proizvode i pokrenuli plaćene oglasne kampanje."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Ekstenzija Eway za WooCommerce omogućuje vam plaćanje kreditnom karticom izravno u vašoj trgovini bez preusmjeravanja kupaca na we-stranicu treće strane za plaćanje."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:283
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "ID popisa zadataka ne postoji"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:263
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "ID popisa zadataka već postoji"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Nažalost, popis zadataka nije pronađen"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno skrivanje popisa zadataka."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "Inačica platforme za praćenje."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "Platforma za praćenje."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Nažalost, objavljujete telemetrijske podatke."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini kolica"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Vraća broj proizvoda sa svakim statusom zalihe."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:188
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Ako je istina, izračunava broj zaliha za proizvode u kolekciji."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Nažalost, zadatak s tim ID-om nije pronađen."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Nažalost, s tim ID-om nije pronađen nijedan zadatak koji se može odgoditi."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Nažalost, nije pronađen nijedan zadatak s tim ID-om koji se može odgoditi."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Nažalost,, nije vam dopušteno odgoditi zadatke integracije."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dohvaćanje zadataka integracije."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Izborni parametar za upit o specifičnom popisu zadataka."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Razdoblje za odgodu zadatka."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:599
msgid "Store email address."
msgstr "Adresa e-pošte trgovine"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:592
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Je li ova trgovina pristala primati marketinške sadržaje od WooCommerce.com ili ne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:620
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Treba li uzeti u obzir GMT datume objave kada se odgovor ograničava objavljenim ili izmijenjenim datumom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:614
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograničite odgovor na resurse izmijenjene prije određenog datuma usklađenog s ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:608
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograničite odgovor na resurse izmijenjene nakon određenog datuma usklađenog s ISO8601."
#: includes/class-wc-post-types.php:353
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Ovdje možete pregledavati proizvode u ovoj trgovini."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:361
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabranu dostavu?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:360
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane naknade?"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:69
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Dodajte preporučene marketinške alate kako biste dosegli nove kupce i unaprijedili svoje poslovanje"
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:369
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Lokacije izvan svih ostalih zona"
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:368
msgid "International"
msgstr "Međunarodni"
#. translators: %1$s is an open anchor tag (<a>) and %2$s is a close link tag
#. (</a>).
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:71
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr "%1$1sIstražite našu dokumentaciju%2$2s za više informacija ili samo počnite!"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Obratite se kupcima"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:394
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Poboljšajte brzinu i sigurnost uz %1$sJetpack%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:380
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Dobijte automatizirani porez na promet uz %1$sWooCommerce Tax%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:320
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Ispišite naljepnice za dostavu uz %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
#: includes/class-wc-countries.php:1599
msgid "ZIP Code"
msgstr "Poštanski broj"
#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Moje pretplate %s"
#: i18n/states.php:1962
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"
#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Datoteke koje mogu sadržavati %1$sstore analytics%2$s izvješća pronađene su u vašem direktoriju za prijenose - preporučujemo procjenu i brisanje svih takvih datoteka."
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Potencijalno nezaštićene datoteke pronađene su u vašem direktoriju za prijenose"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:773
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Ažurirajte tablicu izravno nakon promjene proizvoda, umjesto zakazivanja odgođenog ažuriranja."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:772
msgid "Direct updates"
msgstr "Direktna ažuriranja"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:763
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Koristite tablicu pretraživanja atributa proizvoda za filtriranje kataloga."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762
msgid "Enable table usage"
msgstr "Omogući korištenje tablice"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:747
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Ove postavke nisu dostupne dok je regeneracija tablice pretraživanja u tijeku."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:740
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Tablica pretraživanja atributa proizvoda"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Odaberite proizvod za regeneraciju podataka ili ostavite prazno za punu regeneraciju tablice:"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Dodatni podaci za prosljeđivanje ekstenziji"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Naziv ekstenzije - koristit će se kako bi se osiguralo pravilno usmjeravanje podataka u zahtjevu."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:247
msgid "Enable WooCommerce Analytics"
msgstr "Omogućuje WooCommerce Analytics"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "N. prihod (formatirano)"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Neto ukupni prihod (formatirano)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Kada je true, artikli za koje je vraćen novac vraćaju se u zalihu."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Telefonski broj za dostavu"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Telefonski broj za naplatu"
#: includes/class-wc-install.php:928
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Politika povrata novca i povrata"
#: includes/class-wc-install.php:927
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"
#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s u %2$s %3$s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Uredi stranicu"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Za vas smo izradili skicu primjera stranice Pravila povrata novca i povrata. Pogledajte i ažurirajte ga kako bi odgovarao vašoj trgovini."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Postavite stranicu Pravila povrata novca i povrata kako biste povećali vjerodostojnost svoje trgovine."
#: src/Admin/API/Products.php:76
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Ograniči grupu rezultata na proizvode kojih je malo ili ih nema na stanju. (Zastarjelo)"
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:485
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s nije bilo moguće poslužiti metodom prisilnog preuzimanja. Umjesto toga koristit će se preusmjeravanje."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:382
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s nije bilo moguće poslužiti metodom X-Accel-Redirect/X-Sendfile. Umjesto toga koristit će se prisilno preuzimanje."
#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Ako je metoda preuzimanja \"Prislino preuzimanje\" ili \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" odabrana, ali ne radi, sustav će koristiti metodu \"Preusmjeravanje\" kao posljednje sredstvo. <a href=\"%1$s\">Pogledajte ovaj vodič</a> za više pojedinosti."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Dopusti korištenje načina preusmjeravanja (nesiguran) kao zadnjeg rješenja"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:242
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "Task Options"
msgstr "Opcije zadatka"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Postavite lokaciju svoje trgovine i mjesto na koje ćete slati."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:57
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:45
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Odaberite pružatelje usluga plaćanja i omogućite načine plaćanja na blagajni."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:65
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments."
msgstr "Samo ste jedan korak do isplate. Potvrdite svoje poslovne podatke kako biste počeli upravljati transakcijama s WooPayments."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:64
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Započnite dodavanjem prvog proizvoda u svoju trgovinu. Svoje proizvode možete dodati ručno, putem CSV-a ili ih uvesti s druge usluge."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Adresa vaše trgovine potrebna je za postavljanje zemlje podrijetla za dostavu, valute i opcije plaćanja."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Postavite lokaciju svoje trgovine i konfigurirajte postavke porezne stope."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:80
msgid "Grow your store"
msgstr "Razvijte svoju trgovinu"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:292
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Stopa po kojoj se primjenjuje porez."
#: src/Admin/Notes/Notes.php:477
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "Bilješke nisu dostupne jer se pohrana podataka \"admin-note\" ne može učitati."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Nabavite sigurnosne kopije"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "Zastoj trgovine znači gubitak prodaje. Vraćanja jednim klikom brzo vas vraćaju na mrežu ako nešto pođe po zlu."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Zaštitite svoju WooCommerce trgovinu uz Jetpack Backup."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2449
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "Ekstenzija PayFast za WooCommerce omogućuje vam prihvaćanje plaćanja kreditnom karticom i EFT-om putem jednog od najpopularnijih pristupnika plaćanja u Južnoj Africi. Nema naknada za postavljanje ili mjesečnih troškova pretplate. Odabirom ove ekstenzije konfigurirat ćete svoju trgovinu za korištenje južnoafričkih randa kao odabrane valute."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Broj prodanih varijacija artikala."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129
msgid "Variations Sold"
msgstr "Prodane varijacije artikala"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Broj prodanih stavki proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125
msgid "Products sold"
msgstr "Prodani proizvodi"
#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "Izvor bilješke."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Pohranjivanje podataka:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Ovaj odjeljak prikazuje detalje o Action Scheduler."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Proizvodi prema popisu ocjena"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Popis nedavno pregledanih proizvoda"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:319
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Promjeni status u \"Otkazano\""
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:624
msgid "Download %d ID"
msgstr "Preuzimanje %d ID"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:162
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Sljedeći zadaci"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments."
msgstr "Upravljajte transakcijama bez napuštanja WordPress nadzorne ploče. Samo uz WooPayments."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:128
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:195
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:414
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Izradite i pošaljite e-poruke za praćenje kupovine, biltene i promotivne kampanje izravno sa svoje nadzorne ploče."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:121
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Navedena je neispravna putanja."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:507
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Кoliko је bilo lаko dodati oznaku proizvoda?"
#: includes/class-wc-post-types.php:351
msgid "A link to a product."
msgstr "Poveznica na proizvod. "
#: includes/class-wc-post-types.php:350
msgid "Product Link"
msgstr "Poveznica na proizvod"
#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Poveznica na oznaku proizvoda."
#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Poveznica oznake proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "A link to a product category."
msgstr "Poveznica na kategoriju proizvoda. "
#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Product Category Link"
msgstr "Poveznica kategorije proizvoda "
#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:74
msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "Kako biste osigurali da obavijesti vaše trgovine stižu do inboxa vas i vaših kupaca, preporučujemo da svoju adresu e-pošte povežete s domenom i postavite namjenski SMTP poslužitelj. Ako se čini da se nešto ne šalje ispravno, instalirajte <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> ili provjerite <a href=\"%2$s\">stranicu s često postavljanim pitanjima o e-pošti</a>."
#: i18n/states.php:2206
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
#: i18n/states.php:2204
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Federal Dependencies"
#: i18n/states.php:2203
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"
#: i18n/states.php:2202
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"
#: i18n/states.php:2201
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
#: i18n/states.php:2200
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2199
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: i18n/states.php:2198
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
#: i18n/states.php:2197
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
#: i18n/states.php:2196
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
#: i18n/states.php:2195
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: i18n/states.php:2194
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
#: i18n/states.php:2193
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
#: i18n/states.php:2192
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
#: i18n/states.php:2191
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
#: i18n/states.php:2190
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
#: i18n/states.php:2189
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2188
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"
#: i18n/states.php:2187
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: i18n/states.php:2186
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
#: i18n/states.php:2185
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
#: i18n/states.php:2184
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
#: i18n/states.php:2183
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Popunjavanje u tijeku (%d) "
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Podaci tablice za pretraživanje svojstava proizvoda se regeneriraju"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Ovaj alat će regenerirati podatke tablice za pretraživanje svojstava proizvoda iz podataka o postojećim proizvodima. Ovaj proces može potrajati. "
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Regeneriraj tablicu za pretraživanje svojstava proizvoda"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2650
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack pomaže afričkim trgovcima da prihvate jednokratna i ponavljajuća plaćanja putem interneta s modernim, pouzdanim i sigurnim pristupnikom plaćanja."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2649
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s se uspješno povezao"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:194
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:413
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:604
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Koliko lako je bilo dodati svojstvo proizvoda? "
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:489
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Koliko lako je bilo dodati kategoriju proizvoda? "
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Koliko lako je bilo koristiti pretraživanje? "
#. translators: %s: line break
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:68
msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s"
msgstr "Odlično; stvorili ste WooCommerce trgovinu! Sada je vrijeme da dodate svoj prvi proizvod i pripremite se za početak prodaje.%s"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Pozdrav,"
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:205
#: assets/client/blocks/all-products.js:5 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (opcionalno)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Omogućite PayU ekskluzivni dodatak za WooCommerce kako biste počeli prihvaćati plaćanja na više od 100 načina plaćanja dostupnih u Indiji, uključujući kreditne kartice, debitne kartice, UPI i više!"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU za WooCommerce"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:148
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Pripremite se za početak prodaje"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134
msgid "Block name is required."
msgstr "Ime bloka je obavezno."
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s i %2$s"
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Integracija \"%s\" nije registrirana."
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" je već registriran."
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Integracijski registar zahtijeva identifikator."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:442
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Došlo je do greške s artiklom u vašoj košarici."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:428
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Nema dovoljno %s na zalihi. Molimo vas da smanjite količine u vašoj košarici."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:423
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Nema dovoljno %s na zalihi. Molimo vas da smanjite količinu u vašoj košarici."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:416
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Imate previše %s u košarici. Može se kupiti samo 1 od svakog. Molimo vas da smanjite količine u vašoj košarici."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:411
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Imate previše %s u košarici. Može se kupiti samo 1. Molimo vas da smanjite količinu u vašoj košarici."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:404
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s nije moguće kupiti. Uklonite ih iz košarice."
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:399
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s nije moguće kupiti. Molimo uklonite ga iz košarice."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:392
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s nema na zalihama i ne mogu se kupiti. Uklonite ih iz košarice."
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:387
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s nema na zalihama i ne može se kupiti. Molimo uklonite ga iz košarice."
#: includes/class-wc-tax.php:831
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Slug porezne klase nije valjan"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Ime grada, ne podržava više vrijednosti. Zastarjelo od WooCommerce 5.3, umjesto toga treba koristiti 'cities'."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Poštanski broj, ne podržava više vrijednosti. Zastarjelo od WooCommerce 5.3, umjesto toga treba koristiti 'postcodes'."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Popis naziva gradova. Predstavljeno u WooCommerce 5.3."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Popis poštanskih brojeva. Predstavljeno u WooCommerce 5.3."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Iznos koji će biti vraćen za ovaj porez."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Iznos koji će biti vraćen za ovu stavku retka (bez poreza)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Nizak iznos zaliha za varijaciju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Ograničite skup rezultata na resurse dodijeljene određenoj matičnoj stavci. Primjenjuje se samo na hijerarhijske taksonomije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Odmak skupa rezultata za određeni broj stavki. Primjenjuje se samo na hijerarhijske taksonomije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1295
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Nizak iznos zaliha za proizvod."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:62
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "ID stavke kupona samo je za čitanje."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:685
msgid "Search for a page…"
msgstr "Potražite stranicu…"
#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:171
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Dodatnu poreznu klasu \"%1$s\" nije bilo moguće spremiti. %2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Počni prodavati"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Još malo pa gotovo! Nakon što dovršite postavljanje trgovine, možete početi primati narudžbe."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "of"
msgstr "od"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/additional-information-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
msgid "Step"
msgstr "Korak"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce postavljanje"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:290
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Kada zaliha varijacija dosegne ovaj iznos, dobit ćete obavijest putem e-pošte. Zadana vrijednost za sve varijacije može se postaviti na kartici Inventar proizvoda. Zadana vrijednost trgovine može se postaviti u Postavke > Proizvodi > Inventar."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:273
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Prag matičnog proizvoda (%d)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Kada zaliha proizvoda dosegne ovaj iznos, bit ćete obaviješteni putem e-pošte. Moguće je definirati različite vrijednosti za svaku varijaciju pojedinačno. Zadana vrijednost trgovine može se postaviti u Postavke > Proizvodi > Inventar."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:278
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Prag za cijelu trgovinu (%d)"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1164
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Odabrani proizvod nije varijacija %2$s, odaberite opcije proizvoda tako da posjetite <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:668
#: includes/class-wc-ajax.php:2044
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2450
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Laka plaćanja s Mollie: Pružite globalne i lokalne metode plaćanja, registrirajte se za par minuta i primite podršku na vašem jeziku."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2548
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2582
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:2
msgid "PayPal Payments"
msgstr "PayPal Payments"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
msgid "Add manually"
msgstr "Dodaj manualno"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:183
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Opcionalno, kako bi se vrijednost metapodatka trebala prikazati korisniku. "
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:177
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Vrijednost metapodatka. "
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Naziv metapodataka. "
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:163
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "Metapodaci koji se odnose na stavku"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:320
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Popis potrebnih značajki pristupnika plaćanja za obradu narudžbe."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:194
msgid "List of cart fees."
msgstr "Popis naknadi za košaricu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Navedeni poštanski broj nije valjan"
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Navedeno stanje (%1$s) nije važeće. Mora biti jedan od: %2$s"
#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Naveden je nevažeći kod zemlje. Mora biti jedno od: %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Ukupni iznos poreza za ovu naknadu. "
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Ukupni iznos za ovu naknadu. "
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ukupni iznosi naknada iskazani korištenjem najmanje jedinice valute."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:241
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Navedeni broj telefona nije valjan"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Navedena adresa e-pošte nije važeća"
#. translators: %s: is the field label
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:357
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:267
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:409
msgid "%s is required"
msgstr "%s je potrebno"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:352
msgid "billing address"
msgstr "adresa za naplatu"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:352
msgid "shipping address"
msgstr "adresa za dostavu"
#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:351
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Došlo je do problema s navedenim %s:"
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:319
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Nažalost, ne dopuštamo narudžbe iz navedene zemlje (%s)"
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Nažalost, ne šaljemo narudžbe u navedenu zemlju (%s)"
#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:279
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Navedena adresa e-pošte (%s) nije važeća—navedite valjanu adresu e-pošte"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:269
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Upišite valjanu adresu e-pošte"
#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:280
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "Skripta s oznakom %s imala je ovisnost o sebi koja je uklonjena. Ovo je pokazatelj da vaš JS kod ima kružnu ovisnost koja može uzrokovati greške."
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Nažalost, kreiranje proizvoda s predloškom nije uspjelo."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95
msgid "Product template name."
msgstr "Ime predloška proizvoda."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97
msgid "Extended task List"
msgstr "Prošireni popis zadataka"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Želite da katalog proizvoda i slike izgledaju odlično i usklađene su s vašim brendom. Ovaj vodič pružiti će vam sve savjete koje trebate kako bi učinili da proizvodi izgledaju odlično u vašoj trgovini."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Kako prilagoditi katalog proizvoda"
#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"
#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"
#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"
#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"
#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"
#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"
#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"
#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"
#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "Petén"
#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"
#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"
#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"
#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"
#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"
#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"
#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"
#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"
#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:856
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' nije važeći kod zemlje."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1110
msgid "Generated at"
msgstr "Generirano u"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1105
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Ovaj odjeljak prikazuje informacije o ovom izvješću o statusu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1105
msgid "Status report information"
msgstr "Informacije o izvješću o statusu"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Stranica ne sadrži kratki kod %1$s niti blok %2$s."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38
msgid "Get the basics"
msgstr "Nabavite osnovno"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:69
msgid "There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another service</strong>.<br/><br/>"
msgstr "Postoje tri načina dodavanja proizvoda: možete <strong>manualno kreirati proizvode, uvesti ih sve odjednom via CSV datoteke</strong>, ili <strong>ih migrirati s drugog servisa</strong>.<br/><br/>"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Pozvani ste podijeliti iskustvo"
#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Nije pronađen atribut proizvoda s tim slugom."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Pretraga po sličnom imenu atributa."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Slug identifikator resursa."
#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1114
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sAžurirajte WordPress kako bi omogućili novu navigaciju%3$s"
#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: i18n/states.php:827
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"
#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Ne znam kako dobiti datum od %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:414
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Primajte obavijesti e-poštom s dodatnim smjernicama kako biste dovršili osnovno podešavanje trgovine i korisne uvide"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:413
msgid "Enable email insights"
msgstr "Omogući uvide e-poštom"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:407
msgid "Store management insights"
msgstr "Uvid u upravljanje trgovinom"
#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "S WooCommerce 4.0 izdanjem ovi izvještaji se zamjenjuju. Za korisnike koji koriste WordPress 5.3+ dostupan je novi i bolja sekcija Analitike. Idite na <a href=\"%1$s\">WooCommerce analitiku</a> ili saznajte više o novom iskustvu u <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">dokumentaciji za WooCommerce analitiku</a>."
#: includes/class-wc-countries.php:969 includes/class-wc-countries.php:1038
#: includes/class-wc-countries.php:1163 includes/class-wc-countries.php:1179
#: includes/class-wc-countries.php:1382 includes/class-wc-countries.php:1461
#: includes/class-wc-countries.php:1529 includes/class-wc-countries.php:1607
msgid "Department"
msgstr "Odjeljenje"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Preporučamo vam da napravite sigurnosnu kopiju web-stranice prije ažuriranja."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Jeste li spremni?"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2748
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "Službena Razorpay ekstenzija za WooCommerce omogućuje vam prihvaćanje kreditnih kartica, debitnih kartica, mrežnog bankarstva, novčanika i UPI plaćanja."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2747
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Podaci ekstenzije su registrirani od %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:308
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Da li je proizvod vidljiv u katalogu"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:254
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Ukupan porez na dostavu. Ako poštarina nije izračunata, biti će poslan odgovor nula."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:248
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Ukupan porez na dostavu. Ako poštarina nije izračunata, biti će poslan odgovor nula."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:188
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Točno аko košarica ispunjаvа kritеriје zа prikаzivаnjе troškovа isporukе, а cijеnе su izrаčunаtе i uključеnе u ukupnu vrеdnost."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:137
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Trenutno postavljena adresa za naplatu kupca."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Vrstа popustа zа kupon (npr. postotak ili fiksni iznos)"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Jedinstveni kod kupona."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:661
msgid "Unable to create order"
msgstr "Nije moguće kreirati narudžbu"
#: src/Admin/API/Products.php:59
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Dаtum poslijеdnjе narudžbe zа ovај proizvod u vrеmеnskoј zoni web-stranice."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Ograniči grupu rezultata na narudžbe koje imaju navedeni customer_type"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Alias za customer_type (zastarjelo)"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:573
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Кoliko је bilo lаko аžurirаti postavke?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:418
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Кoliko је bilo lаko аžurirаnjе narudžbe?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Hvala na povratnim informacijama!"
#: i18n/states.php:820
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"
#: includes/class-wc-coupon.php:1078
msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Dosegnuto је ogrаničеnjе upotrеbе kuponа. Pokušајtе ponovo nаkon nеkog vrеmеnа ili nаs kontаktirајtе zа pomoć."
#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1072
msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>."
msgstr "Dosеgnuto је ogrаničеnjе upotrеbе kuponа. Аko stе upravo sad koristili ovај kupon, аli narudžba niје dovršеnа, možеtе ponovo pokušаti ili otkаzаti narudžbu tаko što ćеtе otići nа strаnicu <a href=\"%s\">moj račun</a>."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163
#: assets/client/admin/chunks/3978.js:1 assets/client/admin/chunks/8499.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: i18n/states.php:1004
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"
#: i18n/states.php:1003
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: i18n/states.php:1002
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: i18n/states.php:1001
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"
#: i18n/states.php:1000
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"
#: i18n/states.php:999
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"
#: i18n/states.php:998
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"
#: i18n/states.php:997
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"
#: i18n/states.php:996
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"
#: i18n/states.php:995
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"
#: i18n/states.php:994
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#: i18n/states.php:993
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"
#: i18n/states.php:992
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"
#: i18n/states.php:991
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:162
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Ovaj alat resetirati će predmemorirane vrijednosti korištene u WooCommerce Analytics-u. Ako su brojevi i dalje neispravni, pokušajte %1$sPonovno uvesti povijesne podatke %2$s."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:352
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "Кoliko је bilo lаko dodati proizvod?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:530
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Кoliko је bilo lаko uvesti proizvode?"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Potražite narudžbe, podatke o kupcu i obradite povrat novca jednim klikom pomoću Woo aplikacije."
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Upravljajte svojim narudžbama u pokretu"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Stats about variations."
msgstr "Statistika o varijacijama."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Detaljni izvještaji varijacija."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke koje nemaju dodijeljene navedene varijacije."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke koje imaju dodijeljene navedene varijacije."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Ograničite rezultat na varijacije iz navedenih kategorija."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na varijacije koje ne sadrže navedene atribute."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na varijacije koje sadrže navedene atribute."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "U izvještaj dodajte dodatne podatke o svakoj varijaciji."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke koje nemaju navedeni matični proizvod."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke koje imaju navedeni matični proizvod."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Ograničite rezultat na varijacije koje se ne nalaze u navedenim kategorijama."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:316
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:347
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(uključuje %1$s procijenjeno za %2$s)"
#: includes/class-wc-countries.php:1130 includes/class-wc-countries.php:1288
#: includes/class-wc-countries.php:1326
msgid "Parish"
msgstr "Župa"
#: includes/class-wc-countries.php:1280
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Općina / Grad / Pošta"
#: includes/class-wc-post-types.php:591
msgid "Tags deleted."
msgstr "Oznake obrisane."
#: includes/class-wc-post-types.php:581
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorije obrisane."
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1059 includes/class-wc-form-handler.php:960
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Odaberite opcije proizvoda posjetom <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:47
#: templates/emails/customer-new-account.php:47
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Kliknite ovdje da biste postavili novu lozinku."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Da li treba kreirati novi korisnički račun kao dio obrade narudžbe."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Klikom na \"Započnite\", pristajete na naše %1$sUslove usluge%2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Slug za resurs."
#: includes/class-wc-form-handler.php:58
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Ovaj ključ za poništavanje lozinke je za drugi korisnički račun. Odjavite se i pokušajte ponovo."
#: includes/class-wc-query.php:157
msgid "Set password"
msgstr "Postavi lozinku"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1605
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Meta vrijednost za prikaz korisničkog sučelja."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1600
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Meta ključ za prikaz korisničkog sučelja."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1504
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Matični naziv proizvoda ako je proizvod varijacija."
#: i18n/states.php:1931
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"
#: i18n/states.php:1930
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"
#: i18n/states.php:1929
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1928
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"
#: i18n/states.php:1927
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"
#: i18n/states.php:1926
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"
#: i18n/states.php:1925
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: i18n/states.php:1924
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"
#: i18n/states.php:1923
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"
#: i18n/states.php:1922
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "Zapadna Bačka"
#: i18n/states.php:1921
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"
#: i18n/states.php:1920
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"
#: i18n/states.php:1919
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"
#: i18n/states.php:1918
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Južni Banat"
#: i18n/states.php:1917
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "Južna Bačka"
#: i18n/states.php:1916
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"
#: i18n/states.php:1915
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"
#: i18n/states.php:1914
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1913
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"
#: i18n/states.php:1912
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"
#: i18n/states.php:1911
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Sjeverni Banat"
#: i18n/states.php:1910
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "Sjeverna Bačka"
#: i18n/states.php:1909
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"
#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"
#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"
#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"
#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"
#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"
#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Centralni Banat"
#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"
#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"
#: i18n/states.php:1900
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Beograd"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60
msgid "Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart Shopping Campaigns and free listings."
msgstr "Istaknite se pred kupcima i dovedite promet kako bi mogli povećati posao s Smart Shopping Campaigns i besplatnim listama."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:103
msgid "Let's go"
msgstr "Krenimo"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Obustaviti"
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:58
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Pretražujte prema sličnom nazivu proizvoda, jedinici za čuvanje zaliha, ili vrijednosti atributa."
#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Navedite niz ID-ova kroz parametar noteIds."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na narudžbe koje ne sadrže proizvode s navedenim atributima."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na narudžbe koje sadrže proizvode s navedenim atributima."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "ID izvoza"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Statusna poruka izvoza."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Status izvoza."
#: src/Admin/PageController.php:526
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Čarobnjak za postavljanje"
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Online kursevi izvrsno su rješenje za bilo koji posao koji može naučiti novu vještinu. Budući da kursevi ne zahtijevaju fizički razvoj proizvoda ili dostavu, oni su pristupačni, brzo se stvaraju i mogu generirati pasivni prihod u godinama koje dolaze. U ovom članku pružamo vam više informacija o prodaji kurseva pomoću WooCommerce-a."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Želite li prodavati internetske kurseve?"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Pratite svoju prodaju i proizvode visokih performansi pomoću Woo aplikacije."
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Pratite performanse svoje trgovine na mobilnom uređaju"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Uredite i kreirajte nove proizvode sa svojih mobilnih uređaja pomoću Woo aplikacije"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Uredite proizvode u pokretu"
#: i18n/states.php:726
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"
#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "Biskajski zaljev"
#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"
#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "Sjeverni Sinaj"
#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"
#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"
#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"
#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"
#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"
#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "Minya"
#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "Qena"
#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"
#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"
#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "Južni Sinaj"
#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"
#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "Giza"
#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"
#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"
#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"
#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"
#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "Kairo"
#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"
#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"
#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "Crveno more"
#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"
#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"
#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "Aleksandria"
#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "Zou"
#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"
#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"
#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "Donga"
#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"
#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "Collines"
#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"
#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"
#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"
#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:413
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Ukrcavanje se održava u WooCommerce Admin."
#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Otočje"
#: i18n/states.php:1864
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/states.php:1861
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states.php:1859
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states.php:1857
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states.php:1856
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states.php:1854
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states.php:1847
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states.php:1846
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states.php:1842
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states.php:1834
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states.php:1833
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states.php:1832
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states.php:1831
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states.php:1829
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states.php:1826
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states.php:1823
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states.php:1822
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states.php:1818
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states.php:1817
msgid "İstanbul"
msgstr "Istanbul"
#: i18n/states.php:1816
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
#: i18n/states.php:1812
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states.php:1809
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states.php:1806
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/states.php:1804
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states.php:1802
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states.php:1801
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states.php:1800
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states.php:1795
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states.php:1793
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states.php:1792
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states.php:1787
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states.php:1785
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states.php:1650
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states.php:1642
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states.php:1622
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: i18n/states.php:1619
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: i18n/states.php:1617
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states.php:1615
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
#: i18n/states.php:1614
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/states.php:1612
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#: i18n/states.php:1611
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states.php:1610
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states.php:1609
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/states.php:1606
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: i18n/states.php:1605
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: i18n/states.php:1502
msgid "San Martín"
msgstr "San Marino"
#: i18n/states.php:1492
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states.php:1490
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states.php:1484
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states.php:1453
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states.php:1305
msgid "Estado de México"
msgstr "Slobodna i suverena država México"
#: i18n/states.php:1290
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"
#: i18n/states.php:1283
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states.php:1281
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states.php:1280
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states.php:1279
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states.php:1277
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states.php:1276
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/states.php:1273
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states.php:1269
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states.php:1267
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states.php:1266
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states.php:1265
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states.php:1264
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states.php:1263
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: i18n/states.php:1261
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states.php:1259
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states.php:1258
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states.php:1257 i18n/states.php:1637
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states.php:1251
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states.php:1250
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1437
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"
#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"
#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"
#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"
#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"
#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"
#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"
#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"
#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"
#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"
#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"
#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"
#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"
#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"
#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"
#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2173
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:229
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "Elementi proizvoda WooCommerce"
#: i18n/states.php:1368
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"
#: i18n/states.php:1367
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"
#: i18n/states.php:1366
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"
#: i18n/states.php:1365
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"
#: i18n/states.php:1364
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"
#: i18n/states.php:1363
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"
#: i18n/states.php:1362
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"
#: i18n/states.php:1361
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"
#: i18n/states.php:1360
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"
#: i18n/states.php:1359
msgid "Kavango West"
msgstr "Zapadni Kavango"
#: i18n/states.php:1358
msgid "Kavango East"
msgstr "Istočni Kavango"
#: i18n/states.php:1357
msgid "Karas"
msgstr "Karas"
#: i18n/states.php:1356
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"
#: i18n/states.php:1355
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"
#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "Kreta"
#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "Južni Egej"
#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "Sjeverni Egej"
#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponez"
#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "Centralna Grčka"
#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "Zapadna Grčka"
#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Jonski otoci"
#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "Tesalija"
#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "Epir"
#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "Zapadna Makedonija"
#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Centralna Makedonija"
#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Istočna Makedonija i Trakija"
#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "Atika"
#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"
#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "Naama"
#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "Mila"
#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"
#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"
#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"
#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"
#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"
#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"
#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"
#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"
#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"
#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "Maskara"
#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"
#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "Konstantin"
#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"
#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"
#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"
#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"
#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "Alžir"
#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"
#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"
#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"
#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"
#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "Blida"
#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"
#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "Batna"
#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"
#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"
#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"
#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Ovo će promijeniti stanje zaliha svih varijacija."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:520
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite pokrenuti ovaj alat?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:276
msgid "Net Payment"
msgstr "Neto plaćanje"
#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:250
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s putem %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:238
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Paid"
msgstr "Plaćen"
#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Datoteka je učitana: %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "ID za resurs."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "ID instance."
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:615
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s nije ažurirano"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:613
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s nije dodano"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:611
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s ažurirano"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/class-wc-post-types.php:617
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s obrisano"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s dodano"
#: includes/class-wc-post-types.php:590
msgid "Tag not updated."
msgstr "Oznaka nije ažurirana."
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "Tag not added."
msgstr "Oznaka nije dodana."
#: includes/class-wc-post-types.php:588
msgid "Tag updated."
msgstr "Oznaka ažurirana."
#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "Tag deleted."
msgstr "Oznaka obrisana."
#: includes/class-wc-post-types.php:586
msgid "Tag added."
msgstr "Oznaka dodana."
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategorija nije ažurirana."
#: includes/class-wc-post-types.php:579
msgid "Category not added."
msgstr "Kategorija nije dodana."
#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Category updated."
msgstr "Kategorija ažurirana."
#: includes/class-wc-post-types.php:577
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategorija obrisana."
#: includes/class-wc-post-types.php:576
msgid "Category added."
msgstr "Kategorija dodana."
#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Vidljivost proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Vrsta proizvoda"
#: includes/class-wc-install.php:2328
msgid "Community support"
msgstr "Podrška zajednice"
#: includes/class-wc-install.php:2328
msgid "Visit community forums"
msgstr "Posjetite forume zajednice"
#: includes/class-wc-checkout.php:1165
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Račun već postoji i registriran je s vašom adresom e-pošte. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Prijavite se.</a>"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Porezi koji se primjenjuju na ovu stopu dostave koristeći najmanju jedinicu valute."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:111
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Točno, ako je proizvod na narudžbi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Naziv taksonomije atributa."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485
msgid "Add to cart URL."
msgstr "URL dodaj u košaricu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Je li zaliha proizvoda naručena? Ovo će se takođe vratiti neistinito ako su obavijesti o narudžbi isključene."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Ima li proizvod dodatne mogućnosti prije nego što se može dodati u košaricu?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Dodijeljeni atribut."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Popis atributa varijacije."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344
msgid "The term slug."
msgstr "Slug izraza."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "The term name."
msgstr "Naziv izraza."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "Izraz ID ili 0 ako atribut nije globalni atribut."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Popis dodijeljenih pojmova atributa."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Točno, ako se ovaj atribut koristi u varijacijama proizvoda."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Taksonomija atributa, ili nula ako atribut nije zasnovan na taksonomiji."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382
msgid "The attribute name."
msgstr "Naziv atributa."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "ID atributa ili 0 ako atribut nije zasnovan na taksonomiji."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245
msgid "Tag slug"
msgstr "Slug oznake"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239
msgid "Tag name"
msgstr "Naziv oznake"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233
msgid "Tag ID"
msgstr "ID oznake"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Popis oznaka, ako je primjenjivo."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217
msgid "Category link"
msgstr "Poveznica kategorije"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211
msgid "Category slug"
msgstr "Slug kategorije"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205
msgid "Category name"
msgstr "Naziv kategorije"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199
msgid "Category ID"
msgstr "ID Kategorije"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Popis kategorija, ako je primjenjivo."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Ukupno različitih kupaca"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Bez obzira da li je profil završen ili ne."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:286
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Predmemorije analitike je očišćena."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Očisti predmemoriju analitike"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Prilagodljivi proizvodi"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Paketi"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Education and learning"
msgstr "Edukacija i učenje"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "S našim blokovima možete odabrati i prikazati proizvode, kategorije, filtere i još puno toga praktički svugdje na web-stranici — ne morate koristiti kratke kodove ili uređivati kod. Naučite više o tome kako upotrijebiti svaki od njih."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Prilagodite svoju internetsku trgovinu pomoću WooCommerce blokova"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Spremni za pokretanje trgovine?"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Kako ne bi dobili onaj \"što sam zaboravio\" osjećaj, sastavili smo osnovnu listu za provjeru prije otvaranja."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:45
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Postavite dodatne opcije plaćanja"
#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Na nadzornoj ploči vašeg računa možete pogledati svoje <a href=\"%1$s\">nedavne narudžbe</a>, upravljati vašim <a href=\"%2$s\">adresama za naplatu</a>, i <a href=\"%3$s\">urediti lozinku ostale detalje korisničkog računa</a>."
#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Nevažeća bilješka administratora"
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:1
msgid "Browse store"
msgstr "Pregledaj trgovinu"
#: includes/class-wc-install.php:2859 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88
#: assets/client/blocks/cart.js:21
msgid "New in store"
msgstr "Novo u trgovini"
#: includes/class-wc-install.php:2851 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:594 assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:1
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Vaša košarica je trenutno prazna!"
#: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Remove item"
msgstr "Ukloni stavku"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094
msgid "Variation options"
msgstr "Opcije varijacije"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787
msgid "Phone (optional)"
msgstr "Telefon (neobavezno)"
#: templates/emails/email-order-details.php:47
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-style.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:31
msgid "Order summary"
msgstr "Sažetak narudžbe"
#. translators: %d is number of items in stock for product
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:103
#: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:44
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d ostalo na zalihi"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "Poštanski broj (opcionalno)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763
msgid "State/County (optional)"
msgstr "Država/okrug (opcionalno)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751
msgid "City (optional)"
msgstr "Grad (nije obavezno)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "Država/Regija (nije obavezno)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:679
msgid "Country/Region"
msgstr "Država/Regija"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "Stan, apartman, itd. (opcionalno)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresa (nije obavezno)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715
msgid "Company (optional)"
msgstr "Tvrtka (nije obavezno)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Prezime (opcionalno)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691
msgid "First name (optional)"
msgstr "Ime (nije obavezno)"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Dodaj detalje o trgovine"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:76
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 minuta po proizvodu"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:92
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:81
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:57
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:93
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minute"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minute"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Detalji trgovine"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
#: assets/client/admin/chunks/682.js:2 assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/8499.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16 assets/client/blocks/cart.js:50
#: assets/client/blocks/checkout.js:46
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Skica"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:462
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "riječi"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:299
msgid "Line total tax."
msgstr "Redak ukupnog poreza."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:293
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Sveukupno (cijena proizvoda nakon primjene kuponskih popusta)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:287
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Ukupno poreza."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Podzbroj (cijena proizvoda prije primjene kuponskih popusta)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:273
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ukupni iznosi artikla izračunat najmanjom jedinicom valute."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:244
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Decimalna preciznost vraćenih cijena."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Sirove neosnovane cijene proizvoda korištene u izračunima. Pod uvjetom da koristi veću jedinicu preciznosti od valute."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:192
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Podaci o cijenama proizvoda u trenutnoj stavci retka, uključujući ili isključujući poreze na temelju postavke \"prikaži cijene tijekmo checkouta i odjave\". Omogućuje se pomoću najmanje jedinice valute."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:117
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Ako je istina, samo je jedan artikal ovog proizvoda dopušten za kupnju u jednoj narudžbi."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:105
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Točno je ako su dozvoljene narudžbe prošlih zaliha."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Točno ako je ovo trenutna stopa koju je kupac odabrao za košaricu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Meta podaci vezani uz cijenu dostave."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID instance za način dostave koji je odredio cijenu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID načina dostave koji je odredio cijenu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Vrijednost stope dostave koristeći najmanju jedinicu valute."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Tekst procijene vremena dostave, npr. 3-5 radnih dana."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Opis cijene dostave, npr. Slanje putem USPS-a."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Naziv cijene dostave, npr. Express dostava."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID cijene dostave."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Popis cijena dostave."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Količina artikla u trenutnom paketu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Ime stavke."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Popis predmeta u košarici na koje se odnose cijene vraćanja."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Adresa odredišta dostave."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Ime paketa."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "ID paketa kojem pripadaju cijene dostave."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:304
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Lista grešaka u košarici, na primjer, artikli u košarici kojih nema na zalihama."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:286
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Iznos obračunatog poreza."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:280
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "Ime poreza."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:272
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Redovi poreza koji se primjenjuju na artikle i dostavu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:266
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Ukupni porez koji se primjenjuje na artikle i dostavu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:260
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Ukupna cijena koju će kupac platiti."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150
msgid "Total price of shipping."
msgstr "Ukupna cijena dostave."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:242
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Ukupni porez uklonjen zbog popusta od primijenjene kupone."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:236
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Ukupni popust od primijenjenih kupona."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:230
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Ukupni porez na naknade."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:224
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Ukupna cijena svih primijenjenih naknada."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:218
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Ukupni porez na artikle u košarici."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:212
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Ukupna cijena artikala u košarici."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:204
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ukupni iznosi košarice osigurani korištenjem najmanje jedinice valute."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:176
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Točno ako je košarici potrebno plaćanje. Netočno za košaricu s samo besplatnim proizvodima i bez troškova dostave."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:130
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Trenutno postavljena adresa za dostavu kupca."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:120
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Popis dostupnih cijena dostave za košaricu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:110
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Popis primijenjenih kupona za košaricu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Poruka o grešci"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Kôd greške"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Broj recenzija za proizvode iz ove kategorije."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Slika kategorije."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Vraća broj proizvoda u okviru atributa."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Minimalne i maksimalne cijene koje se nalaze u kolekciji proizvoda, pod uvjetom da se koristi najmanja jedinica valute."
#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s zahtijeva instancu %2$s ili %3$s za adresu"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Kod države/regije u ISO 3166-1 alfa-2 formatu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Kod države/okruga ili naziv države, okruga, provincije ili distrikta."
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:738
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Stan, apartman, itd."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Prefiks cijene za valutu koja se može koristiti za formatiranje cijena vraćanja."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separator tisućica za valutu koja se može koristiti za formatiranje cijena vraćanja."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Decimalni separator za valutu koja se koristi za formatiranje cijena vraćanja."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Manje jedinice u valuti (broj jedinica nakon decimalnog separatora) za cijene vraćanja."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Simbol valute za valutu koja se može koristiti za formatiranje cijena vraćanja."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Kôd valute (u ISO formatu) za cijene vraćanja."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Ukupni porez uklonjen zbog popusta primjenjenog ovim kuponom."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Ukupni popust primjenjen ovim kuponom."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ukupni iznosi osigurani korištenjem najmanje jedinice valute."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Jedinstveni kod kupona."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:187
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "URL za preusmjeravanje kupca nakon odjave. To bi mogla biti, na primjer, poveznica do web stranice obrađivača plaćanja."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:171
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Niz podataka koji se vraćaju od payment gateway."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:166
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Status plaćanja koji je payment gateway. Jedan za uspjeh, čekanje, neuspjeh, greška."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:147
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "ID načina plaćanja koji se koristi za obradu plaćanja."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:120
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "ID kupca ako je registriran. Vratit će 0 za goste."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Napomena koju je kupac dodao prilikom narudžbe."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:103
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Tipka za narudžbu koja se koristi za provjeru valjanosti ili zaštitu pristupa određenim podacima narudžbe."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:97
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Stanje narudžbe. Davatelji plaćanja ažurirat će ovu vrijednost nakon uplate."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "ID narudžbe za obradu tokom plaćanja."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "Matični ID, ako je primjenjivo."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:99
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Količina ostavljena na zalihi ako je zaliha mala, ili nula ako nije primjenjiva."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Popis ID-ova varijacije, ako je primjenjivo."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Niz cijena oblikovan kao HTML."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Podaci o cijenama dobijeni s najmanjom jedinicom valute."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:87
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Puni opis proizvoda u HTML formatu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:81
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Kratak opis proizvoda u HTML formatu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID matičnog proizvoda, ako je primjenjivo."
#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1184
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr ""%s" nije dostupan za kupovinu."
#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1094
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Kupon \"%1$s\" je uklonjen iz vaše košarice: %2$s"
#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1033
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "\"%s\" je već primijenjen i ne može se koristiti zajedno s ostalim kuponima."
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:985
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Kod kupona \"%s\" je već primijenjen."
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:973
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" je nevažeći kod kupona."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:234
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Artikal košarice nije valjan."
#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:245
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Nevažeći kuponi uklonjeni su iz košarice: \"%s\""
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:41
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Narudžba se ne može napraviti iz prazne košarice."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "Odabrani ID cijene za paket."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na recenzije određenih ID-ova proizvoda."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na recenzije iz određenih ID-ova kategorija."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "Metoda nije implementirana"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Nova količina artikla u košarici."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Jedinstveni identifikator (ključ) za ažuriranje proizvoda u košarici."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:256
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Payment gateway %s nije dostupan."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:780
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:244
msgid "No payment method provided."
msgstr "Nije omogućen način plaćanja."
#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:90
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Nevažeći rezultat plaćanja primljen od načina plaćanja."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:92
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Podaci koji se prosljeđuju načinu plaćanja prilikom obrade plaćanja."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Artikal u košarici više ne postoji ili nije važeći."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Jedinstveni identifikator (ključ) za košaricu."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Ako je istina, prazni izrazi se neće vratiti."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Poredaj po svojstvu termina."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Poredaj uzlazno ili silazno."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Kupon ne postoji u košarici."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Kupon se ne može ukloniti jer nije već primijenjen u košarici."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Nevažeći kod kupona."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Kuponi su onemogućeni."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Jedinstveni identifikator kupona u košarici."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "ISO kod za zemlju adrese na koju se šalje."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Poštanski broj adrese na koju se šalje."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "ISO kod, ili naziv, za državu, pokrajinu ili distrikt adrese do koje se šalje."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Grad adrese na koju se dostavlja."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Drugi red adrese na koju se šalje."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Prva red adrese na koju se šalje."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:378
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na proizvode temeljene na maksimalnoj cijeni, pod uvjetom da se koristi najmanja jedinica valute."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:371
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na proizvode temeljene na minimalnoj cijeni, pod uvjetom da se koristi najmanja jedinica valute."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:142
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Maksimalni broj artikala koji se vraćaju u grupi rezultata. Ako je prazno korisit se izvorno neograničeno."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Nevažeći ID kategorije."
#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "Kreiranje WooCommerce tablice %1$s nije uspjelo. Ima li korisnik %2$s KREIRAJ povlastice u bazi podataka %3$s?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:603
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Provjera baze podataka ... Još uvijek nedostaju jedna ili više tablica:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:601
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Baza podataka uspješno je provjerena."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:594
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Za pokretanje ovog alata potreban vam je WooCommerce 4.2 ili noviji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:582
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "Aktivna inačica WooCommercea ne podržava brisanje predmemorije predloška."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:580
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Predmemorija predloška obrisana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:234
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Provjera jesu li sve osnovne tablice baze podataka prisutne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:232
msgid "Verify database"
msgstr "Verificiraj bazu podataka"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Verificiraj tablice baze podataka"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Ovaj alat će očistiti predmemoriju predložaka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174
msgid "Clear template cache"
msgstr "Očisti predmemoriju predložaka"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Skupite i provjerite EU VAT brojeve na checkoutu"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Ako je vaša trgovina locirana u EU, preporučujemo korištenje EU VAT Number ekstenzije uz automatske poreze. U checkoutu ponuditi će polje za upis i provjeru kupčevog EU VAT broja, ako ga ima."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Dobijte obavijesti o narudžbama u realnom vremenu svugdje."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Dobijte obavijesti o aktivnostima trgovine, uključujući nove narudžbe i recenzije proizvoda direktno na vaše mobilne uređaje s Woo aplikacijom."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Primljena je prva narudžba"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Ovaj video tutorijal pomoći će vam u procesu dodavanja vašeg prvog proizvoda u WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Trebate li pomoć s dodavanjem vašeg prvog proizvoda?"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Pokretanje modne web-stranice je uzbudljivo ali može se činiti nadmoćno neodoljiv. U ovom članku provesti ćemo vas kroz proces postavljanjam naučiti vas kako napraviti uspješne liste proizvoda, i pokazati kako se marketinški promovirati pred vašim idealnim kupcima."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Započnite online trgovinu s odjećom"
#: src/Admin/Notes/Note.php:586
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Admin izgled bilješki ima pogrešnu prop vrijednost."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Pogledaj tutorijal"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/7726.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Podijeli povratne informacije"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Sad kada ste nas odabrali kao partnera, naš cilj je pobrinuti se da vam pružamo ispravne alate koji ispunjavaju vaše potrebe. Veselimo se vašim povratnim informacijama o iskustvu postavljanja trgovine kako bi ga poboljšali u budućnosti."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Mijenjanje eCommerce platforme može se činiti kao velika prepreka, ali je lakše nego što mislite preseliti vaše proizvode, kupce i narudžbe u WooCommerce. Ovaj članak pomoći će vam u tom procesu."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Želite li migrirati s Shopify u WooCommerce?"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce Subscriptions omogućuju vam da ponudite brojne pretplate za fizičke ili virtualne proizvode i usluge. Kreirajte proizvod-mjeseca klubove, pretplate za tjedne usluge ili čak pakete za godišnju naplatu softvera. Dodajte naknadu za upis, ponudite besplatne periode, ili postavite ograničene vremenske periode."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Trebate li više informacija o WooCommerce Subscriptions?"
#: src/Admin/API/Plugins.php:406
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Dogodio se problem s aktiviranjem nekih traženih dodataka."
#: src/Admin/API/Plugins.php:405
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Dodatci su uspješno aktivirani."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:483
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Traženi dodatak `%s` još nije instaliran."
#: src/Admin/API/Plugins.php:293
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Dogodio se problem s instaliranjem nekih traženih dodataka."
#: src/Admin/API/Plugins.php:292
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Dodatci su uspješno instalirani."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:366
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "Traženi dodatak `%s` nije moguće instalirati. Instalacija ažuriranja nije uspjela."
#: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361
#: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431
#: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Dodatak mora biti non-empty array."
#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Registrira je li bilješka obrisana ili nije."
#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Slika bilješke, ako postoji."
#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Izgled bilješke (npr. banner, sličica, obično)."
#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Nažalost, nema bilješke s tim ID-om."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:216
msgid "Views"
msgstr "Pregledi"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:210
msgid "Visitors"
msgstr "Posjetitelji"
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:230
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Na zalihama nema dovoljno jedinica %s za ispunjavanje ove narudžbe."
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:106
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr ""%s" nema na zalihi i nije moguće kupiti."
#: i18n/states.php:1109
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"
#: i18n/states.php:1108
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"
#: i18n/states.php:1107
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"
#: i18n/states.php:1106
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"
#: i18n/states.php:1105
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"
#: i18n/states.php:1104
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"
#: i18n/states.php:1103
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"
#: i18n/states.php:1102
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"
#: i18n/states.php:1101
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"
#: i18n/states.php:1100
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"
#: i18n/states.php:1099
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"
#: i18n/states.php:1098
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"
#: i18n/states.php:1097
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"
#: i18n/states.php:1096
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"
#: i18n/states.php:1095
msgid "Narok"
msgstr "Narok"
#: i18n/states.php:1094
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
#: i18n/states.php:1093
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"
#: i18n/states.php:1092
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi okrug"
#: i18n/states.php:1091
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"
#: i18n/states.php:1090
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
#: i18n/states.php:1089
msgid "Migori"
msgstr "Migori"
#: i18n/states.php:1088
msgid "Meru"
msgstr "Meru"
#: i18n/states.php:1087
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"
#: i18n/states.php:1086
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"
#: i18n/states.php:1085
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"
#: i18n/states.php:1084
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"
#: i18n/states.php:1083
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"
#: i18n/states.php:1082
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"
#: i18n/states.php:1081
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"
#: i18n/states.php:1080
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"
#: i18n/states.php:1079
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
#: i18n/states.php:1078
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"
#: i18n/states.php:1077
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"
#: i18n/states.php:1076
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"
#: i18n/states.php:1075
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"
#: i18n/states.php:1074
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"
#: i18n/states.php:1073
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"
#: i18n/states.php:1072
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"
#: i18n/states.php:1071
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"
#: i18n/states.php:1070
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"
#: i18n/states.php:1069
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"
#: i18n/states.php:1068
msgid "Embu"
msgstr "Embu"
#: i18n/states.php:1067
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"
#: i18n/states.php:1065
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"
#: i18n/states.php:1064
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"
#: i18n/states.php:1063
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:982
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Počnite koristiti nove značajke koje se postupno razvijaju kako biste poboljšali iskustvo upravljanja trgovinom."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:955
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:980
msgid "Features"
msgstr "Značajke"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Jedna ili više tablica potrebnih za funkcioniranje WooCommercea nedostaju, neka svojstva možda neće raditi kako se očekuje. Nedostaju tablice: %1$s."
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Jedna ili više tablica potrebnih za funkcioniranje WooCommercea nedostaju, neke značajke možda neće raditi kako se očekuje. Nedostaju tablice: %1$s. <a href=\"%2$s\"> Provjerite ponovo.</a>"
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Nedostaju tablice baze podataka"
#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:394
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Nedostaju osnovne tablice :%s. Neke WooCommerce funkcije možda neće raditi kako se očekuje."
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:294
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Marketplace"
msgstr "Tržište"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:200 src/Internal/Admin/Marketing.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Preuzimajte plaćanja kod pružatelja koji vam odgovara - odaberite između 100 i više platnih oblika za WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Počnite prihvaćati plaćanja u svojoj trgovini!"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Instalirajte dodatke"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Ups... Dogodila se greška prilikom instalacija Jetpack i WooCommerce Shipping & Tax. Molimo pokušajte kasnije."
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Primijećena je greška prilikom instalacije Jetpack i WooCommerce Shipping & Tax. Molimo pokušajte kasnije i uživajte u prednostima dodataka spojenih na vašu trgovinu! Ispričavamo se na neugodnosti. \"Jetpack\" i \"WooCommerce Shipping & Tax\" dodaci će biti instalirani i aktivirani besplatno."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Podaci o tokenima za plaćanje korisnika’ s WooCommerce-a."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Pristup kupljenim preuzetim podacima korisnika’ WooCommerce-a."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Kupljeni preuzeti podaci korisnika’ WooCommerce-a."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "Narudžbe korisnika’ WooCommerce-a."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "Podaci korisnika’ WooCommerce-a."
#: i18n/states.php:1352
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"
#: i18n/states.php:1351
msgid "Tete"
msgstr "Tete"
#: i18n/states.php:1350
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"
#: i18n/states.php:1349
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"
#: i18n/states.php:1348
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
#: i18n/states.php:1347
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: i18n/states.php:1346
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo provincija"
#: i18n/states.php:1345
msgid "Manica"
msgstr "Manica"
#: i18n/states.php:1344
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"
#: i18n/states.php:1343
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"
#: i18n/states.php:1342
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"
#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "Western North"
#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "Volta"
#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"
#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"
#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "Oti"
#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "North East"
#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"
#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"
#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "Bono"
#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"
#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"
#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"
#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "Direktorij za prijenos vaše trgovine <a href=\"%1$s\"> može se pregledavati putem interneta </a>. Savjetujemo <a href=\"%2$s\"> konfiguriranje vašeg web servera kako bi se spriječilo indeksiranje direktorija</a>."
#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:271
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() je pozvan prije nego je planer akcija inicijaliziran"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:223
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:102
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Finish setup"
msgstr "Završi postavljanje"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Prihvatite plaćanja putem transakcijskog računa"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Prihvatite plaćanje prilikom preuzimanja"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:348
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2482
msgid "Payfast"
msgstr "PayFast"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Ako je označeno, besplatna poštarina bit će dostupna na temelju iznosa narudžbe prije popusta."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Primjenite pravilo minimalne narudžbe prije popusta na kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Popusti na osnovi kupona"
#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:825
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Posjetite <a href=\"%s\" target=\"_blank\">stranicu pretplate</a> i obnovite da biste nastavili primati ažuriranja."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "WooCommerce.com podrška"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "Za dodatnu pomoć oko WooCommerce jezgre, koristite <a href=\"%1$s\">forum zajednice</a>. Za pomoć oko premium proširenja koja se prodaju na WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">otvorite zahtjev za podršku na WooCommerce.com</a>."
#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:446
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Instalirana verzija nije testirana s aktivnom verzijom WooCommerce %s"
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:434
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (dostupno je ažuriranje na verziju %2$s)"
#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Posjetite WooCommerce.com da biste saznali više o <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">početku rada</a>."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Dodatak nije moguće aktivirati."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:64
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Ograničite polja statistike na navedene stavke."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:552
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Naziv druge platforme koja se koristi za prodaju (nije na popisu)."
#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "Došlo je do greške prilikom komunikacije s dodatkom WooPayments."
#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipping Label"
msgstr "Oznaka za dostavu"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Personaliziraj početnu stranicu"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Personaliziraj početnu stranicu svoje trgovine"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Početna stranica jedna je od najvažnijih ulaznih točaka u vašoj trgovini. Ako se napravi ispravno, to može dovesti do većih konverzija i angažmana. Ne zaboravite personalizirati početnu stranicu koju smo stvorili za vašu trgovinu tijekom ukrcaja."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>."
msgstr "Sigurno prihvaćajte kreditne i debitne kartice na svojoj web lokaciji. Upravljajte transakcijama bez napuštanja svoje WordPress nadzorne ploče. Samo uz <strong> WooPayments </strong>."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Isprobajte novi način plaćanja"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Izgleda da su nedostajale jedna ili više tablica baze podataka. Pokušaj ponovnog stvaranja nedostajuće tablice."
#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Vaša je trgovina konfigurirana za posluživanje digitalnih proizvoda pomoću metode \"Samo preusmjeravanje\". Ova metoda je zastarjela, <a href=\"%s\"> umjesto toga prebacite se na drugu metodu.</a> <br><em>Ako koristite udaljeni poslužitelj za datoteke za preuzimanje (kao što su Google Drive, Dropbox, Amazon S3), možete opcionalno \"dozvoliti korištenje preusmjeravanja kao zadnju opciju\". Odabirom te opcije i/ili bilo koju druge opcije ova obavijest biti će uklonjena. </em>"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70
msgid "Choose theme"
msgstr "Odaberite temu"
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Get started"
msgstr "Započni"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306
msgid "Mobile app"
msgstr "Mobilna aplikacija"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:227
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Pošaljite ciljane kampanje, oporavite napuštene košarice i još mnogo toga pomoću Mailchimpa."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Sigurno prihvaćajte kreditne i debitne kartice s jednom niskom stopom, bez skrivenih naknada (dostupne prilagođene stope). Prodajte online i u trgovini i pratite prodaju i zalihe na jednom mjestu."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:3081
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Odaberite plaćanje koje želite, platite sada, platite kasnije ili na rate. Bez brojeva kreditnih kartica, bez lozinki, bez brige."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2815
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Prihvatite debitne i kreditne kartice u 135+ valuta, metode kao što su Alipay i naplata jednim dodirom pomoću Apple Paya."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:180
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Trgovina je uspješno povezana."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:52
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1 assets/client/admin/chunks/5077.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "Uvezite proizvode"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:67
msgid "Close dialog"
msgstr "Zatvori dijalog"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:208
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:46 assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/store-notices.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Zatvori ovu obavijest "
#: templates/order/customer-history.php:55
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "Prosječna vrijednost narudžbe"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Bruto prodaja"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Vrsta kupca"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:55
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:69
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select products"
msgstr "Odaberi proizvode"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Uredi proizvod"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Uredi kupon"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Uredi narudžbu"
#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Preuzmite vaš %s izvještaj"
#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Preuzmite vaš %1$s Izvještaj: %2$s"
#: src/Admin/PageController.php:228
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Pretraživanje trenutne stranice trebalo bi biti pozvano na ili nakon kuke `current_screen`."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Ako trebate omogućiti ili onemogućiti popis zadataka, molimo kliknite dugme ispod."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "Task List"
msgstr "Popis zadataka"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Ako trebate omogućiti ili onemogućiti prošireni popis zadataka, molimo kliknite dugme ispod."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Čarobnjak za postavljanje profila"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "WooCommerce ukrcavanje"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervacije"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Članstva"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Fizički proizvodi"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD i ostali proizvodi dobiveni od konoplje"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Dom, namještaj i vrt"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "Hrana i piće"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Elektronika i računala"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "Zdravlje i ljepota"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Moda, odjevni predmeti i dodaci"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:190
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Analitike"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:940
msgid "[deleted]"
msgstr "[obrisano]"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP adresa."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Djelomična IP adresa može se proslijediti i vratit će se odgovarajući rezultati."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Neispravan zahtjev. Molimo unesite parametar podudaranja."
#: src/Admin/API/Plugins.php:698
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Akcija koju bi trebalo završiti da povežete Jetpack."
#: src/Admin/API/Plugins.php:678
msgid "Plugin status."
msgstr "Status dodatka"
#: src/Admin/API/Plugins.php:672
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Naziv dodatka."
#: src/Admin/API/Plugins.php:666
msgid "Plugin slug."
msgstr "Slug plugina."
#: src/Admin/API/Plugins.php:586
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Došlo je do greške prilikom povezivanja s Squareom."
#: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487
#: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549
#: src/Admin/API/Plugins.php:565
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Došlo je do greške prilikom povezivanja s WooCommerce.com. Molimo, pokušajte ponovno."
#: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Došlo je do greške prilikom učitavanja WooCommerce.com Helper API."
#: src/Admin/API/Plugins.php:440
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack nije instaliran ili aktivan"
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:505
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Traženi dodatak `%s` nije mogao biti aktiviran."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:456 src/Admin/PluginsHelper.php:338
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Traženi dodatak `%s` nije mogao biti instaliran."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:476 src/Admin/PluginsHelper.php:288
#: src/Admin/PluginsHelper.php:311
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Traženi plugin `%s` nije mogao biti instaliran. Poziv API-ja plugina nije uspio."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Nevažeći plugin."
#: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:322
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:339
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Nažalost, ne možete upravljati dodacima."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:555
msgid "Theme status."
msgstr "Status teme."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:543
msgid "Theme slug."
msgstr "Slug teme."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:189
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Tražena tema nije se mogla aktivirati."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:184
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Neispravna tema %s."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:155
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "Tražena tema `%s` nije se mogla instalirati."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:140
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "Tražena tema `%s` nije se mogla instalirati. Poziv API-ja teme nije uspio."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:95
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Žalim, ne možete upravljati temama."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:168
msgid "Product parent name."
msgstr "Naziv matičnog proizvoda."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:585
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Bez obzira da li je trgovina bila povezana sa WooCommerce.com tokom protoka ekstenzije."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:578
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Bez obzira da li je ova trgovina postavljena za klijenta ili ne."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:570
msgid "Selected store theme."
msgstr "Odabrana tema trgovine."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:559
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Instalacija dodatnih poslovnih ekstenzija."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:534
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Naziv druge platforme koja se koristi za prodaju."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:518
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Trenutni godišnji prihod trgovine."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Ostala mjesta u kojima trgovina prodaje proizvode."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:475
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Broj proizvoda koji se dodaju."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
msgid "Types of products sold."
msgstr "Vrste proizvoda koji se prodaju."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452
msgid "Industry."
msgstr "Industrija."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Bez obzira da li je profil završen ili ne."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Ubačeni podaci o profilu su ažurirani."
#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Niz akcija, ako ih ima, za bilješku."
#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Bez obzira na to da li korisnik može zatražiti da ga se podsjeti na bilješku."
#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Datum nakon kojeg bi korisnika trebalo podsjetiti na bilješku, ako postoji (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Datum nakon kojeg bi korisnika trebalo podsjetiti na bilješku, ako postoji."
#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Datum kada je bilješka kreirana (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "Datum kada je bilješka kreirana."
#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "Izvor bilješke."
#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Status bilješke (npr. nije napravljeno, napravljeno)."
#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Podaci o sadržaju za bilješku. JSON niz. Dostupno za ponovnu lokalizaciju."
#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "Sadržaj bilješke."
#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "Naslov bilješke."
#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Locale koji se koristi za naslov i sadržaj bilješke."
#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Vrsta bilješke (npr. greška, upozorenje itd.)."
#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "Naziv bilješke."
#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID zapisa bilješke."
#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "Status bilješke."
#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "Vrsta bilješke."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s mora sadržavati 2 validna datuma."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s mora sadržavati 2 broja."
#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s nije numerički indeksirani niz."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:154
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Prosječna vrijednost narudžbe po kupcu."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:147
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Prosječna ukupna potrošnja po kupcu."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141
msgid "Average number of orders."
msgstr "Prosječan broj narudžbi."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135
msgid "Number of customers."
msgstr "Broj kupaca."
#: includes/class-wc-countries.php:1284
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
msgid "Postal Code"
msgstr "Poštanski broj"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:548
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "Prosječna vrijednost narudžbe"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
msgid "Sign Up"
msgstr "Registracija"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:543
msgid "Last Active"
msgstr "Posljednja aktivnost"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Ograničite rezultat na stavke s navedenim ID-ovima kupca."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:369
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte sa posljednjom narudžbom nakon (ili na) zadani datum koji je u skladu sa ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte sa posljednjom narudžbom prije (ili na) zadani datum koji je u skladu sa ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte prosječne potrošnje između dva ponuđena broja."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte sa prosječnom potrošnjom narudžbe manjom ili jednakom od ponuđenog broja."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte sa prosječnom potrošnjom narudžbe većom ili jednakom od ponuđenog broja."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:337
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte s ukupnom potrošnjom između dva ponuđena broja."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte s ukupnom potrošnjom manjom ili jednakom od ponuđenog broja."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte ukupne potrošnje veće od ili jednake navedenom broju."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:441
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:319
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte s brojem naloga između dva navedena cijela broja."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:435
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte s brojem narudžbe manjim ili jednakim od navedenog cijelog broja."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:307
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte s brojem naloga koji je veći ili jednak navedenom cijelom broju."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:299
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte koji su posljednji put bili aktivni između dva navedena datuma, koji su u skladu sa ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:395
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte koji su posljednji put bili aktivni nakon (ili na) određenog datuma koji je u skladu sa ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte koji su posljednji put bili aktivni prije (ili na) određenog datuma koji je u skladu sa ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte isključujući određene zemlje."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte s određenim zemljama."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:374
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte isključujući emailove."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte uključujući emailove."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte isključujući određena korisnička imena."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte s određenim korisničkim imenima."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte isključujući određena imena."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte s određenim imenima."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:211
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte s korisničkim poljem koji sadrži pojam za pretraživanje. Pretražuje polje koje nudi \"traži po\"."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:415
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte registrovane nakon (ili na) datum koji je u skladu sa ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:409
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte registrovane prije (ili na) određeni datum koji je u skladu sa ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:277
msgid "Avg order value."
msgstr "Prosječna vrijednost narudžbe."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:271
msgid "Total spend."
msgstr "Ukupna potrošnja."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:265
msgid "Order count."
msgstr "Broj narudžbi."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:259
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Datum posljednje aktivnosti GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:253
msgid "Date last active."
msgstr "Datum posljednje aktivnosti."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:247
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Datum registracije GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:241
msgid "Date registered."
msgstr "Datumu registracije."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:229
msgid "Region."
msgstr "Regija."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:223
msgid "City."
msgstr "Grad."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:211
msgid "Username."
msgstr "Korisničko ime."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:205
msgid "Name."
msgstr "Ime."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:199
msgid "User ID."
msgstr "ID korisnika."
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:240
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Obrisano)"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:240
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (obrisano)"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Čitljiva oznaka segmenta za ljude, bilo proizvoda ili varijacije."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Ograničite rezultat na stavke iz određenih kategorija."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "ID-ovi varijacija proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "ID-ovi kategorije proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Broj posebno prodanih proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Prosječno stavki po narudžbi"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "Prosječna vrijednost narudžbe."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Proizvod(i)"
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na određene vrste povrata."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na kupce povratnike ili nove kupce."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke za koje nisu dodijeljene određene porezne stope."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke kojima su dodijeljene određene porezne stope."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke kojima nisu dodijeljeni navedeni kuponi."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke kojima su dodijeljeni određeni kuponi."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213
msgid "Order customer information."
msgstr "Informacije o narudžbama kupca."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207
msgid "List of order coupons."
msgstr "Popis kupona za narudžbu."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Popis ID-ova proizvoda, imena, količina narudžbe."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Povratnik ili novi kupac."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Net total revenue."
msgstr "Ukupni neto prihod."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Datum kreiranja narudžbe, GMT vremenska zona."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum kreiranja narudžbe, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Sve akcije u toku i uvozne aktivnosti u toku su otkazane."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Preskočite uvoz postojećih podataka o narudžbi."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "Broj dana za uvoz."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Nažalost, dohvaćanje podataka za preuzimanje nije uspjelo."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte koji nemaju navedeni korisnički ID."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte koji imaju navedeni korisnički ID."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Pokazuje trebaju li svi uvjeti biti istiniti za dobijeni skup ili je bilo koji od njih dovoljan. Podudaranje utječe na sljedeće parametre: status_je, status_nije, proizvod_uključuje, product_isključuje, kupon_uključuje, kupon_isključuje, kupac, kategorije"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "Broj preuzimanja."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Broj narudžbe"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte koji nemaju određenu IP adresu."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte koji imaju određenu IP adresu."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte koji nemaju navedene korisničke ID-ove."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Ograničite odgovor na objekte koji imaju navedene korisničke ID-ove."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke koje nemaju navedene ID-ove narudžbe."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke koje imaju navedene ID-ove narudžbi."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke kojima nisu dodijeljeni navedeni proizvodi."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke kojima su dodijeljeni određeni proizvodi."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Pokazuje trebaju li svi uvjeti biti istiniti za dobijeni skup ili je bilo koji od njih dovoljan. Podudaranje utiče na sljedeće parametre: proizvodi, narudžbe, korisničko ime, ip_adresa."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "IP adresa za preuzimanje."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Korisničko ime za preuzimanje."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "ID korisnika za preuzimanje."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143
msgid "Order Number."
msgstr "Broj narudžbe."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Datum preuzimanja, kao GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Datum preuzimanja, u vremenskoj zoni web stranice."
#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Broj %s proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Broj proizvoda sa malo zaliha."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Proizvod / Varijacija"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke kojima je dodijeljena vrsta izvještaja o zalihi."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403
msgid "Manage stock."
msgstr "Upravljanje zalihama."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Stock status."
msgstr "Status zaliha."
#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:648
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Ograničite odgovor na određene statističke podatke izvještaja. Dozvoljene vrijednosti: %s."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:638
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja krajnjih tačaka izvještaja"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Vrijednost statistike. Vraća nulu ako statistika ne postoji ili se ne može učitati."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600
msgid "Format of the stat."
msgstr "Format statistike."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:594
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Oznaka statistike čitljiva za ljude."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:588
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Specifični grafikon na koji se ovaj statistika odnosi."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:392
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Morate navesti listu statistika za upit."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:534
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:128
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Nažalost, dohvaćanje pokazatelja performansi nije uspjelo."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "N. Revenue"
msgstr "N. Prihod"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Naslov proizvoda / varijacije"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "U izvještaju dodajte dodatne podatke o svakom proizvodu."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Ograniči rezultat na stavke s navedenim ID-om varijacija."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Ograničite rezultat na stavke s navedenim ID-ovima proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Prag zaliha proizvoda za male zalihe."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Količina inventara proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221
msgid "Product inventory status."
msgstr "Status inventara proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215
msgid "Product attributes."
msgstr "Atributi proizvoda"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "Poveznica proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "Slika proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Broj narudžbi u kojima se proizvod pojavio."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Ukupna neto prodaja svih prodanih stavki."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "Broj prodanih stavki."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Nažalost, dohvaćanje poreznih podataka nije uspjelo."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na sve stavke kojima je u poreznoj taksonomiji dodijeljen određeni termin."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Iznos poreznih kodova."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Porez na dostavu"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Porez na narudžbu"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Kod poreza"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke kojima je dodijeljena jedna ili više poreznih stopa."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Shipping tax."
msgstr "Porez na dostavu."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140
msgid "Order tax."
msgstr "Porez na narudžbu."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "Ukupni porez."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155
msgid "Priority."
msgstr "Prioritet."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "Država."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "Država / Regija."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:412
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Nažalost, dohvaćanje podataka o prihodu nije uspjelo."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "U izvještaj dodajte dodatne podatke o svakoj kategoriji."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na sve stavke kojima je određeni pojam dodijeljen u taksonomiji kategorija."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke koje ne sadrže status narudžbe."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke koje imaju navedeni status narudžbe."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Broj prodanih stavki."
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Nevažeći odgovor iz baze podataka."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247
msgid "Net Revenue"
msgstr "Neto prihod"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Gross sales."
msgstr "Bruto prodaja."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Products sold."
msgstr "Prodanih proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Items sold."
msgstr "Podane stavke."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total of returns."
msgstr "Ukupno povrata."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Povrati"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "Ukupno poreza."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "Ukupno dostava."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Broj jedinstvenih kupona."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Iznos smanjen upotrebom kupona."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137
msgid "Net sales."
msgstr "Neto prodaja."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123
msgid "Total sales."
msgstr "Ukupno prodaja."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Nažalost, nema izvoza s tim ID-om."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Vaša datoteka izvještaja se generira."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Nema podataka za izvoz za dati zahtjev."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "URL za preuzimanje izvoza."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Procentualno završeno."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Obnovi poruku podataka."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Status regeneracije."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Ako je istinito, pošaljite e-poštom poveznicu za preuzimanje izvoza korisniku koji je zatražio."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parametri koji će biti proslijeđeni u izvezeni izvještaj."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "product_includes parametar mora navesti tačno jedan proizvod prilikom segmentiranja po varijaciji."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Odgovor segmentirajte dodatnim ograničenjem."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:73
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Vremenski interval koji treba koristiti za kante u vraćenim podacima."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:187
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Datum završetka izvještaja, kao GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:180
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Datum završetka izvještaja u vremenskoj zoni web stranice."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:173
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Datum početka izvještaja, kao GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:166
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Datum početka izvještaja, u vremenskoj zoni web stranice."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:159
msgid "Type of interval."
msgstr "Vrsta intervala."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:151
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Izvještava o podacima grupisanim po intervalima."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:144
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "Podaci zbira."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:125
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:194
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Ukupni zbir intervala."
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:119
msgid "Segment identificator."
msgstr "Identifikacija segmenta."
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:111
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Izvještava o podacima grupisanim po stanju segmenta."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Broj narudžbi s popustom."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Narudžbe s popustom"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "Broj kupona."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "U izvještaj dodajte dodatne podatke o svakom kuponu."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na kupone kojima su dodijeljeni specifični ID-ovi kupona."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Vrsta popusta na kupon."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Datum isteka kupona u GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Datum isteka kupona."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Datum kreiranja kupona u GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Datum kreiranja kupona."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "Neto iznos popusta."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "ID kupona."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:210
msgid "API path."
msgstr "Putanja API-ja."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Detaljni izvještaji korisnika."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Statistika o preuzimanju proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Detaljni izvještaji preuzimanja datoteka proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Detaljni izvještaji preuzimanja proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Statistika o porezima."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Detaljni izvještaji poreza."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Statistika o kuponima."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Detaljni izvještaji kupona."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Statistika o kategorijama proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Detaljni izvještaji kategorija proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "Statistika o proizvodima."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Detaljni izvještaji proizvoda."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "Statistika o narudžbama."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Statistika o prihodu."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Krajnja točka serije za dobijanje određenih pokazatelja performansi iz krajnjih `statističkih` tačaka."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Nažalost, nema resursa s tim ID-om."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "Jedinstveni ID za akciju bilješka."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "Jedinstveni ID za bilješku."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:584
msgid "Table cell value."
msgstr "Vrijednost ćelije u tablici."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:578
msgid "Table cell display."
msgstr "Prikaz ćelija u tablici."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:571
msgid "Table rows."
msgstr "Redovi tablice."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:561
msgid "Table column header."
msgstr "Zaglavlje stupca tablice."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:554
msgid "Table headers."
msgstr "Zaglavlja tablice."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:548
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Prikazuje se naslov za tablicu rezultata."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:542
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID tablice rezultata."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:522
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Ustrajni URL upit (query) za sve poveznice."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:356
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Top proizvodi - prodani artikli"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Ukupna potrošnja"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "Ime klijenta"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Top kupci - ukupna potrošnja"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Neto prodaja"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Prodane stavke"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Top kategorije - prodani artikli"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Umanjeni iznos"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Top kuponi - broj narudžbi"
#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Ograničite rezultate na kupone s kodovima koji odgovaraju određenom nizu."
#: src/Admin/API/Options.php:300 src/Admin/API/Settings.php:146
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Niz opcija sa pridruženim vrijednostima."
#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Nažalost, ne možete upravljati ovim opcijama."
#: src/Admin/API/Options.php:129
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Morate navesti niz opcija i vrijednosti."
#: src/Admin/API/Options.php:88
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Nažalost, ove opcije ne možete vidjeti."
#: src/Admin/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Morate navesti niz opcija."
#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "ZIP datoteka za temu koju treba učitati."
#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Prenesene teme."
#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Instalacijska poruka teme."
#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Status instalacije teme."
#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Test za prijenos navedene datoteke nije uspio."
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za instalaciju tema na ovu web-stranicu."
#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na stavke kojima su dodijeljeni određeni ID-ovi stopa."
#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Traži po sličnom poreznom kodu."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688
msgid "Homepage created"
msgstr "Početna stranica je stvorena."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660
msgid "Homepage"
msgstr "Početna stranica"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558
msgid "New Products"
msgstr "Novi proizvodi"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "Najprodavaniji"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "On Sale"
msgstr "Na prodaju"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Favoriti obožavatelja"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527
msgid "New In"
msgstr "Novo u"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Shop by Category"
msgstr "Kupujte po kategoriji"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501
msgid "Content…"
msgstr "Sadržaj…"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474
msgid "Go shopping"
msgstr "Kupujte"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Ovde napišite kratku poruku dobrodošlice"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Dobro došli u trgovinu"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Write title…"
msgstr "Napišite naslov..."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Nažalost, datoteka s podacima o uzorcima nije pronađena."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje novih stranica."
#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Krajnja točka koja se koristi za pretraživanje dnevnika preuzimanja određene IP adrese."
#: src/Admin/API/Products.php:82
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Traži po sličnom nazivu proizvoda ili jedinici za čuvanje zaliha."
#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Ograniči grupu rezultata za narudžbe koje odgovaraju dijelu broja narudžbe."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:104
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: Preuzimanje vašeg {report_name} izvještaja je spremno"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:95
msgid "Your Report Download"
msgstr "Preuzimanje vašeg izvještaja"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:60 src/Internal/Admin/Analytics.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Prihod"
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:12
msgid "Get Started"
msgstr "Započnite"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:381
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Obnovi pretplatu"
#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:356
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Vaša pretplata je istekla %s. Nabavite novu pretplatu za nastavak primanja ažuriranja i pristup podršci."
#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:350
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s pretplata istekla"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:318
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Omogući automatsku obnovu"
#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:295
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Vaša pretplata ističe za %d dana. Omogućite automatsku obnovu kako biste izbjegli gubitak ažuriranja i pristup podršci."
#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:289
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%s pretplata ističe uskoro"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Instalirajte Woo mobilnu aplikaciju"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Instalirajte mobilnu aplikaciju WooCommerce da biste upravljali narudžbama, primali obavijesti o prodaji i pregledavali ključne mjerne podatke - gdje god se nalazili."
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Novi rekord prodaje!"
#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Juhu, %1$s bio je vaš rekordni dan u prodaji! Neto prodaja je %2$s pobijedila prethodni rekord %3$s postavljen na %4$s."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Pregledajte svoje narudžbe"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Pregled"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Još jedna prekretnica! Pogledajte vaš Izvještaj o narudžbama da biste pregledali dosadašnje narudžbe."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Dostigli ste prekretnicu od 10 narudžbi! Pogledajte se. Pregledajte neke priče o uspjehu WooCommercea za inspiraciju."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Čestitamo vam na primanju prve narudžbe od kupca! Naučite kako upravljati svojim narudžbama."
#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Čestitamo na obradi %s narudžbi!"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211
msgid "Review"
msgstr "Recenzija"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Aktivirajte praćenje upotrebe"
#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Prikupljanje podataka o upotrebi omogućava nam poboljšanje usluge WooCommerce. Vaša će se trgovina uzimati u obzir dok procjenjujemo nove karakteristike, prosuđujemo kvalitetu ažuriranja ili utvrdimo ima li neko poboljšanje smisla. Uvijek možete posjetiti %1$sPostavke%3$s i odabrati da zaustavite dijeljenje podataka. %2$sPročitajte još%3$s o tome koje podatke prikupljamo."
#: src/Admin/Notes/Note.php:646
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Svojstvo oznake za administrativnu bilješku ne može biti prazno."
#: src/Admin/Notes/Note.php:642
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Svojstvo naziva radnje administrativne bilješke ne može biti prazno."
#: src/Admin/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Svojstvo datuma administrativne bilješke ne može biti prazno."
#: src/Admin/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Svojstvo izvora administrativne bilješke ne može biti prazno."
#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Svojstvo statusa (%s) administrativne bilješke nije jedan od podržanih statusa."
#: src/Admin/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Svojstvo statusa administrativne bilješke ne može biti prazno."
#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "Admin bilješka content_data prop mora biti instanca stdClass."
#: src/Admin/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Svojstvo sadržaja administrativne bilješke ne može biti prazno."
#: src/Admin/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Svojstvo naslova administrativne bilješke ne može biti prazno."
#: src/Admin/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Lokalno svojstvo administrativne bilješke ne može biti prazno."
#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Tip svojstva administrativne bilješke (%s) nije jedan od podržanih tipova."
#: src/Admin/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Svojstvo za tip administrativne bilješke ne može biti prazno."
#: src/Admin/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr " Svojstvo za ime administrativne bilješke ne može biti prazno."
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:91
msgid "Add a product"
msgstr "Dodaj proizvod"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:79
msgid "Add your first product"
msgstr "Dodajte svoj prvi proizvod "
#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Podaci tabele izvještaja se brišu."
#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Podaci tabele izvještaja se obnavljaju. Molimo, ostavite malo vremena da se podaci u potpunosti popune."
#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Uvoz je već u toku. Molimo dopustite da se prethodni uvoz završi prije nego što započnete novi."
#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Planer sinkronizacije izvještaja trebao bi biti proizlaziti iz Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler klase."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:520 src/Internal/Admin/Loader.php:521
#: src/Internal/Admin/Settings.php:331 src/Internal/Admin/Settings.php:332
msgid "Default Date Range"
msgstr "Zadani raspon datuma"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:512 src/Internal/Admin/Settings.php:323
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Statusi koji zahtijevaju dodatnu akciju u ime administratora trgovine."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:511 src/Internal/Admin/Settings.php:322
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Statusi mogućih narudžbi"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:503 src/Internal/Admin/Settings.php:314
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Statusi koji ne bi trebali biti uključeni prilikom izračunavanja izvještaja."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:502 src/Internal/Admin/Settings.php:313
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Izuzeti su statusi narudžbi izvještaja"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:483 src/Internal/Admin/Settings.php:294
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Postavke za izvještavanje WooCommerce administratora."
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:292
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Prekinuta je ludost na %d sekundu"
msgstr[1] "Prekinuta je ludost na %d sekunde"
msgstr[2] "Prekinuta je ludost na %d sekundi"
#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Slijedeći red na čekanju biti će procesiran za otprilike %d sekundi."
#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>"
msgstr "Novi red je započeo s obradom. <a href=\"%s\">Prikaži aktivne akcije »</a>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1290
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Pronađen je nepoznati status za radnju."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Nevažeća vrijednost za parametar odabira ili brojanja. Radnje nije moguće ispitati."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130
msgid "Database error."
msgstr "Greška s bazom podataka"
#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1068
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s Podrška za stringove dulje od ovog biti će uklonjena u nekoj budućoj verziji."
#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$ je predugo. Kako bi se osiguralo da se argumenti stupca mogu indeksirati, argumenti akcije ne bi trebali biti veći od %d znakova kada su kodirani kao JSON."
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Neuspješno zakazivanja sljedeće instance ove akcije:%s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Neuspješno dohvaćanja ove akcije: %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "akcija zanemarena putem %s"
#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "akcija nije uspjela putem %1$s: %2$s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "akcija dovršena putem %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "akcija započeta preko %s"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Akcija [%1$s] ima nevažeći raspored: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Dnevnik aktivnosti za akciju."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Datum/vrijeme kada je akcija (bila) zakazana da se pokrene."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "Tempirano"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Učestalost rasporeda akcije"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional action group."
msgstr "Neobavezna akcijska grupa."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Neobvezni niz podataka prešao je u akcijsku kuku."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Statusi akcije su U toku, Završeni, Otkazani, Propali"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Naziv akcijske kuke koja će se aktivirati."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Stupac Zakazane akcije"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Akcijski planer je skalabilan, slijedljiv red poslova za pozadinsku obradu velikih niza radnji. Akcijski planer djeluje tako što aktivira akcijsku kuku koja se pokreće u nekom vremenu u budućnosti. Zakazane akcije se također mogu zakazati u ponavljajućem rasporedu."
#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "O planeru aktivnosti %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "About"
msgstr "Informacije"
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Migrirana radnja s ID %1$d u %2$s u ID %3$d u %4$s"
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migriranje %d radnje"
msgstr[1] "Migriranje %d radnje"
msgstr[2] "Migriranje %d radnji"
#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Nije moguće ukloniti izvornu migriranu radnju %s"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migracija planera aktivnosti u tijeku. Popis zakazanih radnji može biti nepotpun."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Prije pokretanja migracije odredišni zapisnik mora biti postavljen"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Prije pokretanja migracije odredišna trgovina mora biti postavljena"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Prije pokretanja migracije potrebno je postaviti zapisnik podataka"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Prije spremanja migracije potrebno je postaviti skladište izvora"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Nevažeća radnja - mora biti ponavljajuća radnja."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Inačica:"
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>"
msgstr "Planer aktivnosti premjestio je podatke u prilagođene tabele; međutim, osiromašeni unosi u zapisnik postoje u tabeli Komentari WordPressa. %1$s <a href=\"%2$s\">Saznaj više »</a>"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Ovi podaci biti će izbrisani u %s."
#: includes/wc-template-functions.php:3156
msgid "Update country / region"
msgstr "Ažuriraj državu / regiju"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind Geolokacija"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Nije moguće otkriti paket Planeru aktivnosti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Paket Planer aktivnosti radi na vašoj web stranici."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Paket Planer aktivnosti"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Nije potrebno ako je vaša mapa za preuzimanje zaštićena. <a href='%s'>Pogledajte ovaj vodič</a> za više detalja. To neće utjecati na već prenesene datoteke."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Za sigurnost dodajte jedinstveni niz nazivu datoteke"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Samo preusmjeravanje (nesigurno)"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Ako koristite metodu preuzimanja X-Accel-Redirect zajedno s poslužiteljem NGINX, provjerite jeste li primijenili postavke kao što je opisano u vodiču za <a href='%s'> upravljanje Digitalnim/proizvodima za preuzimanje </a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:743
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Odaberite zemlje / regije…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:718
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Izaberite državu / regiju…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:183
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Fees:"
msgstr "Naknade:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:174
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Kupon(i):"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Stavke ukupno:"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:718
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:743
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:158
#: includes/class-wc-countries.php:765
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:549
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Država / Regija"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Dovršeno ažuriranje WooCommerce baze podataka "
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Ažuriranje WooCommerce baze podataka je u tijeku"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:189
msgid "View progress →"
msgstr "Vidi napredak \t"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Država / Regija dostave"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Država / Regija naplate"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:162
#: includes/wc-template-functions.php:3148
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Izaberi državu /regiju…"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:629
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductImage.php:112
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:123
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Proizvod na akciji"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Popis kategorija s njihovim brojem proizvoda"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232
msgid "List of categories"
msgstr "Popis kategorija"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Plaćate narudžbu za gosta. Molimo nastavite s plaćanjem samo ako prepoznajete ovu narudžbu."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:138
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:151
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "Filtriraj proizvode prema najvišoj cijeni"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:98
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:123
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "Filtriraj proizvode prema najnižoj cijeni"
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page."
msgstr "Prikažite gumb poziva na radnju koji dodaje proizvod u košaricu ili povezuje na stranicu proizvoda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:366
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:2
#: assets/client/blocks/featured-product.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:367
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Small"
msgstr "Malo"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:367
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: includes/wc-template-functions.php:1601
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Price: high to low"
msgstr "Cijena - od više prema nižoj"
#: includes/wc-template-functions.php:1600
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Price: low to high"
msgstr "Cijena - od niže prema višoj"
#: includes/wc-template-functions.php:1599
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Latest"
msgstr "Najnoviji"
#: includes/wc-template-functions.php:1597
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Popularity"
msgstr "Popularnost"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Veličine sličica za responzivne slike."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Srcset sličica za responzivne slike."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL sličice."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL slike pune veličine."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Jedinstveni identifikator za naknadu u ovoj košarici."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:479
msgid "Button description."
msgstr "Opis gumba."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:473
msgid "Button text."
msgstr "Tekst gumba."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:467
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parametri gumba Dodaj u košaricu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Je li proizvod na zalihi?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Je li proizvod moguće kupiti?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:224
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:230
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154
msgid "Price amount."
msgstr "Iznos cijene."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:218
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Raspon cijena, ako je primjenjivo."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:212
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:262
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Akcijska cijena proizvoda, ako je primjenjivo."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:206
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:256
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130
msgid "Regular product price."
msgstr "Redovna cijena proizvoda"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Je li proizvod na akciji?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Ako ovaj atribut ima stranice sa arhivom pojmova."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Kako su pojmovi zadano sortirani u ovom atributu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Vrsta atributa."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:154
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Vrijednost atributa varijacije."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:148
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Naziv atributa varijacije."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:140
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Odabrani atributi (za varijacije)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:93
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Jedinica za čuvanje zaliha, ako je primjenjivo."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "ID proizvoda ili varijacije u košarici."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:160
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Ukupna težina (u gramima) svih proizvoda u košarici."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:182
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Točno ako je košarici potrebna distava. Lažno za košarice koja sadrže samo digitalnu robu ili trgovine bez podešanih načina dostave."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:144
msgid "List of cart items."
msgstr "Popis stavki u košarici."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:154
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Broj stavki u košarici."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Opis pojma."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "String based identifier for the term."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:451
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Ograniči rezultat na proizvode s određenom prosječnom ocjenom."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:434
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Logički odnos između atributa pri filtriranju više stavki odjednom."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:416
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:408
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Popis ID-ova pojmova atributa."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:403
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Ime taksonomije atributa."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:397
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Ograniči rezultat postavljen na proizvode s odabranim globalnim atributima."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:180
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Kad ograničavate odgovor koristeći prije/poslije, s kojim stupcem datuma želite usporedbu."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:173
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograničite odgovor na resurse stvorene prije određenog datuma koji je u skladu sa ISO8601 standardom."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:218
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Ako je vrijednost true, izračunava broj recenzija za proizvode iz kolekcije."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:206
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Kondicija filtera\t izvršava i može utjecati na brojeve. Valjane vrijednosti uključuju \"i\" i \"ili\"."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:200
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Naziv taksonomije."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:194
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:182
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Vraća broj proizvoda sa svakom prosječnom ocjenom."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
msgid "Number of products."
msgstr "Broj proizvoda."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Maksimalna cijena pronađena u kolekciji proizvoda."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Minimalna cijena pronađena u kolekciji proizvoda."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Nevažeći ID atributa."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Nemoguće je stvoriti postojeću stavku košarice."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:228
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Stavka košarice ne postoji."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Jedinstveni identifikator stavke u košarici."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:789
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Nije moguće dohvatiti košaricu."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:83
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Atribut ne postoji."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Jedinstveni identifikator za atribut."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1350
msgid "No matching variation found."
msgstr "Nisu pronađene podudarajuće varijacije."
#. translators: %s: Attribute name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1323
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Nedostaju podaci o varijaciji za varijabilni proizvod."
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1303
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Nevažeća vrijednost objavljena je za %1$s. Dozvoljene vrijednosti: %2$s"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1144
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1447
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Proizvod nije moguće dodati u košaricu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:732
msgid "Total post count."
msgstr "Ukupan broj postova."
#: i18n/states.php:1149
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"
#: i18n/states.php:1148
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"
#: i18n/states.php:1147
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"
#: i18n/states.php:1146
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"
#: i18n/states.php:1145
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: i18n/states.php:1144
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Province"
#: i18n/states.php:1143
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"
#: i18n/states.php:1141
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"
#: i18n/states.php:1140
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"
#: i18n/states.php:1137
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"
#: i18n/states.php:1135
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"
#: i18n/states.php:1134
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"
#: i18n/states.php:1133
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"
#: i18n/states.php:1132
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:866
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Naplata %s"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Dostava %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:517
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Hvala na Vašoj uplati. Transakcija je završena, a račun za kupnju vam je poslan e-poštom. Prijavite se na svoj PayPal račun da biste vidjeli detalje o transakcijama."
#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:531
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Ne možete dodati novi način plaćanja tako brzo nakon prethodnog. Pričekajte %d sekundu."
msgstr[1] "Ne možete dodati novi način plaćanja tako brzo nakon prethodnog. Pričekajte %d sekunde."
msgstr[2] "Ne možete dodati novi način plaćanja tako brzo nakon prethodnog. Pričekajte %d sekundi."
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:71
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:64
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Nevažeća vrsta proizvoda: proslijeđeni ID ne odgovara varijaciji proizvoda."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "Mjesto na koje treba pohraniti MaxMind bazu podataka. Integracija će, prema zadanim postavkama, automatski spremiti bazu podataka ovdje."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Putanja baze podataka"
#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "Ključ koji će se koristiti pri radu s MaxMind Geolocation uslugama. Kako ga generirati možete pročitati u <a href=\"%1$s\">MaxMind-ovoj integracijskoj dokumentaciji</a>."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind licencni ključ"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Integracija korištenja MaxMind-a za pretraživanje geolokacija. Imajte na umu da će ova integracija vršiti samo pretraživanja po zemljama."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Nedostaje library MaxMind Reader-a!"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Preuzimanje MaxMind baze podataka nije uspjelo."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "MaxMind licencni ključ nije ispravan. Ako ste nedavno kreirali ovaj ključ, možda trebate pričekati da postane aktivan."
#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Rezultati pretrage za \"%s\""
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1240
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Koristili ste ovaj kupon %s u drugoj transakciji tijekom ove sesije kupovine i dosegnuto je ograničenje upotrebe kupona. Uklonite kupon i pokušajte ponovo."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1218
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Kupon %s je korišten je u drugoj transakciji tijekom ove sesije kupovine i dosegnuto je ograničenje upotrebe kupona. Uklonite kupon i pokušajte ponovo."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1215
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1237
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Tijekom primjene kupona %s dogodila se neočekivana pogreška."
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Unesite vrijednost s jednom decimalnom točkom (%s) bez separatora za tisuće."
#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Saznajte više o tome kako funkcionira praćenje upotrebe i kako ćete pomoći u našoj <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">dokumentaciji o praćenju upotrebe </a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Instalirat će se i aktivirati dodatak \"WooCommerce Admin\""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:102
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "Da. Hvala"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Brže pokrenite vašu trgovinu pomoću naše nove i poboljšane procedure postavljanja"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Dobro došli u"
#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Morate unijeti važeći licencni ključ na <a href=\"%1$s\">MaxMind stranici postavki integracije</a> da biste mogli koristiti uslugu geolokacije. Ako vam nije potrebna geolokacija za dostavu ili porez, trebali biste promijeniti zadanu lokaciju kupca na <a href=\"%2$s\">stranici s općim postavkama</a>."
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Geolokacija nije konfigurirana."
#: includes/class-wc-install.php:792
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Svakih 15 dana"
#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1065
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s is a variable product parent and cannot be added."
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Troškovi dostave obračunavaju se na stranici naplate."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Pretraži proizvode..."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Slika proizvoda kojem recenzija pripada."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Stalna veza proizvoda kojem recenzija pripada."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Naziv proizvoda kojem recenzija pripada."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Datum kreiranja recenzije, u vremenskoj zoni web mjesta, u ljudski čitljivom formatu."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Količina recenzija proizvoda."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Jetpack logo"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Omogućite praćenje upotrebe i poboljšajte WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Pomozite poboljšati WooCommercea pomoću praćenja upotrebe"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Kupon istječe u 00:00:00 od ovog datuma."
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Korisnik odgovara zoni \"%s\""
#: i18n/states.php:2232
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"
#: i18n/states.php:2231
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: i18n/states.php:2230
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"
#: i18n/states.php:2229
msgid "Southern"
msgstr "Southern"
#: i18n/states.php:2228
msgid "North-Western"
msgstr "North-Western"
#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2227
msgid "Northern"
msgstr "Northern"
#: i18n/states.php:2226
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"
#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2225
msgid "Eastern"
msgstr "Eastern"
#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2223
msgid "Western"
msgstr "Western"
#: i18n/states.php:2100
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midway Atoll"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121
msgid "Browse products"
msgstr "Pregledaj proizvode"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "Stupci:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253
msgid "Go to category"
msgstr "Idite u kategoriju"
#: patterns/hero-product-3-split.php:107
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:14
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:265
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
#: assets/client/blocks/featured-product.js:15
msgid "Shop now"
msgstr "Kupite sada"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:230
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "Show description"
msgstr "Prikaži opis"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:314
msgid "1 variation"
msgstr "1 varijacija"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Naslov proizvoda"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:355
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Vaša instalacija WooCommerce nije dovršena. Ako ste instalirali WooCommerce s GitHub-a, %1$spogledajte ovaj dokument%2$s da biste postavili svoje razvojno okruženje."
#: src/Packages.php:333
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Vaša instalacija WooCommerce nije dovršena. Ako ste instalirali WooCommerce s GitHub-a, pogledajte ovaj dokument za postavljanje razvojnog okruženja: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:331 src/Packages.php:346
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Nedostaje WooCommerce paket %s"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Prikazujemo %1$d–%2$d od %3$d rezultata"
msgstr[1] "Prikazujemo %1$d–%2$d od %3$d rezultata"
msgstr[2] "Prikazujemo %1$d–%2$d od %3$d rezultata"
#: i18n/states.php:2092
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"
#: i18n/states.php:2091
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"
#: i18n/states.php:2089
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"
#: i18n/states.php:2088
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"
#: i18n/states.php:2087
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"
#: i18n/states.php:2086
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"
#: i18n/states.php:2085
msgid "Serere"
msgstr "Serere"
#: i18n/states.php:2084
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"
#: i18n/states.php:2083
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"
#: i18n/states.php:2082
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"
#: i18n/states.php:2081
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"
#: i18n/states.php:2079
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"
#: i18n/states.php:2078
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"
#: i18n/states.php:2077
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Pader"
msgstr "Pader"
#: i18n/states.php:2075
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"
#: i18n/states.php:2073
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"
#: i18n/states.php:2071
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"
#: i18n/states.php:2070
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"
#: i18n/states.php:2069
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"
#: i18n/states.php:2068
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Napak"
msgstr "Napak"
#: i18n/states.php:2066
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"
#: i18n/states.php:2064
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"
#: i18n/states.php:2061
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"
#: i18n/states.php:2060
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"
#: i18n/states.php:2059
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"
#: i18n/states.php:2058
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"
#: i18n/states.php:2057
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"
#: i18n/states.php:2056
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"
#: i18n/states.php:2055
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
#: i18n/states.php:2054
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"
#: i18n/states.php:2053
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"
#: i18n/states.php:2052
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"
#: i18n/states.php:2051
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"
#: i18n/states.php:2050
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"
#: i18n/states.php:2049
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"
#: i18n/states.php:2048
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"
#: i18n/states.php:2047
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"
#: i18n/states.php:2046
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"
#: i18n/states.php:2045
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"
#: i18n/states.php:2044
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"
#: i18n/states.php:2043
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"
#: i18n/states.php:2042
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"
#: i18n/states.php:2041
msgid "Lira"
msgstr "Lira"
#: i18n/states.php:2040
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"
#: i18n/states.php:2039
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"
#: i18n/states.php:2038
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"
#: i18n/states.php:2037
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"
#: i18n/states.php:2036
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"
#: i18n/states.php:2035
msgid "Kween"
msgstr "Kween"
#: i18n/states.php:2034
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"
#: i18n/states.php:2033
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"
#: i18n/states.php:2032
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"
#: i18n/states.php:2031
msgid "Kole"
msgstr "Kole"
#: i18n/states.php:2030
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"
#: i18n/states.php:2028
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"
#: i18n/states.php:2026
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"
#: i18n/states.php:2025
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"
#: i18n/states.php:2024
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"
#: i18n/states.php:2023
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"
#: i18n/states.php:2022
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"
#: i18n/states.php:2018
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"
#: i18n/states.php:2017
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"
#: i18n/states.php:2016
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"
#: i18n/states.php:2015
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"
#: i18n/states.php:2014
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"
#: i18n/states.php:2013
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"
#: i18n/states.php:2012
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: i18n/states.php:2011
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"
#: i18n/states.php:2010
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"
#: i18n/states.php:2009
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"
#: i18n/states.php:2008
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"
#: i18n/states.php:2006
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"
#: i18n/states.php:2004
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"
#: i18n/states.php:2002
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
#: i18n/states.php:2001
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"
#: i18n/states.php:2000
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"
#: i18n/states.php:1994
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"
#: i18n/states.php:1993
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"
#: i18n/states.php:1992
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"
#: i18n/states.php:1991
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"
#: i18n/states.php:1990
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"
#: i18n/states.php:1066 i18n/states.php:1989
msgid "Busia"
msgstr "Busia"
#: i18n/states.php:1988
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"
#: i18n/states.php:1986
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"
#: i18n/states.php:1983
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"
#: i18n/states.php:1982
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"
#: i18n/states.php:1981
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"
#: i18n/states.php:1980
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"
#: i18n/states.php:1978
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"
#: i18n/states.php:1976
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Apac"
msgstr "Apac"
#: i18n/states.php:1972
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"
#: i18n/states.php:1971
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"
#: i18n/states.php:1970
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"
#: i18n/states.php:1969
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Agago"
msgstr "Agago"
#: i18n/states.php:1966
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"
#: i18n/states.php:1965
msgid "Abim"
msgstr "Abim"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Atributi varijacije proizvoda, ako je primjenjivo."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:355
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operator za usporedbu oznake proizvoda."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "URL kategorije."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:885
msgid "Import as meta data"
msgstr "Uvezi kao meta podatke"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Oznake (odvojene razmakom)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Oznake (odvojene zarezom)"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:534
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Varijacije (i njihovi atributi) koje nemaju cijene neće biti prikazane u vašoj trgovini."
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:531
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d varijacija nema cijenu."
msgstr[1] "%d varijacije nemaju cijenu."
msgstr[2] "%d varijacija nema cijenu."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "WooCommerce Admin ikona"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Upravljajte izvješćima svoje trgovine i pratite ključne metrike s novim i poboljšanim sučeljem i nadzornom pločom."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Loader.php:482 src/Internal/Admin/Settings.php:293
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Koristite WooCommerce dostavu (powered by WooCommerce Services & Jetpack) da biste uštedjeli vrijeme na poštanskom uredu ispisom poštanskih naljepnica kod kuće."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Jeste li znali da kod kuće možete ispisati naljepnice za dostavu?"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "U nastavku navedite dodatne porezne razrede (1 po retku, npr. Snižene cijene). Oni su dodatni, uz \"Standardnu stopu\" koja je zadana."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:542
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Nije moguće dohvaćanje podataka iz baze podataka. Obično to nije problem, a to samo znači da vaša instalacija koristi klasu koja zamjenjuje klasu baze podataka WordPressa (npr., HyperDB), i WooCommerce ne može dobiti podatke iz baze podataka."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538
msgid "Database information:"
msgstr "Podaci o bazi podataka:"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:531
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Generiraj kod kupona"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Povucite i ispustite da biste postavili redoslijed atributa u administraciji"
#: includes/class-wc-install.php:991
msgid "Zero rate"
msgstr "Nulta stopa"
#: includes/class-wc-install.php:990
msgid "Reduced rate"
msgstr "Smanjena stopa"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:179
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Čestitamo na prodaji."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:118
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:150
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Hvala što koristite {site_url}!"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:227
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:294
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:222
#: includes/emails/class-wc-email.php:929
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Tekst koji će se pojaviti ispod glavnog sadržaja e-pošte."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:293
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:221
#: includes/emails/class-wc-email.php:928
msgid "Additional content"
msgstr "Dodatni sadržaj"
#: includes/class-wc-countries.php:1589
msgid "Town / Village"
msgstr "Town / Village"
#: includes/class-wc-countries.php:1000 includes/class-wc-countries.php:1322
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:774
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Poštanski broj"
#: includes/class-wc-tax.php:868 includes/class-wc-tax.php:906
msgid "Invalid field"
msgstr "Nevažeće polje"
#: includes/class-wc-tax.php:835
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Slug poreznog razreda već postoji"
#: includes/class-wc-tax.php:814
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Porezni razred zahtijeva važeće ime"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1221
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Ili možete preuzeti unaprijed izgrađenu verziju dodatka iz <a href=\"%1$s\">WordPress.org repozorija</a> ili posjetite <a href=\"%2$s\">stranicu izdanja u GitHub repozitoriju</a>."
#: includes/class-wc-ajax.php:1463
msgid "Order not editable"
msgstr "Narudžba se ne može uređivati"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "Nemate dozvolu za instaliranje dodatka."
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Saznajte kako nadograditi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Rasprodaja počinje u 00:00:00 od datuma \"Od\" i završava u 23:59:59 od datuma \"Do\"."
#: includes/wc-order-functions.php:908
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Narudžba u potpunosti refundirana."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:159
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Ako ne odaberete ni jednu zemlju u kojoj ćete prodavati, to će spriječiti dovršetak kupnje. Zbilja želite nastaviti dalje?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:150
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Molimo unesite valjani Eircode."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Došlo je do neuspjeha u dohvaćanju ove akcije"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:254
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Povratak na \"%s\" atribute"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Napomena: WP CRON je onemogućen na vašoj instalaciji, što može spriječiti dovršenje ovog ažuriranja."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Prikaz proizvoda, sortiranje i izvješća možda neće biti točni dok se ovo ne završi. Ovo može potrajati i nekoliko minuta te će ova obavijest nestati kada se radnja završi."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:189
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Ovdje možete ručno pokrenuti ažuriranja u redu čekanja."
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Ažuriranje baze podataka"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Pronađeno %1$d ažuriranja (%2$s)"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Nije potrebno ažuriranje. Inačica baze podataka je %s"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Dovršena akcija %1$s s hookom: %2$s"
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Klasa %s se može pokrenuti samo unutar WP CLI-a."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Najnoviji zakazani datum"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Najstariji zakazani datum"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Broj"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Status akcije"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Planer akcija"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1157
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Vaš je račun uspješno izrađen. Vaši podaci za prijavu poslani su na vašu adresu e-pošte."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1155
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Vaš je račun uspješno izrađen i na vašu je adresu e-pošte poslana lozinka."
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1684
msgid "Stock: %d"
msgstr "Zaliha: %d"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1392
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Izbrisano %1$s i prilagođena zaliha (%2$s)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1353
msgid "Invalid items"
msgstr "Stavke nisu važeće"
#: includes/class-wc-ajax.php:1241
msgid "Invalid rate"
msgstr "Nevažeća stopa"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1085
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Dodane stavke : %s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:65
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Narudžba #{order_number} je otkazana."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:133
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Saznaj više o ažuriranjima"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:124
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Ažuriraj WooCommerce bazu podataka"
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:155
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Proces ažuriranja baze podataka radi u pozadini i može potrajati neko vrijeme, stoga budite strpljivi. Napredni korisnici mogu alternativno ažurirati koristeći %1$sWP CLI%2$s."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:153
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce je ažuriran! Da bi se stvari odvijale glatko, moramo ažurirati bazu podataka na najnoviju verziju."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:151
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Potrebno je ažuriranje baze podataka WooCommercea"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Smanji postojeću zalihu prema:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Povećaj postojeću zalihu prema:"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "Prikaz napretka →"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce u pozadini ažurira podatke o proizvodima"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:193
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce ažurira bazu podataka u pozadini. Postupak ažuriranja baze podataka može potrajati neko vrijeme, stoga budite strpljivi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Je li vaša web lokacija povezana s WooCommerce.com?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:663
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "\"Must Use\" dodaci"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:637
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "\"Dropin\" dodaci"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Neaktivni dodaci"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Adresa web lokacije (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress adresa (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:254
msgid "five star"
msgstr "pet zvjezdica"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:78
msgid "Start Import"
msgstr "Pokreni uvoz"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:77
msgid "Create Product"
msgstr "Kreiraj proizvod"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:560
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Odbaci ovaj prijedlog"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:431
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Unesite kôd kupona za primjenu. Popusti se primjenjuju na ukupne iznose, prije poreza."
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:451
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1092
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Usklađena zaliha: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Dodaje opciju na zaslon narudžbi za skupno uklanjanje osobnih podataka. Imajte na umu da se uklanjanje osobnih podataka ne može poništiti."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Dozvoli skupno uklanjanje osobnih podataka iz narudžbi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Personal data removal"
msgstr "Uklanjanje osobnih podataka"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Ukloni pristup preuzimanjima na zahtjev"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Ukloni osobne podatke iz narudžbi na zahtjev"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Prikazuj prijedloge unutar WooCommercea"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:377
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Prikaži prijedloge"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:374
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Prikazujemo kontekstualne prijedloge za službena proširenja koja mogu biti korisna za vašu trgovinu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:371
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Marketplace prijedlozi"
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Da biste isključili opciju, ostavite ovaj okvir neoznačenim. Prodavaonica ostaje nepraćena i neće se prikupljati podaci. Pročitajte o tome koji se podaci o korištenju prate na: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Dozvoli praćenje korištenja WooCommercea"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Enable tracking"
msgstr "Omogući praćenje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:350
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Praćenje korištenja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:345
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "WooCommerce.com dokumentacija o praćenju korištenja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:53
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Saznajte više opcija"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:562
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Upravljaj prijedlozima"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Pretraži Marketplace"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Proširenja mogu dodati nove funkcionalnosti stranicama vaših proizvoda te ih tako bolje istaknuti"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Unaprijedite svoje proizvode"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:154
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:162
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook ikona"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Uživajte u svim Facebook proizvodima kombiniranim u jednom proširenju: praćenje piksela, sinkronizacija kataloga, Messenger chat, funkcionalnost trgovine i Instagram shopping (uskoro)!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:350
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Refundirajte gore navedene stavke. Time će se prikazati ukupan iznos za povrat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "Prije popusta"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "Popust %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce status"
#: includes/wc-order-functions.php:915
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Status narudžbe je postavljen na refundirano. Da biste vratili sredstva klijentu, trebate izvršiti povrat sredstava putem vašeg gatewaya za plaćanje."
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args se ne smije prebrisati prilikom pozivanja wc_get_template."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:525
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Tablice pretraživanja se obnavljaju"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Ovaj alat će obnoviti podatke tablice pretraživanja proizvoda (lookup tables). Ovaj proces može potrajati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tablice za pretraživanje proizvoda"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:918
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL instaliran, ali nije moguće dohvatiti verziju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:458
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Dropins i MU dodaci."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Neaktivni dodaci."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:414
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Ograniči skup rezultata na narudžbe s određenim statusima."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Broj pojmova u taksonomiji atributa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1170
msgid "Attribute slug."
msgstr "Slug atributa."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:443
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Određuje hoće li se prikazati skriveni ili vidljivi proizvodi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:424
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operator za usporedbu atributa proizvoda."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:297
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operator za usporedbu pojmova kategorije proizvoda."
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Virgin Islands (US)"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"
#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Sjeverna Makedonija"
#: i18n/states.php:2103
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#: i18n/states.php:2102
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyra Atoll"
#: i18n/states.php:2101
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassa Island"
#: i18n/states.php:2099
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingman Reef"
#: i18n/states.php:2098
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atoll"
#: i18n/states.php:2097
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvis Island"
#: i18n/states.php:2096
msgid "Howland Island"
msgstr "Howland Island"
#: i18n/states.php:2095
msgid "Baker Island"
msgstr "Baker Island"
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Morate biti %1$sulogirani%2$s da biste objavili recenziju."
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Samo da vas obavijestimo — narudžba #%1$s koja pripada %2$s je otkazana:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:46
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:34
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Završili smo obradu vaše narudžbe."
#: templates/loop/orderby.php:35
msgid "Shop order"
msgstr "Narudžba"
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Opcije dostave bit će ažurirane na stranici naplate."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Dostava u %s."
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Nevažeća slika: %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Status webhooka mora biti važeći."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Samo da vas obavijestimo — Vaša narudžba #%s je zaprimljena i trenutno se obrađuje:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "account erasure request"
msgstr "zahtjeva za brisanje računa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Zadana kategorija proizvoda ne može biti obrisana."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:465
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Varijacija ne može biti uvežena: Matični proizvod ne može biti proizvod varijacija"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:574
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Nadogradnja baze podataka je planirana za pokretanje u pozadini."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Ovaj alat će ažurirati vašu WooCommerce baze podataka na posljednju verziju. Molimo, napravite sigurnosnu kopiju prije nastavka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
msgid "Update database"
msgstr "Ažuriraj bazu podataka"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:75
msgid "Details for order #{order_number}"
msgstr "Detalji narudžbe #{order_number}"
#: includes/class-wc-ajax.php:2303
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Nemate dozvolu za dodjeljivanje API ključeva odabranom korisniku."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Slobodno se spojite ponovo pomoću dugmeta ispod."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Žao nam je što odlazite."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "naljepnice za dostavu s popustom"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "naljepnice za automatske poreze i dostavu s popustom"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "naljepnice za postavke plaćanja i dostavu s popustom"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce Endpoints"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Nemate dozvolu za opoziv API ključeva"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Nemate dozvolu za opoziv ovog API ključa"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Nemate dozvolu za uređivanje ovog API ključa"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Narudžba #%1$s] (%2$s)"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:44
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Ako niste napravili ovaj zahtjev, jednostavno ignorirajte e-poštu. Ako želite možete nastaviti:"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:34
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Netko je zatražio promjenu lozinke za sljedeći korisnički račun %s:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:244
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Nadamo se da ćemo vas uskoro ponovo vidjeti!"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:59
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Vaša narudžba na %s je refundirana. Ispod se nalazi više detalja vama na uvid:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:56
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Vaša narudžba na %s je djelomično refundirana. ispod se nalazi više detalja vama na uvid:"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:227
msgid "Thanks!"
msgstr "Hvala!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:148
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Veseli nas što ćemo uskoro ispuniti vašu narudžbu."
#: templates/emails/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Kao podsjetnik, ovdje su detalji Vaše narudžbe:"
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Sljedeća zabilješka je dodana Vašoj narudžbi:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Nadamo se Vašem ponovnom dolasku!"
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:45
#: templates/emails/customer-new-account.php:44
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:36
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Zahvaljujemo što ste kreirali račun na %1$s. Kao podsjetnik, korisničko ime koje ste odabrali je %2$s. Možete pristupiti svom području računa da biste pregledali narudžbe, promijenili lozinku i još mnogo toga na: %3$s"
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:84
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Ovdje su detalji Vaše narudžbe kreirane na %s:"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:66
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Narudžba je za vas kreirana na %1$s. U nastavku je vaša faktura s poveznicom za plaćanje kada budete spremni: %2$s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Zahvaljujemo što kupujete kod nas!"
#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:36
#: templates/emails/customer-failed-order.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:36
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34
#: templates/emails/customer-processing-order.php:36
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Hi %s,"
msgstr "Poštovanje %s,"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:32
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Primili ste sljedeću narudžbu od %s:"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:152
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Nadamo se da će se vratiti. Pročitajte više o <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">rješavanju problema otkazanih plaćanja</a>."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:175
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Zahvaljujemo na čitanju!"
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Unesite različitu adresu"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Nema načina dostave za %s."
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Unesite svoju adresu kako biste pregledali načine dostave."
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Promijeni adresu"
#: includes/wc-template-functions.php:1612
msgid "Sort by latest"
msgstr "Poredaj od zadnjeg"
#: includes/wc-stock-functions.php:401
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Povećano stanje zaliha:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:379
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Nije bilo moguće vratiti zalihu artikla %s."
#: includes/wc-stock-functions.php:295
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Stanje zaliha smanjeno:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:204
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Nije moguće reducirati zalihu artikla %s."
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Klasa pridružena \"woocommerce_queue_class\" ne provodi WC_Queue_Interface sučelje. Umjesto toga koristit će se zadana klasa %s."
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Ovu funkciju ne bi trebalo pozvati prije funkcije plugins_loaded."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Grupa akcija"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Nema akcija pronađenih u smeću"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Nema pronađenih akcija"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Pretraži zakazane akcije"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Vidi akciju"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nova zakazana akcija"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Uredi zakazanu akciju"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Dodaj novu zakazanu akciju"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Zakazane akcije"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Zakazana akcija"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "Zakazane radnje su zakačene na određeni datum i vrijeme"
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "U tijeku <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "U tijeku <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "U tijeku <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "U tijeku"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspjelo"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1288
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Netočan ID akcije. Status nije pronađen."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Nije moguće utvrditi grešku kod akcije %s. Greška baze podataka."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Nije moguće otključati zahtjev za radnju %s. Greška u bazi podataka."
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Nije moguće otključati zahtjev %s. Greška u bazi podataka."
#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:981
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Grupa \"%s\" ne postoji."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Nije moguće utvrditi akciju. Greška baze podataka."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Nije moguće spremiti akciju."
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Greška pri spremanju akcije: %s"
#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d zakazana zadatka završena."
msgstr[1] "%d zakazana zadatka završena."
msgstr[2] "%d zakazanih zadataka završeno."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Pojavila se greška pri provođenju zakazane akcije: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d serija izvršena"
msgstr[1] "%d serije izvršeno"
msgstr[2] "%d serija izvršeno"
#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Pronađeno %d zakazani zadatak"
msgstr[1] "Pronađeno %d zakazana zadatak"
msgstr[2] "Pronađeno %d zakazanih zadataka"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Pokušaj smanjivanja korištene memorije..."
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Greška pri provođenju akcije %1$s: %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Započeto provođenje akcije %s"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Zahtjev je izgubljen. Prekidanje trenutne serije."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Provođenje %d akcije"
msgstr[1] "Provođenje %d akcije"
msgstr[2] "Provođenje %d akcija"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Postoji previše istodobnih serija."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Postoji previše istodobnih serija, ali izvođenje je prisiljeno nastaviti."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "Otkazano"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Failed"
msgstr "Neuspjelo"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "U tijeku"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "U pripremi"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Pogrešno zakazivanje. Nemoguće spremiti akciju."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Svake minute"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "radnja zanemarena"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "resetirati akciju"
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "neočekivan prestanak: PHP greška %1$s u %2$s na liniji %3$s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "akcija neuspjela: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "akcija završena"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "akcija započela"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "akcija otkazana"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "akcija kreirana"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Pretraži kuke, argumente i ID zahtjeva"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr "(prije %s)"
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Nije bilo moguće provesti promjenu za akciju: \"%1$s\" (ID: %2$d). Greška: %3$s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Uspješno provedena promjena za akciju: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Uspješno otkazana akcija: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Uspješno provedena akcija: %s"
#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Maksimalni istovremeni red čekanja koji su već u tijeku (%s reda). Nijedna radnja neće biti obrađena sve dok se trenutni red čekanja ne dovrši."
msgstr[1] "Maksimalni istovremeni red čekanja koji su već u tijeku (%s reda). Nijedna radnja neće biti obrađena sve dok se trenutni red čekanja ne dovrši."
msgstr[2] "Maksimalni istovremeni red čekanja koji su već u tijeku (%s redova). Nijedna radnja neće biti obrađena sve dok se trenutni red čekanja ne dovrši."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Neponavljajuće"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "Svakih %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Sada!"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekunde"
msgstr[2] "%s sekundi"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s minuta"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s sat"
msgstr[1] "%s sata"
msgstr[2] "%s sati"
#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dan"
msgstr[1] "%s dana"
msgstr[2] "%s dana"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tjedn"
msgstr[1] "%s tjedna"
msgstr[2] "%s tjedana"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mjesec"
msgstr[1] "%s mjeseca"
msgstr[2] "%s mjeseci"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s godina"
msgstr[1] "%s godine"
msgstr[2] "%s godina"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Otkažite akciju sada kako bi spriječili njezino provođenje u budućnosti"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Provedite akciju sada kao da je bila pokrenuta kao dio zakazane"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Pokreni"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID Zahtjeva"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Zapis"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Zakazani datum"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Ponavljanje"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Kuka (hook)"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Radnja [%1$s] ima nevažeće argumente. Nije moguće dekodirati JSON u array. $args = %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Zakazane akcije"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:86
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Nova narudžba: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:76
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Narudžba nije uspjela: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:64
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Narudžba #{order_number} nije uspjela"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:96
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Zahtjev za promjenu lozinke"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:84
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Zahtjev za promjenu lozinke kod {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:99
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Izvršen povrat novca narudžbe: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:95
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Djelomični povrat novca: Narudžba {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:61
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:63
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Vaša {site_title} narudžba je zaprimljena!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Vaš {site_title} račun je kreiran!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:64
msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Detalji narudžbe #{order_number} na {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:100
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Hvala Vam što kupujete kod nas!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:88
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Vaša {site_title} narudžba je sada dovršena"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:77
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Narudžba otkazana: #{order_number}"
#: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce korisnikovi tokeni za plaćanje"
#: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce korisnikova preuzimanja"
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce korisnikove narudžbe"
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce korisnikovi podaci"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:878
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s nije valjano. Možete pretražiti ispravni Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">ovdje</a>."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:807
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:670
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Žao nam je, nemamo dovoljno \"%1$s\" na zalihi kako bi ispunili Vašu narudžbu (%2$s dostupno). Ispričavamo se zbog nastalih neugodnosti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1749
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID instance dostave"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Identifikator grupe kojoj pripada ova postavka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Ukupno atributa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Ukupno tagova."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Ukupno kategorija."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Ukupno recenzija."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Ukupno kupona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Ukupno kupaca."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Ukupno proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Ukupno narudžbi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Broj recenzija."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Naziv vrste pregleda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "Broj proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Naziv vrste proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "Broj narudžbi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:102
msgid "Order status name."
msgstr "Naziv statusa narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Broj kupaca."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Naziv vrste kupca."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Kupac koji ne plaća"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Kupac koji plaća"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Broj kupona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Naziv vrste kupona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1689
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:385
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Ograniči rezultate na proizvode s određenim statusom zalihe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1269
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Kontrolira status zalihe proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1205
msgid "File ID."
msgstr "ID datoteke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation status."
msgstr "Stanje varijacije"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "ID recenzije nije valjan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Ograničite grupu rezultata na recenzije koji imaju određeni status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Ograničite grupu rezultata na recenzije koje imaju određeni ID proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Ograničite grupu rezultata na one od određenog autora emaila."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Osigurajte da skup rezultata ne obuhvaća recenzije dodijeljene određenim korisničkim ID-ovima."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Ograničite set rezultata recenzija dodijeljenih specifičnom korisničkom ID-u."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograničite odgovor na recenzije objavljene prije određenog datuma usklađenog s ISO8601."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:166
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograničite odgovor na resurse objavljene nakon određenog datuma usklađenog s ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URL-ovi avatara za recenzente objekata."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Link avatara sa slikom dimenzije %d piksela."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "Status recenzije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Jedinstveni identifikator za proizvod kojem recenzija pripada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Objekt ne može biti obrisan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Objekti su već izbrisani."
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Objekt ne podržava brisanje. Postavite '%s' za brisanje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "Ažuriranje recenzije nije uspjelo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "Sadržaj recenzije nije valjan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Ažuriranje statusa recenzije nije uspjelo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Žao nam je, ne možete promijeniti vrstu komentara."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Polje za recenziju proizvoda prelazi maksimalno dozvoljenu dužinu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Ne možete kreirati postojeću recenziju proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Jedinstveni identifikator za proizvod."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Podržana svojstva ovog načina plaćanja."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Ako je točno (true), ova zabilješka će biti dodijeljena trenutnom korisniku. Ako nije točno (false), zabilješka će biti dodijeljan sustavu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor zabilješke narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "Puni naziv valute."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Ne postoje valute koje odgovaraju ovim parametrima."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 oznaka valute."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Opis resursa podataka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID oznaka resursa podataka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista podržanih valuta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista podržanih država u datoj zemlji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista podržanih kontinenata, zemalja i država."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Jedinice za težinu su definirane u ovoj zemlji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separator tisuća za prikazane cijene u ovoj zemlji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Puni naziv države."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista država u ovoj zemlji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Broj decimalnih znamenki u prikazanim cijenama za ovu zemlju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Puni naziv zemlje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Jedinice dužine su definirane za ovu zemlju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Decimalni odvajatelj za prikazane cijene za ovu zemlju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Pozicija simbola valute u ovoj zemlji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standardna ISO4127 alpha-3 oznaka valute za ovu zemlju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 oznaka zemlje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista zemalja na ovom kontinentu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Puni naziv kontinenta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Ne postoje lokacije koje odgovaraju ovim parametrima."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "2-značni kod kontinenta."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Pogledaj dotaknute predloške."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Ako ste kopirali datoteku predloška kako biste nešto promijenili, morat ćete kopirati novu verziju predloška i ponovno primijeniti izmjene."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Ažurirajte temu na najnoviju verziju. Ako nema ažuriranja, obratite se autoru teme i pitajte o kompatibilnosti s trenutnom verzijom WooCommerce."
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong> Vaša tema (%s) sadrži zastarjele kopije nekih WooCommerce predložaka.</strong> Te datoteke možda trebate ažurirati kako bi se osiguralo da su kompatibilne s trenutnom verzijom WooCommercea. Prijedlozi za rješavanje:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Izvezi sve kategorije"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Koja kategorija proizvoda treba biti izvežena?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Ovo je ID privitka ili URL slike koji se koristi za slike rezerviranih mjesta u katalogu proizvoda. Proizvodi bez slike će upravo to koristiti."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Unesite ID dodatka ili URL za sliku."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Placeholder image"
msgstr "Primjer slike"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:233
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "\"%s\" način plaćanja je trenutno onemogućen"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:230
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "\"%s\" način plaćanja je trenutno omogućen"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:223
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Postavi \"%s\" način plaćanja"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:220
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Upravljaj \"%s\" načinom plaćanja "
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:182
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Pomakni naniže"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:182
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Pomakni način plaćanja \"%s\" naniže"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:181
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Pomakni gore"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:181
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Pomakni način plaćanja \"%s\" naviše"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Prilikom obrade %s, treba li se ukloniti pristup datotekama za preuzimanje i očistiti zapis preuzimanja?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Prilikom obrade %s, trebaju li se privatni podatci iz narudžbe spremiti ili ukloniti?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Unesite broj kako biste postavili količinu zaliha na razini varijacije. Upotrijebite \"Upravljanje zalihama?\" potvrdni okvir varijacije kako biste omogućili / onemogućili upravljanje zalihama na razini varijacije."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "Low stock amount"
msgstr "Nisko stanje zalihe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Postavi PayPal za korištenje ove adrese e-pošte:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal način plaćanja"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Postavi račun Stripe za mene koristeći ovaj email:"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Koristit ćemo %1$s za težinu proizvoda i %2$s za dimenzije proizvoda."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation ikona"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Preporučujemo da koristite ShipStation kako biste u poštanskom uredu uštedjeli vrijeme ispisivanjem naljepnica za otpremu kod kuće. Isprobajte ShipStation besplatno 30 dana."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce Services ikona"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Trošak uživo je točan trošak za isporuku narudžbe, citiran izravno od prijevoznika."
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Ako biste željeli ponuditi <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">Trošak uživo</span> od određenog dobavljača (npr. UPS) možete pronaći različita rješenja za WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">ovdje</a>."
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Kreirali ste dvije dostavne zone za %s i za ostatak svijeta. Ispod možete postaviti fiksne troškove dostave za ove zone ili ponuditi bestplatnu dostavu."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "jardi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "inča"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "milimetara"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "centimetara"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "metara"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "unci"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "funti"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "grama"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "kilograma"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:158
msgid "Item moved down"
msgstr "Stavka pomaknuta naniže"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:157
msgid "Item moved up"
msgstr "Stavka pomaknuta naviše"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:372
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Možda ćete trebati ručno povratiti zaliku artikla."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:359
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane stavke?"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1616 i18n/states.php:2224
msgid "Central"
msgstr "Središnji"
#: i18n/states.php:1608
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: i18n/states.php:1607
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: i18n/states.php:969
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"
#: includes/class-wc-countries.php:731
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Kat, broj stana ili sl."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API ključ je trajno opozvan."
msgstr[1] "%d API ključa su trajno opozvana."
msgstr[2] "%d API ključeva je trajno opozvano."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:339
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Nije moguće postaviti atribute zbog neispravnog matičnog proizvoda."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Ova akcija se ne može poništiti. Jeste li sigurni da želite obrisati podatke iz odabranih narudžbi?"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:258
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Dostava %d"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "PayPal adresa platitelja"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Prezime platitelja"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Ime platitelja"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresa za dostavu"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresa za naplatu"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Adresa za dostavu 1"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Adresa za naplatu 1"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL version string."
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Vaš CSV treba sadržavati stupce u određenom poretku. %1$s Kliknite ovdje kako biste preuzeli ogledni uzorak %2$s."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Ovako će vaše ime biti prikazano u odjeljku \"Moj račun\" i u recenzijama"
#: includes/wc-template-functions.php:973
msgid "terms and conditions"
msgstr "uvjetima korištenja i odredbama"
#: includes/wc-template-functions.php:972
msgid "privacy policy"
msgstr "pravilima privatnosti"
#: includes/wc-core-functions.php:652
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "United States (US) dollar"
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck završava na %1$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal omogućuje slanje jedne adrese. Ako upotrebljavate PayPal za otpremnice, možda biste radije poslali adresu za dostavu, a ne za naplatu. Isključivanje ove opcije može spriječiti primjenu PayPal zaštite prodavatelja."
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard preusmjerava korisnike na PayPal da unesu svoje podatke o plaćanju."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:276
msgid "Other locations"
msgstr "Druge lokacije"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:276
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:273
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:258
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Bilo koja "%1$s" metoda"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Plaćanja putem čekova. Ovaj izvanmrežni gateway također može biti koristan za testiranje kupnje."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:157
msgid "Account details:"
msgstr "Detalji računa:"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Primajte uplate putem transakcijskog računa"
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:561
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:886
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Po želji dodajte neki tekst za potvrdni okvir za uvjete korištenja koje korisnici moraju prihvatiti."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:861
msgid "%s page"
msgstr "%s stranica"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:846
msgid "No page set"
msgstr "Nije postavljena stranica"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:814
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Označi obavezna polja zvjezdicom"
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
#: includes/wc-template-functions.php:863
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Pročitao/la sam i slažem se s %s web-stranice."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Required"
msgstr "Obavezno"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:761
msgid "%s field"
msgstr "polje %s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:737
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Ove vam opcije omogućuju promjenu izgleda WooCommerce stranice naplate."
#: includes/class-wc-privacy.php:129
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Više pojedinosti potražite u <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\"> Pravilima o privatnosti usluge PayPal </a>."
#: includes/class-wc-privacy.php:128
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Prihvaćamo plaćanja putem PayPala. Prilikom obrade uplata, neki će podaci biti proslijeđeni PayPalu, uključujući informacije potrebne za obradu ili podršku plaćanja, kao što su ukupni iznos kupnje i podaci o naplati."
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "U ovom pododjeljku trebate navesti procesore za plaćanje treće strane koje koristite za plaćanje u vašoj trgovini, jer se ti podaci mogu obrađivati. Primjerice, uključili smo PayPal, ali to biste trebali ukloniti ako ga ne upotrebljavate."
#: includes/class-wc-privacy.php:123
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Dijelimo informacije s trećim stranama koje nam pomažu pružati narudžbe i pohranjivati usluge; na primjer --"
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "U ovom odjeljku navedite s kim dijelite podatke i za koju svrhu. To može uključivati, ali ne mora biti ograničeno na, analitiku, marketing, gatewaye za plaćanje, davatelje usluga isporuke i ugrađivanje od trećih strana (embeds)."
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "What we share with others"
msgstr "Što dijelimo s drugima"
#: includes/class-wc-privacy.php:118
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Članovi našeg tima imaju pristup ovim informacijama kako bi ispunili narudžbe, obradili povrate i pružali korisničku podršku."
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Informacije o klijentima kao što su: vaše ime, adresa e-pošte i informacije o naplati i dostavi."
#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Informacije o narudžbi poput onoga što je kupljeno, kada je kupljeno, gdje treba poslati, i"
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Članovi našeg tima imaju pristup informacijama koje nam dajete. Na primjer, administratori i upravitelji dućana mogu pristupiti:"
#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Tko iz našeg tima ima pristup"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Također ćemo pohraniti komentare ili recenzije, ako ih odlučite ostaviti."
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Obično pohranjujemo informacije o vama dok god trebamo vaše podatke u svrhe za koje ih prikupljamo i upotrebljavamo, a nismo više zakonski obvezni da ih čuvamo. Na primjer, podatke o narudžbi čuvamo 10 godina za porezne i računovodstvene svrhe. To uključuje vaše ime, adresu e-pošte i adrese za naplatu i dostavu."
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Ako izradite račun, pohranit ćemo vaše ime, adresu, email adresu i telefonski broj, koji će se upotrijebiti za popunjavanje polja naplate prilikom buduće narudžbe."
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Slanje marketinških poruka, ako ih odlučite primati"
#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Poboljšajte ponudu vaše trgovine"
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Pridržavajte se svih zakonskih obveza koje imate, poput izračuna poreza"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Postavite korisnički račun za našu trgovinu"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Obrada plaćanja i sprječavanje prijevare"
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Odgovorite na zahtjeve, uključujući povrate i prigovore"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Slanje informacija o vašem računu i narudžbi"
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Kada kupujete od nas, od vas ćemo tražiti da dajete podatke, uključujući vaše ime, adresu za naplatu, adresu za dostavu, adresu e-pošte, telefonski broj, podatke o plaćanju i opcionalne podatke o računu kao što su korisničko ime i zaporka. Koristit ćemo te podatke za svrhe, kao što su:"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Napomena: preporučujemo dodavanje dodatnih pojedinosti u pravila o kolačićima i povezivanje tog odjeljka odavde."
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Također ćemo koristiti kolačiće kako bismo pratili sadržaj košarice dok pregledavate našu web stranicu"
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Adresa za dostavu: zatražit ćemo od vas da unesete ovo kako bismo, primjerice, mogli procijeniti cijenu/opciju dostave prije slanja narudžbe i/ili poslati vam narudžbu!"
#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Lokacija, IP adresa i vrsta preglednika: koristit ćemo to za svrhe kao što su procjena poreza i dostave"
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Proizvodi koje ste pogledali: koristit ćemo ovo da bi, na primjer, prikazali proizvode koje ste nedavno pogledali."
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Dok pregledavate našu web stranicu, pratit ćemo sljedeće:"
#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "What we collect and store"
msgstr "Što prikupljamo i pohranjujemo"
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Prikupljamo informacije o vama tijekom postupka naplate na našoj trgovini."
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Ovaj primjer teksta uključuje osnove oko toga koje osobne podatke vaša trgovina može prikupljati, pohranjivati i dijeliti, kao i tko može imati pristup tim podacima. Ovisno o tome koje su postavke omogućene i koje dodatne dodatke upotrebljavate, određene informacije koje će dijeliti vaša trgovina razlikuju se. Preporučujemo da se savjetujete s odvjetnikom prilikom odlučivanja o informacijama koje ćete otkriti u vašim pravilima o privatnosti."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Tokeni za plaćanje"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Pristup odobren"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Broj preuzimanja"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Korisnička e-pošta"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "User Agent preglednika"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Kupljene stavke"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Broj narudžbe"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ID preuzimanja"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Pristup kupljenim preuzimanjima"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Kupljena preuzimanja"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Podaci kupca"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Uklonjen token plaćanja \"%d\""
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Osobni podaci uklonjeni."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Dozvole kupca za preuzimanje su zadržane."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Uklonjen pristup datotekama za preuzimanje."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Osobni podaci unutar narudžbe %s su zadržani."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Uklonjeni su osobni podaci iz narudžbe %s."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Uklonjen kupac \"%s\""
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Regija/Županija za dostavu"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Poštanski broj"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Grad za isporuku"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Dostava - poduzeće"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Prezime za dostavu"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Ime za dostavu"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Broj telefona"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Regija/županija naplate"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Naplata - poštanski broj "
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Naplata - grad"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Naplata - poduzeće"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Naplata - prezime"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Naplata - ime"
#: includes/class-wc-order.php:490
msgid "Error during status transition."
msgstr "Pogreška prilikom prijelaza statusa."
#: includes/class-wc-order.php:405
msgid "Update status event failed."
msgstr "Ažuriranje statusa događaja nije uspjelo."
#: includes/class-wc-order.php:191
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Payment complete event failed."
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2031
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Voditelj trgovine"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2029
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
#: includes/wc-template-functions.php:3095
msgid "optional"
msgstr "neobavezno"
#: includes/class-wc-form-handler.php:288
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:44
msgid "Display name"
msgstr "Ime za prikaz"
#: includes/class-wc-form-handler.php:279
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Ime za prikaz ne može se mijenjati na adresu e-pošte zbog privatnosti."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:906
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-checkout.php:1309
msgid "Unable to create order."
msgstr "Nije moguće kreirati narudžbu."
#: includes/class-wc-checkout.php:949 includes/class-wc-form-handler.php:450
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Pročitajte i prihvatite uvjete korištenja i odredbe kako biste nastavili s narudžbom."
#: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:75
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:66 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:175
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Unserializing instances of this class is forbidden."
#: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:66
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:57 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:166
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Kloniranje je zabranjeno."
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:196
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s je uklonjen iz vaše košarice jer je u međuvremenu izmijenjen. Proizvod možete dodati u košaricu <a href=\"%2$s\"> ovdje</a>."
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Izbrisane su sve aktivne sesije i %d spremljenih košarica."
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:518
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d dopuštenja su izbrisana"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Ovaj alat će izbrisati sve podatke o sesijama korisnika iz baze podataka, uključujući trenutne košarice i košarice spremljene u bazi podataka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Ovaj alat će izbrisati istekle dozvole za preuzimanje i dozvole s 0 preostalih preuzimanjima."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Očisti dozvole za preuzimanje"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Iskorištene dozvole za preuzimanje"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2372
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Ograniči rezultate postavljene na proizvode s određenim atributom. Upotrijebite naziv taksonomije / atribut."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:415
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Ako je uplata refundirana putem API-ja."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Ukupan iznos narudžbe formatiran lokalno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Ime kupca za narudžbu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL za uređivanje narudžbe"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Blog ID zapisa na multisiteu."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Izgleda da vaša trgovina ne koristi sigurnu vezu. Preporučujemo da poslužite cijelu web-lokaciju putem HTTPS veze kako biste zaštitili podatke klijenata. <a href=\"%s\"> Saznajte više ovdje.</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:839
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce stranice"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Inačica WooCommerce baze podataka"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Prikazuje hoće li WordPress koristiti vanjski object cache."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "External object cache"
msgstr "Vanjski object cache"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress debug mode"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress memory limit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Dostupna je novija verzija WordPressa (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress inačica"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce inačica"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways-react.php:51
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Plaćanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Enable coupons"
msgstr "Omogući korištenje kupona"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Stope i porezi će biti izračunati tijekom naplate."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:193
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Uključi stope poreza i izračune"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:604
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:220
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-offline.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Upravljanje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:246
msgid "Account endpoints"
msgstr "Krajnje točke računa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
msgid "Secure checkout"
msgstr "Sigurno plaćanje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:425
msgid "Legacy API"
msgstr "Naslijeđeni (legacy) API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Zadrži izvršene narudžbe u određenom trajanju prije anonimizacije osobnih podataka unutar njih."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Zadrži dovršene narudžbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Otkazane narudžbe su neplaćene i možda su otkazane od strane vlasnika trgovine ili korisnika. One će biti premještene u smeće nakon navedenog perioda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Zadrži otkazane narudžbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Neuspješne narudžbe nisu plaćene i možda ih je kupac napustio. One će biti premještene u smeće nakon navedenog trajanja."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Zadrži neuspjele narudžbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Narudžbe na čekanju neplaćene su i možda ih je klijent napustio. One će biti premještene u smeće nakon navedenog trajanja."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Zadrži narudžbe na čekanju"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Neaktivni računi su oni koji se nisu prijavili ili ostvarili kupovinu u navedenom trajanje. Takvi računi će biti izbrisani. Sve narudžbe ostvarene preko neaktivnih računa će biti pretvorene u narudžbe gostiju."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Zadrži neaktivne račune"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Odaberite koliko dugo želite zadržati osobne podatke kada više nisu potrebni za obradu. Ostavite sljedeće opcije prazne da biste zadržali te podatke na neodređeno vrijeme."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212
msgid "Personal data retention"
msgstr "Zadržavanje osobnih podataka"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:802
#: includes/wc-template-functions.php:879
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Vaši osobni podaci biti će korišteni za obradu vaše narudžbe, podršku vašemu iskustvu na ovoj internetskoj stranici te za druge svrhe opisane u našoj %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:874
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Po želji dodajte neki tekst na stranici naplate o pravilima o privatnosti trgovine."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Pravila o privatnosti na stranici naplate"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193
#: includes/wc-template-functions.php:883
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Vaši će se osobni podaci koristiti za podršku vašem iskustvu na ovoj web stranici, za upravljanje pristupom vašem računu i za druge svrhe opisane u našim %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Po želji dodajte tekst o pravilima o privatnosti trgovine u obrasce za prijavu/registraciju računa."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Pravila o privatnosti za registraciju"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "privacy page"
msgstr "Stranica o privatnosti"
#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Ovaj odjeljak kontrolira prikaz pravila o privatnosti vaše web stranice. Niže navedene obavijesti o privatnosti neće se prikazivati osim ako je %s već postavljena."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Privacy policy"
msgstr "Pravila o privatnosti"
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:527
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1520
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "Uklonjeni osobni podaci iz %s narudžbe."
msgstr[1] "Uklonjeni osobni podaci iz %s narudžbe."
msgstr[2] "Uklonjeni osobni podaci iz %s narudžbi."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Zahtjevi za brisanje računa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Računi i Privatnost"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Popis dopuštenih adresa e-pošte za provjeru e-pošte za naplatu klijenta prilikom naručivanja. Odvojite adrese e-pošte zarezima. Također možete koristiti zvjezdicu (*) da biste podudarali dijelove e-pošte. Na primjer \"*@gmail.com\" bi odgovarao svim gmail adresama."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "Dopuštene adrese e-pošte"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:881
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtriranje po registriranom kupcu"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:325
msgid "Remove personal data"
msgstr "Uklonite osobne podatke"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Upotrijebite prethodne postavke mapiranja stupaca?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View & Customize"
msgstr "Prikaži & Prilagodi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "Postavke recenzija"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Posjeti nadzornu ploču"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "Također možete:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Spremni ste za dodavanje proizvoda u trgovinu."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "Kreirajte neke proizvode"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Nastavite s WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Povežite svoju trgovinu da biste aktivirali WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Hvala što koristite Jetpack! Vaša je trgovina gotovo spremna: za aktiviranje usluga kao što je%s, jednostavno povežite svoju trgovinu."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "MailChimp ikona"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Pridružite se 16 milijuna korisnika koji koriste MailChimp. Sinkronizirajte popis i pohranite podatke da biste poslali automatizirane e-poruke i ciljanu kampanju."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:226
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "ikona automatiziranih poreza"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Uštedite vrijeme i spriječite pogreške prilikom automatskog obračuna poreza i kolekcije na stranici naplate Pokreće WooCommerce Services i Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront ikona"
#. translators: %s: theme name.
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Dizajnirajte svoju trgovinu s dubokom integracijom WooCommercea. Ako se uključi, instalirat ćemo <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront </a> i trenutna tema <em>%s</em> će biti deaktivirana."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Poboljšajte svoju trgovinu pomoću ovih preporučenih besplatnih značajki."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Preporučeno za sve WooCommerce trgovine "
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Ekstenzija PayFast za WooCommerce omogućava vam prihvaćanje plaćanja putem kreditne kartice i EFT-a preko jednog od najpopularnijih platnih sistema u Južnoj Africi. Nema provizije za postavljanje ili mjesečnih troškova pretplate."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "eWAY ekstenzija za WooCommerce omogućuje vam prihvaćanje plaćanja kreditnim karticama direktno u vašoj trgovini bez preusmjeravanja kupca na druge stranice za plaćanje."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Sljedeći dodaci bit će instalirani i aktivirani za vas:"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Pomozite poboljšati WooCommerce pomoću dozvole za praćenje korištenja."
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Koju valutu plaćanja prihvaćate?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "Izaberite regiju…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
msgid "Recommended"
msgstr "Preporučeno"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:763
#: includes/wc-formatting-functions.php:1541
msgid "Year(s)"
msgstr "Godina(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:762
#: includes/wc-formatting-functions.php:1540
msgid "Month(s)"
msgstr "Mjesec(i)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:761
#: includes/wc-formatting-functions.php:1539
msgid "Week(s)"
msgstr "Tjedan(a)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:760
#: includes/wc-formatting-functions.php:1538
msgid "Day(s)"
msgstr "Dan(a)"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:282
#: includes/emails/class-wc-email.php:1162
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Nemate dozvolu za napraviti ovo."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:219
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Nedostatne povlastice za uvoz proizvoda."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:133
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Nedostatne povlastice za izvoz proizvoda."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:467
msgid "Loading network orders"
msgstr "Učitavanje mrežnih narudžbi"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "WooCommerce mrežne narudžbe"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Nemate ovlasti za uređivanje API ključeva"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Nisu pronađeni ključevi."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:219
msgid "Return to payments"
msgstr "Povratak na plaćanje"
#: i18n/states.php:1781
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: i18n/states.php:1780
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states.php:1779
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states.php:1778
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: i18n/states.php:1777
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/states.php:1776
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states.php:1775
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states.php:1774
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/states.php:1771
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states.php:1762
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states.php:1761
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states.php:1760
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states.php:1759
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: i18n/states.php:1751
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states.php:1746
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states.php:1744
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"
#: i18n/states.php:1743
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states.php:1742
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states.php:1741
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states.php:1737
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states.php:1731
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states.php:1727
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states.php:1714
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: i18n/states.php:1713
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states.php:1712
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states.php:1711
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states.php:1708
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/states.php:1705
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states.php:1168
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states.php:1167
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"
#: i18n/states.php:1166
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"
#: i18n/states.php:1165
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"
#: i18n/states.php:1164
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"
#: i18n/states.php:1162
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"
#: i18n/states.php:1158
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Bong"
msgstr "Bong"
#: i18n/states.php:1154
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"
#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:353
msgid "Profile →"
msgstr "Profil →"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:648
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Veličina slike korištena za proizvode iz kataloga."
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Nakon objavljivanja promjena, nove veličine slika neće se prikazivati dok ne <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Obnovite minijature</a>."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:588
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Nakon objavljivanja izmjena, nove veličine slika neće biti prikazane dok ne regenerirate minijature. To možete učiniti iz odjeljka <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">alata u WooCommerceu</a> ili pomoću dodatka kao što je <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:584
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Nakon objavljivanja izmjena automatski će se generirati nove veličine slika."
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Regeneracija slike otkazanog proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:566
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Obnova minijatura je zakazana za izvršavanje u pozadini."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:212
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Ovo će obnoviti sve minijature trgovine kako bi odgovarale vašoj temi i/ili postavkama slika."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327
msgid "Regenerate"
msgstr "Obnovi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Obnovi minijature trgovine"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Obnova minijatura radi u pozadini. Ovisno o količini slika u vašoj trgovini, to može potrajati neko vrijeme."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Otkaži obnovu minijatura"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:377
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Promijenite status narudžbe u \"Dovršeno\""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:368
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Promijenite status narudžbe u \"U obradi\""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:359
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Promijenite status narudžbe u \"Na čekanju\""
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1640
msgid "Edit this order"
msgstr "Uredi ovu narudžbu"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Ovo je zadana kategorija i ne može se izbrisati. Automatski će se dodijeliti proizvodima bez kategorije."
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "Postavi “%s” kao zadanu kategoriju"
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Brisanje kategorije ne briše proizvode u toj kategoriji. Umjesto toga, proizvodi koji su dodijeljeni samo izbrisanoj kategoriji postavljeni su u kategoriju %s."
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s količina"
#: templates/emails/customer-invoice.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:74
msgid "Pay for this order"
msgstr "Plati narudžbu"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:177
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API signature"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API password"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:161
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Sandbox API username"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:153
msgid "Live API signature"
msgstr "Live API signature"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:145
msgid "Live API password"
msgstr "Live API password"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:137
msgid "Live API username"
msgstr "Live API username"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Pošaljite obavijesti kada primite IPN od PayPala koji ukazuje na povrate, stornirane uplate i otkazivanja."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Uključi IPN email obavijesti"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:67
msgid "IPN email notifications"
msgstr "IPN e-pošta obavijesti"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:112
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX OMOGUĆEN. Možete upotrebljavati samo sandbox račune za testiranje. Pojedinosti potražite u <a href=\"%s\"> vodiču za testiranje PayPal sandboxa </a>."
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Neispravni webhook."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Neispravni zapisnik preuzimanja: nije pronađeno."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Neispravni zapisnik preuzimanja: nema ID."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Nije moguće unijeti zapisnik preuzimanja u bazu podataka."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:717
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Slike će se prikazati u omjeru proporcija kako su prenesene."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Uncropped"
msgstr "Neizrezano"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:713
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Slike će biti izrezane prema prilagođenom omjeru proporcija."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:709
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Slike će biti izrezane u kvadratni oblik"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Izrezivanje minijatura"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Širina minijature"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:620
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Veličina slike koja se koristi kao glavna slika proizvoda. Ove slike neće biti izrezane."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Main image width"
msgstr "Širina glavne slike"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:597
msgid "Product Images"
msgstr "Slike proizvoda"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:561
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Koliko redova proizvoda prikazati na stranici?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Redova po stranici"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Koliko proizvoda prikazati u redu?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "Products per row"
msgstr "Proizvoda u redu"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:493
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:252
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Kako izvorno sortirati proizvode u katalogu?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Odaberite što želite prikazati na stranicama kategorija proizvoda."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Category display"
msgstr "Prikaz kategorija"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Odaberite što želite prikazati na glavnoj stranici trgovine."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "Katalog proizvoda"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
msgid "Enable store notice"
msgstr "Omogući obavijesti web trgovine."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:382
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Ako je omogućeno, ovaj tekst će se prikazati na cijeloj web stranici. Možete ga koristiti za prikaz događaja ili promocija posjetiteljima!"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:350
msgid "Store Notice"
msgstr "Obavijest trgovine"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Maksimalna dopuštena postavka je %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Minimalna dopuštena postavka je %d"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Završen proces regeneracije slike proizvoda."
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Regeneriranje slika privitka ID: %s"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:90
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Odaberi opcije za “%s”"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:55
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Pogledaj proizvode u “%s” group"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:195
msgid "Buy “%s”"
msgstr "Kupi “%s”"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1288 includes/class-wc-install.php:1294
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirane"
#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Nevažeći ID dozvole."
#: includes/class-wc-countries.php:1563
msgid "Municipality / District"
msgstr "Općina / Okrug"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:882
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s nije valjan poštanski broj / zip"
#: includes/class-wc-ajax.php:2182
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Pojavila se greška prilikom povrata sredstava. Molimo probajte ponovno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Ograniči rezultat na proizvode s određenim SKU-ovima. Koristite zareze da biste ih razdvojili."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "ID preuzimanja."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "Logovi pretrage"
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:62
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Podržani su i poštanski brojevi koji sadrže zamjenske znakove (npr. CB23*) ili potpuno numeričke raspone (npr., <code>90210...99000</code>). Za više informacija o zonama dostave pogledajte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentaciju</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67
msgid "Shop pages"
msgstr "Stranice trgovine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Nisu pronađena preuzimanja za kupca."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtriraj prema IP adresi."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtriraj prema korisniku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtriraj prema narudžbi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtriraj prema datoteki"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtriraj prema proizvodu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID dopuštenja"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID datoteke"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Dopuštenje #%d nije pronađeno."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Potvrdi navigaciju"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Veza ovog izvješća je istekla. %1$sKliknite ovdje da biste pogledali filtrirano izvješće%2$s."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Postavi status - Moguće naručiti"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Prikaži izvještaj"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Zapisnik preuzimanja kupca"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiraj vezu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Kopiranje u međuspremnik nije uspjelo. Trebali biste biti u mogućnosti desnom tipkom miša kliknuti gumb i kopirati."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
msgid "Date created:"
msgstr "Datum kreiranja:"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Plaćeno %1$s @ %2$s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:430
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtriraj prema stanju zaliha"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:317
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:1089
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "Po narudžbi"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384
msgid "Change status: "
msgstr "Promjeni status"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Completed"
msgstr "Dovršeno"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "On-hold"
msgstr "Na čekanju"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1599
msgid "Payment via"
msgstr "Plaćanje putem"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1066
msgid "M j, Y"
msgstr "j. M. Y."
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1062
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "Prije %s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:318
msgid "Change status to completed"
msgstr "Promjeni status u \"Dovršeno\""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:317
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Promjeni status u \"Na čekanju\""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:316
msgid "Change status to processing"
msgstr "Promijeni status u \"U obradi\" "
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Kreirajte vaš prvi kupon"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Ažurirat će se postojeći proizvodi koji se podudaraju po ID-u ili SKU-u. Proizvodi koji ne postoje bit će preskočeni."
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:332
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Da biste primali ažuriranja i podršku za ovo proširenje, morate <strong>kupiti </strong> novu pretplatu ili konsolidirati proširenja na jedan povezani račun pomoću <strong> <a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\"> dijeljenja </a> ili <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring docs\">prijenosa</a> </strong> ovog proširenja na taj povezani račun."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Dodatak WooCommerce Helper više nije potreban. Umjesto toga <a href=\"%s\"> upravljajte pretplatama </a> iz kartice proširenja."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook tema nepoznata. Odaberite valjanu temu."
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Izbriši \"%s\" trajno"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Razlozi zbog kojih ćete voljeti Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Nastavite s Jetpackom"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "postavljanje plaćanja"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "podešavanje plaćanja i automatizirani porezi"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2780
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:3080
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna Payments"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:3113
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Adresa e-pošte za primanje plaćanja"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Direkna plaćanja na email adresu:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Sigurno prihvatite kreditne i debitne kartice uz jednu nisku stopu, bez iznenađenja (po dogovorenim cijenama). Online prodaja na mreži i u fizičkoj trgovini uz praćenje prodaje i inventara na jednom mjestu. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Saznajte više o Square servisu </a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Odaberite plaćanje koje želite, platite odmah, platite kasnije ili na rate. Nema brojeva kreditnih kartica, bez zaporki, bez brige. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Saznajte više o Klarni </a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Potpuno checkout iskustvo.Platiti odmah, kasnije i na rate. Nema brojeva kreditnih kartica, bez zaporki, bez brige. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Saznajte više o Klarni </a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Prihvatite debitne i kreditne kartice u više od 135 valuta, metode poput Alipay i jednokratnu naplatu s Apple Payom. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Saznajte više </a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Također ću osobno prodavati proizvode ili usluge."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Preuzimanja kupca"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Revision restored."
msgstr "Revizija je obnovljena."
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Ako želite, ovdje možete unijeti prilagođenu strukturu za URL-ove proizvoda. Na primjer, koristeći <code> trgovina </code>, veza proizvoda bi izgledala <code>%strgovina/primjer-proizvoda/ </code>. Ova postavka utječe samo na URL-ove proizvoda, a ne na ostalo poput kategorije proizvoda."
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Premjesti “%s” u Smeće"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Atributi vam omogućuju definiranje dodatnih podataka o proizvodu, kao što su veličina ili boja. Te atribute možete upotrebljavati na bočnoj traci trgovine pomoću widgeta \"slojevita navigacija\"."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Određuje prikaz vrijednosti ovih atributa."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Ovaj proizvod je prodavan i može biti povezan s postojećim narudžbama. Jeste li sigurni da ga želite izbrisati?"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2070
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Pročitaj više o “%s”"
#: i18n/states.php:1896
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states.php:1895
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states.php:1894
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states.php:1893
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states.php:1892
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states.php:1891
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states.php:1890
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states.php:1889
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states.php:1888
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states.php:1887
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states.php:1886
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states.php:1885
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#: i18n/states.php:1884
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states.php:1883
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states.php:1882
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states.php:1881
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar Zapad"
#: i18n/states.php:1880
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states.php:1879
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states.php:1878
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states.php:1877
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar Jug"
#: i18n/states.php:1876
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba Jug"
#: i18n/states.php:1875
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"
#: i18n/states.php:1874
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar Sjever"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba Sjever"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states.php:1867
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: i18n/states.php:1284
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states.php:1278
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states.php:1275
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states.php:1274
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states.php:1268
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states.php:1262
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Nove metode plaćanja mogu se dodati samo kod procesa naplate. Kontaktirajte nas ako vam je potrebna pomoć."
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Bjeloruski rubalj (staro)"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:364
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Ovaj ključ je neispravan ili je već iskorišten. Ako je potrebno napravite novu lozinku."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1824
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Datum završetka snižene cijene.prema GMT vremenskoj zoni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Definirajte je li varijabla vidljiva na stranici proizvoda."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Ponovno pošalji obavijest o novoj narudžbi"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Narudžba ažurirana i poslana."
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Nema dostupnih metoda dostave. Pobrinite se da je vaša adresa ispravno upisana, ili nas kontaktirajte ako trebate bilo kakvu pomoć."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Lista najbolje ocijenjenih proizvoda trgovine."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Prikaži listu nedavno pregledanih proizvoda kupaca."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Nedavne recenzije proizvoda"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Prikaži listu nedavnih recenzija iz trgovine."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtriraj proizvode po Ocjeni"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Prikaži listu ocjena zvijezdama za filtriranje proizvoda u trgovini."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Lista proizvoda u trgovini."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Oblak oznaka proizvoda"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Oblak najkorištenijih oznaka proizvoda."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Pretraga proizvoda"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Forma za pretragu trgovine."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimalna dubina"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtriraj proizvode po Cijeni"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Prikaži slajder za filtriranje proizvoda po cijeni u trgovini."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtriraj proizvode po Atibutu"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Prikaži listu atributa za filtriranje proizvoda u trgovini."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Filteri aktivnih proizvoda"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Prikaži listu filtera aktivnih proizvoda."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Prikaži košaricu kupca."
#: includes/wc-template-functions.php:1625
msgid "Relevance"
msgstr "Relevantnost"
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2647
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:796
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s ne bi trebao biti pozvan prije %2$s akcije."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2134
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Klasa %1$s omogućena od %2$s filtera mora implementirati %3$s."
#: includes/wc-attribute-functions.php:477
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Navedite naziv atributa."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Nažalost, nije moguće pronaći narudžbu. Kontaktirajte nas ako imate problema s pronalaženjem detalja vaše narudžbe."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/cart.js:36 assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Unesite valjanu adresu e-pošte."
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:643
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Nažalost, \"%s\" više nemamo u zalihi, zato ova narudžba ne može biti plaćena. Ispričavamo se na mogućim neugodnostima."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s je pozvan s neispravnim nivoom \"%2$s\"."
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Pruženi rukovatelj (handler) %1$s ne implementira %2$s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:572
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Nije moguće dodati metodu plaćanja na vaš račun."
#: includes/class-wc-form-handler.php:568
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Uspješno dodana metoda plaćanja."
#: includes/class-wc-form-handler.php:555
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Neispravni payment gateway."
#: includes/class-wc-discounts.php:770 includes/class-wc-discounts.php:808
#: includes/class-wc-discounts.php:863
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Nažalost, ovaj kupon nije primjenjiv na odabrane proizvode."
#: includes/class-wc-coupon.php:569 includes/class-wc-coupon.php:573
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Neispravni iznos popusta"
#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Create account password"
msgstr "Kreiraj lozinku računa"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Naknada je već dodana."
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1156
msgid "%s fee"
msgstr "%s naknada"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Ova opcija će obrisati SVE vaše porezne stavke, koristite pažljivo. Ova akcija se ne može vratiti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Obriši postotke poreza"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
msgid "Create pages"
msgstr "Kreiraj stranice"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Kreiraj izvorne WooCommerce stranice"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Očisti razdoblja aktivnosti kupaca"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce prijelazi (transients)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1536
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Odredbe i uvjeti"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:556
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Broj vrste objava"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:502
msgid "Database Index Size"
msgstr "Indeks veličina baze podataka"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496
msgid "Database Data Size"
msgstr "Veličina podataka baze podataka"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:490
msgid "Total Database Size"
msgstr "Ukupna veličina baze podataka"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s neuspjelo. Kontaktirajte pružatelja hosting usluga."
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Forsiranje preuzimanja učiniti će URL-ove skrivenima, ali neki poslužitelji mog isporučiti velike datoteke nepouzdano. Ako je podržano, %1$s / %2$s može se umjesto koristiti za isporuku preuzimanja (poslužitelj zahtjeva %3$s)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:97
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Poštanski broj, ako postoji, mjesta lokacije poduzeća."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:88
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Država i pokrajina, ako postoji, mjesta lokacije poduzeća."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:87
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Country / State"
msgstr "Zemlja / Država"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:79
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Grad u kojem je lokacija poduzeća."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Dodatna, neobavezna adresa lokacije vašeg poduzeća."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Adresa (ulica) lokacije vašeg poduzeća."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:55
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Ovo je lokacija vašeg poduzeća. Porezne stope i cijene dostave koristiti će ovu adresu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Store Address"
msgstr "Adresa trgovine"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Ažuriraj sada"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Navedeni dodaci još nisu deklarirali kompatibilnost s WooCommerce %s, i trebali bi biti ažurirani i pregledani prije nego što nastavite."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Testirano do WooCommerce inačice"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Dodatak"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Upozorenje!</strong> Inačice navedenih dodataka koje koristite nisu testirane s WooCommerce %s. Ažurirajte ih kako bi potvrdili kompatibilnost prije nadogradnje WooCommercea, u protivnom bi mogli iskusiti poteškoće:"
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Povrat novaca #%1$s - %2$s od %3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
msgid "Add shipping"
msgstr "Dodaj dostavu"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:345
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Zaliha nije ažurirana jer se vrijednost promijenila od zadnjeg uređivanja. Proizvod %1$d ima %2$d jedinice u zalihi."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:148
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Detalji narudžbe manualno poslani kupcu."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
msgid "Choose an action..."
msgstr "Odaberite akciju..."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213
msgid "Send order details to customer"
msgstr "Pošalji kupcu e-poštom detalje narudžbe"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:886
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
msgid "Upload a new file"
msgstr "Prenesi novu datoteku"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Datoteka je prazna ili koristi drugačiji encoding od UTF8, pokušajte ponovno s novom datotekom."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Cijelo-životna pretplata"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiraj po:"
#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Ispod se nalazi lista ekstenzija dostupnih na vašem WooCommerce.com računu. Kako bi primali ažuriranja ekstenzija pobrinite se da je ekstenzija instalirana i da je pretplata za nju aktivirana i povezana s vašim WooCommerce.com računom. Ekstenzije se mogu aktivirati iz zaslona <a href=\"%s\">Dodaci</a>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2
msgid "Expired"
msgstr "Isteklo"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:401
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Uskoro ističe"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400
msgid "Update Available"
msgstr "Dostupno ažuriranje"
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:252
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Ako vam se sviđa %1$s ostavite %2$s ocjenu. Unaprijed hvala!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Premjestite postojeće proizvode u vašu novu trgovinu — jednostavno uvezite CSV datoteku."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Import products"
msgstr "Uvezite demo proizvode"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Imate već postojeću trgovinu?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "Kreiraj proizvod"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "Da. Hvala!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Ovdje smo za vas — dobijte savjete, ažuriranja proizvoda, i inspiraciju izravno u vaš inbox."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Spremni ste za početak prodaje!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Moguće da je vaša web-stranica na privatnoj mreži. Jetpack se može povezati samo s javnim web-stranicama. Provjerite jeli vaša web-stranica vidljiva na internetu, i zatim pokušajte ponovno povezati 🙏."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Nažalost, trenutno nije moguće kontaktirati Jetpack 😭. Provjerite jeli vaša web-stranica vidljiva na internetu, i da prihvaća dolazeće i odlazeće zahtjeve putem curl-a. Možete ponovno pokušati povezati Jetpack, i ako budete imali još problema kontaktirajte našu podršku."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Nažalost, nije uspjela instalacija Jetpacka 😭. Otvorite karticu Dodaci kako bi ga instalirali i dovršili postavljanje trgovine."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Nažalost, trenutno nije moguće spojiti Jetpack 😭. Otvorite karticu Dodaci kako bi spojili Jetpack i dovršili postavljanje trgovine."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Podijelite nove stavke na društvenim mrežama istog trenutka kada postanu dostupni u trgovini."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "Promocija proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Dobijte upozorenje ako vaša trgovina bude nedostupna čak i par minuta."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "Nadzor trgovine"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Dobijte uvid kako vaša trgovina radi, uključujući ukupnu prodaju, top proizvode, i još više."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "Statistika trgovine"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Zaštitite trgovinu od neovlaštenog pristupa."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "Bolja sigurnost"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Bonus razlozi zašto ćete voljeti Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Spajanjem vaše web-stranice slažete se s našim <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Uvjetima usluge</a> i <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">da dijelite detalje</a> s WordPress.com"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Završi postavljanje trgovine"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Spojite trgovinu s Jetpackom kako bi omogućili dodatne mogućnosti."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Spojite trgovinu s Jetpackom"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Nažalost, trenutno nije moguće spojiti trgovinu s Jetpackom"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "automatizirane porezne stavke"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "podešavanje plaćanja, uživo cijene i snižene etikete dostave"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Vaša trgovina je skoro spremna! Za aktiviranje servisa kao %s, jednostavno spojite s Jetpackom."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatske porezne stavke"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront Tema"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Naplatite od offline kupaca."
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce može primati i online i offline plaćanja. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dodatne metode plaćanja</a> mogu kasnije biti instalirane."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal adresa e-pošte:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe adresa e-pošte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe adresa e-pošte:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metoda Dostave"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Zona Dostave"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Nemoj naplatiti dostavu."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Što želite naplatiti za flate rate dostavu?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Postavite fiksnu cijenu za pokrivanje troškova dostave."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Flat Rate"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:452
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:390
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Planiram prodavati fizičke i digitalne proizvode"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Planiram prodavati digitalne proizvode"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Planiram prodavati fizičke proizvode"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Kakvu vrstu proizvoda planirate prodavati?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Sljedeći čarobnjak pomoći će vam da konfigurirate trgovinu i brzo započnete"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Postavljanje trgovine"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Stranica Odredbi i uvjeta"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "My Account Page"
msgstr "Stranica Moj račun"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Stranica Naplate"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "Stranica Košare"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851
msgid "Shop Page"
msgstr "Stranica trgovine"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Kupon tempiran za: %s"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Narudžba tempirana za: %s"
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:216
msgid "Extensions %s"
msgstr "Ekstenzije %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Upišite fiksni iznos ili postotak koji će se primijeniti kao naknada."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1284
#: includes/class-wc-ajax.php:1302 includes/class-wc-discounts.php:251
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Neispravni kupon"
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:342
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Generičke add/update/get meta metode ne bi se trebale koristiti za za unutarnje meta podatke, uključujući \"%s\". Upotrijebite getters i setters."
#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"
#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:641
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Nije moguće koristiti sliku \"%s\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Zona \"Lokacije nisu obuhvaćene vašim drugim zonama\" ne može biti ažurirana."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kategorije proizvoda ne koje se neće primijeniti kupon, ili koje ne mogu u košarici kako bi se moglo primijeniti \"Fiksni popust košarice\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kategorije proizvoda za koje će se kupon primijenit, ili koje moraju biti u košarici kako bi se primijenio \"Fiksni popust košarice\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Proizvodi za koje se kupon neće primijeniti, ili koji se ne mogu nalaziti u košarici kako bi se primijenio \"Fiksni popust košarice\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Proizvodi na koje će se primijeniti kupon, ili koji trebaju biti u košarici kako bi se primijenio \"Fiksni popust košarice\"."
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3946
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart.js:15
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Korisnička ocjena: %1$s od ukupno 5 (%2$s korisnika)"
msgstr[1] "Korisničke ocjene: %1$s od ukupno 5 (%2$s korisnika)"
msgstr[2] "Korisničke ocjene: %1$s od ukupno 5 (%2$s korisnika)"
#: includes/wc-product-functions.php:1052
msgid "Search results only"
msgstr "Samo rezultati pretraživanja"
#: includes/wc-product-functions.php:1051
msgid "Shop only"
msgstr "Samo u webshopu"
#: includes/wc-product-functions.php:1050
msgid "Shop and search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Narudžbu nije moguće platiti! Kontaktirajte nas ako trebate pomoć!"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Prijavite se da nastavite na naplatu!"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1169
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Ne postoji podudarajući proizvod za ažuriranje!"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1145
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Proizvod sa ovim SKU već postoji!"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1157
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Proizvod sa ovim ID već postoji!"
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1096
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:632
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Nije moguće priložiti \"%s\"!"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:460
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Nije moguće uvesti varijaciju: Nedostaje matični ID ili matični još ne postoji."
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Neispravni ID proizvoda %d."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181
msgid "Invalid product type."
msgstr "Neispravna vrsta proizvoda."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:210
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Subjekt (plaćeno)"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:252
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email.php:903
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Dostupna rezervna mjesta: %s"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:552
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Neispravni korisnički upit."
#: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:395
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"
#: includes/class-wc-post-types.php:328
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "Svi proizvodi"
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:774
msgid "House number and street name"
msgstr "Ulica i kućni broj"
#: includes/class-wc-ajax.php:2364
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API ključ uspješno generiran! Pobrinite se da kopirate nove ključeve jer će tajni ključ biti sakriven kada napustite ovu stranicu!"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2075
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "ID lista sugestivnih proizvoda."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:857
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL vaše %s stranice (skupa s ID-em stranice)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "URL početne stranice"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Generiraj CSV"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Da, izvezi korisničke meta podatke"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Izvezi korisničke meta podatke?"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:204
msgid "Product variations"
msgstr "Varijacije proizvoda"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Izvezi sve proizvode"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Koje vrste proizvoda bi trebale biti izvezene?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Izvezi sve stupce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Koji stupci bi trebali biti izvezeni?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Alat Vam omogućuje da generirate i preuzmete CSV datoteku koja sadrži listu svih proizvoda."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Izvezi proizvode u CSV datoteku"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Izvezi proizvode"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Proizvod vraćen"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Narudžba vraćena"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Kupon vraćen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Lokacije koje nisu pokrivene drugim zonama"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Ocjenjivanje zvjezdama trebalo bi biti obavezno, ne opcionalno."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Omogući ocjene sa zvijezdama na recenzijama"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Recenzije mogu ostaviti samo \"verificirani vlasnici\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Omogući recenzije proizvoda"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Postavi status - Nema na zalihi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Postavi status - Na zalihi"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Prikaži napredne opcije"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Sakrij napredne opcije"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV razdvojink"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Ili unesite putanju do CSV datoteke na poslužitelju:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Ažurirajte postojeće proizvode"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Odaberite CSV datoteku sa Vašem računala:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Ovaj alat vam omogućuje uvoz (ili spajanje) podataka proizvoda u trgovinu iz CSV ili TXT datoteke."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Vaši proizvodi se sada uvoze..."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Uvozim"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Pokrenite uvoz"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Ne uvozi"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Primjer:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Mapa do polja"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Naziv stupca"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Odaberite polja iz vaše CSV datoteke za mapiranje s poljima proizvoda, ili za ignoriranje tijekom uvoza."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Mapiranje CSV polja s proizvodima"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Uvezi proizvode"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Razlog za neuspjeh"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Uvoz uspješan!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Pogledajte zapisnik uvoza"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Neuspješan uvoz %s proizvoda"
msgstr[1] "Neuspješan uvoz %s proizvoda"
msgstr[2] "Neuspješan uvoz %s proizvoda"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s proizvod je preskočen"
msgstr[1] "%s proizvoda je preskočeno"
msgstr[2] "%s proizvoda je preskočeno"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s proizvod ažuriran"
msgstr[1] "%s proizvoda ažurirano"
msgstr[2] "%s proizvoda ažurirano"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s proizvod uvezen"
msgstr[1] "%s proizvoda uvezeno"
msgstr[2] "%s proizvoda uvezeno"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Glavni SKU"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:17
#: assets/client/blocks/product-query.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
msgid "Product Title"
msgstr "Naslov proizvoda"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:880
msgid "Default attribute"
msgstr "Izvorni atribut"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:879
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Vidljivost atributa"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:878
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Je li globalni atribut?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:877
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Vrijednost atributa"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:876
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Naziv atributa"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868
msgid "Download URL"
msgstr "URL za preuzimanje"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867
msgid "Download name"
msgstr "Ime za preuzimanje"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:857
#: assets/client/admin/chunks/6262.js:1
msgid "External product"
msgstr "Vanjski proizvod"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Zaliha"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:745
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:628
msgid "Download %d URL"
msgstr "URL %d preuzimanja"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:626
msgid "Download %d name"
msgstr "Ime %d preuzimanja"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:699
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atribut %d zadani"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:661
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atribut %d globalni"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:659
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Atribut %d vidljiv"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:657
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Atribut %d vrijednosti"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:655
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Atribut %d ime"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:154
msgid "External URL"
msgstr "Eksterni URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:870
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Download expiry days"
msgstr "Rok isteka preuzimanja"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503
#: assets/client/admin/chunks/682.js:2
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:670
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:883
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Dopusti recenzije kupaca?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Narudžbe na upit dozvoljene?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Datum kraja sniženja"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:823
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Datum početka sniženja"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:816
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Short description"
msgstr "Kratak opis"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Vidljivost u katalogu"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Is featured?"
msgstr "Istaknuto?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
#: assets/client/admin/chunks/3978.js:1
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:91
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Pogrešan format datoteke. Uvoznik podržava CSV i TXT formate datoteka!"
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Datoteka je prazna. Molimo vas da učitate nešto stvarnije. Ova greška može također biti izazvana tako što su prijenosi datoteka onemogućeni u datoteci php.ini ili tako što je varijabla post_max_size definirana manjom vrijednosti nego varijabla upload_max_size unutar datoteke php.ini."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:190
msgid "Done!"
msgstr "Dovršeno!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:180
msgid "Column mapping"
msgstr "Mapiranje kolona"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:175
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Dodajte CSV datoteku"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Pregled ekstenzija"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Odspoji"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Moje pretplate"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:759
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Povezano s WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Spoji"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Kada se povežete, vaše narudžbe na WooCommerce.com će se prikazivati ovdje."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Upravljajte pretplatama, dobivajte važne obavijesti o proizvodima i ažuriranjima, jednostavno sve s vaše WooCommerce nadzorne ploče"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Instalirani dodaci bez pretplate."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Nismo mogli pronaći niti jednu pretplatu na vašem WooCommerce.com računu"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:398
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivno"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "Podjelio %s"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Pretplata: Neograničena"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Pretplata: Koristite %1$d od %2$d mogućih web-stranica"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Pretplata: Nije dostupna - %1$d od %2$d već u upotrebi"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "Ističe:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Uskoro ističe!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Automatska obnova:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "Isteklo :("
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Pretplate"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce ekstenzije"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Od sada je jednostavnije i lakše upravljati stavkama. Od sada možete upravljati svim vašim WooCommerce kupovinama direktno iz izbornika Ekstenzije unutar WooCommercea. <a href=\"%s\">Pregledajte i upravljajte</a> svojim ekstenzijama."
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Tražite WooCommerce pomoćnika?"
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2241
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Napomena: Trenutno imate <a href=\"%1$s\">%2$d plaćenu ekstenziju</a> koju trebate ažurirati prije ažuriranja WooCommercea."
msgstr[1] "Napomena: Trenutno imate <a href=\"%1$s\">%2$d plaćene ekstenzije</a> koje trebate ažurirati prije ažuriranja WooCommercea."
msgstr[2] "Napomena: Trenutno imate <a href=\"%1$s\">%2$d plaćenih ekstenzija</a> koje trebate ažurirati prije ažuriranja WooCommercea."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:645
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Autentikacija i predmemorija pretplate su uspješno osvježeni."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:638
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:120
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Uspješno ste isključili svoju trgovinu s WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:631
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Uspješno ste povezali svoju trgovinu s WooCommerce.com"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:622
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom deaktiviranja ekstenzije %1$s. Molimo vas da odete na <a href=\"%2$s\">ekran dodataka</a> kako biste ih ručno deaktivirali."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:609
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Ekstenzija %s je uspješno deaktivirana."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:596
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Dogodila se greška pri deaktivaciji pretplate za %s. Pokušajte ponovno kasnije."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:577
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Uspješno deaktivirana pretplata za %1$s. Više nećete primati ažuriranja za ovaj proizvod. <a href=\"%2$s\">Kliknite ovdje</a> ako također želite deaktivirati dodatak."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:558
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Uspješno deaktivirana pretplata za %s. Više nećete primati ažuriranja za ovaj proizvod."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:545
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Dogodila se greška pri deaktivaciji %s. Pokušajte ponovno kasnije."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:532
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s je uspješno aktiviran! Primat ćete ažuriranja za ovaj proizvod."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:318
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Inačica %s je <strong>dostupna</strong> za preuzimanje. Kako biste omogućili ovo ažuriranje, morati ćete <strong>kupiti</strong> novu pretplatu."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:267
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Ova pretplata uskoro ističe. <strong>Obnovite</strong> pretplatu kako bi nastavili primati ažuriranja i podršku."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:254
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Omogući automatsko obnavljanje"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:253
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Pretplata uskoro <strong>ističe</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:268
#: src/Admin/PluginsHelper.php:822 src/Admin/PluginsHelper.php:1022
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "Obnovi"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:238
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Ova pretplata je istekla. <strong>Obnovite</strong> pretplatu kako bi nastavili primati ažuriranja i podršku."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Ova pretplata je istekla. Kontaktirajte vlasnika da <strong>obnovi</strong> pretplatu kako bi primali ažuriranja i podršku."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:220
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Kako biste omogućili ovo ažuriranje, morat ćete <strong>kupiti</strong> novu pretplatu."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:204
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Kako biste omogućili ovo ažuriranje, morat ćete <strong>aktivirati</strong> ovu pretplatu."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:195
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:215
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Inačica %s je <strong>dostupna</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Pomoćnik"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Kreiraj novi webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhookovi su obavijesti događaja koji se šalju URL-ovim po vašem izboru. Mogu se iskoristiti za integraciju sa servisima trećih strana koje ih podržavaju."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Pouzdano i sigurno plaćanje koristeći kreditne kartice ili vašeg PayPal salda računa."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Kopiraj iz adrese za naplatu"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Uvezi proizvode iz CSV datoteke"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
msgid "This is a featured product"
msgstr "Ovo je istaknuti proizvod"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Ova postavka određuje na kojim će se stranicama trgovine prikazati proizvodi."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:399
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtriraj po vrsti proizvoda"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:375
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:383
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtriraj po kategoriji"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:470
msgid "Sorting"
msgstr "Sortiranje"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:122
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Uvezite <strong>proizvode</strong> u svoju trgovinu iz CSV datoteke."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:122
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce proizvodi (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:42
msgid "Product Import"
msgstr "Uvoz proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:45
msgid "Product Export"
msgstr "Izvoz proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Prilagođena poveznica"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce Endpoint"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Povratak na Atribute"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:519
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj zapisnik?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:185
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Kreiraj API ključ"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API omogućuje vanjskim aplikacijama pregledavanje i upravljanje podacima o trgovini. Pristup se dodjeljuje samo onima koji imaju važeće API ključeve."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"
#: i18n/states.php:1667
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states.php:1665
msgid "Vâlcea"
msgstr "Valcea"
#: i18n/states.php:1664
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states.php:1663
msgid "Timiș"
msgstr "Timis"
#: i18n/states.php:1662
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states.php:1661
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states.php:1660
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states.php:1659
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Sălaj"
msgstr "Salaj"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Neamț"
msgstr "Neamt"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Mureș"
msgstr "Mures"
#: i18n/states.php:1653
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinti"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramures"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomita"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states.php:1647
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states.php:1646
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states.php:1645
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Galați"
msgstr "Galati"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Constanța"
msgstr "Constanta"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states.php:1638
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caras-Severin"
#: i18n/states.php:1636
msgid "Buzău"
msgstr "Buzau"
#: i18n/states.php:1635
msgid "București"
msgstr "Bucuresti"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Brașov"
msgstr "Brasov"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Brăila"
msgstr "Braila"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Botoșani"
msgstr "Botosani"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrita-Nasaud"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Bacău"
msgstr "Bacau"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Argeș"
msgstr "Arges"
#: i18n/states.php:1627
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states.php:1626
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1695
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:47
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Sigurno se želite odjaviti? <a href=\"%s\">Potvrdite i odjavite se</a>"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "Nepoznata metoda zahtjeva."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID zone."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Vrijednost (obavezno)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Ime (obavezno)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:312
msgid "Recalculate"
msgstr "Ponovno izračunaj"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:394
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Ponovno izračunati ukupnu vrijednost? Ovo će izračunati poreze temeljene na zemlji kupca (ili zemlji u kojoj je trgovina) i ažurirati ukupnu vrijednost."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Sve nedostajuće WooCommerce stranice su uspješno instalirane"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:627
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Pojmovi u taksonomiji vidljivosti proizvoda."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:747
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Lista pojmova taksonomije korištenih za vidljivost proizvoda."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taksonomije: vidljivost proizvoda"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:157
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopiraj)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1061 includes/class-wc-order-item-product.php:92
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Nevažeći ID proizvoda"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Nažalost, ne možete uređivati ovaj resurs."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Povećaj postojeću cijenu za (fiksni iznos ili %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:980
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL autora matične teme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:967
msgid "Parent theme version"
msgstr "Inačica matične teme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:962
msgid "Parent theme name"
msgstr "Naziv matične teme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:613
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktivni dodaci"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:309
msgid "Max upload size"
msgstr "Maksimalna veličina za učitavanje"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:294
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL inačica"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "cURL version"
msgstr "cURL inačica"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "PHP version"
msgstr "PHP inačica"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server info"
msgstr "Poslužitelj info"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Prodaja reg. kupcima"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1618
msgid "Shipping method"
msgstr "Vrsta dostave"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:564
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Poruka od strane kupca:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "Number of decimals"
msgstr "Broj decimala"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Decimal separator"
msgstr "Decimalni odjelitelj"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Thousand separator"
msgstr "Odjelitelj za tisuću"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Currency position"
msgstr "Pozicija valute"
#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s recenzija za %2$s"
msgstr[1] "%1$s recenzije za %2$s"
msgstr[2] "%1$s recenzija za %2$s"
#: templates/single-product/product-image.php:51
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Čekanje slike proizvoda"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Slijedeće (strelica desno)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Prethodno (strelica lijevo)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoom +/-"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Prebaci na puni zaslon"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Share"
msgstr "Podijeli"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Zatvori (Esc)"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Pretraži proizvode…"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:36
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:48
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s završava na %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s za %2$s stavku"
msgstr[1] "%1$s za %2$s stavke"
msgstr[2] "%1$s za %2$s stavki"
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Iz svoje nadzorne ploče možete pregledati svoje <a href=\"%1$s\">posljednje narudžbe</a>, urediti svoje <a href=\"%2$s\">adrese za naplatu i dostavu</a> i <a href=\"%3$s\">urediti svoju lozinku i detalje korisničkog računa</a>."
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Pozdrav %1$s (nisi %1$s? <a href=\"%2$s\">Odjava</a>)"
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(procjenjeno na %s)"
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Ovo će omogućiti \"%1$s\" %2$s pristup koji će mu dozvoliti da:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "Maks %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"
#: includes/wc-order-functions.php:770
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Payment Gateway za ovu narudžbu ne podržava automatski povrat sredstava."
#: includes/wc-order-functions.php:766
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Payment gateway za ovu narudžbu ne postoji."
#: includes/wc-order-functions.php:583
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Nevažeći iznos povrata."
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1334
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Fiksni popust proizvoda"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Fiksni popust košarice"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "Popust u postotcima"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iranian toman"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ne postoji."
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:291 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:20
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Kupon: %s"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:258
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Dostava"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Vaša lozinka je uspješno resetirana."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "Određene zemlje"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Free shipping"
msgstr "Besplatna dostava"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s završava na %2$s (istječe %3$s/%4$s)"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "This method should not be called before plugins_loaded."
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Posjetite %s administraciju:"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Primili ste sljedeću WooCommerce log poruku:"
msgstr[1] "Primili ste sljedeće WooCommerce log poruke:"
msgstr[2] "Primili ste sljedećih WooCommerce log poruka:"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log poruka"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log poruke"
msgstr[2] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log poruka"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Svojstvima proizvoda se nebi smjelo pristupati izravno."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Po želji unesite URL slike dimenzija 150x50 px koja se može prikazati kao logo u gornjem lijevom kutu na stranicama za plaćanje PayPal-a."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:123
msgid "Image url"
msgstr "URL slike"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:52
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal sandbox se može koristiti za testiranje plaćanja. Prijavite se za <a href=\"%s\">developerski račun</a>."
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:283
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Narudžba #%s je od strane PayPal IPN-a označena kao plaćena iako je prethodno otkazana. Potrebna je intervencija administratora."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Primljena uplata za otkazanu narudžbu %s "
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:180
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Plaćanje autorizirano. Promjenite status plaćanja U obradi ili u Završeno kako bi primili sredstva."
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:480
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Plaćanje nije zaprimljeno - ID autorizacije: %1$s, Status: %2$s"
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:473
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Plaćanje %1$s zaprimljeno - ID autorizacije: : %2$s, ID transakcije: %3$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:462
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Plaćanje nije zaprimljeno: %s"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:350
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1290
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Kako bi zaobišli i uredili ovaj predložak e-pošte kopirajte %1$s u mapu svoje teme: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Nevažeći token plaćanja."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Nevažeća ili nepotpuna polja token plaćanja."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Nevažeće preuzimanje."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156
msgid "Invalid customer."
msgstr "Nevažeći kupac."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Nevažeći kupon."
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d nadogradnji završeno. Inačica baze podataka je %2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Output samo ID-a ako je operacija uspješna"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Renderiraj odgovor u određenom formatu."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Uzmi vrijednost pojedinačnog polja"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Ograniči odgovor na određena polja. Zadana vrijednost su sva polja."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "Id resursa"
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Pobrinite se uvrstiti --user flag s korisničkim računom koji ima dozvole za ovu akciju."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Ažurirano"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Premješteno u smeće"
#: includes/class-wc-product-external.php:137
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Vanjski proizvodi se ne mogu naručivati."
#: includes/class-wc-product-external.php:108
#: includes/class-wc-product-external.php:123
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Vanjskim proizvodima se ne može uređivati zaliha."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Proizvod %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Klasa dostave proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "No tags found"
msgstr "Nema pronađenih oznaka"
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Izaberite među najkorištenijim oznakama"
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodajte ili uklonite oznake"
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Odvojite oznake zarezima"
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Popular tags"
msgstr "Popularne oznake"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "New tag name"
msgstr "Novi naziv oznake"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Add new tag"
msgstr "Dodaj novu oznaku"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Update tag"
msgstr "Ažuriraj oznaku"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Uredi oznaku"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "All tags"
msgstr "Sve oznake"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Search tags"
msgstr "Pretraži oznake"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "No categories found"
msgstr "Nema pronađenih kategorija"
#: includes/class-wc-post-types.php:109
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Novi naziv kategorije"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Dodaj novu kategoriju"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update category"
msgstr "Ažuriraj kategoriju"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Uredi kategoriju"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Matična kategorija:"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556
msgid "Parent category"
msgstr "Matična kategorija"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Sve kategorije"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search categories"
msgstr "Pretraži kategorije"
#: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategorija"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:473
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Status narudžbe postavljen na %s."
#: includes/class-wc-order-item-product.php:213
msgid "Invalid product"
msgstr "Nevažeći proizvod"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:104
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Nevažeći ID varijacije"
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:149
#: includes/class-wc-order-item-product.php:80 includes/class-wc-tax.php:912
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Nevažeća klasa poreza"
#: includes/class-wc-install.php:2332
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Posjetite premium korisničku podršku"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1002
#: includes/class-wc-form-handler.php:1006
#: includes/class-wc-form-handler.php:1143
#: includes/class-wc-form-handler.php:1177
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Greška"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1136
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Objavljena nevažeća vrijednost za %s"
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:548
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d stavka iz vaše prethodne narudžbe je trenutno nedostupna i nije ju moguće dodati u vašu košaru."
msgstr[1] "%d stavke iz vaše prethodne narudžbe je trenutno nedostupno i nije ih moguće dodati u vašu košaru."
msgstr[2] "%d stavki iz vaše prethodne narudžbe je trenutno nedostupno i nije ih moguće dodati u vašu košaru."
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:769
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s je na niskoj zalihi. Preostalo je %2$d primjeraka."
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Nevažeća pohrana podataka."
#: includes/class-wc-customer.php:1123 includes/class-wc-order.php:1344
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Nevažeća e-mail adresa za naplatu."
#: includes/class-wc-customer.php:919
msgid "Invalid role"
msgstr "Nevažeća uloga"
#: includes/class-wc-customer.php:873 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:677
msgid "Invalid email address"
msgstr "Nevažeća email adresa"
#: includes/class-wc-coupon.php:749
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Nevažeće ograničenje email adrese"
#: includes/class-wc-coupon.php:550
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Nevažeća vrsta popusta"
#: includes/class-wc-countries.php:1217
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-countries.php:736
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Stan, apartman, kat, itd. (nije obavezno)"
#: includes/class-wc-countries.php:772
msgid "Street address"
msgstr "Ulica"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1183
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Ne možete dodati još jedan \"%s\" u vašu košaricu."
#: includes/class-wc-cart.php:1195 includes/class-wc-cart.php:1262
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
#: includes/wc-cart-functions.php:130 includes/wc-template-functions.php:2459
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:336
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:337
msgid "View cart"
msgstr "Vidi košaricu"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:272
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Kako bi pravilno radio <strong>database caching</strong> s WooCommerce-om, morate dodati %1$s unutar opcija \"Ignored Query Strings\", u <a href=\"%2$s\"> postavkama W3 Total Cache plugina</a>."
#: includes/class-wc-ajax.php:1007 includes/class-wc-ajax.php:1039
#: includes/class-wc-ajax.php:1129 includes/class-wc-ajax.php:1193
#: includes/class-wc-ajax.php:1235 includes/class-wc-ajax.php:1297
#: includes/class-wc-ajax.php:1349 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Neispravna narudžba"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Recenzija proizvoda ne može biti izbrisana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Komentar je već u smeću."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Recenzija proizvoda ne podržava premještanje u smeće."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Nevažeći ID recenzije proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Ažuriranje recenzije proizvoda nije uspjelo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Kreiranje recenzije proizvoda nije uspjelo."
#: includes/wc-attribute-functions.php:548
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Nije moguće ažurirati atribut."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:755
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Datum zadnje narudžbe kupca, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Datum kada je kupac kreiran, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:462
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Nevažeći ID resursa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:403
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Resurs ne može biti kreiran."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Datum kada je webhook zadnji put ažurirana, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Datum kada je webhook kreirana, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Datum kada je webhook dostava evidentirana, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:657
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Došlo je do greške prilikom pozivanja ovog alata. Nije prisutan nikakav callback."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:653
msgid "Tool ran."
msgstr "Alata je pokrenut."
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:492
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d orphaned variations deleted"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Tool return message."
msgstr "Tool return message."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:401
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Did the tool run successfully?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:393
msgid "Tool description."
msgstr "Opis alata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:385
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Što će pokretanje alata učiniti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:377
msgid "Tool name."
msgstr "Naziv alata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:369
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Jedinstveni identifikator alata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:286
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:311
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Nevažeći ID alata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Ovaj alat će instalirati sve nedostajuće WooCommerce stranice. Stranice koje su već definirane i postavljene neće biti zamijenjene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Ovaj alata će izbrisati sve varijacije koje nemaju matični proizvod."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Izbriši napuštene varijacije"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Napuštene varijacije"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:688
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:680
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Sakrij greške od posjetitelja?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:668
msgid "Security."
msgstr "Sigurnost."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:618
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Pojmovi taksonomija za statuse proizvoda/narudžbi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:612
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolokacija uključena?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "Simbol valute"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:576
msgid "Currency."
msgstr "Valuta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:570
msgid "SSL forced?"
msgstr "Prisilite korištenje SSL-a?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:558
msgid "Settings."
msgstr "Postavke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528
msgid "Template overrides."
msgstr "Zamjene predložaka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Sadrži li tema zastarjele predloške?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Sadrži li tema woocommerce.php datoteku?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:510
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Ima li tema deklariranu podršku za WooCommerce?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Je li ova tema \"child tema\" ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:491
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL autora teme"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:485
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Posljednja inačica teme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:479
msgid "Theme version."
msgstr "Inačica teme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:473
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:549
msgid "Theme name."
msgstr "Naziv teme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:467
msgid "Theme."
msgstr "Tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:361
msgid "Database tables."
msgstr "Tablice baze podataka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:349
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefiks baze podataka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:337
msgid "Database."
msgstr "Baza podataka"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:329
msgid "Remote GET response."
msgstr "Remote GET response."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:323
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Remote GET successful?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:317
msgid "Remote POST response."
msgstr "Remote POST response."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:311
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Remote POST successful?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:305
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Is mbstring enabled?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:299
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Is GZip enabled?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Is DomDocument class enabled?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Is SoapClient class enabled?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Is fsockopen/cURL enabled?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Default timezone."
msgstr "Zadana vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Is SUHOSIN installed?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max execution time."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post max size."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress jezik."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Jesu li aktivirani WordPress cron job-ovi?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Je li WordPress debug način aktivan?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress memorijski limit."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Je li WordPress multisite?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress inačica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Može li se zapisivati u direktorij s logovima?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Log directory."
msgstr "Direktorij s logovima."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce inačica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:148
msgid "Site URL."
msgstr "URL web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:141
msgid "Home URL."
msgstr "URL početne stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:135
msgid "Environment."
msgstr "Okruženje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:299
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Poredak zona dostave"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Zone dostave nije moguće premjestiti u smeće"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Resurs ne može biti kreiran. Provjerite jesu li prisutni 'poredak' i 'ime'."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:291
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Naziv zone dostave"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Postavke metoda dostave"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Omogućen status metode dostave."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Način sortiranja metoda dostave"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Naziv metode dostave vidljiv kupcu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID instance metode dostave"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Metode dostave nije moguće premjestiti u smeće"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Resurs ne može biti kreiran."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Jedinstveni ID instance"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Jedinstveni ID zone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Vrsta lokacije zone dostave."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Kod lokacije zone dostave."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Jedinstveni ID za resurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483
msgid "Shipping method description."
msgstr "Opis metode dostave."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477
msgid "Shipping method title."
msgstr "Naslov metode dostave."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203
msgid "Method ID."
msgstr "ID metode"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID-evi za postavke podgrupa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID matične grupe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Jedinstveni identifikator koji može biti korišten za povezivanje postavki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Nisu registrirane postavke grupa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:595
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Niz (array) opcija (ključnih parova vrijednosti) za inpute poput selecta, multiselecta, i radio gumba."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Nevažeća postavka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Nevažeća grupa postavki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID grupe postavki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2413
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Ograniči rezultate za proizvode na osnovi najviše cijene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2407
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Ograniči rezultate za proizvode na osnovi najniže cijene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2401
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:364
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Ograniči rezultate za proizvode na rasprodaji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2395
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Ograniči rezultate za proizvode u zalihi ili bez zaliha."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2386
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Ograniči set rezultata na proizvode sa određenom poreznom klasom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2348
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:283
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Ograniči rezultate na izdvojene proizvode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1603
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Lista ID-a varijacija"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1745
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1073
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Datum kada je proizvod zadnji put modificiran, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1733
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1062
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Datum kada je proizvod kreiran, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2393
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1896
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:675
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1229
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Broj dana do isteka pristupa datotekama za preuzimanje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1910
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1223
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Broj mogućih preuzimanja nakon kupnje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1157
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Datum kraja sniženja, izražen u vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1814
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1147
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Datum početka sniženja, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Datum početka sniženja, izražen u vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Datum kreiranja recenzije, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Sadržaj recenzije"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1502
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Datum kada je slika zadnji put modificirana, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1490
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Datum kada je slika kreirana, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:576
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Tekst placeholdera koji će biti prikazan unutar polja za unos teksta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Dodatni pomoćni tekst koji se prikazuje korisniku o postavci."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Zadana vrijednost za postavku."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Postavljanje vrijednosti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Vrsta postavke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Razumljiv opis za postavku koja se koristi u korisničkim sučeljima."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Razumljiva etiketa za postavku koja se koristi u korisničkim sučeljima."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Jedinstveni identifikator postavke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Postavke payment gatewaya."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Opis metode payment gatewaya."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Naziv metode payment gatewaya."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Omogućen status payment gatewaya."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Poredak sortiranja payment gatewaya."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Opis payment gatewaya na stranici naplate."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Naziv payment gatewaya na stranici naplate."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID payment gatewaya"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1448
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Datum kada je narudžba dovršena, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Datum kada je narudžba plaćena, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1031
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Datum kada je narudžba zadnji put modificirana, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1013
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1182
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Inačica WooCommercea koja zadnja ažurirala narudžbu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:856
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Ako je true, payment gateway API se koristi za generiranje povrata novca."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:410
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID korisnika koji je kreirao refundaciju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Datum kada je kreiran povrat novaca narudžbe, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Ograniči rezultate na kupce ili interne napomene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Ako je true, napomena će biti prikazana kupcima i biti će obaviješteni. Ako je false, napomena će biti vidljiva samo adminima."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Datuma kada je generirana napomena narudžbe, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Radi li se o kupcu koji plaća?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:702
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Datum kada je kupac zadnji put modificiran, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1025
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1208
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Datum kada je narudžba kreirana, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Datum kada ističe pristup za preuzimanje, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1584
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1633
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1577
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1697
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1886
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1029
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1626
msgid "Meta data."
msgstr "Meta podaci."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Lista ID-a korisnika (ili adrese e-pošte gostiju) koji su iskoristili kupon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Ako je true, ovaj kupone neće biti primijenjen na stavke koje imaju snižene cijene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:449
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Ako je true i ako metoda besplatnog slanja zahtijeva kupon, ovaj kupon će omogućiti besplatno slanje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Koliko puta kupon može biti korišten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Ako je true, kupon se može iskoristiti samo individualno. Drugi primijenjeni kuponi biti će uklonjeni iz košare."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:401
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Datum kada ističe kupon, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:396
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Datum kada kupon ističe, u vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:378
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Datum kada je kupon zadnji put modificiran, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Datum kada je kreiran kupon, GMT vremenska zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:350
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Iznos popusta. Uvijek bi trebao biti brojčani, čak i kada je postavljeno u postotcima."
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Missing OAuth parameter %s"
msgstr[1] "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[2] "Missing OAuth parameters %s"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Od %1$s do %2$s"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Postavi redovnu cijenu umanjenu za (fiksni iznos ili %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Smanji akcijsku cijenu za (fiksni iznos ili %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Uvećaj akcijsku cijenu za (fiksni iznos ili %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368
msgid "— No change —"
msgstr "— Bez promjene —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1076
msgid "Learn how to update"
msgstr "Saznajte kako ažurirati"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1069
msgid "Outdated templates"
msgstr "Zastarjeli predlošci"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1042
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s inačica %2$s je zastarjela. Inačica jezgre je %3$s"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Vidljivost stranice trebala bi biti <a href=\"%s\" target=\"_blank\">javna</a>"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "Edit %s page"
msgstr "Uredi %s stranicu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taksonomije: vrste poizvoda"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Poruke s greškama ne bi trebalo prikazivati posjetiteljima."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Poruke s pogreškama mogu sadržavati povjerljive podatke o vašoj web trgovini te bi ih trebalo sakriti od nepouzdanih posjetitelja."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:598
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Sakrij greške od posjetitelja."
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:591
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Vaša trgovina ne koristi HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saznajte više o HTTPS-u i SSL certifikatima</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:674
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Je li veza prema vašoj trgovini sigurna?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Sigurna veza (HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:577
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Kako ažurirati prefiks tablica baze podataka"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Preporučujemo korištenje prefiksa s manje od 20 znakova. Pogledajte: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefiks baze podataka"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:383
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte string"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:369
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:341
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:328
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "Izbriši log"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sve zapise (logove) iz baze podataka?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "Izbrišite sve zapise (logove)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (deprecated)"
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integracija v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST API version used in the webhook deliveries."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user…"
msgstr "Pretraga korisnika…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:46
msgid "Zone regions"
msgstr "Regije zone"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:372
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu zonu? Ova radnja se ne može poništiti."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:148
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Uključi debug način"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug način"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:57
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Zone dostave"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Ne prikazuj preostalu količinu na zalihi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Prikazuj preostalu količinu na zalihi kada je zaliha mala, npr. \"Samo 2 na zalihi\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Uvijek prikaži količinu preostalu na zalihi, npr. \"12 na zalihi\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Kontrola izgleda količine zaliha na webshopu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Kada zaliha proizvoda dostigne ovu vrijednost, status zalihe će se promjeniti u \"nema na zalihi\", a vi ćete biti obaviješteni putem e-pošte. Ova postavka ne utječe na postojeće proizvode kojih ima na zalihi."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Kada zaliha proizvoda dostigne ovu vrijednost biti ćete obaviješteni putem e-pošte."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Glavna boja teksta u body-u. Zadano %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Boja pozadine body-a. Zadano %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:115
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Boja pozadine WooCommerce predložaka e-pošte. Izvorno %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Osnovna boja WooCommerce predložaka e-pošte. Izvorno %s."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:121
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Sadržaj stranice: [%s]"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:430
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Odaberite proizvod za pregled statistika"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s refundirana %2$d narudžba (%3$d stavka)"
msgstr[1] "%1$s refundirane %2$d narudžbe (%3$d stavke)"
msgstr[2] "%1$s refundirano %2$d narudžbi (%3$d stavki)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Izaberite kategoriju kako bi vidjeli statistiku"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s prodaja u %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:490
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj datoteku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Upišite opcionalni opis za ovu varijaciju"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:367
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Dužina x širina x visina u decimalnom obliku"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:331
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Težina (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Akcijska cijena (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Standardna cijena (%s)"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s…"
msgstr "Bilo koji %s…"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51
msgid "No default %s…"
msgstr "Bez zadanih %s…"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimenzije (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Ovo vam omogućuje odabir proizvoda koji pripadaju u ovu grupu."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:855
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:16
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Grouped products"
msgstr "Grupirani proizvodi"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Refundacija #%1$s - %2$s"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:392
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Refundiraj %s ručno"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:388
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Refundiraj %1$s preko %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:120
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Kupon(i)"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Više ne postoji)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Vrsta napomene"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:523
msgid "Copy billing address"
msgstr "Kopiraj adresu za naplatu"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:532
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:348
msgid "View other orders →"
msgstr "Vidi ostale narudžbe →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:319
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Stranica plaćanja kupaca →"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:271
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP kupca: %s"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:221
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s - pojedinosti"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Primijeni na sve kvalificirane stavke u košarici"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Neograničeno korištenje"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Uvoz završen - uvezeno %s stopa poreza."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:77
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Alat ne postoji."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Pouzdana i sigurna plaćanja koristeći kreditne kartice ili PayPal račun. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saznajte više</a>."
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:54
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:146
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:69
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresa 2"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:60
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1317
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1380
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresa 1"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Ovo je stranica WooCommerce trgovine. Stranica trgovina je posebna arhiva koja sadrži popis vaših proizvoda. <a href=\"%s\"> Više o tome možete pročitati ovdje </a>."
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:367
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1786 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:872
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "Svi izvori"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtiraj po izvoru"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135
msgid "Level"
msgstr "Razina"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "All levels"
msgstr "Sve razine"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtriraj po razini"
#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "Debugiraj"
#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "Kritično"
#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "Oprez"
#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "Hitno"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
msgid "System status"
msgstr "Status sistema"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:429
msgid "reviewed by %s"
msgstr "recenzirano od %s"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s od 5"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:197
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s neto prodaja ovog mjeseca"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Javno)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Uključi arhive?"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Dostava je onemogućena."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1576
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:596
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "Za manipulaciju varijacija proizvoda trebali biste koristiti /products/<product_id>/variations/<id> završnu točku."
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda '%s' nije implementirana. Treba se zaobići u pod-klasi (subclass)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Prošla je nevažeća vrijednost postavke."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:961
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Nevažeći status poreza proizvoda."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:846
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Nevažeći ili duplicirani SKU."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:807
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Nevažeća opcija vidljivosti kataloga"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:709
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Nevažeći kod valute"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:640
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Nevažeći matični ID"
#: i18n/states.php:1599
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
#: i18n/states.php:1597
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
#: i18n/states.php:1596
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"
#: i18n/states.php:1595
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states.php:1594
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states.php:1593
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"
#: i18n/states.php:1592
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states.php:1404
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states.php:1403
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1402
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states.php:1398
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states.php:1390
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states.php:1389
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states.php:1388
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states.php:1387
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states.php:1386
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states.php:1385
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states.php:1384
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states.php:1383
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states.php:1382
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states.php:1381
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states.php:1380
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states.php:1379
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states.php:1378
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states.php:1376
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states.php:1375
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states.php:1374
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states.php:1371
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states.php:923
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: i18n/states.php:803
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states.php:804
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states.php:802
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states.php:801
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states.php:800
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states.php:799
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states.php:798
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states.php:797
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states.php:794
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states.php:796
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states.php:795
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states.php:789
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states.php:790
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states.php:791
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states.php:793
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states.php:792
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states.php:786
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states.php:788
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states.php:787
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states.php:785
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states.php:784
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states.php:783
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states.php:779
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states.php:780
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states.php:782
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states.php:781
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook delivery URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Unique identifier for the webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Unique slug for the resource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "E-pošta recenzenta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Ime recenzenta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Sadržaj recenzije"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:82
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Jedinstveni identifikator varijacije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:55
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:123
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:56
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Jedinstveni identifikator varijabilnog proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Unique identifier for the attribute of the terms."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Sadržaj napomene narudžbe"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:95
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "ID narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ograniči rezultate na određene ID-e."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID to reassign posts to."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Nova korisnička lozinka"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Dodaj novo korisničko ime"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Nova email adresa korisnika"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Naziv resursa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:193
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Pobrini se da set rezultata izuzima specifične ID-ove."
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:531
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s je nevažeći ID slike."
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:71 src/Internal/Admin/Marketplace.php:72
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstenzije"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:227
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce Ekstenzije"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:180
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:399
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Forsiraj SSL (HTTPS) na stranicama naplate (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">SSL Certifikat je obavezan</a>)."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:206
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246
msgid "Invalid email type."
msgstr "Neispravna vrsta e-pošte."
#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Ako je varijacija vidljiva."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Svugdje"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "Greška: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:149
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Omogućite debug način dostave za prikaz podudaranja zona dostave i zaobilaženje cachea stopa dostave."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:118
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Izaberite metodu dostave koju želite dodati . Samo načini dostave koji podržavaju zone su na popisu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:374
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:56
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Nema metode dostave za ovu zonu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Krajnje točke se dodaju u URL vaše stranice za rukovanje specifičnim akcijama na stranicama korisničkog računa. Trebale bi biti jedinstvene i mogu biti prazne kako bi ih onemogućili."
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "North Korean won"
msgstr "Sjevernokorejski von"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Upotrijebite <code>[qty]</code> za numeriranje stavki, <br/><code>[cost]</code> za ukupnu cijenu stavki, i <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> za naknadu na temelju postotka."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:272
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Krajnja točka za stranicu Moj račun → Preuzimanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:254
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Krajnja točka za stranicu Moj račun → Narudžbe"
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Narudžba #%1$s je naručena u %2$s i trenutno je %3$s."
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Nisu pronađene spremljene metode."
#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Nema novih narudžbi."
#: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/7726.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
#: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/7726.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Poslana je e-pošta za ponovno postavljanje lozinke na adresu e-pošte iz vašeg računa, ali može proći nekoliko minuta prije nego što se pojavi u dolaznoj mapi poruka. Pričekajte najmanje 10 minuta prije nego što pokrenete drugo ponovno postavljanje lozinke."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Poslana je e-pošta za ponovno postavljanje lozinke."
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Trenutno nema dostupnih preuzimanja."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s proizvod"
msgstr[1] "%s proizvoda"
msgstr[2] "%s proizvoda"
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:188
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s nije tipa %2$s"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:97
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Greška dobivanja udaljene slike %s."
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:75
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Nevažeći URL %s."
#: includes/wc-core-functions.php:666
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambian kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:664
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemeni rial"
#: includes/wc-core-functions.php:663
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franc"
#: includes/wc-core-functions.php:662
msgid "West African CFA franc"
msgstr "West African CFA franc"
#: includes/wc-core-functions.php:661
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "East Caribbean dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:660
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Central African CFA franc"
#: includes/wc-core-functions.php:659
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Samoan tālā"
#: includes/wc-core-functions.php:658
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"
#: includes/wc-core-functions.php:657
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Vietnamese đồng"
#: includes/wc-core-functions.php:656
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Venezuelan bolívar"
#: includes/wc-core-functions.php:654
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbekistani som"
#: includes/wc-core-functions.php:653
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayan peso"
#: includes/wc-core-functions.php:651
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandan shilling"
#: includes/wc-core-functions.php:649
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzanian shilling"
#: includes/wc-core-functions.php:648
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "New Taiwan dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:647
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "Tongan paʻanga"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunisian dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan manat"
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tajikistani somoni"
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swazi lilangeni"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Syrian pound"
msgstr "Sirijska funta"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "São Tomé and Príncipe dobra"
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Južnosudanska funta"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinamese dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somali shilling"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leonean leone"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Saint Helena pound"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanska funta"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellois rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Solomon Islands dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandan franc"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Srpski dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Qatari riyal"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Paraguayan guaraní"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrian ruble"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Polish złoty"
msgstr "Polish złoty"
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua New Guinean kina"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamanian balboa"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Omani rial"
msgstr "Omani rial"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalese rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Nicaraguan córdoba"
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambican metical"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawian kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldivian rufiyaa"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritian rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanian ouguiya"
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macanese pataca"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Mongolian tögrög"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmese kyat"
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Makedonski dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Malagasy ariary"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldovan leu"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Moroccan dirham"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyan dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotho loti"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lankan rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Lebanese pound"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstani tenge"
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Cayman Islands dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwaiti dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Comorian franc"
msgstr "Comorian franc"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Cambodian riel"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kyrgyzstani som"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanian dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaican dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey pound"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Icelandic króna"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranian rial"
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Irački dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Manx pound"
msgstr "Manx pound"
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israeli new shekel"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitian gourde"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduran lempira"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanese dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemalan quetzal"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinean franc"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambian dalasi"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar pound"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghana cedi"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey pound"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgian lari"
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland Islands pound"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fijian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Ethiopian birr"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritrean nakfa"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerian dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutian franc"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Cape Verdean escudo"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Cuban peso"
msgstr "Cuban peso"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Cuban convertible peso"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Costa Rican colón"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Congolese franc"
msgstr "Congolese franc"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Belarusian ruble"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswana pula"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanese ngultrum"
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahamian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivian boliviano"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundian franc"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahraini dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "BiH konvertibilna marka"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbaijani manat"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruban florin"
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolan kwanza"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Netherlands Antillean guilder"
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenian dram"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanian lek"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghan afghani"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:404
msgid "Make default"
msgstr "Napraviti zadanim"
#: includes/class-wc-emails.php:482 includes/wc-account-functions.php:242
#: includes/wc-account-functions.php:266
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Ističe"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: includes/wc-account-functions.php:106
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
#: includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Datum koji ste upisali je nevažeći."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Područje pod kojim je podnesen zahtjev; određuje polja prisutna u odgovoru."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:590
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:152
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ograniči rezultate onima koji odgovaraju nizu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:581
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:417
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maksimalan broj podataka koji će biti vraćen unutar grupe rezultata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:573
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:409
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:133
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Trenutna stranica kolekcije."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Opcionalni trošak za lokalno preuzimanje"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Dopusti kupcima da sami preuzmu narudžbu. Prema zadanim postavkama, kada se koristi lokalno preuzimanje primjenjuju se porezne stope države u kojoj se nalazi trgovina, bez obzira na adresu kupca."
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Lokalno preuzimanje (Legacy)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Lokalna dostava (Zastarjelo)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Međunarodna Fiksna cijena (Zastarjelo)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Besplatna dostava (Zastarjelo)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Kada ju onemogućite, ova zastarjela metoda više neće biti dostupna."
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Ova metoda je zastarjela u inačici 2.6.0 i biti će uklonjena u budućim inačicama - preporučamo da ju isključite i umjesto toga uspostavite novu ratu unutar vaših <a href=\"%s\">Zona dostave</a>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Fiksna cijena (Zastarjelo)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Minimalni iznos narudžbe"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Besplatna dostava je specijalna metoda koja se može aktivirati s kuponima i minimalnom potrošnjom."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Omogućuje vam naplatu fiksne takse za dostavu."
#: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:452
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Svakih %d minuta"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:158
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Čeka se uplata čekom"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1187
msgid "Return to emails"
msgstr "Vrati se na emailove"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Narudžba na čekanju"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s i %d druga regija"
msgstr[1] "%s i %d druge regije"
msgstr[2] "%s i %d drugih regija"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:333
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:19
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Narudžbe (stranica %d)"
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Coupons list"
msgstr "Lista kupona"
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navigacija kupona"
#: includes/class-wc-post-types.php:540
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtriraj kupone"
#: includes/class-wc-post-types.php:479
msgid "Orders list"
msgstr "Popis narudžbi"
#: includes/class-wc-post-types.php:478
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navigacija narudžbi"
#: includes/class-wc-post-types.php:477
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtriraj narudžbe"
#: includes/class-wc-post-types.php:349
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "Products list"
msgstr "Lista proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:348
msgid "Products navigation"
msgstr "Navigacija proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:347
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:117
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filter products"
msgstr "Filtriraj proizvode"
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Preneseno u ovaj proizvod"
#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "Insert into product"
msgstr "Umetni u proizvod"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No "%s" found"
msgstr ""%s" nije pronađen"
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2488
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s je instaliran ali nije mogao biti aktiviran. <a href=\"%2$s\">Aktivirajte ga ručno klikom na ovaj link.</a>"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2460 includes/class-wc-install.php:2564
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s nije moguće instalirati (%2$s). <a href=\"%3$s\">Pokušajte instalirati ručno klikom na ovaj link.</a>"
#: includes/class-wc-form-handler.php:665
msgid "Undo?"
msgstr "Poništi?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Ova metoda plaćanja je uspješno postavljena kao zadana."
#: includes/class-wc-form-handler.php:599
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Metoda plaćanja izbrisana."
#: includes/class-wc-download-handler.php:703
msgid "Go to shop"
msgstr "Idi u trgovinu"
#: includes/class-wc-checkout.php:967
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Nije izabrana metoda dostave. Molimo, provjerite svoju adresu ili nas kontaktirajte ako trebate pomoć."
#: includes/class-wc-checkout.php:956
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Molimo upišite adresu za nastavak."
#: includes/class-wc-ajax.php:333 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Povratak u trgovinu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "The date the webhook was created, in the site's timezone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Tajni ključ korišten za generiranje hash-a isporučenog web hooka i naveden u zaglavlju zahtjeva. Ovo će biti izvorni MD5 hash iz trenutnog korisničko ID-a|korisničkog imena, ako nije navedeno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "The URL where the webhook payload is delivered."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "WooCommerceova imena akcija povezana s webhookom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Događaj webhooka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Resurs webhooka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Tema webhooka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Status webhooka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Prikladno ime za webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Webhook topic must be valid."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook topic is required and must be valid."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "The response body from the receiving server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Array of the response headers from the receiving server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "HTTP poruka odgovora od primajućeg poslužitelja."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "HTTP kod odgovora od primajućeg poslužitelja."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Tijelo (body) zahtjeva."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Zaglavlje zahtjeva."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL na kojem je predana web kuka (webhook) ."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Sažetak odgovora uključujući HTTP kod odgovora , poruku i body."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Trajanje slanja, u sekundama."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Nevažeći ID web kuke"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Sortiraj prema klasi poreza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Pokazuje redoslijed koji će se pojaviti u upitima ."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Primjenjuje li se ili ne ova stopa poreza na dostavu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Bez obzira na sve ovo je glavna porezna stopa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Porezni prioritet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "Ime stope poreza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "Porezne stope."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Poštanski broj/ZIP."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Kod države."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "3166 ISO kod države."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:307
msgid "Tax class name."
msgstr "Naziv porezne klase."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Porezi se ne mogu premještati u smeće."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:204
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Ljudski čitljiv opis za resurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:198
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Alfa-numerički identifikator za resurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Popis najprodavanijih proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Popis izvješća prodaje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Ukupan broj prodaja."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Vraća podatak o prodaji za određeni završni datum, datum mora biti u %s formatu."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Vraća podatak o prodaji za određeni početni datum, datum mora biti u %s formatu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Razdoblje izvješća."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Ukupni iznosi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Vrsta grupe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Ukupan iznos korištenih kupona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Ukupan iznos refindiranih narudžbi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Ukupno naplaćeno za dostavu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Ukupno naplaćeno poreza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Ukupan iznos kupljenih artikala."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Ukupan iznos obavljenih narudžbi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Prosječna neto dnevna prodaja ."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Neto prodaja u tom razdoblju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Bruto prodaja u tom razdoblju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2640
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Ograniči rezultat na proizvode sa određenim SKU-om."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2378
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Ograniči rezultat na proizvode sa određenim pojmom atributa (povezani atribut je nužan)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2628
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Ograniči rezultat na proizvode sa određenim atributom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2366
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Ograniči rezultat na proizvode kojima je dodijeljena određena klasa dostave."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2360
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Ograniči rezultat na proizvode pridružene određenoj oznaci."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2354
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Ograniči rezultat na proizvode pridružene određenoj kategoriji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2335
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:268
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Ograniči rezultat na proizvode pridružene određenoj vrsti proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2328
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:428
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:449
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Ograniči rezultat na proizvode s određenom statusom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2322
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Ograniči rezultat na proizvode s određenom oznakom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1621
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Poredak izbornika, koristi se za prilagođeno sortiranje proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2267
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1612
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Popis ID-a grupiranih proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:777
msgid "Variation image data."
msgstr "Varijacija slikovnih podataka."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Visina varijacije (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:918
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Širina varijacije (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Dužina varijacije (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Dimenzije varijacije."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Težina varijacije (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:894
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Prikazuje je li varijacija naručena."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Kontrolira prikazuje li se varijacija u trgovini kao \"Na zalihi \" ili \"Nema na zalihi\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Upravljanje zalihama na razini varijacije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Ako se varijacije može preuzeti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Je li varijacija virtualna."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Prikazuje može li se varijacija kupiti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Prikazuje je li varijacija na sniženju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586
msgid "Variation sale price."
msgstr "Snižena cijena varijacije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581
msgid "Variation regular price."
msgstr "Redovna cijena varijacije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575
msgid "Current variation price."
msgstr "Aktualna cijena varijacije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:558
msgid "Variation URL."
msgstr "URL varijacije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum promjene varijacije, u vremenskoj zoni web trgovine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum kreiranja varijacije, u vremenskoj zoni web trgovine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2277
msgid "Variation ID."
msgstr "ID varijacije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "List of variations."
msgstr "Popis varijacija."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1595
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Selected attribute term name."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1578
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Zadani atributi varijacija."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1567
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Popis dostupnih imena atributa "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1561
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Definirajte ako se atribut može koristiti kao varijacija."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1555
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Definirajte ako je atribut vidljiv u kartici \" Dodatne informacije\" na stranici proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1550
msgid "Attribute position."
msgstr "Pozicija atributa."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2240
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1585
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID atributa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1533
msgid "List of attributes."
msgstr "Popis atributa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Pozicija slike. 0 znači da je slika Izdvojena."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1472
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:130
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183
msgid "List of images."
msgstr "Popis slika."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1463
msgid "Tag slug."
msgstr "Slug oznake."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1452
msgid "Tag ID."
msgstr "ID oznake."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1445
msgid "List of tags."
msgstr "Popis oznaka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2092
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1436
msgid "Category slug."
msgstr "Slug kategorije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2081
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1425
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
msgid "Category ID."
msgstr "ID kategorije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2074
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1418
msgid "List of categories."
msgstr "Popis kategorija."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2069
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1413
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Eventualna dodatna napomena za slanje kupcu nakon kupnje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2064
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1408
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID matičnog proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1400
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista ID-a sličnih proizvoda"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1392
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Popis ID-a \"Boljih proizvoda\""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2039
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1383
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Popis ID-a povezanih proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1377
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Broj recenzija koje proizvod može imati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2027
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1371
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Prosječna ocjena recenzija."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2021
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1360
msgid "Allow reviews."
msgstr "Dozvoli recenzije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2015
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1354
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID klase dostave."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2010
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1349
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug klase dostave."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2031
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2004
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1343
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Prikaži da li se dostava proizvoda oporezuje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2025
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1337
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Prikazuje se ako proizvod treba dostaviti."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1330
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Visina proizvoda (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1324
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Širina proizvoda (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1318
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Dužina proizvoda (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1973
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1312
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimenzije proizvoda"
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1307
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Težina proizvoda (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1961
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Dozvoli kupovinu samo jedne stavke po narudžbi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1289
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Prikazuje ako je proizvod u zaostaloj narudžbi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1283
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Prikazuje može li se proizvod naručiti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1942
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1276
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Ako je uključeno upravljanje zalihama, ovo kontrolira može li se proizvod naručiti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1931
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1264
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397
msgid "Stock quantity."
msgstr "Količina zaliha."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1258
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Upravljanje zalihama na razini proizvoda ."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
msgid "Tax status."
msgstr "Status proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1908
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Tekst dugmeta samo za vanjske proizvode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1235
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Vanjski URL proizvoda. Samo za vanjske (external) proizvode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Download type, this controls the schema on the front-end."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1865
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Popis proizvoda za preuzimanje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1859
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1192
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Je li proizvod moguće preuzeti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1853
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1186
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Je li proizvod virtualan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1847
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1180
msgid "Amount of sales."
msgstr "Količina prodaja."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1174
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Prikaži ako proizvod može biti kupljen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1835
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1168
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Prikaži ako je proizvod na rasprodaji (snižena cijena)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1162
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Cijene formatirana u HTML-u."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
msgid "End date of sale price."
msgstr "Datum završetka snižene cijene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Datum početka snižene cijene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1804
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1137
msgid "Product sale price."
msgstr "Snižena cijena proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1132
msgid "Product regular price."
msgstr "Redovna cijena proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1126
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:250
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124
msgid "Current product price."
msgstr "Trenutna cijena proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111
msgid "Unique identifier."
msgstr "Jedinstveni identifikator."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1111
msgid "Product short description."
msgstr "Kratki opis proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1106
msgid "Product description."
msgstr "Opis proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1099
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Vidljivost kataloga."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1093
msgid "Featured product."
msgstr "Istaknuti proizvod."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1086
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Status proizvoda (status posta)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1751
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1079
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:173
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77
msgid "Product type."
msgstr "Vrsta proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1739
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1067
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum promjene proizvoda, sukladno vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1727
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1057
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum kreiranja proizvoda, sukladno vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1050
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:123
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88
msgid "Product URL."
msgstr "URL proizvoda"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1045
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66
msgid "Product slug."
msgstr "Slug proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1457
msgid "Tag name."
msgstr "Naziv oznake."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Naziv klase dostave."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Prikazuje je li recenzent kupio proizvod."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "E-pošta recenzenta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Ime recenzenta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Review rating (0 to 5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "The date the review was created, in the site's timezone."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:275
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:487
msgid "Invalid product."
msgstr "Invalid product id."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1519
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Image alternative text."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1514
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Image name."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1508
msgid "Image URL."
msgstr "Image URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1496
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "The date the image was last modified, in the site's timezone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1484
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "The date the image was created, in the site's timezone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1479
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "Image ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Image data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Category archive display type."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "ID matičnog resursa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2086
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
msgid "Category name."
msgstr "Ime kategorije."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Omogući/onemogući arhive atributa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Zadani poredak sortiranja"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Vrsta atributa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2200
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1590
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Naziv atributa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Broj objavljenih proizvoda za resurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Menu order, used to custom sort the resource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML opis resursa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Alfanumerički identifikator resursa jedinstvenog za svoju vrstu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Naziv pojma."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1671
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2078
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Ograniči skup rezultata narudžbi dodijeljenih određenom proizvodu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2072
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Limit result set to orders assigned a specific customer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2065
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Limit result set to orders assigned a specific status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2011
msgid "Refund total."
msgstr "Povrat ukupno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1628
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2005
msgid "Refund reason."
msgstr "Razlog povrata"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1999
msgid "Refund ID."
msgstr "ID povrata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1991
msgid "List of refunds."
msgstr "Popis povrata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1938
msgid "Discount total tax."
msgstr "Ukupni porez popusta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1933
msgid "Discount total."
msgstr "Popust ukupno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1582
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1915
msgid "Coupons line data."
msgstr "Coupons line data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1840
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Status poreza naknade"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1835
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Klasa poreza naknade"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1830
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Naziv naknade."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1817
msgid "Fee lines data."
msgstr "Fee lines data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID metode dostave"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1464
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1739
msgid "Shipping method name."
msgstr "Naziv metode dostave"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1451
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1726
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Shipping lines data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1691
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Ukupno porez dostave"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1685
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Ukupno porez (ne uključuje porez dostave)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1679
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Prikaži ako je glavna porezna stopa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1673
msgid "Tax rate label."
msgstr "Oznaka porezne stope."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1661
msgid "Tax rate code."
msgstr "Kod porezne stope"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1398
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1647
msgid "Tax lines data."
msgstr "Podaci poreznih linija."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1259
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1454
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 hash stavki košarice kako bi bili sigurni da narudžbe nisu mjenjane."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Datum kada je narudžba plaćena, u vremenskoj zoni web trgovine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1442
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Datum kada je narudžba završena, u vremenskoj zoni web trgovine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1292
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Bilješka upisana od strane kupca prilikom kupovine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1236
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1176
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Prikazuje gdje je kreirana narudžba."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1286
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User agent kupca."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1280
msgid "Customer's IP address."
msgstr "IP adresa kupca."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1425
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Jedinstveni ID transakcije"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2026
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Definirajte je li narudžba plaćena. To će postaviti status \"U obradi\" i smanjiti zalihe stavke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1417
msgid "Payment method title."
msgstr "Naziv metode plaćanja."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1200
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1412
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID metode plaćanja."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1360
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:137
msgid "Shipping address."
msgstr "Adresa za dostavu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1405
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1085
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1297
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Billing address."
msgstr "Adresa za naplatu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1079
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1262
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Zbroj svih stavki poreza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1073
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1256
msgid "Grand total."
msgstr "Sveukupno"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1067
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Zbroj stavki poreza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1061
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1244
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Ukupan iznos poreza na dostavu za narudžbu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1055
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1238
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Ukupan iznos dostave za narudžbu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1049
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1232
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Ukupan iznos poreza na popust za narudžbu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1043
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Ukupan iznos popusta za narudžbu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1037
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1274
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID korisnika kojem pripada narudžba. 0 za goste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1214
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum promjene narudžbe, sukladno vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1202
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum kreiranja narudžbe, sukladno vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1019
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Pokazuje jesu li tijekom naplate cijene uključivale porez."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Valuta u kojoj je kreirana narudžba, u ISO formatu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1188
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
msgid "Order status."
msgstr "Status narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID matične narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1057
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:217
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Upisani ID stavke narudžbe nije povezan s narudžbom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1020
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:67
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Kod kupona je obavezan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:995
msgid "Fee name is required."
msgstr "Naziv naknade je obavezan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:701
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID metode dostave je obavezan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:629
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:879
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID ili SKU proizvoda je obavezan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:262
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ID kupca nije valjan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1678
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2085
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Number of decimal points to use in each resource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1386
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1904
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1980
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2298
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1644
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Meta vrijednost."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1380
msgid "Meta label."
msgstr "Meta oznaka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1710
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1899
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2293
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1639
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Meta ključ."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1366
msgid "Line item meta data."
msgstr "Meta podaci stavke"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1357
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1877
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Porez pod-ukupno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1499
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1871
msgid "Tax total."
msgstr "Porez ukupno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1485
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1857
msgid "Line taxes."
msgstr "Redak poreza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:792
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1759
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1851
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Redak porez ukupno (nakon uključenog popusta)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1846
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Redak ukupno (nakon uključenog popusta)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:497
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Redak porez pod-ukupno (nakon uključenog popusta)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1317
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1529
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Redak pod-ukupno (prije uključenog popusta)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1619
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "Cijena proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1524
msgid "Tax class of product."
msgstr "Klasa poreza proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1519
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Naručena količina."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID varijacije, ako je primjenjivo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1278
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1710
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1040
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:75
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61
msgid "Product name."
msgstr "Naziv proizvoda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1406
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1518
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1589
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1922
msgid "Item ID."
msgstr "ID stavke"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1265
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1486
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "Line items data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:405
msgid "Reason for refund."
msgstr "Razlog povrata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:400
msgid "Refund amount."
msgstr "Iznos povrata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum kreiranja povrata, sukladno vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/wc-order-functions.php:776
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pokušaja izrade povrata pomoću Payment Gateway API-a."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Ne mogu stvoriti povrat narudžbe, molimo pokušajte ponovno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Iznos povrata mora biti veći od nule."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Narudžba je nevažeća"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:205
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Neispravan ID povrata narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:150 includes/wc-order-functions.php:573
#: includes/wc-order-functions.php:1241
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Neispravan ID narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Određuje hoće li napomena biti korištena za internu upotrebu ili za kupca (kupac će primiti obavijest mailom)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Napomena narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum kreiranja napomene narudžbe, sukladno vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Web kuke nije moguće premjestiti u smeće."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Ne mogu stvoriti napomenu narudžbe, pokušajte ponovo ."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170
msgid "Invalid order item."
msgstr "Nevažeći ID narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:974
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Ograniči rezultat na resurse s određenim pravima."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:968
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Ograniči rezultat na resurse s određenom adresom e-pošte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Popis podataka o adresi dostave."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:837
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1353
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Broj telefona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1347
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "Adresa e-pošte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "ISO kod države."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:235
msgid "Postal code."
msgstr "Poštanski broj."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO kod ili ime države, pokrajine ili okruga."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Naziv grada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
msgid "Address line 2."
msgstr "Adresa 2"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168
msgid "Address line 1."
msgstr "Adresa 1"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Naziv tvrtke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Prezime"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Ime."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "List of billing address data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354
msgid "Total amount spent."
msgstr "Total amount spent."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Quantity of orders made by the customer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:749
msgid "Last order ID."
msgstr "Last order ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
msgid "Last order data."
msgstr "Last order data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Customer password."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:730
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Customer login name."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Prezime kupca."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Ime kupca."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:708
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Adresa e-pošte kupca."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum zadnje promjene podataka kupca, sukladno vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum kreiranja kupca, u vremenskoj zoni web trgovine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1034
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:581
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Jedinstveni identifikator resursa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:534
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Nevažeći ID resurs za premještaj."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:524
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Kupce ne možete premjestiti u smeće."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:470
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Korisničko ime nije moguće uređivati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Adresa e-pošte nije valjana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:223
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Nevažeći ID resursa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Ne mogu stvoriti postojeći resurs ."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1882
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1215
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
msgid "File URL."
msgstr "URL datoteke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1210
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
msgid "File name."
msgstr "Ime zapisa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Pojedinosti datoteke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Datum kada pristup preuzimanju istječe, sukladno vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:206
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Broj preostalih preuzimanja."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:994
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1170
msgid "Order key."
msgstr "Ključ (key) narudžbe."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:194
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "ID narudžbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Naziv datoteke za preuzimanje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID proizvoda za preuzimanje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:176
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID preuzimanja (MD5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "URL datoteke za preuzimanje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:543
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Ograniči rezultate na resurse s određenim kodom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Popis email adresa koje mogu koristiti ovaj kupon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:482
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Maksimalan dozvoljeni iznos narudžbe za korištenje kupona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:477
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Minimalni iznos narudžbe koji mora biti u košarici prije nego što se primjeni kupon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:463
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Popis ID-a kategorija na koje se ne primjenjuje kupon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Popis ID-a kategorija na koje se primjenjuje kupon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:444
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Maksimalan broj stavki u košarici na koje kupon može biti primjenjen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Koliko puta može biti korišten kupon (po korisniku)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:426
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Popis ID-a proizvoda na koje se ne može primijeniti kupon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:418
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Popis ID-a proizvoda na koje se može primijeniti kupon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:406
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Koliko je puta do sada kupon korišten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "UTC datum/vrijeme kad kupon istječe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:384
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Određuje vrstu popusta koja će biti primjenjena."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391
msgid "Coupon description."
msgstr "Opis kupona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:372
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum zadnje promjene detalja kupona, sukladno vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:360
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum kreiranja kupona, sukladno vremenskoj zoni web-stranice."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1595
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1928
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
msgid "Coupon code."
msgstr "Kod kupona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:339
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Jedinstveni identifikator objekta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:275
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Kod kupona ne može biti prazan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:120
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Zaobići smeće i forsirati brisanje."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Navedeni API ključ nema dozvolu za pisanje."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "The API key provided does not have read permissions."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Invalid nonce - nonce has already been used."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Invalid timestamp."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Invalid Signature - provided signature does not match."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Invalid Signature - signature method is invalid."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Invalid Signature - failed to sort parameters."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Consumer Key is invalid."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "WooCommerce nadogradnja podataka"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Kupci neće moći kupiti (fizičku) robu iz vaše trgovine dok nije dostupna neka metoda dostave."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Dostava je uključena ali niste dodali niti jednu metodu dostave svojim zonama dostave."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Dodaj metode i zone dostave"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Saznaj više o zonama dostave"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Postavi zone dostave"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Dosadašnje metode dostave (Fiksna cijena, Međunarodna fiksna cijena, Lokalno preuzimanje i Besplatna dostava) su zastarjele ali će, za sada, nastaviti normalno raditi. <b><em> Ove će metode biti uklonjene u budućim verzijama WooCommerce-a</em></b>. Preporučujemo onemogućavanje istih i postavljanje novih metoda koristeći nove Zone dostave !"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "grupa regija koje se mogu dodijeliti različitim metodama i stopama dostave."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Novo:"
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1093
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:81
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Zatvori"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1026
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Vaša tema ima woocommerce.php datoteku. Nećete moći nadjačati woocommerce/archive-product.php prilagođeni predložak jer woocommerce.php ima prioritet nad archive-product.php datotekom. To ima za cilj spriječiti probleme prikaza."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1024
msgid "Archive template"
msgstr "Predložak arhive"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "ID stranice je postavljen ali stranica ne postoji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:355
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP Database"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress Requirements"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "The version of cURL installed on your server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "cURL version."
msgstr "cURL inačica."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "The Secret Key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Poštanski brojevi za ovo pravilo. Višestruke vrijednosti odvojite koristeći točku/zarez (;). Ostavite prazno za primjenu na sve poštanske brojeve. Moguće je koristiti wildcards (*) i brojčane rasponie (npr. 12345....12350)."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Upišite jedan poštanski broj po liniji"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:57
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Ograniči na određene poštanske brojeve"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Možete dodati neograničen broj zona – kupci će vidjeti samo metode dostupne za njihovu adresu."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:76
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zona Europa = bilo koja zemlja u Europi = Fiksna cijena dostave"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:75
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "US tuzemna zona = Sve US države = Fiksna cijena slanja"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:73
msgid "For example:"
msgstr "Na primjer:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:40
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Rest of the world"
msgstr "Ostatak svijeta"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:79
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Dodaj zonu dostave"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30
msgid "Region(s)"
msgstr "Regija(e)"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:40
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:29
msgid "Zone name"
msgstr "Naziv zone"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Povucite i ispustite prilagođene zone kako biste ih preuredili. To je poredak u kojem će se prikazati kupcu."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:72
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Zona dostave je zemljopisno područje gdje vrijedi određeni skup metoda i cijena dostave."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:150
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:112
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1577
msgid "Close modal panel"
msgstr "Zatvori modal"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:112
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Možete dodati razne metode dostave ovoj zoni. Vidjet će je isključivo kupci koji se nalaze unutar te zone."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:110
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:136
msgid "Add shipping method"
msgstr "Dodaj metodu dostave"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Nisu kreirane klase dostave."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "Dodaj klasu dostave"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:447
msgid "Product count"
msgstr "Broj proizvoda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:406
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Uređivanje neuspješno.Pokušajte ponovo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Ova metoda dostave nema postavki za postavljanje."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:329
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Metoda dostave nije dodana. Pokušajte ponovo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:328
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:373
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:434
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Primjene nisu spremljene. Pokušajte ponovo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:327
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Želite li prvo spremiti promjene? Promjenjeni podaci će biti odbačeni, ukoliko odlučite otkazati primjene."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:301
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Zona ne postoji!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:139
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Forsiraj dostavu na adresu naplate kupca"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:138
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Zadano na adresu naplate kupca"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:137
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Zadano na adresu dostave kupca"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Calculations"
msgstr "Kalkulacije"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:473
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Prikaži podkategorije & proizvoda"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Show categories & products"
msgstr "Prikaži kategorije i proizvode"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories"
msgstr "Prikaži kategorije"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
msgid "No location by default"
msgstr "Nema zadane lokacije."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Ova opcija definira zadanu lokaciju kupca. MaxMind GeoLite baza podataka će se povremeno preuzeti u wp-content direktorij ukoliko koristite geolokaciju."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "Default customer location"
msgstr "Zadana lokacija kupca"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Dostava u određene države"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:163
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Onemogući dostavu i izračun cijene dostave"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Lokacija(e) dostave"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Prodaja u određenim zemljama"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "Prodaja u svim zemljama, osim u …"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Krajnja točka za stranicu postavljanja zadane metode plaćanja."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232
msgid "Set default payment method"
msgstr "Postavi zadanu metodu plaćanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:224
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Krajnja točka stranice za brisanje metoda plaćanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223
msgid "Delete payment method"
msgstr "Obriši metodu plaćanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:299
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Krajnja točka za stranicu Moj račun → Metode plaćanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:49
#: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:110
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-offline.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Payment methods"
msgstr "Metode plaćanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:289
#: includes/class-wc-query.php:147
msgid "Addresses"
msgstr "Adresa"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:864
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:108
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:57 src/Blocks/BlockTypesController.php:184
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:248
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:20
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Preuzimanja"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Napomena: razlog povrata će biti vidljiv kupcu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Ovaj poredak više nije moguće urediti"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
msgid "Add item(s)"
msgstr "Dodaj stavku(e)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Obriši stavku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Uredi stavku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Kupčev link za preuzimanje"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:243
msgid "Stock quantity"
msgstr "Količina na zalihi"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:655
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:827
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110
msgid "Tax status"
msgstr "Status poreza"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Jednostavni offline gateway koji vam omogućuje prihvaćanje plaćanja prilikom dostave."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Jednostavni offline gateway koji vam omogućuje prihvaćanje BACS plaćanja."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Jednostavni offline gateway koji vam omogućuje prihvaćanje čekova kako sredstva plaćanja."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:47
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Plaćanje čekom"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Prihvaćajte plaćanja putem PayPala pomoću salda računa ili kreditne kartice."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Spremni za prodaju?"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Saznaj više o kuponima"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Kuponi su odličan način da svojim kupcima ponudite popuste i poklone. Kada ih kreirate, pojaviti će se ovdje."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:285
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Saznaj više o narudžbama."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:281
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Kad zaprimite novu narudžbu, pojaviti će se ovdje."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Forum zajednice"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Pomoć & podrška"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652
msgid " Stripe"
msgstr "Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Bankovni transfer (BACS)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:430
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu napomenu? Ova akcija se ne može poništiti."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:350
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Limit result set to resources with a specific slug."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Limit result set to resources assigned to a specific product."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Whether to hide resources not assigned to any products."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sort collection by resource attribute."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Resurs ne može biti izbrisan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Resurs ne podržava premještanje u smeće."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Ne možemo postaviti matični resurs, taksonomija nije hijerarhijska."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Resurs ne postoji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taksonomija ne postoji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Oprostite, ne možete obrisati resurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Oprostite, ne možete ažurirati resurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Oprostite, ne možete kreirati novi resurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Required to be true, as resource does not support trashing."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Koristite WP Query argumente za izmjenu odgovora ; Privatni query vars zahtijevaju odgovarajuću autorizaciju ."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:258
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na sve stavke osim onih koji imaju neki određeni matični ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:673
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:248
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na one s određenim matičnim ID-em."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:956
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:228
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Poredajte kolekciju prema atributu objekta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:220
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Poredajte vrste atribute kao uzlazne ili silazne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:941
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:213
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Odmak seta rezultata za specifičan broj stavki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:635
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:203
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na specifične ID-e."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:666
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograničite odgovor na resurse objavljene prije određenog datuma koji je u skladu sa ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:660
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograničite odgovor na resurse objavljene nakon određenog datuma koji je u skladu sa ISO8601."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1666
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s ne može biti izbrisano."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1701
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1650
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s je već izbrisan."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1637
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s ne podržava premještanje u smeće."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:568
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1599
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Nemate dopuštene obrisati %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1646
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID posta nije valjan."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID nije valjan."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:835
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Ne možete stvoriti postojeći %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1566
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "Neispravan ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Žao nam je, ne možete manipulirati ovim resursom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Žao nam je, ne možete obrisati ovaj resurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Žao nam je, ne možete urediti ovaj resurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:926
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Žao nam je, ne možete pregledati ovaj resurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje resursa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:133
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Nažalost, nije moguće izlistati resurse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540
msgid "List of delete resources."
msgstr "Popis obrisanih resursa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532
msgid "List of updated resources."
msgstr "Popis ažuriranih resursa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524
msgid "List of created resources."
msgstr "Popis stvorenih resursa."
#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Nemoguće je prihvatiti više od %s stavki za ovaj zahtjev."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:655
msgid "Save to account"
msgstr "Spremi na Račun"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"
#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Južna Amerika"
#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"
#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "Sjeverna Amerika"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Azija"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:501
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopiranje u međuspremnik nije uspjelo. Pritisnite Ctrl/Cmd+C za kopiranje."
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudijski rijal"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:636
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Molimo, upišite jaču lozinku"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Uplata za narudžbu %s je refundirana"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-pošta za otkazane narudžbe biti će poslane odabranim korisnicima ako narudžbe budu označene kao Otkazane (ako je prethodni status narudžbe bio Obrada ili Na čekanju)"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Budite prvi koji će recenzirati “%s”"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptionsVariationSelector.php:295
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:159
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Plaćanje za narudžbu #%1$s od %2$s nije uspjelo. Narudžba je izgledala ovako:"
#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Na žalost, vaša narudžba ne može biti obrađena jer je banka/prodavatelj odbila vašu transakciju. Molimo, pokušajte ponoviti kupnju."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Sakrij prazne kategorije"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistani Rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyan shilling"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:228 includes/wc-cart-functions.php:350
msgid "(includes %s)"
msgstr "(uključuje %s)"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:74
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Nova narudžba #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33
msgid "Failed order"
msgstr "Neuspjela narudžba"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:114
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:83
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Nevažeći ID proizvoda."
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:619
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Greška: URL dostave je vratio broj odgovora: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:614
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Greška: URL dostave nije moguće dohvatiti: %s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:244
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Nadogradnja podataka WooCommercea završena. Hvala na nadogradnji na posljednju verziju!"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:611
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Izaberite opcije proizvoda prije dodavanja u košaricu"
#: includes/class-wc-countries.php:1424
msgid "State / Zone"
msgstr "Država"
#: includes/class-wc-tax.php:822
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Porezni razred već postoji"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692
msgid "Standard rate"
msgstr "Standardna stopa"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Vaš server ne podržava %s funkcije - ovo je potrebno za bolje kodiranje znakova. Za to će biti upotrebljen neki fallback."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring ) se koristi za pretvaranje znakova za kodiranje , kao i za e-poštu ili pretvaranje znakova u mala slova ."
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Vaš server nema uključenu klasu %s - neki gateway pluginovi koji koriste SOAP možda neće pravilno raditi."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Preporučujemo minimalnu verziju MySQL-a 5.6. Vidi: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Povećavanje memorije dodijeljene za PHP"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Preporučamo postavljanje memorije na minimalno 64MB. Pogledaj: %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156
msgid "Last page"
msgstr "Posljednja stranica"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126
msgid "First page"
msgstr "Prva stranica"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće porezne stope."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID porezne stope: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" Porezne stope"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "Traži…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:371
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:433
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Vaši promijenjeni podaci bit će izgubljeni ako napustite ovu stranicu bez spremanja."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:588
msgid "Manual"
msgstr "Priručnik"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:588
msgid "Manually sent"
msgstr "Ručno poslano"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:531
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "Body text color"
msgstr "Boja teksta tijela"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "Body background color"
msgstr "Pozadinska boja tijela"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:363
msgid "Footer text"
msgstr "Tekst podnožja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:83
msgid "Paste the URL of an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Media > Add New)."
msgstr "URL slike koju želite prikazati u uzglavlju emaila. Slike možete dodati koristeći ugrađeni prijenos medijskih zapisa (Medijski zapisi > Dodaj novo)."
#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Ovo poglavlje vam dopušta uređivanje WooCommerce predložaka e-pošte. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kliknite ovdje za predpregled vašeg predloška e-pošte.</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:321
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Od\" adresa"
#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:285
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "E-pošta obavijesti poslane od strane WooCommercea su prikazane ispod. Kliknite na e-poštu za konfiguraciju.<br>%s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:283
msgid "Email notifications"
msgstr "Obavijesti e-pošte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Prosječni iznos bruto prodaje"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s prosječna mejsečna bruto prodaja"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s prosječna dnevna bruto prodaja"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Stalne veze proizvoda"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Ako ponovno trebate pristupiti čarobnjaku za postavljanje, kliknite na dugme ispod."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Čarobnjak za postavljanje"
#: i18n/states.php:1425
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:1423
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:1422
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:1414
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states.php:1413
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:1412
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states.php:1331
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Kupi odmah"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Narudžba"
#: includes/class-wc-install.php:788
msgid "Monthly"
msgstr "Mjesečno"
#. Translators: %s Product title.
#. translators: %s: title of the formatting control
#: includes/class-wc-form-handler.php:664
#: includes/class-wc-form-handler.php:668
#: assets/client/admin/email-editor/rich-text.js:4
msgid "%s removed."
msgstr "%s uklonjeno."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Unesi primatalje (odvojene zarezom) koji će primiti obavijest."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Povuci ili klikni za redosljed varijacija u administraciji"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612
msgid "Show more details"
msgstr "Prikaži više detalja"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2261
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1170
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1187
msgid "via %s"
msgstr "putem %s"
#. Description of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "E-commerce alat koji vam pomaže prodavati bilo što. U prekrasnom obliku."
#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:143
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Samo logirani kupci koji su kupili ovaj proizvod mogu napisati recenziju."
#: templates/single-product-reviews.php:136
msgid "Your review"
msgstr "Vaša recenzija:"
#: templates/single-product-reviews.php:132
msgid "Very poor"
msgstr "Jako loš"
#: templates/single-product-reviews.php:131
msgid "Not that bad"
msgstr "Zadovoljavajući"
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Average"
msgstr "Prosjećan"
#: templates/single-product-reviews.php:129
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Good"
msgstr "Dobar"
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Perfect"
msgstr "Odlično"
#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Rate…"
msgstr "Ocijeni…"
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Your rating"
msgstr "Vaša ocjena"
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Napiši odgovor na %s"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Add a review"
msgstr "Napiši recenziju"
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Još nema recenzija."
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "Možda će vam se također svidjeti…"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "Potvrđen vlasnik"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Vaš komentar čeka odobrenje"
#: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:27
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "Povezani proizvodi"
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s recenzija korisnika"
msgstr[1] "%s recenzije korisnika"
msgstr[2] "%s recenzije korisnika"
#: templates/single-product/meta.php:38
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Oznaka:"
msgstr[1] "Oznake:"
msgstr[2] "Oznake"
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorija:"
msgstr[1] "Kategorije:"
msgstr[2] "Kategorije:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Ovog proizvoda trenutno nema na skladištu te je nedostupan"
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Pretraži:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:176 templates/order/order-details.php:57
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "Detalji narudžbe"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:219
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:288
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215
#: templates/emails/email-order-details.php:126
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:71
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:73
#: templates/order/order-details.php:130
msgid "Note:"
msgstr "Bilješka:"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Naruči opet"
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Prati"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Adresa e-pošte koju ste koristili prilikom plaćanja."
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "E-pošta za naplatu"
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Pronađi u emailu potvrde narudžbe."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1693
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Narudžba ID"
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Kako bi pratili svoju narudžbu, molimo da unesete ID narudžbe u polje ispod i pritisnite dugme \"Prati\". Ovo je dodano na vaš račun i u email potvrdi koju trebate primiti."
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Ažuriranje narudžbe"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164
msgid "Order number."
msgstr "Broj narudžbe."
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Nedavne narudžbe"
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "Ostalo %s preuzimanje"
msgstr[1] "Ostalo %s preuzimanja"
msgstr[2] "Ostalo %s preuzimanja"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Dostupna Preuzimanja"
#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Još niste postavili ovu vrstu adrese."
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Slijedeće adrese će biti korištene kao osnovne na stranici za plaćanje."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Ponovo unesite novu lozinku"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Unesite novu lozinku ispod."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Izgubili ste lozinku? Molimo unesite vaše korisničko ime ili email adresu. Primit ćete putem poruke e-pošte poveznicu za izradu nove lozinke."
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Spremi adresu"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Adresa za dostavu 2"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Adresa za naplatu 2"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:75
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrdite novu lozinku"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:71
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nova zaporka (ako ne želite mijenjati ostavite prazno)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:67
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Trenutna zaporka (ako ne želite mijenjati ostavite prazno)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "Password change"
msgstr "Promijeni lozinku"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:98
#: includes/class-wc-countries.php:1730 includes/class-wc-form-handler.php:289
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:666
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:50
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "Adresa e-pošte"
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Akcija!"
#. translators: 1: total results 2: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:32
msgid "Showing all %1$d result"
msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgstr[0] "Prikazuje se %d rezultat"
msgstr[1] "Prikazuje se svih %d rezultata"
msgstr[2] "Prikazuje se svih %d rezultata"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Prikazuje se jedan rezultat"
#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nisu pronađeni proizvodi koji odgovaraju vašem odabiru."
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Izgubili ste lozinku?"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamti me"
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Korisničko ime ili email"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:79
msgid "View order: %s"
msgstr "Pregledaj narudžbu: %s"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:192
#: templates/emails/email-addresses.php:64
#: templates/emails/email-addresses.php:66
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresa za dostavu"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:200
#: templates/emails/email-addresses.php:33
#: templates/emails/email-addresses.php:35
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "Adresa za naplatu"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:52
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Kliknite ovdje za resetiranje zaporke"
#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:40
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Za resetiranje zaporke, posjetite sljedeću adresu:"
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:43
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36
msgid "Username: %s"
msgstr "Korisničko ime: %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Hvala. Vaša narudžba je zaprimljena."
#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Ažurirajte ukupno"
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Budući da vaš web preglednik ne podržava JavaScript, ili je onemogućeno, molimo kliknite na dugme %1$sAžuriraj Ukupno%2$s prije kreiranja narudžbe. Može vam biti naplaćeno više od gore navedenog iznosa ako ne pratite ove upute uputama."
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Na žalost, izgleda da nema dostupnih načina plaćanja. Molimo kontaktirajte nas ako vam je potrebna pomoć ili želite dogovoriti nešto drugo."
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Molimo unesite svoje podatke iznad da vidite dostupne načine plaćanja."
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Dostaviti na različitu adresu?"
#: includes/class-wc-query.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:211
msgid "Pay for order"
msgstr "Platite naručeno"
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Na žalost, izgleda da nema dostupnih načina plaćanja za vašu lokaciju. Molimo kontaktirajte nas ako vam je potrebna pomoć ili želite dogovoriti nešto drugo.\t"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Plaćanje"
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Ako ste već kupovali kod nas, molimo unesite vaše detalje u okvire ispod. Ako ste novi kupac molimo nastavite sve do odjeljenja za Naplatu i Dostavu."
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "kliknite ovdje za prijavu."
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Kupac povratnik?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Kliknite ovdje za unos kupona"
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Imate kupon?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Vaša narudžba"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:903
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:1
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Trebate biti prijavljeni za plaćanje."
#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Otvoriti račun?"
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Plaćanje i Dostava"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Povratak u košaricu"
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Postoje neki problemi sa stavkama u vašoj košaricu. Molimo vratite se na stranicu košarice i ispravite pogreške prije plaćanja."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Izračunaj dostavu"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Kreni na plaćanje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:2470
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:133
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/fields-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/fields-style.js:1
msgid "Checkout"
msgstr "Plaćanje"
#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nema proizvoda u košarici."
#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Možda vas zanima…"
#: templates/cart/cart.php:180
msgid "Update cart"
msgstr "Ažuriraj košaricu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:299
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:47
msgid "Apply coupon"
msgstr "Primijeni kupon"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:416
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:131
#: templates/emails/email-order-details.php:78
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:157
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:56
msgid "Subtotal"
msgstr "Ukupno"
#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-style.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:46
msgid "Cart totals"
msgstr "Ukupni iznos košarice"
#: includes/wc-template-functions.php:4010
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Vaša košarica je trenutno prazna."
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Zahtjev aplikacijske autentifikacije"
#: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "Zaporka"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Korisničko ime ili email adresa"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Za povezivanje sa %1$s trebate biti prijavljeni. Prijavite se u vašu trgovinu ispod, ili <a href=\"%2$s\">odustanite i vratite se na %1$s</a>"
#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "Zabrani"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Prijavljen kao %s"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s se želi povezati na vašu trgovinu"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "Najbolje ocjenjeni proizvodi"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Nedavno pregledani proizvodi"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Broj recenzija za prikazati"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Najnovije recenzije"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79
msgid "Show hidden products"
msgstr "Prikaži skrivene proizvode"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74
msgid "Hide free products"
msgstr "Sakrij besplatne proizvode"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68
msgid "DESC"
msgstr "SILAZNO"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "ASC"
msgstr "UZLAZNO"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Narudžba"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "Prodaje"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Random"
msgstr "Slučjani odabir"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "Proizvodi na akciji"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "Istaknuti proizvodi"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Svi proizvodi"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Broj proizvoda za prikazati"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Ne postoje kategorije proizvoda."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Prikazuj samo pod kategorije trenutne kategorije."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Prikaži hijerarhijski"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Prikaži broj proizvoda"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Prikaži kao padajući izbornik"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Kategorija narudžbe"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Lista ili padajući izbornik kategorija proizvoda."
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Cijena:"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:729
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Maks cijena"
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Min cijena"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtriraj po cijeni"
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "Bilo koji %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "ILI"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "I"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Query type"
msgstr "Vrsta upita"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "Padajući izbornik"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:202
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "Popis"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:367
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Atributi"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtriraj prema"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "Ukloni filter"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Aktivni filteri"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Sakrij ako je košarica prazna"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:467
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:495 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:56
msgid "Cart"
msgstr "Košarica"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:592
#: includes/wc-webhook-functions.php:152
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#: includes/wc-webhook-functions.php:151
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:397
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Račun sa ovim korisničkim imenom se već koristi. Molimo odaberite drugo korisničko ime"
#: includes/wc-user-functions.php:79
msgid "Please provide a valid account username."
msgstr "Molimo unesite važeće korisničko ime."
#: includes/wc-term-functions.php:236
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "Odaberi kategoriju"
#: includes/wc-template-functions.php:3244
#: includes/wc-template-functions.php:3414
#: includes/wc-template-functions.php:3434
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptionsVariationSelector.php:59
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
msgid "Choose an option"
msgstr "Odaberi opciju"
#: includes/wc-template-functions.php:2630
msgid "Place order"
msgstr "Naručite"
#: includes/wc-template-functions.php:2562
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:2123
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Recenzije (%d)"
#: includes/class-wc-emails.php:652 includes/class-wc-emails.php:657
#: includes/wc-template-functions.php:2113
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:208
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:102
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"
#: includes/wc-template-functions.php:1614
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Razvrstaj po cijeni: veće do manje"
#: includes/wc-template-functions.php:1613
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Razvrstaj po cijeni: manje do veće"
#: includes/wc-template-functions.php:1611
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Razvrstaj po prosječnoj ocjeni"
#: includes/wc-template-functions.php:1610
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Razvrstaj po popularnosti"
#: includes/wc-template-functions.php:1544
#: includes/wc-template-functions.php:1609
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Zadano sortiranje"
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1117
msgid " – Page %s"
msgstr " – Stranica %s"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1113
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Rezultati pretrage: “%s”"
#: includes/class-wc-brands.php:191 includes/wc-product-functions.php:342
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "Bez kategorije"
#: includes/wc-account-functions.php:74
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "Dostava"
#: includes/wc-account-functions.php:73
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "Naplata"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:198
msgid "Refund – %s"
msgstr "Refundiraj – %s"
#: includes/wc-order-functions.php:1089
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Neplaćena narudžba obustavljena - dosegnut je vremenski rok."
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Ova funkcija ne bi smjela biti pozvana prije nego woocommerce_init."
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egipatska funta"
#: includes/wc-core-functions.php:650
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrajinska grivna"
#: includes/wc-core-functions.php:646
msgid "Turkish lira"
msgstr "turska lira"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "Thai baht"
msgstr "Tajlandski bat"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Swiss franc"
msgstr "Švicarski franak"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "Swedish krona"
msgstr "Švedska kruna"
#: includes/wc-core-functions.php:665
msgid "South African rand"
msgstr "Južnoafrički rand"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapurski dolar"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Russian ruble"
msgstr "Ruska rublja"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Romanian leu"
msgstr "Rumunjski lei"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Pound sterling"
msgstr "Funti sterlinga"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filipinski peso"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Novo Zelandski dolar"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norveška kruna"
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerijski Naira"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Mexican peso"
msgstr "Meksički peso"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malezijski Ringgits"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "South Korean won"
msgstr "Južnokorejski won"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Lao kip"
msgstr "Laoski kip"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanski Jen"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indijska rupija"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonezijska rupija"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Mađarska forinta"
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Hrvatska kuna"
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong dolar"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominikanski pezo"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Danish krone"
msgstr "Danska kruna"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Czech koruna"
msgstr "Češka kruna"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Colombian peso"
msgstr "Kolumbijski pezo"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Kineski juan"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Chilean peso"
msgstr "Čileanski pezo"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanadski dolari"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bugarski Lev"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brazilian Real"
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australijski dolari"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentine Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham Ujedinjenih Arapskih Emirata"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:399
msgid "Order – %s"
msgstr "Narudžba – %s"
#: includes/wc-cart-functions.php:318
msgid "[Remove]"
msgstr "[Ukloni]"
#: includes/wc-cart-functions.php:314
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Kupon za besplatnu dostavu"
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:42
msgid "Coupon:"
msgstr "Kupon"
#: includes/wc-cart-functions.php:160
msgid "and"
msgstr "i"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:659 includes/wc-cart-functions.php:116
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: includes/wc-cart-functions.php:128
msgid "Continue shopping"
msgstr "Nastavite kupnju"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:122
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s je dodano u vašu košaricu."
msgstr[1] "%s je dodano u vašu košaricu."
msgstr[2] "%s je dodano u vašu košaricu."
#: includes/wc-cart-functions.php:28
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Ovaj proizvod je zaštićen i ne može biti kupljen"
#: includes/wc-attribute-functions.php:256
#: includes/wc-attribute-functions.php:283
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#: includes/wc-update-functions.php:957
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Narudžba u cijelosti refundirana"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Molimo unesite ispravni identifikacijski broj narudžbe"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:623
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Koristi novu metodu plaćanja"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:329
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Resetiranje lozinke nije dozvoljeno za ovog korisnika"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:315
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Neispravno korisničko ime ili e-pošta."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Unesite korisničko ime ili adresu e-pošte."
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-style.js:1
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:370
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Ukupna iznos narudžbe je ažuriran. Molimo potvrdite narudžbu klikom na gumb naručite na dnu stranice."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "Broj narudžbe:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Oprostite ali narudžba nije valjana te ne može biti naplaćena."
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Ova narudžba’skojoj status “%s”—se ne može potvrdit plaćanje.. Molimo kontaktirajte nas ako trebate pomoć"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147
#: templates/checkout/thankyou.php:38
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:42
#: templates/emails/customer-new-account.php:41
msgid "My account"
msgstr "Moj račun"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Troškovi dostave ažurirani."
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Koji poštanski brojevi su dostupni za lokalno preuzimanje?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Odvojite kodove zarezom. Prihvaća zamjenske znakove, npr. <code>P*</code> će odgovarati poštanskom broju PE30. Također se prihvaća obrazac, npr. <code>NG1___</code> će odgovarati NG1 1AA ali ne NG10 1AA"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Koji su zip/poštanski brojevi dostupni za lokalnu dostavu?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Dopušteni poštanski brojevi"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Koliku naknadu želite zaračunati za lokalnu dostavu, zanemareno ako je odabrano besplatno. Ostavite prazno za onemogućavanje."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "Trošak dostave"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fiksni iznos po proizvodu"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Postotak ukupne narudžbe"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fiksni iznos"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Kako izračunati troškove dostave"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "Vrsta troška"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-offline.js:1
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Isključi odabrane države."
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Odabrane države"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Kupci će morati potrošiti ovaj iznos da bi dobili besplatnu dostavu (ako je omogućeno iznad)."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Minimalan iznos narudžbe"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Minimalni iznos narudžbe I kupon"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Minimalni iznos narudžbe ILI kupon"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Važeći kupon za besplatnu dostavu"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Besplatna dostava zahtijeva..."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "Dostupnost metode"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Ime opcije | dodatni trošak [+-postotak%] | Prema tipu troška (narudžba, klasa ili stavka)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Jedna po retku: Naziv opcije | Dodatna cijena [+- postotak] | Po vrsti cijene (narudžba, klasa, ili stavka) Primjer: <code>Prioritetna Pošta | 6,95 [+ 0,2%] | narudžba </code>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Ove cijene su dodatne opcije dostave s dodatnim troškovima (na temelju fiksne cijene - flat rate)."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "Additional rates"
msgstr "Dodatne stope"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Po narudžbi: Naplati dostavu za najskuplju klasu dostave"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Po klasi: Naplati dostavu za svaku klasu isporuke pojedinačno"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107
msgid "Calculation type"
msgstr "Vrsta izračuna"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Nema klase troškova isporuke"
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" Klasa troškova isporuke"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Ovi troškovi, neobavezno, mogu biti dodani na temelju <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Klasa troškova isporuke"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "Odaberi neke države"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "Sve dozvoljene države"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Naslov metode"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Podržava slijedeći zamjenski tekst: <code>[qty]</code> = broj stavki, <code>[cost]</code> = cijena stavki, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Naknada na temelju postotka."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Unesite cijenu (bez poreza) ili zbroj, npr. <code>10.00 * [qty]</code>."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:472
msgid "Flat rate"
msgstr "Fiksna cijena"
#: includes/wc-account-functions.php:282 includes/wc-account-functions.php:430
#: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditna kartica"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:60
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Narudžba #%s]"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Zatražite vaše API identifikacijske podatke od PayPal-a"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:134
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Upišite vaše PayPal API identifikacijske podatke kako bi obradili povrat novca preko PayPal-a. <a href=\"%s\">Ovdje naučite kako pristupiti vašim PayPal identifikacijskim podacima</a>."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "API credentials"
msgstr "API identifikacijski podaci"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Authorize"
msgstr "Odobravanje"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
msgid "Capture"
msgstr "Hvatanje"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:114
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Odaberi želite li prihvatiti odmah uplate ili želite pričekati autorizirane uplate."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:111
msgid "Payment action"
msgstr "Akcija plaćanja"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:107
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal provjerava adrese koje mu pošaljemo pa ovo može izazvati greške (preporučujemo da onemogućite ovu opciju)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:106
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Uključi \"nadjačavanje adrese\" kako nebi se adrese mjenjale."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Address override"
msgstr "Nadjačavanje adrese"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Pošalji informacije za dostavu na PayPal umjesto informacija za naplatu."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Molimo unesite prefiks za brojeve vaših računa. Ako koristite vaš PayPal račun za više trgovina, pazite da je ovaj prefiks jedinstven jer PayPal neće dopustiti narudžbe sa istim brojem računa."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefiks računa"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Po želji, uključite \"Plaćanje Prijenos Podataka\" (Profil > Web-stranica Plaćanje Postavke) a zatim ovdje kopirajte token idetiteta. Ovo će omogućiti verifikaciju plaćanja bez potrebe za PayPal IPN."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:82
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal indetitet token"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Ukoliko se vaš glavni PayPal email razlikuje od gore upisanog PayPal emaila, ovdje upišite vaš glavni PayPal email. Ovo se koriti kako bi se validirali IPN zahtjevi. "
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:74
msgid "Receiver email"
msgstr "E-pošta primatelja"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:42
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne opcije."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111
msgid "Enable logging"
msgstr "Uključi logiranje"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Debug log"
msgstr "Debug Log"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Omogući PayPal sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Molimo unesite vašu PayPal adresu; ovo je potrebno kako bi mogli primati uplate."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal e-pošta"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:31
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Platite preko PayPal-a; ukoliko nemate PayPal račun, možete platiti kreditnom karticom."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:30
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Ovo kontrolira opis koji korisnici vide za vrijeme plaćanja."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Omogući PayPal standard"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Dostava putem %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:176
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT naplata završena"
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:166
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Greška provjere: PayPal iznosi se ne poklapaju (amt %s)."
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Narudžba #%1$s ima otkazan obrat. Provjerite status plaćanja i s tim u skladu ovdje ažurirajte status narudžbe: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Poništenje za narudžbu #%s otkazano"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Narudžba #%1$s je označena kao na-čekanju zbog obrata - PayPal reason code: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Uplata za narudžbu %s poništena"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Narudžba #%1$s je označena kao refundirana - PayPal reason code: %2$s"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Plaćanje %s putem IPN-a."
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:183
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Plaćanje na čekanju: %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:210
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN plaćanje izvršeno"
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:178
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Greška provjere: PayPal IPN odgovor sa druge email adrese (%s)."
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:161
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Greška provjere: PayPal iznosi se ne podudaraju (bruto %s)."
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:145
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Greška validacije: Paypal valute se ne podudaraju (code %s)."
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:439
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Refundirano %1$s - Identifikacijski broj refundacije: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:331
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal ne podržava valutu vaše trgovine."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:331
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Sustav onemogućen"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Što je PayPal?"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal Prihvaćanje Oznaka"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:23
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:87
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Nastavi prema PayPalu"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:318
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Plaćanje će biti izvršeno prilikom dostave."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Prihvati COD ako je narudžba virtualna"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:140
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Prihvati virtualne narudžbe"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Odaberi metodu dostave"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Ako je PPD dostupan samo za neke metode, postavite ga ovdje. Ostavite prazno za omogućavanje kod svih metoda."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:127
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Omogućite za metode dostave"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Upute koje će biti dodane na stranicu zahvale."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Plaćanje gotovinom prilikom dostave"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Opis metode plaćanja koju kupac vidi na vašem website-u."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Molimo pošaljite vaš ček na Ime tvrtke, Adresa tvrtke, Grad tvrtke, Poštanski broj tvrtke, Zemlja tvrtke, OIB tvrtke"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:76
msgid "Enable check payments"
msgstr "Omogući plaćanje čekom"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:477
msgid "Branch code"
msgstr "Branch Code"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:472
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Routing Number"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:462
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:467
msgid "Bank code"
msgstr "Bank Code"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:457
msgid "Branch sort"
msgstr "Branch Sort"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:452
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:447
msgid "Bank transit number"
msgstr "Bank Transit Number"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:442
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:411
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "U očekivanju uplate putem bankovne transakcije"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:366
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:384
msgid "Our bank details"
msgstr "Detalji o našoj banci"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Ukloni odabrane račun(e)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Dodaj račun"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:171
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:362
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "Ime banke"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:354
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Account number"
msgstr "Broj računa"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Account name"
msgstr "Ime računa"
#: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:111
msgid "Account details"
msgstr "Detalji računa"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:151
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "Poziv na broj"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:127
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:96
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Upute koje će biti dodane na stranicu zahvale i e-poštu"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:125
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:94
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:120
msgid "Instructions"
msgstr "Upute"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Uplatite direktno na naš bankovni račun. Koristite identifikacijski broj narudžbe kao poziv na broj. Vaša narudžba biti će isporučena kad sredstva budu vidljiva na našem računu."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:120
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:89
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Opis metode plaćanja kupac može naći na stranici za plaćanje."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:62
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:315
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Izravni bankovni prijenos"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:82
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Ovo kontrolira naslov koji korisnik vidi prilikom plaćanja."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:107
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Omogući bankovnu transakciju"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1337
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu datoteku predloška?"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1323
msgid "Hide template"
msgstr "Sakrij predložak"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1322
msgid "View template"
msgstr "Pogledaj predložak"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1298
msgid "File was not found."
msgstr "Datoteka nije pronađena."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1284
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopiraj datoteku u temu"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1251
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Ovaj predložak je pobijen u vašoj temi i može se naći u: %s."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1245
msgid "Delete template file"
msgstr "Izbriši fajl predloška"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1221
msgid "Plain text template"
msgstr "Predložak od običnog teksta"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1220
msgid "HTML template"
msgstr "HTML predložak"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1139
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Datoteka predloška obrisana iz teme."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1108
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Datoteka predloška kopirana u temu."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1061
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Ne mogu pisati po datoteci predloška."
#: includes/emails/class-wc-email.php:996
msgid "Multipart"
msgstr "Višedijelni"
#: includes/emails/class-wc-email.php:995
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:992
msgid "Plain text"
msgstr "Običan tekst"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Nova narudžba, email poruka poslana na popis primatelja kad je narudžba zaprimljena."
#: includes/class-wc-post-types.php:470
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33
msgid "New order"
msgstr "Nova narudžba"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Email poruke \"Zaporka Resetirana\" se šalju kupcima kada oni resetiraju zaporke."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Resetiraj lozinku"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:285
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Djelomično refundirano Zaglavlje"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:277
msgid "Full refund email heading"
msgstr "U cijelosti refundirano Zaglavlje"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:269
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Djelomično refundirano Predmet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:261
msgid "Full refund subject"
msgstr "U cijelosti refundirano Predmet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Narudžba refundirana, email poruke poslane kupcima kada su njihove narudžbe označene kao refundirane."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48
msgid "Refunded order"
msgstr "Refundirana narudžba"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:80
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Vaša {site_title} narudžba #{order_number} je refundirana"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:78
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Vaša {site_title} narudžba #{order_number} je djelomično refundirana"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:71
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:73
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Hvala Vam na narudžbi"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Ovo je obavijest o narudžbi poslana kupcu nakon plaćanja a sadrži podatke o naručivanju."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Narudžba u obradi"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:78
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Poruka je dodana uz vašu narudžbu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:68
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Bilješka dodana na {site_title} za narudžbu {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Email napomena kupca je poslan kada dodate napomenu u narudžbu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
#: templates/emails/email-order-details.php:135
msgid "Customer note"
msgstr "Bilješka kupca"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Dobro došli {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Kupac \"novi račun\", email poruka se šalje kupcu kada se kupac registrira kroz stranicu za naplatu ili registraciju računa."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Novi račun"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:218
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Email Zaglavlje (plaćeno)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51
msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Račun kupcu, email poruke mogu biti poslane kupcima i sadrže njihove podatke o narudžbi i linkove za uplatu."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Dovršene narudžbe, email poruke se šalju kupcima kada su njihove narudžbe označene kao dovršene i obično upućuju na to da su njihove narudžbe isporučene."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Završena narudžba"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:237
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:304
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:232
#: includes/emails/class-wc-email.php:939
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Odaberite format e-pošte za slanje."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:235
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:230
#: includes/emails/class-wc-email.php:937
msgid "Email type"
msgstr "Vrsta e-pošte"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email.php:920
msgid "Email heading"
msgstr "Zaglavlje e-pošte"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email.php:912
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Unesite primatelje (odvojene zarezom) za ovaj email. Osnovno je %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:532
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:196
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Primatelj(i)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:165
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:257
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:165
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:192
#: includes/emails/class-wc-email.php:908
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Omogući dostavljanje obavjesti Emailom"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email.php:906
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Uključi/Isključi"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Otkazane narudžbe, email poruke se šalju na popis primatelja kada su narudžbe označene kao otkazane (ako su ranije bile u obradi ili na čekanju)."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33
msgid "Cancelled order"
msgstr "Otkazana narudžba"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1575
#: templates/emails/email-order-details.php:63
msgid "Order #%s"
msgstr "Narudžba #%s"
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
msgid "Select options"
msgstr "Odaberi opcije"
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:695
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nije uspjelo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nije uspjelo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nije uspjelo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:689 includes/wc-order-functions.php:108
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspješno"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:686
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Povrat novca <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Povrat novca <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Povrat novca <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:680 includes/wc-order-functions.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Refundirano"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:677
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Otkazan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Otkazana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Otkazano <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:671 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:668
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dovršeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dovršeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dovršeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:662 includes/wc-order-functions.php:105
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:659
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:653 includes/wc-order-functions.php:104
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Na čekanju"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:650
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obrada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obrada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Obrada <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:644 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "U obradi"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:641
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Plaćanje u tijeku <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Plaćanje u tijeku <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Plaćanje u tijeku <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:635 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Obrada uplate"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "Nema pronađenih Webhookova"
#: includes/class-wc-post-types.php:544
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Ovdje možeš dodavati nove kupone koji kupci mogu iskoristiti u trgovini"
#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgid "Parent coupon"
msgstr "Glavni kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:538
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Nema pronađenih kupona u smeću"
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgid "No coupons found"
msgstr "Kuponi nisu pronađeni"
#: includes/class-wc-post-types.php:536
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Pretražite kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgid "View coupon"
msgstr "Pogledaj kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:534
msgid "New coupon"
msgstr "Novi kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Edit coupon"
msgstr "uredi kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:531
msgid "Add new coupon"
msgstr "Dodaj novi kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:530
msgid "Add coupon"
msgstr "Dodaj kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:529
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponi"
#: includes/class-wc-post-types.php:528
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Kupon"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Refunds"
msgstr "Refundacije"
#: includes/class-wc-post-types.php:481
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Ovdje su spremljene narudžbe u trgovini"
#: includes/class-wc-post-types.php:475
msgid "Parent orders"
msgstr "Glavne narudžbe"
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Nema pronađenih narudžbi u smeću"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:485
#: includes/class-wc-post-types.php:473
msgid "No orders found"
msgstr "Narudžba nije pronađena"
#: includes/class-wc-post-types.php:472
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:265
msgid "Search orders"
msgstr "Pretraži narudžbe"
#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Edit order"
msgstr "Uredi narudžbu"
#: includes/class-wc-post-types.php:467
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Add new order"
msgstr "Dodaj novu narudžbu"
#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "Add order"
msgstr "Dodaj narudžbu"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Use as product image"
msgstr "Koristi kao sliku proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Remove product image"
msgstr "Ukloni sliku proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Set product image"
msgstr "Postavi sliku proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:341
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "Slika proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Parent product"
msgstr "Glavni proizvod"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "No products found in trash"
msgstr "Nema pronađenih proizvoda u smeću"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
msgid "No products found"
msgstr "Nema pronađenih proizvoda."
#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Pretraži proizvode"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "View product"
msgstr "Pogledaj proizvod"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Novi proizvod"
#: includes/class-wc-post-types.php:333
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:148
msgid "Edit product"
msgstr "Uredi proizvod"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Dodaj novi proizvod"
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:13
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d proizvod"
msgstr[1] "%d proizvoda"
msgstr[2] "%d proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "New %s"
msgstr "Novi %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "Add new %s"
msgstr "Dodaj novi %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "Update %s"
msgstr "Ažuriraj %s"
#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:244 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Uredi %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Parent %s:"
msgstr "Glavni %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Parent %s"
msgstr "Glavni %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "All %s"
msgstr "Sve %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Search %s"
msgstr "Pretraži %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Novi naziv za klasu dostave"
#: includes/class-wc-post-types.php:197
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Dodaj nove klase dostave"
#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "Update shipping class"
msgstr "Uphejdtaj klase dostave"
#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Uredi klase dostave"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Glavna klasa dostave"
#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Glavna klasa dostave"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "All shipping classes"
msgstr "Sve klase dostave"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Pretraži klase dostave"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Klase dostave"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Oznake proizvoda"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:249
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorije proizvoda"
#: includes/class-wc-install.php:2332
msgid "Premium support"
msgstr "Plaćena podrška"
#: includes/class-wc-install.php:2327
msgid "API docs"
msgstr "API Docs"
#: includes/class-wc-install.php:2327
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Pregledaj WooCommerce API Docs"
#: includes/class-wc-install.php:2326
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Pregledaj WooCommerce dokumentaciju"
#: includes/class-wc-install.php:2278
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Pregledaj WooCommerce postavke"
#: includes/class-wc-install.php:922
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "Moj račun"
#: includes/class-wc-install.php:917
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "Plaćanje"
#: includes/class-wc-install.php:912
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "Košarica"
#: includes/class-wc-install.php:907
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "trgovina"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:612
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Oprostite ali ovaj proizvod nije dostupan. Molimo izaberite drugu kombinaciju."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:610
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Oprostite, nema proizvoda koji zadovoljavaju vašu selekciju. Molimo probajte sa drugom kombinacijom."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "Obavezno"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:512
msgid "Please select a rating"
msgstr "Molimo odaberite svoju ocjenu"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1100
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1096
msgid "Please enter your password."
msgstr "Molimo unesite svoju lozinku."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1006
msgid "Username is required."
msgstr "Korisničko ime je obavezno"
#: includes/class-wc-log-levels.php:152
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: includes/class-wc-cart.php:1104
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Molimo odaberite opciju proizvoda…"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1146
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1323
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s je obavezno polje"
msgstr[1] "%s je obavezno polje"
msgstr[2] "%s su obavezna polja"
#: includes/class-wc-form-handler.php:923
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Molimo odaberite proizvod koji želite dodati u vašu košaricu…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:915
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Molimo odaberite količinu proizvoda koju želite dodati u vašu košaricu…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:800
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Vaša narudžba više se ne može otkazati. Kontaktirajte nas ako trebate pomoć."
#: includes/class-wc-form-handler.php:795
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Vaša narudžba je otkazana."
#: includes/class-wc-form-handler.php:793
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Narudžba je otkazana od strane kupca."
#: includes/class-wc-cart-session.php:561
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Košarica je napunjena proizvodima iz vaše prethodne narudžbe."
#: includes/class-wc-form-handler.php:742
msgid "Cart updated."
msgstr "Košarica ažurirana."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:720
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Možete imati samo 1 %s u svojoj košarici."
#: includes/class-wc-form-handler.php:386
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Detalji računa uspješno uređeni."
#: includes/class-wc-form-handler.php:320
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nove zaporke se ne podudaraju."
#: includes/class-wc-form-handler.php:317
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Molimo unesite još jednom svoju lozinku"
#: includes/class-wc-form-handler.php:314
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Molimo unesite Vašu trenutnu lozinku "
#: includes/class-wc-form-handler.php:311
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Molimo unesite sva polja lozinke."
#: includes/class-wc-form-handler.php:323
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Vaša trenutna lozinka je pogrešna."
#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Ova email adresa je već registrirano."
#: includes/class-wc-form-handler.php:303 includes/wc-user-functions.php:58
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Molimo unesite ispravnu adresu e-pošte."
#: includes/class-wc-form-handler.php:228
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adresa uspješno promijenjena."
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:844
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s komada od %2$s je predbilježeno u narudžbi #%3$s."
#: includes/class-wc-emails.php:842
msgid "Product backorder"
msgstr "Proizvod možete naručiti"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:806
msgid "%s is out of stock."
msgstr "Nema %s na zalihi."
#: includes/class-wc-emails.php:804
msgid "Product out of stock"
msgstr "Proizvoda nema na zalihi"
#: includes/class-wc-emails.php:766
msgid "Product low in stock"
msgstr "Niska zaliha proizvoda"
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Detalji o kupcu"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1626
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221
#: assets/client/blocks/cart.js:18 assets/client/blocks/checkout.js:37
msgid "Note"
msgstr "Bilješka"
#: includes/class-wc-download-handler.php:491
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena."
#: includes/class-wc-download-handler.php:229
msgid "No file defined"
msgstr "Nije definirana datoteka"
#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "This is not your download link."
msgstr "Ovo nije vaš link za preuzimanje."
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Prijavite se za preuzimanje datoteka"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: includes/class-wc-download-handler.php:200
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Morate biti prijavljeni kako bi preuzeli datoteke."
#: includes/class-wc-download-handler.php:187
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Oprostite, ovo preuzimanje je isteklo"
#: includes/class-wc-download-handler.php:176
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Žao nam je, ali dosegli ste limit preuzimanja za ovu datoteku"
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/class-wc-form-handler.php:802
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:147
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:256
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: includes/wc-order-functions.php:757
msgid "Invalid order."
msgstr "Pogrešna narudžba."
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Invalid download link."
msgstr "Pogrešan link za preuzimanje."
#: includes/class-wc-coupon.php:1138
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Molimo unesite kod kupona."
#: includes/class-wc-coupon.php:1135
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupon ne postoji!"
#: includes/class-wc-coupon.php:1115 includes/class-wc-discounts.php:835
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Ispričavamo se, ali ovaj kupon nije važeći za proizvode na sniženju."
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1112 includes/class-wc-discounts.php:950
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Žao nam je, ovaj kupon nije primjenjiv na kategorijama: %s."
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1092 includes/class-wc-discounts.php:909
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Žao nam je, ovaj kupon nije primjenjiv na proizvodima: %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1067
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Ispričavamo se, ali ovaj kupon nije primjenljiv sadržaju vaše košarice."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1064 includes/class-wc-discounts.php:744
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Maksimalni iznos potrošnje za ovaj kupon iznosi %s."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1060 includes/class-wc-discounts.php:725
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Minimalni iznos za ovaj kupon je %s"
#: includes/class-wc-coupon.php:1056 includes/class-wc-discounts.php:706
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Kupon je istekao"
#: includes/class-wc-coupon.php:1053
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Dosegnuta je kvota korištenja kupona ."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1050
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Oprostite, kupon \"%s\" je već upotrebljen i ne može biti korišten uz druge kupone."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1291
#: includes/class-wc-coupon.php:1046
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Kupon je već unešen!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1032
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Oprostite, čini nam se da je kupon %s nevažeći - i sada je uklonjen iz vaše narudžbe."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1028 includes/class-wc-discounts.php:606
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Kupon \"%s\" ne postoji!"
#: includes/class-wc-coupon.php:1024 includes/class-wc-discounts.php:1064
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kopon nije ispravan"
#: includes/class-wc-coupon.php:1006
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Kod kupona je uspješno uklonjen."
#: includes/class-wc-coupon.php:1003
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Kupon je unešen uspješno"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "Email adresa"
#: includes/class-wc-countries.php:1343 includes/class-wc-countries.php:1446
msgid "Municipality"
msgstr "Općina"
#: includes/class-wc-countries.php:1305
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektura"
#: includes/class-wc-countries.php:875 includes/class-wc-countries.php:1205
#: includes/class-wc-countries.php:1220 includes/class-wc-countries.php:1472
#: includes/class-wc-countries.php:1615
msgid "County"
msgstr "Država"
#: includes/class-wc-countries.php:1171
msgid "Town / District"
msgstr "Grad"
#: includes/class-wc-countries.php:1025 includes/class-wc-countries.php:1138
#: includes/class-wc-countries.php:1174 includes/class-wc-countries.php:1410
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Regija"
#: includes/class-wc-countries.php:921 includes/class-wc-countries.php:1011
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
#: includes/class-wc-countries.php:884 includes/class-wc-countries.php:1003
#: includes/class-wc-countries.php:1030 includes/class-wc-countries.php:1043
#: includes/class-wc-countries.php:1086 includes/class-wc-countries.php:1091
#: includes/class-wc-countries.php:1211 includes/class-wc-countries.php:1275
#: includes/class-wc-countries.php:1377 includes/class-wc-countries.php:1432
#: includes/class-wc-countries.php:1537 includes/class-wc-countries.php:1580
#: includes/class-wc-countries.php:1657
msgid "Province"
msgstr "Županija"
#: includes/class-wc-countries.php:931 includes/class-wc-countries.php:986
#: includes/class-wc-countries.php:1484 includes/class-wc-countries.php:1593
#: includes/class-wc-countries.php:1625
msgid "District"
msgstr "Predio"
#: includes/class-wc-countries.php:898
msgid "Suburb"
msgstr "Predgrađe"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:154
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:806
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Poštanski broj"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:165
#: includes/class-wc-countries.php:798
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County"
msgstr "Županija"
#: includes/class-wc-countries.php:790
msgid "Town / City"
msgstr "Grad"
#: includes/class-wc-countries.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
msgid "Company name"
msgstr "Naziv poduzeća"
#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(bez poreza)"
#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(bez PDV-a)"
#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(uklj, porez)"
#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(uključen PDV)"
#: includes/class-wc-countries.php:491
msgid "VAT"
msgstr "PDV"
#: includes/class-wc-countries.php:480
msgid "the"
msgstr "i"
#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Molimo ocjenite ovaj proizvod"
#: includes/class-wc-checkout.php:977 includes/class-wc-form-handler.php:460
#: includes/class-wc-form-handler.php:467
#: includes/class-wc-form-handler.php:596
#: includes/class-wc-form-handler.php:620
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Pogrešna metoda plaćanja."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:393
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Pogrešna metoda dostave."
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:960
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Nažalost, <strong>ne šaljemo u %s</strong>. Molimo unesite drugu adresu za dostavu."
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:923
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s nije važeći. Molimo unesite nešto od sljedećeg: %2$s"
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:903 includes/class-wc-form-handler.php:169
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "Email adresa %s nije valjana"
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:893 includes/class-wc-form-handler.php:161
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s nije ispravan broj telefona."
#: includes/class-wc-form-handler.php:153
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Molimo vas unesite ispravan poštanski broj."
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:930 includes/class-wc-form-handler.php:135
#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s je obavezno polje."
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1258
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Nažalost vaša sesija je istekla <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Vrati se na početnu stranicu</a>"
#: includes/class-wc-checkout.php:1269
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Nismo u mogućnosti procesirati vašu narudžbu, molimo pokušajte ponovno."
#: includes/class-wc-checkout.php:263
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Bilješke o vašoj narudžbi. "
#: includes/class-wc-checkout.php:274
msgid "Account username"
msgstr "Korisničko ime računa"
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1259
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Ne možete dodati tu količinu u košaricu — imamo %1$s na zalihi, a vi već imate %2$s u vašoj košarici."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1232
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:281
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Ne može dodati toliku količinu "%1$s" u vašu košaricu jer je trenutno nema toliko na skladištu (%2$s preostalo)."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1215
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:265
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Ne možete dodati "%s" u vašu košaricu jer proizvoda trenutno nemamo na zalihi."
#: includes/class-wc-cart.php:1200
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Žao nam je, ovaj proizvod se ne može kupiti."
#: includes/class-wc-cart.php:613
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Get cart se ne bi smio pozvati prije wp_loaded akcije."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:784
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Nažalost \"%s\" trenutno nemamo na skladištu. Uredite vašu košaricu i probajte ponovno. Ispričavamo se ako smo vas doveli u neugodnost."
#: includes/class-wc-cart.php:761
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Proizvod koji nije više dostupan je uklonjen iz vaše košarice."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:181
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s je uklonjen iz vaše košarice jer više ne može biti kupljen. Kontaktirajte nas ako trebate pomoć."
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/all-products.js:17
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
msgid "Page %d"
msgstr "Stranica %d"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Rezultati pretrage za “%s”"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Članci označeni “%s”"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Proizvodi označeni “%s”"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Greška 404"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "Pristup odbijen"
#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Nemate potrebno odobrenje za pristup ovoj stranici!"
#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Pogrešna provjera ovaj put"
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Došlo je do pogreške u zahtjevu i nismo mogli poslati potrošačke podatke"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url treba biti preko SSL"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s nije valjan URL"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Opseg nije valjan %s"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Vidi i upravljaj proizvodima"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Vidi i upravljaj narudžbama i izvještajima o prodaji"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Vidi i upravljaj kupcima"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Vidi i upravljaj kuponima"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Kreiraj proizvode"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Kreiraj narudžbe"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Kreiraj kupce"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Kreiraj kupone"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Kreiraj webhooks"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:336
#: includes/class-wc-product-grouped.php:44
msgid "View products"
msgstr "Pogledaj proizvode"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Vidi narudžbe i izvještaje o prodaji"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Vidi kupce"
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Vidi kupone"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2451
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Zanemari ovu obavijest."
#: includes/class-wc-ajax.php:2329
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API Ključ je ažuriran uspješno"
#: includes/class-wc-ajax.php:2292
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Dopuštenje nedostaje."
#: includes/class-wc-ajax.php:2289
msgid "User is missing."
msgstr "Korisnik nedostaje."
#: includes/class-wc-ajax.php:2286
msgid "Description is missing."
msgstr "Opis nedostaje."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:420
msgid "Refund failed."
msgstr "Refundacija neuspjela."
#: includes/class-wc-ajax.php:2178
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Nepravilan iznos za povrat novca."
#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Valle"
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:830
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Zaliha proizvoda #%1$s je porasla sa %2$s na %3$s."
#: includes/class-wc-ajax.php:333
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Žao nam je , vaša sesija je istekla."
#: includes/class-wc-ajax.php:281
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Kupon je uklonjen."
#: includes/class-wc-ajax.php:278
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom uklanjanja ovog kupona."
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1395
msgid "Deleted %s"
msgstr "Izbrisan %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:451
#: includes/wc-product-functions.php:458
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "Držać mjesta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:290
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Kupon već postoji"
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Nedostaju parametri %s"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1281
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Neispravni kod kupona"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Koristite potrošački ključ u polju s korisničkim imenom i potrošačku tajnu u polje za lozinku"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Tajna riječ kupca je pogrešna"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Prilagođeno:"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Nauči više o predlošcima"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Preskoči postavke"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Pokreni čarobnjaka za postavke"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Dobro došli u WooCommerce</strong> – Gotovo ste spremni za početak prodavanja :)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Sold individually?"
msgstr "Rasprodaja pojedinačno?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218
msgid "Backorders?"
msgstr "Narudžbe na upit?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:657
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127
msgid "In stock?"
msgstr "Na zalihi?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "Catalog & search"
msgstr "Katalog & pretraga"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:844
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Height (%s)"
msgstr "Visina (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Width (%s)"
msgstr "Širina (%s)"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:840
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Length (%s)"
msgstr "Dužina (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125
msgid "L/W/H"
msgstr "D/Š/V"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Unesi cijenu na sniženju (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Smanji normalnu cijenu za (fiksni iznos ili %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:628
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductImage.php:111
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:121
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Sniženje"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Unesi cijenu (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329
msgid "Change to:"
msgstr "Promijeni u:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "— No Change —"
msgstr "— Bez promijena —"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:106
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:73
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:92
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242
msgid "Save changes"
msgstr "Spremi promjene"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
msgid "Logs"
msgstr "Zapisnici"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: assets/client/admin/chunks/8499.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1031
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1061
msgid "Overrides"
msgstr "Nadjačano"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1018
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Ovaj odjeljak prikazuje sve datoteke koje su nadjačale default WooCommerce stranice predloška."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1018
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1006
msgid "Not declared"
msgstr "Nije objavljeno"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1002
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Prikazuje da li trenutno aktivna tema ima podršku za WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce podrška"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:981
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL developera Parent teme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:549
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL autora Matične teme."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:968
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Instalirana verzija Parent teme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:543
msgid "Parent theme version."
msgstr "Inačica Matične teme."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Naziv parent teme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:537
msgid "Parent theme name."
msgstr "Naziv Matične teme."
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:955
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Ako ste modificirali WooCommerce ili matičnu temu koju niste osobno napravili, preporučujemo da koristite Pod-temu (Child theme). Vidi: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kako kreirati Pod-temu</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:948
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Prikazuje je li trenutna tema pod-tema."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:947
msgid "Child theme"
msgstr "Pod-tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:943
msgid "The theme developers URL."
msgstr "URL developera teme."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:942
msgid "Author URL"
msgstr "URL Autora"
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:974
msgid "%s is available"
msgstr "%s je dostupno"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Instalirana verzija trenutno aktivne teme."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:928
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:924
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Naziv trenutno aktivne teme."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:918
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Popis taksonomijskim uvjeta koji se mogu koristiti u odnosu na narudžba/proizvod statuse."
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Stranica ne sadrži %s shortcode."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Datoteka ne postoji"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Page not set"
msgstr "Stranica nije postavljena"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1532
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Moj račun"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1507
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Blagajna"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1482
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Košarica"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1479
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Osnova trgovine"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "API verzija"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Broj decimalnih mjesta prikazanih u cijeni."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Decimalni odjelitelj za prikazane cijene."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Odjelitelj tisuće za prikazane cijene."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Pozicija simbola valute."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Koje su valute cijene navedene u katalogu i u kojoj će valuti pristupnik obraditi naplatu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Da li vaša stranica forsira SSL certifikat za transakcije?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Force SSL"
msgstr "Forsiraj SSL"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:438
msgid "Network enabled"
msgstr "Mreža omogućena"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:425
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:671
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Posjeti stranicu plugina"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:372
msgid "Active plugins."
msgstr "Aktivni dodaci."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:514
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tablica ne postoji"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:343
msgid "WC database version."
msgstr "WC inačica baze podataka."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:460
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce dodaci mogu koristiti ovu metodu komuniciranja kad provjeravaju dostupnost ažuriranja dodatka."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
msgid "Remote get"
msgstr "Remote Get - preuzimanje na daljinu"
#. translators: %s: error message
#. translators: %s is an error message.
#: includes/class-wc-ajax.php:1072 includes/wc-rest-functions.php:99
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal koristi ovu metodu komuniciranja kad šalje povratne informacije o transakciji."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:397
msgid "Remote post"
msgstr "Remote Post - objava na daljinu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) se koristi za otvaranje GEOIP baze podataka iz MaxMind."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Vaš server nema %s class omogućen - HTML/Multipart emails, a također i neke ekstenzije, neće raditi bez DOMDocument."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart email poruke koriste DOMDocument za generiranje inline CSS u predlošcima."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Neki web services poput dostave koriste SOAP da bi dobili informacije s udaljenih poslužitelja, na primjer, FedEx citati u stvarnom vremenu zahtjevaju SOAP koji treba biti instaliran."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:329
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Pristupnici plaćanja -Payment Gateways- mogu koristiti cURL za komunikaciju s udaljenim poslužiteljima da autoriziraju plaćanje, drugi dodaci također se mogu koristiti pri komunikaciji s udaljenim servisima."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Izvorna vremenska zona je %s - to treba biti UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Izvorna vremenska zona za vaš poslužitelj."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Izvorna vremenska zona je UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Najveća veličina datoteke koja može biti učitana u vašu WordPress instalaciju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Max upload size."
msgstr "Maksimalna veličina prijenosa."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "MySQL inačica instalirana na vašem hosting poslužitelju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL inačica."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin je napredni sustav zaštite za PHP instalacije. To je dizajnirano tako da zaštiti vaše servere s jedne strane od brojnih dobro poznatih problema u PHP aplikacijama a s druge strane protiv potencijalnih nepoznatih ranjivosti unutar tih aplikacija ili u samoj PHP jezgri. Ako je omogućen na vašem poslužitelju, Suhosin možda treba biti konfiguriran da poveća limit dostave podataka."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN instaliran"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Maksimalan broj varijabli koje vaš server može koristiti za pojedinu funkciju kako bi se izbjeglo preopterećenje."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Vrijeme (u sekundama) koje će vaša stranica potrošiti na pojedinu operaciju prije nego što vrijeme istekne (kako bi se izbjeglo smrzavanje servera)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Najveća veličina datoteke koja može biti sadržana u jednoj objavi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "PHP inačica instalirana na vašem hosting poslužitelju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "PHP version."
msgstr "PHP inačica."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Podaci o web serveru koji trenutno hosta vašu stranicu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "Server info."
msgstr "Poslužitelj info."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Server environment"
msgstr "Server okruženje"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Trenutni jezik kojeg koristi WordPress. Default = English"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Prikazuje da li je WordPress u Debug načinu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Maksimalna količina memorije (RAM-a) koju vaša stranica može koristiti u jednom trenutku."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Da li imate omogućen WordPress Multisite."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Inačica WooCommerce instaliranog na vašoj stranici."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Nekoliko WooCommerce ekstenzija može zapisivati log bilješke što olakšava ispravljanje problema. Direktorij treba omogućavati zapisivanje."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Log directory writable"
msgstr "Log direktorij, može se zapisivati"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Inačica WooCommerce instaliranog na vašoj stranici."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Korjenski URL vaše web-stranice."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress okruženje"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiraj za podršku"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Razumijevanje Izvještaja o statusu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "Uzmi izvještaj sistema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Molimo kopirajte i zalijepite ove podatke u tiket kada kontaktirate podršku:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Trenutno nema log zapisa."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:178
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:256
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:388
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:398
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:408
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:439 assets/client/blocks/cart.js:37
#: assets/client/blocks/cart.js:46
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/checkout.js:41
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Besplatno"
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "Po stavkama razvrstane"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "Kao jedan iznos"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "Prikaz Porez Ukupno:"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Definirajte tekst koji će se prikazati nakon cijene vašeg proizvoda. To može biti, na primjer, \"uključ. PDV\" da bolje objasnite svoju cijenu. Također možete promijeniti cijene koristeći jedan od slijedećih načina: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "Prikaz sufiksa cijene:"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Prikaz cijene u Košarice i Blagajni:"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Isključujući porez"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Uključujući porez"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Prikaži cijene u trgovini:"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Dodatne klase poreza"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Zaokružite porez na ukupnoj razini, umjesto zaokruživanja po retku"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Zaokruživanje"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Klasa poreza za dostavu bazira se na stavkama košarice"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Nije obavezno, postavite koja klasa poreza se primjenjuje na dostavu ili ostavite kako bi se porez dostave bazirao na stavkama košarice."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Porezna klasa dostave:"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Adresa kupca za naplatu"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Adresa kupca za dostavu"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Ova opcija određuje koja se adresa koristi za izračun poreza."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Izračunaj porez prema:"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Ne, ja ću unijeti cijene u koje nije uključen porez"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Da, ja ću unijeti cijene koje uključuju porez"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Ova opcija je važna jer će utjecati na način unosa cijena. Promjena neće ažurirati postojeće proizvode."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Cijene unesene sa porezom"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192
msgid "Enable taxes"
msgstr "Omogući poreze"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Save webhook"
msgstr "Spremi Webhook"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Updated at"
msgstr "Ažurirano"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188
msgid "Created at"
msgstr "Kreirano"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook Akcije"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Tajna"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL na koji se webhook sadržaj isporučuje."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Unesite akciju koja će biti okidač za ovaj webhook."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Akcija događanja"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođen"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Proizvod obrisan"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Proizvod ažuriran"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Proizvod kreiran"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Narudžba obrisana"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Narudžba ažurirana"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Narudžba kreirana"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Kupac obrisan"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Kupac ažuriran"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Kupac kreiran"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Kupon obrisan"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Kupon ažuriran"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Kupon kreiran"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Odaberite kada će webhook imati okidač."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Opcije jesu "Aktivno" (u dostavi), "Pauzirano" (nije dostavljeno), ili "Onemogućeno" (nije dostavljeno zbog greške u dostavi)."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Opisni naziv za identifikaciju ovog webhook, default za Webhook je kreiran %s."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook Podaci"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:139
#: includes/wc-account-functions.php:265
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Naziv poreza"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Kod države"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country code"
msgstr "Kod zemlje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Nije odabran niti jedan red"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Uvoz CSV"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Uklonite odabrani redak ili retke"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Unesi red"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1345
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1418
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1667
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1865
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID stope poreza."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Izaberi da da li će se ovaj porez primjeniti i na cijenu dostave."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Izaberi da li je ovo glavni porez. Glavni porez primjenjivati će se na sve druge poreze."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Glavna porezna stopa"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Odaberite prioritet za ovu stopu poreza. Samo 1 pogođena stopa po prioritetu će se koristiti. Za definiciju više stopa poreza za jedno područje, morate definirati drugačiji prioritet po stopi."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Unesite naziv za ovu stopu poreza"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Unesite iznos poreza (postotak) do 4 decimale."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "Stopa %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Gradovi za ovo pravilo. Odvojite više vrijednosti točka-zarezom (;). Ostavite prazno za primjeniti na sve gradove."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2-znamenkasti kod države, npr. AL. Ostavite prazno za primjeniti na sve."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2-znamenkasti kod zemlje, npr. US. Ostavite prazno za primjenu na sve."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "Kod države"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "QR kod"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "Potrošačka tajna"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "Kopirano!"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "Potrošački ključ"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2365
msgid "Revoke key"
msgstr "Ukini Ključ"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "Generiraj API ključ"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Odaberite vrstu pristupa ovim ključevima."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Vlasnik ovih ključeva."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Opisni naziv za identifikaciju ovog ključa."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Detalji Ključa"
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:90
msgid "%s rates"
msgstr "%s stopa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82
msgid "Standard rates"
msgstr "Standardna stopa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:81
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Opcije poreza"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:808
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Načini dostave"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:162
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Dostava samo u određene zemlje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Dostava u sve zemlje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:160
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Dostava u sve zemlje u koje prodajete"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Odaberi u koje zemlje želite dostavljati, ili odaberite dostavu u sve <a href=\"%s\">lokacije u kojima prodajete</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Ovo kontrolira koja adresa dostave se koristi po defaultu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131
msgid "Shipping destination"
msgstr "Odredište dostave"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Sakrij cijenu dostave sve dok adresa nije unesena"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Omogući izračun dostave na stranici košarice"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Prikažite oznaku \"provjereni kupac\" za recenzije korisnika"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Product ratings"
msgstr "Ocjene proizvoda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Ovo kontrolira koju mjernu jedinicu ćete upotrijebiti za dužinu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Jedinice dimenzija"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Ovo kontrolira koju mjernu jedinicu ćete upotrijebiti za težinu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "Weight unit"
msgstr "Jedinica težine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Measurements"
msgstr "Mjerne jedinice"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Omogućite ovu opciju za davanje pristupa preuzimanju kada je narudžba u \"obradi\" umjesto \"završena\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Omogući pristup proizvodima za preuzimanje nakon plaćanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Ova postavka se ne primijenjuje na kupovinu gostiju."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Downloads require login"
msgstr "Preuzimanja zahtijevaju prijavu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Access restriction"
msgstr "Ograničenje pristupa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only"
msgstr "Samo preusmjeri"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid "Force downloads"
msgstr "Prisili preuzimanje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "File download method"
msgstr "Metoda preuzimanja proizvoda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock display format"
msgstr "Format prikaza zaliha"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Sakrij u katalogu proizvode kojih nema na zalihi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Vidljivost nestanka zaliha"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Prag nestanka zaliha"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:288
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Prag niskih zaliha"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Primatelj obavijesti"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Omogući obavijesti za proizvode kojih nema na zalihi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Omogući obavijesti za proizvode kojih ponestaje na zalihi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Zadržite zalihe (za neplaćene narudžbe) na x minuta. Kada je ovaj limit dosegnut, narudžbe na čekanju će biti obustavljene. Ostavite prazno za onemogućavanje."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Zadrži zalihe (minute)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Enable stock management"
msgstr "Omogući upravljanje zalihom"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Manage stock"
msgstr "Upravljanje zalihama"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Omogući AJAX dugme za dodavanje u košaricu na arhivi."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Preusmjeri na košaricu nakon uspješnog dodavanja proizvoda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Ponašanje pri dodavanju u košaricu"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:334
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:505
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Sortiraj po cijeni (silazno)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Sortiraj po cijeni (uzlazno)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Sortiraj po najnovije"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
#: includes/wc-template-functions.php:1598
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Average rating"
msgstr "Prosječna ocjena"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularnost (prodaja)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Osnovno razvrstavanje (prilagođeno razvrstavanje + ime)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:253
msgid "Default product sorting"
msgstr "Osnovno razvrstavanje proizvoda"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories"
msgstr "Prikaži pod-kategorije"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show products"
msgstr "Prikaži proizvode"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Shop page display"
msgstr "Prikaz stranice trgovine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Ovime postavljate osnovnu stranicu vaše trgovine - ovdje će biti arhiva vaših proizvoda."
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Početna stranica se isto može koristiti u vašim <a href=\"%s\">stalnim vezama proizvoda</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Shop page"
msgstr "Stranica trgovine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integracija"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:283
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Ovo postavlja broj "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:606
msgid "Number of decimals."
msgstr "Broj decimala."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:273
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Ovo postavlja decimalni sparator prikazanih cijena."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Ovo postavlja sparator tisućica na prikazanim cijenama."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Ovo kontrolira poziciju simbola valute."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Ovdje kontrolirate koje valutu cijena u katalogu i u kojoj valuti će metode plaćanja vršiti naplatu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Slijedeće postavke utječu na prikaz cijena na stranici."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
msgid "Currency options"
msgstr "Opcije valute"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:370
#: includes/wc-template-functions.php:1087
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Ovo je demo prodavaonica samo za testiranje — narudžbe neće biti provedene."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "Store notice"
msgstr "Obavijest trgovine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:187
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolocate (sa stranicom za podršku kaširanja)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolokacija"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Osnovna adresa trgovine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "Određene države"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Prodavanje u sve zemlje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:119
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Ova opcija vam omogućuje da odredite u koje zemlje želite prodavati."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:118
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Lokacije prodaje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:113
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Base color"
msgstr "Osnovna boja"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Tekst u podnožju WooCommerce email-ova."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:82
msgid "Header image"
msgstr "Slika zaglavlja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:340
msgid "Email template"
msgstr "Predložak e-pošte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:310
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"Od\" ime"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
msgid "Email sender options"
msgstr "Opcije pošiljatelja e-pošte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:62
msgid "Email options"
msgstr "Opcije e-pošte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:32
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:38
msgid "Emails"
msgstr "E-pošta"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:240
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Metode plaćanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Završne točke za stranicu plaćanja → Dodaj metodu plaćanja stranicu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:214
#: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1227
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Dodaj metodu plaćanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:206
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Krajnja točka za blagajnu → stranica Narudžba Primljena"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:205
#: includes/class-wc-query.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Order received"
msgstr "Narudžba zaprimljena"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:197
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Krajnje točke za stranicu \"Naplata → Plati\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196
#: includes/wc-account-functions.php:304 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "Plaćanje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Završne točke se prilažu u URL vaših stranica kako bi rukovali sa specifičnim akcijama na stranici naplate. One bi trebale biti jedinstvene."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:189
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Krajnje točke na stranici za plaćanje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Ako definirate \"Uvjete korištenja\" kupac će biti upitan da li ih prihvaća prije plaćanja."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:824
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:828
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Uvjeti i Odredbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:99
msgid "Checkout page"
msgstr "Stranica naplate"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79
msgid "Cart page"
msgstr "Stranica košarice"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Ove stranice moraju biti konfigurirane kako bi Woocommerce znao gdje da kupce šalje na naplatu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Prisili HTTP kad napuštaš blagajnu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forsiraj zaštićeno plaćanje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allows customers to checkout without an account."
msgstr "Dozvolite kupcima da izvrše narudžbu bez izrade računa."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Kod primjene više kupona, prvi kupon se primjenjuje za punu cijenu, drugi kupon za sniženu cijenu i tako dalje."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:212
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Izračunaj kupon popuste u nizu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Kuponi se mogu koristiti u košarici i stranici za plaćanje."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Omogući korištenje kupona"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "General options"
msgstr "Općenite opcije"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Account creation"
msgstr "Stvaranje računa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Završne točke za pokretanje odjavljivanje. Možete dodati vašem izborniku pomoću prilagođenog linka: yoursite.com/?customer-logout=true"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:308
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Završne točke za Moj račun → Stranicu za izgubljene lozinke"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:420
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:307
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Lost password"
msgstr "Izgubljena lozinka"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:290
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Završna točka za \"Moj račun → Stranica za uređivanje adresa\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:281
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Završna točka za \"Moj račun → Stranica za uređivanje profila\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:280
msgid "Edit account"
msgstr "Uredi račun"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:263
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Završna točka za \"Moj račun → Stranicu narudžbi\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "View order"
msgstr "Prikaz narudžbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:119
msgid "My account page"
msgstr "Stranica Moj račun"
#: templates/myaccount/navigation.php:25
msgid "Account pages"
msgstr "Stranica Račun"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Ukupno"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Ukupno prodaja minus dostava i porez."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Net profit"
msgstr "Neto dobit"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "To je zbroj polja 'Dostava ukupno' unutar vaših narudžbi."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total shipping"
msgstr "Ukupno dostava"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "To je zbroj polja 'Narudžba ukupno' unutar vaših narudžbi."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Ukupno prodaja"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Period"
msgstr "Točka"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Nema pronađenog poreza u ovom razdoblju"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "To je ukupni porez za stopu (porez dostave + porezn na proizvod)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Ukupan iznos poreza"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Ovo je zbroj \"poreznih redaka\" za iznose poreza dostave unutar vaših narudžbi."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Iznos poreza na dostavu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Ovo je zbroj \"poreznih redaka\" za iznose poreza unutar vaših narudžbi."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "Tax amount"
msgstr "Iznos poreza"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "Broj narudžbi."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
msgid "Units in stock"
msgstr "Komada na zalihama"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:150
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "Glavni"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48
msgid "No products found."
msgstr "Nema pronađenih proizvoda."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:545
msgid "Sales amount"
msgstr "Iznos prodaje"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333
msgid "Top earners"
msgstr "Proizvodi sa najvećom zaradom"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281
msgid "Top freebies"
msgstr "Najbolje besplatne stvari"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:373
msgid "No products found in range"
msgstr "Nema pronađenih proizvoda u rasponu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236
msgid "Top sellers"
msgstr "Najbolje prodavano"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218
msgid "Product search"
msgstr "Traženje proizvoda"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:13
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Prikaz izvješća za:"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s kupnji za odabrane stavke"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s prodaja za odabranu stavku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773
msgid "Net sales amount"
msgstr "Neto iznos od prodaje"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Bruto iznos od prodaje"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753
msgid "Shipping amount"
msgstr "Iznos dostave"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Prosječan iznos prodaja"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "Broj narudžbi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "Broj prodanih stavki"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s vrijednosti u iskorištenim kuponima"
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s naplaćeno za pošiljke"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s proizvoda kupljeno"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s narudžbi naručeno"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Ovo je ukupan iznos nakon povrata, u ovo nije uključena dostava i porez."
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s neto prodaja u ovom razdoblju"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Ovo je ukupan iznos nakon povrata, uključujući dostavu i poreze."
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s bruto prodaja u ovom razdoblju"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s prosječno mjesečnih prodaja"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s proječno dnevnih prodaja"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:396
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:581
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1697
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1587
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:1
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "Odaberite kategoriju…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Nema proizvoda bez zaliha."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Nema proizvoda s malim zalihama."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "novi korisnici"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Registracije"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "Narudžbe gostiju"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "Nardužbe kupaca"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "narudžba"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Narudžbe gostiju"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Narudžbe kupaca"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Prodaje gostima"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Uloga kupca."
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s registracija u ovom razdoblju"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Posljednja narudžba"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Potrošen novac"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Ime (Prezime, Ime)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Poveži prethodne narudžbe"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Vidi narudžbe"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Osvježi statistiku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Pretraži kupce"
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Osvježena statistika za %s"
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s prethodna narudžba povezana"
msgstr[1] "%s prethodne narudžbe povezane"
msgstr[2] "%s prethodnih narudžbi povezano"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Nema pronađenih kupaca."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:557
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Iznos popusta"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Broj iskorištenih kupona"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:416
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Izvezi CSV"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Najveći popust"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Nema pronađenih kupona u rasponu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Najpopularnije"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Nisu pronađeni iskorišteni kuponi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:224
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Svi kuponi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Odaberite kupon…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Flitriranje po kuponu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147
msgid "Last 7 days"
msgstr "Posljednjih 7 dana"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54
msgid "This month"
msgstr "Ovaj mjesec"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Prošli mjesec"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "Year"
msgstr "Godina"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s kupona korišteno ukupno"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "ukupno %s popusta"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:615
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Prodana %1$d stavka u zadnjih %2$d dana"
msgstr[1] "Prodane %1$d stavke u zadnjih %2$d dana"
msgstr[2] "Prodano %1$d stavki u zadnjih %2$d dana"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:612
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Prodano %1$s vrijednosti zadnjih %2$d dana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:553
msgid "Variation description."
msgstr "Opis varijacije:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1920
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1253
msgid "Tax class."
msgstr "Klasa poreza:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
msgid "Same as parent"
msgstr "Jednako kao i glavno"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Shipping classes"
msgstr "Klase dostave"
#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:362
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Dimenzije (D׊×V) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Sale end date"
msgstr "Datum kraja rasprodaje:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Sale start date"
msgstr "Datum početka rasprodaje:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Obustavi raspored"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:59
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "Rasprodajna cijena"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Varijacija cijene (obavezno)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:821
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:49
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "Normalna cijena"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Omogućite ovu opciju da biste omogućili upravljanje zalihama na razini varijacije"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Omogućite ovu opciju ukoliko se proizvod ne dostavlja ili nema troškova dostave"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Omogući ovu opciju ako želite dozvoliti pristup linku za prezimanje datoteke nakon kupnje proizvoda"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:590
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:140
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:82
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "Učitaj sliku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "Ukloni ovu sliku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Unesi URL datoteke"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Odaberi datoteku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "Dodaj novo"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:70
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Metode dostave"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Naziv dostave"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:483
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:142
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:150
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:158
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:174
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Optional"
msgstr "Nije obavezno"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Ili, unesite porezna stopa ID:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:462
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid "Rate %"
msgstr "Stopa %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:461
msgid "Rate code"
msgstr "Kod stope"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:656
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:828
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:460
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:220
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:414
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331
msgid "Tax class"
msgstr "Klasa poreza"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:459
msgid "Rate name"
msgstr "Naziv stope"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:448
msgid "Add tax"
msgstr "Dodaj porez"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:405
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "Dodaj proizvode"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:392
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Morat ćete ručno izdati povrat kroz Payment Gateway nakon korištenja ove funkcije."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Payment gateway"
msgstr "Payment Gateway"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:371
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Razlog za refundiranje (nije obavezno)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:351
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783
msgid "Refund amount"
msgstr "Iznos za refundirati"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:344
msgid "Total available to refund"
msgstr "Ukupno dostupno za refundiranje"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Iznos je već refundiran"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:335
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Obnovi zalihu vraćenim stavkama"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:328
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:166
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:2
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
msgid "Add fee"
msgstr "Dodaj naknadu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317
msgid "Add product(s)"
msgstr "Dodaj proizvod(e)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:305
#: includes/class-wc-order.php:2385
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Refund"
msgstr "Refundiraj"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "Za uređivanje ove narudžbe promijenite status natrag na \"U tijeku\""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Refunded"
msgstr "Refundirano"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:223
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Order Total"
msgstr "Narudžba ukupno"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:491 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:977
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaxRates.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:45
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Količina"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:156
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Trošak"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/class-wc-form-handler.php:659
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Proizvod"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Popusti nakon uračunavanja poreza."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "Dodaj meta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1284
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1613
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU (jedinica za čuvanje zaliha) proizvoda."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID varijacije:"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1290
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
msgid "Product ID."
msgstr "ID proizvoda."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "Naziv naknade"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Pristup ističe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:241
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Preostalo preuzimanje"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Preuzeto %s put"
msgstr[1] "Preuzeto %s puta"
msgstr[2] "Preuzeto %s puta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Dopusti pristup"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Dodajte slike u galeriju ovog proizvoda"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "Dodaj u galeriju"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Dodaj slike u galeriju proizvoda"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Delete image"
msgstr "Obriši sliku"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1379
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Varijacija #%1$s od %2$s"
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Datoteka za preuzimanje %1$s ne može se koristiti jer to nije dopuštena vrsta datoteke. Dopuštene vrste uključuju: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196
msgid "Go to the last page"
msgstr "Idi na posljednju stranicu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195
msgid "Go to the next page"
msgstr "Idi na slijedeću stranicu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:193
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "od"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
msgid "Current page"
msgstr "Trenutna stranica"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185
msgid "Select Page"
msgstr "Odaberi stranicu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:183
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182
msgid "Go to the first page"
msgstr "Idi na prvu stranicu"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s stavka"
msgstr[1] "%s stavki"
msgstr[2] "%s stavki"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Idi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:535
msgid "Download expiry"
msgstr "Preuzimanje isteklo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:869
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:517
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:148
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "Limit preuzimanja"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Downloadable products"
msgstr "Proizvodi za preuzimanje"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "Prebaci "Upravljanje zalihama""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Postavite zakazane datume prodaje"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Smanjenje akcijske cijene (fiksni iznos ili postotak)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Povećanje akcijske cijene (fiksni iznos ili postotak)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Set sale prices"
msgstr "Postavite akcijske cijene"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Sniženje redovne cijene (fiksni iznos ili postotak)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Povećanje redovne cijene (fiksni iznos ili postotak)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Set regular prices"
msgstr "Postavi redovne cijene"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "Cijene"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "Prebaci "Virtualno""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "Prebaci "Omogućeno preuzimanje""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "Prebaci "Omogućeno""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Delete all variations"
msgstr "Obriši sve varijacije"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Default Form Values"
msgstr "Zadana vrijednost obrasca"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Learn more"
msgstr "Saznaj više"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167
msgid "Enable reviews"
msgstr "Omogući recenzije"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Prilagođena pozicija redosljeda."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Menu order"
msgstr "Redosljed izbornika"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Unesite, nije obavezno, napomenu koju ćete poslati kupcu nakon kupnje."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:884
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Purchase note"
msgstr "Napomena uz kupovinu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:62
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Dodatna prodaja su proizvodi koje promovirate u košarici, na temelju trenutnog proizvoda."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:854
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171
msgid "Cross-sells"
msgstr "Dodatna prodaja"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:46
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Uvećana prodaja su proizvodi koje preporučujete umjesto trenutnog proizvoda, npr. proizvodi koji su isplativiji, bolje kvalitete ili više cijene."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:853
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:152
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Upsells"
msgstr "Uvećana prodaja"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "Spremi atribute"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:130
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2 assets/client/admin/chunks/8499.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Klase dostave koriste specifične metode dostave za grupiranje sličnih proizvoda."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:392
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:444
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
#: includes/class-wc-post-types.php:189
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Klasa dostave"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Nema klase dostave"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "DxŠxV u decimalnom obliku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
msgid "Length"
msgstr "Dužina"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837
#: includes/wc-template-functions.php:3820
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:19
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:343
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Težina u decimalnom obliku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:3813
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182
msgid "Sold individually"
msgstr "Prodaje se pojedinačno"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1936
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Kontrolira da li se proizvod prikazuje ili se ne prikazuje kao \"na zalihi\" ili \"nema na zalihi\" na stranici."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:320
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "Status zalihe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:265
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Ako upravljate zalihama, ova opcija određuje da li ćete dopustiti narudžbu ili ne. Ako je omogućeno, količina na zalihi može ići ispod 0."
#: includes/wc-product-functions.php:1103
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Dozvoli, ali obavijesti kupca"
#: includes/wc-product-functions.php:1102
msgid "Do not allow"
msgstr "Nemoj dozvoliti"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:262
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Dozvoli narudžbu na upit"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Količlina zalihe. Ako je ovo promjenjivi proizvod ova vrijednost će biti korištena za kontrolu zalihe svih varijacija osim ako ne definirate zalihu za svaku varijaciju posebno."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209
msgid "Stock qty"
msgstr "Količina na zalihi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Manage stock?"
msgstr "Uredi zalihu?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:223
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Odaberite poreznu klasu za ovaj proizvod. Porezne klase se koriste za primijenu različitih poreznih stopa koje su specifične za određene vrste proizvoda."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88
#: includes/wc-product-functions.php:1067
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:212
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Odredite je li cijeli proizvod oporeziv ili nije, ili samo uz trošak dostave."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:209
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:208
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71
msgid "Shipping only"
msgstr "Samo dostava"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Oporezivo"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:284
msgid "Standard product"
msgstr "Standardan proizvod"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:537
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Unesi broj dana prije nego link za preuzimanje istekne ili ostavi prazno."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:184
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:536
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:56
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:170
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:519
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Ostavite prazno za neograničen broj ponovnih preuzimanja."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:169
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:518
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "Neograničeno"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
msgid "Add File"
msgstr "Dodaj datoteku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:457
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Ovo je URL ili apsolutna putanja do datoteke na koju će kupci dobiti pristup. URL-ovi unešeni ovdje već trebaju biti kodirani."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:457
msgid "File URL"
msgstr "Datoteka URL"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:456
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Ovo je naziv datoteke za preuzimanje prikazan kupcu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:452
msgid "Downloadable files"
msgstr "Datoteke za download"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Do…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Od…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:71
msgid "Sale price dates"
msgstr "Datumi sniženih cijena"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "Raspored"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Ovaj tekst će se prikazati na dugmetu koji je linkan na vanjski proizvod."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34
#: includes/class-wc-product-external.php:174
#: includes/class-wc-product-external.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Kupi proizvod"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155
msgid "Button text"
msgstr "Tekst dugmeta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Unesi vanjski URL za proizvod."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "Product URL"
msgstr "URL proizvoda"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU se odnosi na Stock-keeping unit, jedinstveni identifikator za svaki proizvod ili uslugu koju je moguće kupiti."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Kataloški broj proizvoda"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:38
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:722
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:63 src/Internal/Admin/Analytics.php:224
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Varijacije"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:97
msgid "Linked Products"
msgstr "Povezani proizvodi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCShipping.php:101
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:241
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:46 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:31 assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Shipping"
msgstr "Dostava"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:586
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Proizvodima za download daje se pristup datoteci nakon plaćanja."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:579
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Virtualni proizvodi su ne-materijalni i ne dostavljaju se."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
msgid "Product Type"
msgstr "Vrsta proizvoda"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:490
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Napomena za klijenta"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Privatna napomena"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Dodaj napomenu za svoju referncu ili dodajte napomenu za kupca(korisnik će biti obavješten)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Dodaj napomenu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Još uvijek nema napomena."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1592
msgid "Delete note"
msgstr "Obriši napomenu"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:457
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:680
#: includes/class-wc-ajax.php:1589 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "od %s"
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1583
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "dodano %1$s u %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Odobri pristup"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Pretraži proizvode za download…"
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:957
msgid "File %d"
msgstr "Datoteka %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:617
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Napomena kupca uz narudžbu"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:616
msgid "Customer provided note"
msgstr "Kupac daje napomenu"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:532
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nije postavljena adresa za dostavu"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:522
msgid "Load shipping address"
msgstr "Učitaj adresu za dostavu"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1605
msgid "Shipping details"
msgstr "Podaci za dostavu"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:507
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transakcija ID"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:495
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:497
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:734
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:432
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:481
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:140
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:367
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:229
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:296
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email.php:931
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:390
#: includes/wc-formatting-functions.php:1358
#: includes/wc-formatting-functions.php:1384
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:39
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:32
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
msgid "No billing address set."
msgstr "Nije postavljena adresa za naplatu"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:109
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:726
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Adresa"
msgstr[1] "Adrese"
msgstr[2] "Adresa"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
msgid "Load billing address"
msgstr "Učitaj adresu za naplatu"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1585
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Podaci za plaćanje"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:338
msgid "Customer:"
msgstr "Kupac:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78
msgid "Order Status"
msgstr "Status narudžbe"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:306
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Order Date"
msgstr "Datum narudžbe"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "Korisnikov ID."
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236
msgid "Payment via %s"
msgstr "Plaćanje putem %s "
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:170
#: includes/class-wc-countries.php:1720
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:745
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:786
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1594
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1613
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:145
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:215
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Generiraj odobrenja za preuzimanje"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Kod kupona već postoji - kupci će koristiti posljednji kupon sa ovim kodom."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Definira koliko puta pojedinačni korisnik može koristiti kupon. Koristi adresu naplate za goste te ID korisnika za prijavljene korisnike."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Limit korištenja po korisniku"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Najveći broj stavki na koje se ovaj kupon odnosi pri popustu na proizvode. Ostavite prazno za primjenu na sve odgovarajuće stavke u košarici."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Ograniči korištenje na X proizvode"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Koliko se puta ovaj kupon može iskoristiti prije nego što postane nevažeći."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Ograničenje korištenja kupona"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "Nema ograničenja"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "Bez kategorija"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "Isključi kategorije"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "Bilo koja kategorija"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Kategorije proizvoda"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "Isključi proizvode"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:421
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Search for a product…"
msgstr "Pronađite proizvod…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Označite okvir ako kupon ne bi smio biti primijenjen na proizvode na akciji. Po proizvodu kuponi će raditi samo u slučaju da proizvod nije na akciji. Po košarici kuponi će raditi samo ako u košarici nema proizvoda na akciji."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Isključi proizvode na akciji"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Označite ovaj okvir ako se kupon ne može koristiti u kombinaciji s drugim kuponima."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "Samo pojedinačna upotreba"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Ovo polje omogućuje vam da postavite maksimalno dopušten međuzbroj kada koristite kupon."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "Nema maksimuma"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maksimum potrošen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Ovo polje vam omogućava da definirate minimalni međuzbroj narudžbe potreban za upotrebu kupona."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "Nema minimuma"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "Najmanje potrošeno"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Datum isteka kupona"
#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Označiti ovaj okvir ako kupon omogućuje besplatnu dostavu. Treba biti omogućena <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Besplatna dostava</a> u vašoj Zoni dostave i postavljeno da zahtjeva \"valjani kupon za besplatnu dostavu\" (vidi postavku \"Zahtjeva besplatnu dostavu\")."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Dozvoli besplatnu dostavu"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Vrijednost kupona."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Vrsta popusta"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Limit korištenja"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Ograničenje korištenja"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:297
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:466
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:65
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:38
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Žao nam je, došlo je do greške."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Učitaj i uvezi datoteku"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Odjelitelj"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ILI unesite putanju do datoteke:"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimalna veličina: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Odaberite datoteku sa vašeg računala:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Prije nego što dodate vašu datoteku za uvoz morati ćete ispraviti sljedeću grešku:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Pozdrav! Učitajte CSV datoteku sa stopama poreza za uvoz sadržaja u vašu trgovniu. Odaberite .csv datoteku i kliknite \"Učitaj i uvezi datoteku\"."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Uvezi stope poreza"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Pogledaj stope poreza"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Sve završeno!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV nije valjan."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Datoteka ne postoji, molimo pokušajte ponovno."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:263
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Zahvaljujemo Vam na prodaji putem WooCommerce-a."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:254
msgid "Thanks :)"
msgstr "Zahvaljujemo :)"
#: includes/class-wc-install.php:2326
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenti"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316
msgid "Search webhooks"
msgstr "Pretraži Webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Dodaj Webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook kreirano uspješno."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook ažurirano uspješno."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook trajno obrisan."
msgstr[1] "%d webhooka trajno obrisano."
msgstr[2] "%d webhooka trajno obrisano."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Nemate dozvolu za uređivanje Webhooks!"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje Webhooks"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook kreiran dana %s"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:734
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329
msgid "Empty Trash"
msgstr "Isprazni Smeće"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:320
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premjesti u Smeće"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL za dostavu"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Uvjeti atributa se mogu dodijeliti proizvodima i varijacijama.<br/><br/><b>Napomena</b>: Brisanjem pojma ukloniti će te ga iz svih proizvoda i varijacijama kojima je dodijeljen. Ponovno kreiranje pojma neće ga automatski natrag dodijeliti proizvodu."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Kategorijama proizvoda možete upravljati ovdje. Za izmjenu redosljeda kategorija na front-end možete ih povući i ispustiti i na taj način sortirati. Da vidite više kategorija u popisu kliknite na link \"opcije zaslona\" na vrhu stranice."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:344
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:427
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Koristi sliku"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:400
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Ukloni sliku"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:316
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:399
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Učitaj/Dodaj sliku"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:312
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:394
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Minijatura"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Podkategorije"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:38
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:59 src/Internal/Admin/Analytics.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1696
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Vrsta prikaza"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Obriši sve WooCommerce porezne stope"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Ovaj alat će resetirati uloge admin, kupac i shop_manager na default, izvorne postavke. Koristite ovo ako vaši korisnici ne mogu pristupiti svim WooCommerce admin stranicama."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Resetiraj sposobnosti"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Capabilities"
msgstr "Mogućnosti"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Ova alat će ponovo izbrojiti uvjete proizvoda - korisno kada mjenjate postavke na način koji skriva proizvode iz kataloga."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156
msgid "Recount terms"
msgstr "Ponovo izbroji uvjete"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155
msgid "Term counts"
msgstr "Broj uvjeta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Ovaj alat će očistiti SVE istekle prijelaze iz WordPressa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr "Istekli prijelazi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Ovaj alat će očistiti cache s prijelazima proizvoda/trgovine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "Očisti prijelaze"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:90
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vaše promjenje su spremljene."
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:651
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pozivanja %s"
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:629
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pozivanja %1$s: %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Porezne stope obrisane uspješno"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:536
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Pojmovi ponovo izbrojani uspješno"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:531
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Uloge resetirane uspješno"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:478
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d Prijelaznih redaka očišćeno"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:473
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Prijelazni proizvodi očišćeni"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:558
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Saznajte više"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "Slijedeći Korak"
#: includes/wc-product-functions.php:1104
msgid "Allow"
msgstr "Dozvoli"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Omogući plaćanje prilikom preuzimanja"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Plaćanje pouzećem"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Offline Plaćanje"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal adresa e-pošte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:904 includes/class-wc-countries.php:1252
#: includes/class-wc-countries.php:1401 includes/class-wc-countries.php:1602
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "State"
msgstr "Država"
#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "in"
#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:307
msgid "m"
msgstr "m"
#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"
#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:600
msgid "Decimal separator."
msgstr "Decimalni odjelitelj."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:594
msgid "Thousand separator."
msgstr "Odjelitelj za tisuću."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "Right with space"
msgstr "Desno sa razmakom"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
msgid "Left with space"
msgstr "Lijevo sa razmakom"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:162
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:160
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:588
msgid "Currency position."
msgstr "Pozicija valute."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Odaberite valutu…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Gdje se nalazi vaša trgovina?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Preskoči ovaj korak"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:272
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:13
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: includes/class-wc-install.php:923
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Moj račun"
#: includes/class-wc-install.php:918
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Blagajna"
#: includes/class-wc-install.php:913
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Košarica"
#: includes/class-wc-install.php:908
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Trgovina"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Ne sada"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Idemo!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Čarobnjak za postavke"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Spremno!"
#: includes/class-wc-privacy.php:124
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:77
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:72
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:94
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Plaćanja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Page setup"
msgstr "Postavke stranice"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:751
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "Odznači sve"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:451
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:751
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Select all"
msgstr "Označi sve"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:654
msgid "Select a page…"
msgstr "Označi stranicu…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623
msgid "Hard crop?"
msgstr "Grubo obrezati?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:611
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Postavke veličine ove slike su onemogućene jer su njene vrijednosti prepisane filterom."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:156
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Promjene koje ste napravili biti će izgubljene ako odete s ove stranice."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:94
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vaše postavke su spremljene."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:178
msgid "Taxes by date"
msgstr "Porezi po datumu"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:172
msgid "Taxes by code"
msgstr "Porezi po kodu"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:62 src/Internal/Admin/Analytics.php:242
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:50 assets/client/blocks/checkout.js:42
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:56
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Porezi"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:158
msgid "Most stocked"
msgstr "Najviše na zalihama"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:146
msgid "Low in stock"
msgstr "Malo na zalihama"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135
msgid "Customer list"
msgstr "Popis kupaca"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:129
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Reg. kupci vs. gosti"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:56 src/Internal/Admin/Analytics.php:260
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1695
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Kupci"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:112
msgid "Coupons by date"
msgstr "Kuponi prema datumu"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Sales by category"
msgstr "Prodaje prema kategoriji"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
msgid "Sales by product"
msgstr "Prodaje prema proizvodu"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Sales by date"
msgstr "Prodaje prema datumima"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253
#: includes/class-wc-post-types.php:464
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:107 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:58 src/Internal/Admin/Analytics.php:218
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Orders"
msgstr "Narudžbe"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:530
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:545
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1589
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:96
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:13
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Država/Zemlja ili kod države"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:762
msgid "State/County"
msgstr "Država/Zemlja"
#: includes/class-wc-countries.php:901 includes/class-wc-countries.php:1396
#: includes/class-wc-countries.php:1406 includes/class-wc-countries.php:1612
msgid "Postcode"
msgstr "Poštanski broj"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:550
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:750
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "City"
msgstr "Grad"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:138
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:94
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:714
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:134
#: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-form-handler.php:287
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:702
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130
#: includes/class-wc-countries.php:743 includes/class-wc-form-handler.php:286
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:690
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:393
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:218
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:316
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:175
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1 assets/client/admin/chunks/6262.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2 assets/client/admin/chunks/6916.js:1
#: assets/client/admin/chunks/8499.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:13
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:19 assets/client/blocks/cart.js:50
#: assets/client/blocks/checkout.js:46
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Cancel"
msgstr "Otkazati"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Vidljivost kataloga:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/wc-product-functions.php:1053 assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "Description (optional)"
msgstr "Opis (nije obavezno)"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:175
#: templates/checkout/form-coupon.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Kod kupona"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Naziv proizvoda"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "Prikaži sve vrste"
#: includes/wc-product-functions.php:735
msgid "Simple product"
msgstr "Jednostavni proizvod"
#: includes/wc-product-functions.php:738 assets/client/admin/chunks/6262.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Varijabilni proizvod"
#: includes/wc-product-functions.php:737
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Vanjskil/Affiliate proizvod"
#: includes/wc-product-functions.php:736
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297
#: assets/client/admin/chunks/6262.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupirani proizvod"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:478
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Status narudžbe promijenjen pomoću skupnog uređivanja:"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1225
msgid "Complete"
msgstr "Dovrši"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1217
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:374
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "Gost"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:395
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:907
msgid "Billing"
msgstr "Naplata"
#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:310 assets/client/admin/chunks/8499.js:1
msgid "View"
msgstr "Vidi"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:312
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Obriši Trajno"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Obriši ovu recenziju trajno"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63
#: assets/client/admin/chunks/3978.js:1
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Premjesti ovu recenziju u Smeće"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:311
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695
msgid "Restore"
msgstr "Vrati"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Vrati ovu recenziju iz Smeća"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:307
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:233
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:332
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1442
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:305
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:590
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:230
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:331
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1442
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:303
msgid "Toggle featured"
msgstr "Prebaci istaknuto"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:751
msgid "Sample"
msgstr "Uzorak"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:410
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:585
msgid "Downloadable"
msgstr "Moguće preuzimanje"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:414
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:578
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualno"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179
#: includes/wc-account-functions.php:225
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:910
#: templates/order/order-details.php:97 assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:476
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:909
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:21 assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Order notes"
msgstr "Napomene uz narudžbu"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:908
msgid "Ship to"
msgstr "Dostaviti"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:221
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:319
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:333
msgid "Purchase"
msgstr "Kupljeno"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2483
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:474
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:221 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:904
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Narudžba"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:475
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:196
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:906
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Datum isteka"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Korištenje / Limit"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID proizvoda"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743
msgid "Coupon amount"
msgstr "Iznos kupona"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Vrsta kupona"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:161
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/wc-account-functions.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:905
#: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:847
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:158
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:54 src/Internal/Admin/Analytics.php:230
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:154
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:125 templates/emails/email-order-details.php:79
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:143
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:151
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:61 src/Internal/Admin/Analytics.php:254
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "Zalihe"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:525
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:143
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s kupon vraćen iz Smeća."
msgstr[1] "%s kupona vraćeno iz Smeća."
msgstr[2] "%s kupona vraćeno iz Smeća."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s kupon premješten u Smeće."
msgstr[1] "%s kupona premješteno u Smeće."
msgstr[2] "%s kupona premješteno u Smeće."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s kupon trajno obrisan."
msgstr[1] "%s kupona trajno obrisano."
msgstr[2] "%s kupona trajno obrisano."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s kupon nije ažuriran, netko ga uređuje."
msgstr[1] "%s kupona nije ažurirano, netko ih uređuje."
msgstr[2] "%s kupona nije ažurirano, netko ih uređuje."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s kupon ažuriran."
msgstr[1] "%s kupona ažurirano."
msgstr[2] "%s kupona ažurirano."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1531
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s narudžba vraćena iz Smeća."
msgstr[1] "%s narudžbi vraćeno iz Smeća."
msgstr[2] "%s narudžbi vraćeno iz Smeća."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1526
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s narudžba premještena u Smeće."
msgstr[1] "%s narudžbi premješteno u Smeće."
msgstr[2] "%s narudžbi premješteno u Smeće."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1536
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s narudžba trajno obrisana."
msgstr[1] "%s narudžbi trajno obrisano."
msgstr[2] "%s narudžbi trajno obrisano."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s narudžba nije ažurirana, netko ju uređuje."
msgstr[1] "%s narudžbi nije ažurirano, netko ih uređuje."
msgstr[2] "%s narudžbi nije ažurirano, netko ih uređuje."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s narudžba ažurirana."
msgstr[1] "%s narudžbi ažurirano."
msgstr[2] "%s narudžbi ažurirano."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s proizvod vraćen iz Smeća."
msgstr[1] "%s proizvoda vraćeno iz Smeća."
msgstr[2] "%s proizvoda vraćeno iz Smeća."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s proizvod premješten u Smeće."
msgstr[1] "%s proizvoda premješteno u Smeće."
msgstr[2] "%s proizvoda premješteno u Smeće."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s proizvod trajno obrisan."
msgstr[1] "%s proizvoda trajno obrisano."
msgstr[2] "%s proizvoda trajno obrisano."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s proizvod nije ažuriran, netko ga uređuje."
msgstr[1] "%s proizvoda nije ažurirano, netko ih uređuje."
msgstr[2] "%s proizvoda nije ažurirano, netko ih uređuje."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s proizvod ažuriran."
msgstr[1] "%s proizvoda ažurirano."
msgstr[2] "%s proizvoda ažurirano."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Skica kupona ažurirana."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupon podnešen."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupon spremljen."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupon ažuriran."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "Order draft updated."
msgstr "Skica narudžbe ažurirana."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order submitted."
msgstr "Narudžba podnešena."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "Order saved."
msgstr "Narudžba spremljena."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated."
msgstr "Narudžba ažurirana."
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Skica proizvoda ažurirana. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pregled Proizvoda</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/class-wc-webhook.php:485
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. M. Y. @ H:i"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Proizvod raspoređen za: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Predpregled proizvoda</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Proizvod poslan. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Predpregled proizvoda</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product saved."
msgstr "Proizvod spremljen."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "Proizvod ažuriran."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Prilagođeno polje obrisano."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Custom field updated."
msgstr "Prilagođeno polje ažurirano."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorije proizvoda"
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:251
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
msgid "Product Tag"
msgstr "Oznake proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272
msgid "Product description"
msgstr "Opis proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:660
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2274 includes/wc-update-functions.php:94
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "proizvod"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Unesite prilagođenu osnovu. Osnova mora biti postavljena ili će WordPress umjesto toga koristiti izvornu postavku."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Prilagođena osnova"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Osnova trgovine s kategorijom"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Osnova trgovine"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:415
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
#: includes/class-wc-emails.php:481 includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:211
#: includes/wc-account-functions.php:240 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:100
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:77
#: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Proizvod"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: includes/wc-template-functions.php:1596
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "proizvod"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "trgovina"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2276 includes/wc-update-functions.php:85
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "oznaka-proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2275 includes/wc-update-functions.php:84
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "kategorija-proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Osnovni atribut proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Osnovna oznaka -tag proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Osnova kategorije proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:205
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzije"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
msgid "Rating"
msgstr "Ocjenjivanje"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "Podaci o kuponu"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "%s Akcije"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Napomena: Dozvole za naručene stavke automatski će se dodijeliti kada se status promjeni u obrada/dovršeno."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Odobrenja za preuzimanje proizvoda"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "%s napomena"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s stavki"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "%s podaci"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
msgid "Product gallery"
msgstr "Galerija proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18
msgid "Product data"
msgstr "Podaci o proizvodu"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "Kratki opis proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:489
msgid "Visit Store"
msgstr "Posjeti trgovinu"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:455
msgid "Add to menu"
msgstr "Dodaj u izbornik"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:404
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce Krajnja točka"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:269
#: includes/class-wc-post-types.php:476
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Narudžbe"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:125
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce Postavke"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:115
msgid "Sales reports"
msgstr "Prodajni izvještaji"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:123
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Uvezi <strong>porezne stope</strong> u trgovinu putem csv datoteke."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:123
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce porezne stope (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Službena Proširenja"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official themes"
msgstr "Službene teme"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "Github projekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org Projekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "O WooCommerce-u"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Za više informacija:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Prijavi grešku"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Ako nađete bug unutar WooCommerce jezgre možete kreirati ticket na <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Svakako pročitajte <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prije nego pošaljete svoj izvještaj. Da nam pomognete riješiti vaš problem, molimo opišite nam što je moguće više i uključite vaš <a href=\"%3$s\">Status sustava</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Pronašli ste grešku?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Prije nego zatražite pomoć preporučamo da provjerite stranicu statusa sustava kako biste identificirali probleme s konfiguracijom."
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Ukoliko vam je potrebna pomoć da razumijete, koristite ili proširujete WooCommerce, <a href=\"%s\">pročitajte dokumentaciju</a>. Naći ćete sve vrste resursa, uključujući isječke, tutorijale i još mnogo toga."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:376
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce Tax"
#: includes/class-wc-post-types.php:527
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:55 src/Internal/Admin/Analytics.php:236
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponi"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
msgid "Reports"
msgstr "Izvješća"
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:245
msgid "Single Product"
msgstr "Pojedinačni proizvod"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:30
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:164 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Local pickup"
msgstr "Lokalno preuzimanje"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokalna dostava"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Besplatna dostava"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:88
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "Shipping settings"
msgstr "Postavke Dostave"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Kreiranje proizvoda nije uspjelo, nije moguće pronaći originalan proizvod: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nije odabran proizvod za dupliciranje!"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopiraj u novu skicu"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplicirajte ovaj proizvod"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:435
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Još nema recenzija proizvoda."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:383
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s proizvod</strong> van zalihe"
msgstr[1] "<strong>%s proizvoda</strong> van zaliha"
msgstr[2] "<strong>%s proizvoda</strong> nema na zalihi"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:372
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s proizvod</strong> na niskoj zalihi"
msgstr[1] "<strong>%s proizvoda</strong> na niskim zalihama"
msgstr[2] "<strong>%s proizvoda</strong> s malim zalihama"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:278
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s narudžba</strong> na čekanju"
msgstr[1] "<strong>%s narudžbe</strong> na čekanju"
msgstr[2] "<strong>%s narudžbe</strong> na čekanju"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:267
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s narudžba</strong> čeka obradu"
msgstr[1] "<strong>%s narudžbi</strong> čeka obradu"
msgstr[2] "<strong>%s narudžbe</strong> čekaju obradu"
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:217
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s najprodavanije ovaj mjesec (prodano %2$d)"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:196
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce status"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Najnovije WooCommerce recenzije"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj atribut?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Dodaj atribut"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
msgid "Add new attribute"
msgstr "Dodaj novi atribut"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Atributi trenutno ne postoje."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Konfiguriraj pojmove"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:129
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:99
#: includes/wc-account-functions.php:395
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:392
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:297
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:396
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:520
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:129
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:99
#: includes/class-wc-post-types.php:332 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:468 includes/class-wc-post-types.php:532
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1640
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "Pojmovi"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Poredaj prema"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:105
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:874
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:103
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:196
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:394
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1 assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Određuje redosljed sortiranja uvjeta na frontend stranicama s proizvodom. Ukoliko koristite prilagođeni redosljed, možete povući i ispustiti uvjete u ovom atributu."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "Uvjet ID"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Naziv (numerički)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Prilagođeno sortiranje"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Izvorni redoslijed sortiranja"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Omogućite ovo ako želite da ovaj atribut ima arhive proizvoda u vašoj trgovini."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Omogući arhive?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Jedinstveni slug/referenca za atribut; mora biti kraće od 28 znakova."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:445
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Naziv atributa (prikazano na front-end)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Greška: nepostojeći atribut ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Uredi atribut"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Atribut ažuriran uspješno"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:496
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Slug \"%s\" se već koristi. Molimo promjenite."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:493
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Slug \"%s\" nije dopušten jer je to rezerviran izraz. Molimo promjenite."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:490
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Slug \"%s\" je predugačak (28 znakova maks). Molimo, skratite."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Ne možete dodati istu poreznu stopu dvaput!"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukinuti pristup ovom preuzimanju?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Ne mogu odobriti pristup - korisnik možda već ima dozvolu za ovu datoteku ili email naplate nije postavljen. Provjerite je li postavljen email za naplatu i da li je narudžba spremljena."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:402
msgid "No customer selected"
msgstr "Kupac nije odabran"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:398
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:160
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:397
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Učitati podatke kupca za dostavu? Ovo će ukloniti sve trenutno unešene podatke za dostavu. "
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:396
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Učitati podatke kupca za naplatu? Ovo će ukloniti sve trenutno unešene podatke za naplatu."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:395
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Kopirati informacije za naplatu u informacije za dostavu? Ovo će ukloniti trenutno unešene informacije za dostavu."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:393
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Unesite naziv za uvjet novog atributa:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:392
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "Korišteno za varijacije"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:391
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Vidljivo na stranici proizvoda"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:390
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Unesite tekst ili neke atribute odvajajući vrijednosti uspravnom crtom (|)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Vrijednost(i)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:388
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klikni za izmjenu"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:387
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:55
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:386
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:456
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:923
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:152
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Ukloni meta podatke ove stavke?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj porezni stupac? Ova akcija se ne može opozvati."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj povrat novca? Ova akcija se ne može opozvati."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Jeste li sigurni da želite obraditi ovaj povrat novca? Ova akcija se ne može opozvati."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
msgid "Please select some items."
msgstr "Molimo odaberite neke stavke."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:533
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:619
#: includes/wc-template-functions.php:3175
#: includes/wc-template-functions.php:3176
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "Odaberite opciju…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:315
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% varijacije"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Spremiti promjene prije promjene stranice?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Datum završetka prodaje (GGGG-MM-DD format ili ostaviti prazno)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Početni datum prodaje (GGGG-MM-DD format ili ostavite prazno)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovu varijaciju?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308
msgid "1 variation added"
msgstr "1 varijacija dodana"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
msgid "Set variation image"
msgstr "Postavi sliku varijacije"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:342
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:425
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "Odaberi sliku"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Posljednje upozorenje, jeste li sigurni?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sve varijacije? Ovo ne može biti opozvano."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Unesite vrijednost (fiksno ili %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Redosljed izbornika s varijacijama (određuje poziciju na popisu varijacija)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "Unesite vrijednost"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Želite li generirati sve varijacije? Ovo će kreirati novu varijaciju za svaku moguću kombinaciju varijacija atributa (maksimalno %d odjednom)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Molimo unesite vrijednost manju od redovne cijene."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Molimo unesite kod zemlje sa dva velika slova."
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Molimo unesite vrijednost u monetarnom decimalnom (%s) formatu bez odjelitelja za tisuću i simbol valute."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:172
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:629
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Pretraživanje…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:171
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:628
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Učitavanje više rezultata…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:627
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Možete označiti %qty% stavki"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:169
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:626
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Možete označiti samo 1 stavku"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:625
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Molimo izbrišite %qty% znakova"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:624
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Molimo obrišite 1 znak"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:623
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Molimo unesite %qty% ili više znakova"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:165
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:622
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Molimo unesite 1 ili više znakova"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:621
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Učitavanje neuspjelo"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:163
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:620
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Nema rezultata pretrage."
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:305
#: includes/emails/class-wc-email.php:1158
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1632
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Akcija nije uspjela. Molimo osvježite stranicu i pokušajte ponovno."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Traži ključ"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj ključ"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:319
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Čitaj/Piši"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Piši"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Čitaj"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Ukini"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Ukini API ključ"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Vidi/Uredi"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API Ključ"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "Zadnji pristup"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "Dopuštenja"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Potrošački ključ završava u"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:442
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:141
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:446
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:118
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:87
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:113
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:27
#: includes/wc-template-functions.php:2096
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3926
#: includes/wc-template-functions.php:3949
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:127
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:152
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:119
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Ocjenjeno %s od 5"
#: includes/wc-template-functions.php:3964
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2242
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:152
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:321
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120
#: includes/wc-product-functions.php:1088
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "Nema na zalihi"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2244
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2246 templates/cart/cart.php:120
#: assets/client/blocks/cart.js:8 assets/client/blocks/checkout.js:43
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Available on backorder"
msgstr "Dostupno uz narudžbu"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1268
msgid "%s in stock"
msgstr "%s na zalihi"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1273
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(može se naručiti po isteku zaliha)"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1263
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Samo %s komad(a) na zalihi"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:319
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-formatting-functions.php:1256
#: includes/wc-product-functions.php:1087
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1
msgid "In stock"
msgstr "Na zalihi"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2059
#: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:41
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:44
msgid "Read more"
msgstr "Pročitaj više"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2033
#: includes/class-wc-product-simple.php:62
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:161
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/cart.js:17 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj u košaricu"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Kod kartice"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / GG"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Istječe (MM/GG)"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Broj kartice"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:442
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Status narudžbe promijenjen iz %1$s u %2$s."
#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:253
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
#: includes/class-wc-order.php:2013 includes/class-wc-order.php:2014
#: includes/class-wc-privacy.php:54
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1133
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:135
#: src/Admin/PageController.php:206 src/Blocks/BlockTypesController.php:225
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:410
#: src/Internal/Admin/Settings.php:209 templates/auth/header.php:35
#: assets/client/blocks/all-products.js:6 assets/client/blocks/all-reviews.js:7
#: assets/client/blocks/cart.js:56 assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:18
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:18
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:483
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/wc-template-functions.php:3766
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1 assets/client/admin/chunks/7983.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Preuzmi"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-template-functions.php:3766
msgid "Download %d"
msgstr "Download %d"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2400
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:479
#: includes/class-wc-order.php:2361 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "Način plaćanja:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:234
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:56
msgid "Fee"
msgstr "Naknada"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2334
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:195
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Shipping:"
msgstr "Dostava:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2318
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Discount:"
msgstr "Popust:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2302
#: includes/wc-template-functions.php:2481 assets/client/blocks/cart.js:20
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Subtotal:"
msgstr "Ukupno:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2266
#: includes/class-wc-cart.php:1649 includes/class-wc-product-grouped.php:122
msgid "Free!"
msgstr "Besplatno!"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:665 includes/class-wc-countries.php:681
#: includes/class-wc-order.php:1006 includes/class-wc-order.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:998
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:232
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167
msgid "Backordered"
msgstr "Po narudžbi"
#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:126
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:693
#: includes/class-wc-install.php:2278
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:238
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:266
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/682.js:2
#: assets/client/admin/chunks/8499.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:9
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/accordion-group.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-header.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-item.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:15 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:17 assets/client/blocks/checkout.js:46
#: assets/client/blocks/coming-soon.js:1 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: i18n/states.php:2220
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: i18n/states.php:2219
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: i18n/states.php:2218
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/states.php:2217
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:2216
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:2215
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:2214
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:2213
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states.php:2212
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Sjevernomarijanski otoci"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: i18n/states.php:2159
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/states.php:2158
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states.php:2157
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states.php:2156
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states.php:2155
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states.php:2154
msgid "West Virginia"
msgstr "Zapadna Virginia"
#: i18n/states.php:2153
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states.php:2152
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states.php:2151
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:2150
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states.php:2149
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states.php:2148
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states.php:2147
msgid "South Dakota"
msgstr "Južna Dakota"
#: i18n/states.php:2146
msgid "South Carolina"
msgstr "Južna Karolina"
#: i18n/states.php:2145
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:2144
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states.php:2143
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states.php:2142
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states.php:2141
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states.php:2140
msgid "North Dakota"
msgstr "Sjeverna Dakota"
#: i18n/states.php:2139
msgid "North Carolina"
msgstr "Sjeverna Karolina"
#: i18n/states.php:2138
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states.php:2137
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states.php:2136
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states.php:2135
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states.php:2134
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states.php:2133
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states.php:2131
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states.php:2130
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states.php:2129
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states.php:2128
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states.php:2127
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states.php:1163 i18n/states.php:2126
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:2125
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states.php:2124
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states.php:2123
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states.php:2122
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states.php:2121
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states.php:2120
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states.php:2119
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states.php:2118
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states.php:2117
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states.php:2116
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
#: i18n/states.php:2115 i18n/states.php:2168
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states.php:2114
msgid "District of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: i18n/states.php:2113
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states.php:2112
msgid "Connecticut"
msgstr "Konektikat"
#: i18n/states.php:2111
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states.php:2110
msgid "California"
msgstr "California"
#: i18n/states.php:2109
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states.php:2107
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states.php:2106
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:1862
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:1860
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states.php:1843
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states.php:1841
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states.php:1840
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1839
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:1838
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1837
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1836
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:1835
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:1830
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1828
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:1827
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states.php:1825
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:1824
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1821
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1820
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1819
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1815
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states.php:1814
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:1813
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states.php:1811
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:1810
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:1808
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states.php:1807
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1805
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states.php:1803
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states.php:1799
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states.php:1798
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:1797
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:1796
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:1794
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1791
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1790
msgid "Antalya"
msgstr "Antalija"
#: i18n/states.php:1789
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states.php:1788
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states.php:1786
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states.php:1784
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states.php:1589 assets/client/admin/chunks/4148.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:1584
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states.php:1583
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states.php:1582
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states.php:1581
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states.php:1580
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states.php:1579
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:1578
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Južni Leyte"
#: i18n/states.php:1577
msgid "South Cotabato"
msgstr "Južni Cotabato"
#: i18n/states.php:1576
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states.php:1575
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:1574
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:1573
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:1572
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:1571
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:1570
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:1569
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states.php:1568
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:1567
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states.php:1566
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:1565
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states.php:1564
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states.php:1563
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:1562
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states.php:1561
msgid "Northern Samar"
msgstr "Sjeverni Samar"
#: i18n/states.php:1560
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:1559
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:1558
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#: i18n/states.php:1557
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:1556
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:1555
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:1554
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states.php:1553
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:1552
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:1551
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states.php:1550
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states.php:1549
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:1548
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:1547
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states.php:1546
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:1545
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Istočni Samar"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states.php:1537
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:1533
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states.php:1532
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states.php:1531
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:1525
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:1521
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states.php:1520
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:1519
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states.php:1518
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:1515
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states.php:1514
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states.php:1513
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states.php:1512
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:1509
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:1508
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:1503
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:1501
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:1500
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states.php:1499
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states.php:1498
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:1497
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:1496
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:1495
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:1494
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:1493 i18n/states.php:1693
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:1491
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states.php:1487
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states.php:1486
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:1485
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:1483
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:1481
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states.php:1480
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states.php:1460
msgid "Canterbury"
msgstr "Kanterberi"
#: i18n/states.php:1459
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:1457
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:1456
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states.php:1455
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states.php:1454
msgid "Manawatu-Whanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states.php:1451
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:1449
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:1447
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states.php:1337
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states.php:1336
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:1333
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:1330
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states.php:1324
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states.php:1321
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:1320
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:1319
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:1318
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:1317
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:1316
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states.php:1315
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:1314
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states.php:1313
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:1312
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:1311
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states.php:1310
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:1309
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:1308
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:1307
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states.php:1306
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states.php:1304
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states.php:1303
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:1300
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states.php:1299
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:1298
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:1295
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:1294
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states.php:1293
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:1059
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states.php:1043
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:1041
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states.php:1040
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:1039
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states.php:1038
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:1036
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:1035
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:1034
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:1028
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:1014
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states.php:986
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:985
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:984
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:983
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states.php:982
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states.php:981
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:980
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"
#: i18n/states.php:979
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states.php:978
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:977
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
#: i18n/states.php:976
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:975
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:974
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states.php:973
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
#: i18n/states.php:972
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:971
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:970
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:968
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:967
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states.php:966
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states.php:965
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:964
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:963
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states.php:962
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states.php:961 assets/client/admin/chunks/4148.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Roma"
#: i18n/states.php:960
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states.php:959
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states.php:958
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states.php:957
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:956
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states.php:955
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:954
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states.php:953
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:952
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:951
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states.php:950
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states.php:949
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:948
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:947
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:946
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:945
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states.php:944
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states.php:943
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states.php:942
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states.php:941
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states.php:940
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:939
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states.php:938
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"
#: i18n/states.php:937
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states.php:936
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states.php:935
msgid "Milano"
msgstr "Milano"
#: i18n/states.php:934
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:933
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:932
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:931
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states.php:930
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:929
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:928
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:927
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:926
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states.php:925
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:924
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states.php:922
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:921
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:920
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states.php:919
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states.php:918
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:917
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: i18n/states.php:916
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states.php:915
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states.php:914
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states.php:913
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: i18n/states.php:912
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:911
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:910
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:909
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states.php:908
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:907
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:906
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states.php:905
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states.php:904
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:903
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states.php:902
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:901
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states.php:900
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states.php:899
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:898
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:897
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:896
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:895
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: i18n/states.php:894
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states.php:893
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states.php:892
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:891
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:890
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states.php:889
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:888
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states.php:887
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states.php:886
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:885
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:884
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states.php:883
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states.php:882
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states.php:881
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states.php:880
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:876
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:875
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:874
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: i18n/states.php:873
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states.php:872
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states.php:871
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states.php:870
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:869
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
#: i18n/states.php:868
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states.php:867
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states.php:866
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: i18n/states.php:865
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Sjeverni Horasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:864
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:863
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Južni Khorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:862
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:861
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Zapadni Azarbajdžan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:860
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Istočni Azarbajdžan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:859
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states.php:858
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states.php:857
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
#: i18n/states.php:856
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"
#: i18n/states.php:855
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"
#: i18n/states.php:854
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states.php:853
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:852
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/states.php:851
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
#: i18n/states.php:850
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:849
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
#: i18n/states.php:848
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
#: i18n/states.php:847
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Tehran (تهران)"
#: i18n/states.php:846
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"
#: i18n/states.php:843
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states.php:842
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states.php:841
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states.php:840
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman i Diu"
#: i18n/states.php:839
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
#: i18n/states.php:838
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:837
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
#: i18n/states.php:836
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states.php:835
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:834
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states.php:833
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states.php:832
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states.php:831
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:830
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:829
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:828 i18n/states.php:1598
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states.php:826
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:825
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states.php:824
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:823
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:822
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states.php:821
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:819
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:818
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:817
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:816
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states.php:815
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:814
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states.php:813
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:812
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:811
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:810
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:809
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:808
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:807
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
#: i18n/states.php:776
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states.php:775
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states.php:774
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states.php:773
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states.php:772
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states.php:771
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states.php:770
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states.php:769
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states.php:768
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states.php:767
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states.php:766
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states.php:765
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states.php:764
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states.php:763
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states.php:762
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states.php:761
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states.php:760
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states.php:759
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:758
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states.php:757
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:756
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:755
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:754
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:753
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:752
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:751
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:750
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:749
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states.php:748
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:747
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:746
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:745
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states.php:743
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:740
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:739
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states.php:738
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:737
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states.php:736
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:735
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:734
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:733
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:732
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:731
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:730
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states.php:729
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:728
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states.php:727
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:725
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states.php:724
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states.php:723
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states.php:722
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:721
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1435
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Princ Edward Otok"
#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Sjeverozapadni teritoriji"
#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland and Labrador"
#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1482
#: i18n/states.php:2207
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "Sofija"
#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2132
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "
#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"
#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"
#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"
#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "Južna Australija"
#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Sjeverni teritorij"
#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "Novi Južni Wales"
#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1613
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "United States (US)"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "United Kingdom (UK)"
#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Južni Sudan"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Južna Koreja"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Južna Georgija i otočje Južni Sandwich"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#: i18n/countries.php:208
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé and Príncipe"
#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Sjeverna Koreja"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1397
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "India"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuski južni teritoriji"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "France"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egipat"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "CuraÇao"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvatska"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "China"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna i Hercegovina"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"