/home/arranoyd/gazehome/wp-content/languages/it_IT.po
# Translation of WordPress - 5.4.x in Italian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.4.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 20:15:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.4.x\n"

#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1479
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:118
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20844
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:931
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:986
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10132 wp-admin/options-reading.php:151
msgid "posts"
msgstr "articoli"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5960 wp-admin/includes/post.php:2189
#: wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Incorporamenti"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5951 wp-admin/options-writing.php:68
#: wp-admin/options-writing.php:69 wp-admin/includes/post.php:2174
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5497 wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "View post"
msgstr "Visualizza articolo"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3878 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5599
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1529 wp-admin/menu.php:295
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22511
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22517
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1328 wp-admin/tools.php:42
#: wp-admin/menu.php:277
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20923
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21405
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21418
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/media.php:2234 wp-admin/includes/media.php:2236
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19797
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22637
#: wp-admin/includes/dashboard.php:226 wp-admin/includes/dashboard.php:1314
#: wp-admin/setup-config.php:250
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16579
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3382 wp-admin/edit-form-blocks.php:283
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Inizia a scrivere o digita / per scegliere un blocco"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7574
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1773
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12560 wp-includes/js/dist/editor.js:12565
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:513 wp-admin/edit-form-blocks.php:294
msgid "Add title"
msgstr "Aggiungi titolo"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12372 wp-admin/includes/post.php:1445
#: wp-admin/includes/post.php:1468
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11253 wp-admin/edit-tags.php:446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:875 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1547
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1549
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10797 wp-admin/includes/meta-boxes.php:110
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2191
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1815
msgid "Scheduled"
msgstr "Pianificato"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10679 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1229
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13859 wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10537 wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilità:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9390 wp-admin/includes/meta-boxes.php:350
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351
msgid "Submit for Review"
msgstr "Invia per la revisione"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8562
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1807
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8212 wp-admin/includes/meta-boxes.php:694
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8172 wp-admin/includes/meta-boxes.php:786
msgid "Allow comments"
msgstr "Permetti di commentare"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7792 wp-admin/includes/meta-boxes.php:993
#: wp-admin/includes/media.php:1388 wp-admin/includes/media.php:2544
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
msgid "Order"
msgstr "Ordinamento"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7588 wp-admin/includes/template.php:2497
msgid "Restore the backup"
msgstr "Ripristina il backup"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7585 wp-admin/includes/template.php:2496
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Il backup di questo articolo nel tuo browser è diverso dalla versione sotto."

#: wp-includes/js/dist/components.js:39290
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21552 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37628
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36501
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Elemento aggiunto."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Link per %s"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste, ma puoi crearlo adesso!"

#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Sei già connesso. Non serve ti registri nuovamente!"

#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Al momento non si accettano nuove registrazioni."

#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "La registrazione dei blog è stata disabilitata."

#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "La registrazione utenti è stata disabilitata."

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Devi prima <a href=\"%s\">accedere</a> e dopo potrai creare un nuovo sito."

#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "La registrazione è stata disabilitata."

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Per cambiare o disabilitare la tua registrazione vai alla <a href=\"%s\">pagina delle opzioni</a>."

#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Il network attualmente consente la registrazione sia dei siti che degli utenti."

#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Il network attualmente consente la registrazione degli utenti."

#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Al momento il network permette le registrazioni al sito."

#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Al momento il network non permette le registrazioni."

#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Bentornato Amministratore del network!"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Hai inserito l&#8217;indirizzo email correttamente? Hai inserito %s, nel caso non fosse corretta, non riceverai alcuna email."

#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Controllare la cartella Cestino o Spam del proprio programma email. A volte le email finiscono lì per errore."

#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Attendere un po'. Alcune volte la consegna delle email può venir ritardata da processi al di fuori del nostro controllo."

#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Se non hai ancora ricevuto l'email, c'è una serie di cose che puoi fare:"

#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Stai ancora aspettando l’email?"

#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se non si attiva il proprio sito entro due giorni si dovrà ripetere la sottoscrizione."

#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ma, prima di poter iniziare ad utilizzare queso sito <strong>occorre attivarlo</strong>."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Congratulazioni! Il tuo nuovo blog, %s, è quasi pronto."

#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "Registrazione"

#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se non si attiva il proprio nome utente entro due giorni, occorrerà registrarsi nuovamente."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Controlla la tua posta in arrivo a %s e fai clic sul link."

#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ma prima di poter inziare ad utilizzare il proprio nome utente <strong>bisogna attivarlo</strong>."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s è il nuovo nome utente"

#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "Solo un nome utente, grazie."

#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Dammi un nuovo sito!"

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Ottieni il tuo account %s in pochi secondi"

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s è il tuo nuovo sito. <a href=\"%2$s\">Accedi</a> come &#8220;%3$s&#8221; utilizzando la tua password esistente."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Il sito %s è di tua proprietà."

#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "Crea sito"

#: wp-signup.php:374
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Se non si ha  intenzione di utilizzare un grande dominio per il sito, lasciarlo per un nuovo utente. Ora precedete!"

#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Siti di cui sei già membro:"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Bentornato %s. Compilando il seguente modulo è possibile <strong>aggiungere un nuovo sito al proprio account</strong>. Non vi è limite al numero di blog che è possibile avere, quindi create i contenuti secondo il vostro cuore ma scrivete con responsabilità."

#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Si era verificato un problema, correggi il modulo sottostante e riprova."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Ottieni <em>un altro</em> %s sito in pochi secondi"

#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Invieremo l'email di registrazione a questo indirizzo. (Controllare attentamente l'indirizzo email prima di proseguire.)"

#: wp-signup.php:266
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Indirizzo&nbsp;email:"

#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri.)"

#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
msgid "No"
msgstr "No"

#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito."

#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"

#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Lingua del sito:"

#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Titolo sito:"

#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri. Non può venir cambiato quindi sceglilo con attenzione!"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Il tuo indirizzo sarà %s."

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "dominio"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "nome sito"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Dominio sito:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Nome sito:"

#: wp-includes/nav-menu.php:430
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "ID menu non valido."

#: wp-includes/nav-menu.php:424
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "L'ID dell'oggetto indicato non è quello di un elemento del menu."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:339 wp-includes/nav-menu.php:354
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Il nome del menu %s è in conflitto con il nome di un altro menu. Provane un altro."

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Le posizioni del menu di navigazione devono essere stringhe."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifica)"

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/date
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:339
#: wp-includes/class-walker-comment.php:434
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:876
#: wp-admin/comment.php:209 wp-admin/edit-form-advanced.php:171
#: wp-admin/edit-form-comment.php:126
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:423
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">ha detto:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:402
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione. Questa è un'anteprima, il tuo commento sarà visibile dopo esser stato approvato."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:400
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:446
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: giorno %2$s, mese %1$s."

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:430
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: anno %1$s, mese %2$s, giorno %3$s."

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:400
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Valore non valido %1$s per %2$s. Il valore previsto dovrebbe essere tra %3$s e %4$s."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Non è riuscita l'uscita dalla modalità di recupero. Riprova più tardi."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Il link per l'uscita dalla modalità di recupero è scaduto."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "L'errore non è stato salvato."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Si è verificato un errore su un endpoint non protetto."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Errore non causato da un plugin o da un tema."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Non hai i permessi per fare richieste oEmbed mediante proxy."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Se eseguire una richiesta esplorativa di oEmbed per provider non presenti nella whitelist."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "L'altezza massima in pixel del frame incorporato."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "La larghezza massima in pixel del frame incorporato."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Il formato oEmbed da utilizzare."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "L'URL della risorsa da cui recuperare i dati oEmbed."

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:346
msgid "PHP version %s"
msgstr "Versione PHP %s"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:338
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Plugin corrente: %1$s (versione %2$s)"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:329
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Tema corrente: %1$s (versione %2$s)"

#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:324
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:260
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Versione di WordPress %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:268
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "In questo caso, WordPress ha incontrato un errore con il tuo tema, %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:262
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "In questo caso, WordPress ha incontrato un errore con uno dei tuoi plugin, %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:198
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "Il tuo sito [%s] ha un problema tecnico"

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:151
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Ciao!\n"
"\n"
"WordPress, a partire dalla versione 5.2, ha una funzionalità integrata che rileva quando un plugin o un tema provoca un errore irreversibile sul tuo sito e ti avvisa con questa email automatica.\n"
"###CAUSE###\n"
"Per prima cosa, vai al tuo sito web (###SITEURL###) e controlla se ci sono problemi visibili. Successivamente, vai nella pagina in cui è stato rilevato l'errore (###PAGEURL###) e verifica se c'è qualche problema visibile.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Se il tuo sito appare danneggiato e non puoi accedere normalmente alla tua bacheca, WordPress ora ha una speciale \"modalità di ripristino\". Ciò ti consente di accedere in modo sicuro alla tua bacheca per controllare cosa non va.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Per mantenere il tuo sito sicuro, questo link scadrà tra ###EXPIRES###. Non preoccuparti di questo: ti verrà inviato un nuovo link se l'errore si ripresenta dopo la scadenza.\n"
"\n"
"Se cerchi aiuto per questo problema, ti potrebbero essere chieste alcune delle seguenti informazioni:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:139
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Contatta il tuo host per richiedere assistenza per una investigazione più approfondita di questo problema."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:124
msgid "Error Details"
msgstr "Dettagli dell'errore"

#. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:77
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Un link di ripristino è già stato inviato %1$s fa. Attendi altri %2$s prima di richiedere una nuova email."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:69
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "L'email non può essere inviata. Possibile motivo: l'host potrebbe aver disattivato la funzione %s."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Non posso aggiornare l'ora dell'ultimo invio email."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Il tipo di blocco \"%s\" non è registrato."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Il tipo di blocco \"%s\"  è già registrato."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "I nomi del blocco devono contenere un prefisso namespace. Per esempio: mio-plugin/mio-blocco-personalizzato"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Il nome del blocco non deve contenere caratteri maiuscoli."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "I nomi dei blocchi devono essere stringhe."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1466
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "su,un,uno,una,sono,siete,come,alle,allo,alla,essere,di,da,per,in,con,per,tra,fra,come,è,egli,ella,essi,loro,il,al,le,lo,oppure,questo,quello,queste,questi,quelli,quelle,a,era,eri,erano,cosa,quando,dove,chi,www"

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1322
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "La tabella %s non è stata installata. Esegui l'upgrade del database del network."

#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Il sito sembra essere già non inizializzato."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "Sito %d"

#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Il sito sembra essere già inizializzato."

#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Un sito con questo ID non esiste."

#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Le date di registrazione e di ultima modifica devono essere date valide."

#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Devi fornire sia la data di registrazione che la data di ultima modifica."

#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Devi fornire l'ID del sito del network."

#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Il percorso del sito non può essere vuoto."

#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Il dominio del sito non può essere vuoto."

#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Impossibile cancellare il sito dal database."

#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Il sito non può essere aggiornato nel database."

#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "Il sito non esiste."

#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "L'ID del sito non può essere vuoto."

#: wp-includes/ms-site.php:77
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Impossibile recuperare i dati del sito."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Impossibile inserire il sito nel database."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1203
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:307 wp-admin/includes/nav-menu.php:660
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:890
msgid "Add to Menu"
msgstr "Aggiungi al menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1187
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Cambia sezione: link personalizzati"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1185
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:143
msgid "Custom Links"
msgstr "Link personalizzati"

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1151
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Cambia sezione: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
msgid "No items"
msgstr "Nessun elemento presente"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Cerca tra gli elementi del menu&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Cerca tra gli elementi del menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Aggiungi elementi al menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1064
msgid "Create New Menu"
msgstr "Crea un nuovo menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1060
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Creerai un menu, assegnandolo ad una posizione ed aggiungendo elementi del menu quali link a pagine o categorie. Se il tuo tema ha più aree di menu, dovrai crearne più di uno."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1057
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Sembra che il tuo sito non abbia ancora un menu. Vuoi crearne uno? Fai clic sul pulsante per iniziare."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Fai clic su &#8220;Avanti&#8221; per cominciare ad aggiungere i link al tuo nuovo menu."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1040
#: wp-admin/nav-menus.php:1023
msgid "Delete Menu"
msgstr "Elimina menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1031
msgid "Move one level down"
msgstr "Sposta sotto di un livello"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1030
msgid "Move one level up"
msgstr "Sposta sopra di un livello"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1014
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Aggiungi al menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s non può essere creato: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:886
msgid "Empty title."
msgstr "Titolo vuoto."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:780
msgid "New Menu"
msgstr "Nuovo menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Vedi tutte le posizioni"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Vedi posizione"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:633
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Se il tuo tema ha delle aree per i widget, puoi aggiungere lì un menu. Vai alla voce <a href=\"%s\">Widget</a> e aggiungi un &#8220;Menu di navigazione&#8220;  nelle aree widget della sidebar o del footer."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Il tuo tema supporta %s posizione per i menu. Seleziona il menu che vuoi usare."
msgstr[1] "Il tuo tema supporta %s posizioni per i menu. Seleziona quale menu appare in ciascuna posizione."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:625
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Il tuo tema può visualizzare i menu in una sola posizione. Seleziona quale menu vuoi utilizzare."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:601
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "I menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema utilizzato."

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:597
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "I Menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema o in <a href=\"%s\">aree widget</a> aggiungendo un widget &#8220;Menu di navigazione&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:593
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Questo pannello è utilizzato per gestire i menu di navigazione per contenuti che hai già pubblicato sul tuo sito. Puoi creare i menu ed aggiungere degli elementi per contenuti esistenti come pagine, articoli, categorie, tag, formati di articoli oppure link personalizzati."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 wp-admin/nav-menus.php:442
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Sottoelemento numero %2$d sotto %3$s."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 wp-admin/nav-menus.php:440
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Elemento %2$d di %3$d.del menu"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/nav-menus.php:438
msgid "Out from under %s"
msgstr "Fuori da sotto %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 wp-admin/nav-menus.php:436
msgid "Under %s"
msgstr "Sotto %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 wp-admin/nav-menus.php:434
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Sposta fuori da sotto %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498 wp-admin/nav-menus.php:432
msgid "Move under %s"
msgstr "Sposta sotto %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 wp-admin/nav-menus.php:430
msgid "Move to the top"
msgstr "Sposta in cima"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "Move down one"
msgstr "Sposta in giù di uno"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 wp-admin/nav-menus.php:428
msgid "Move up one"
msgstr "Sposta in su di uno"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:477
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Chiudere la modalità di riordino"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Caricamento di ulteriori risultati in corso... attendi."

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Trovati elementi addizionali: %d"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Numero di elementi trovati: %d"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (in sospeso)"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (non valido)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "La voce del menu è ora una sotto-voce"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Elemento del menu spostato fuori dal submenu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Voce del menu spostata giù"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Voce di menu spostata su"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menu eliminato"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menu created"
msgstr "Menu creato"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Voce menu eliminata"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menu item added"
msgstr "Voce menu aggiunta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Se il tuo tema ha più di un menu, assegna ad ognuno dei nomi chiari per poterli gestire più facilmente."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 wp-admin/nav-menus.php:908
msgid "Menu Name"
msgstr "Nome menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Locations"
msgstr "Posizioni del menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Location"
msgstr "Posizione menu"

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Attualmente impostato a: %s)"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Il tuo tema può visualizzare i menu in %s posizione."
msgstr[1] "Il tuo tema può visualizzare i menu in %s posizioni."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Il tuo tema può visualizzare i menu in una posizione."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "La chiave di recupero è scaduta."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Chiave di recupero non valida."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Formato della chiave di recupero non valido."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "La modalità di recupero non è stata inizializzata."

#: wp-includes/plugin.php:840
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Per disinstallare un hook occorre usare solo un metodo di classe statico o una funzione."

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Digressione"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "Articolo non valido"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed per tutti gli articoli archiviati in %s"

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1069
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Sottoscrittore"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1067
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Contributore"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1065
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1063
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editore"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1061
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"

#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:246
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "Lo stato dell'articolo %1$s non è registrato, quindi potrebbe non essere affidabile controllare la capacità \"%2$s\" rispetto a un articolo con quello stato."

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160
#: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:274
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Il tipo di contenuto (post type) %1$s non è registrato, quindi non è affidabile verificare la capacità \"%2$s\" con questo tipo di contenuto."

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2791
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] L'email dell'amministratore del network è stata modificata"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2774
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"l'indirizzo email dell'amministratore della rete ###SITENAME### è cambiato.\n"
"\n"
"Il nuovo indirizzo email è ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Questa comunicazione è stata inviata a ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Ciao,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2728
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] È stata richiesta la modifica dell'email dell'amministratore del network"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2676
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Hai recentemente richiesto di cambiare l'indirizzo email \n"
"dell'amministratore della tua rete.\n"
"\n"
"Per confermare la modifica, fai clic sul seguente link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Puoi tranquillamente ignorare ed eliminare questa email\n"
"se non vuoi procedere con la richiesta.\n"
"\n"
"Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2280
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Ciao USERNAME,\n"
"\n"
"il tuo nuovo account è pronto.\n"
"\n"
"Puoi effettuare l'accesso con le seguenti informazioni:\n"
"Nome utente: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Grazie!\n"
"Il team di SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:2148
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Successo"

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2144
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Sei stato aggiunto a questo sito. Visita la <a href=\"%1$s\">homepage</a> o <a href=\"%2$s\">accedi</a> utilizzando il tuo nome utente e la tua password."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2135
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiunta del proprio sito. Tornare alla <a href=\"%s\">homepage</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:2072
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Impossibile inviare il modulo, riprova."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1742
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nuovo %1$s utente: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1650
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nuovo %1$s sito: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1594 wp-admin/includes/schema.php:1182
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Ciao USERNAME,\n"
"\n"
"il tuo nuovo sito SITE_NAME è stato correttamente creato ed impostato su:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Puoi effettuare l'accesso all’account di amministrazione con le seguenti informazioni:\n"
"\n"
"Nome utente: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Effettua l'accesso qui: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Speriamo che il tuo nuovo sito ti piaccia. Grazie!\n"
"\n"
"Il team di SITE_NAME"

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1500
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registrazione nuovo utente: %s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1477
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nuovo utente: %1$s\n"
"Indirizzo IP: %2$s\n"
"\n"
"Disabilita queste notifiche: %3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1444
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registrazione nuovo sito: %s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1419
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nuovo sito: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Indirizzo IP: %3$s\n"
"\n"
"Disabilita queste notifiche: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1198
msgid "That username is already activated."
msgstr "Il nome utente è già stato attivato."

#: wp-includes/ms-functions.php:1182
msgid "Could not create user"
msgstr "Impossibile creare l'utente"

#: wp-includes/ms-functions.php:1166
msgid "The site is already active."
msgstr "Il sito è già attivo."

#: wp-includes/ms-functions.php:1164
msgid "The user is already active."
msgstr "Questo utente è già attivo."

#: wp-includes/ms-functions.php:1159
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Chiave di attivazione non valida."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1119
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s è stato attivato"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1095
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Per attivare il tuo utente, fai click sul link seguente:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dopo l'attivazione, riceverai un'altra email con i dettagli per il login."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1009
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s è stato attivato"

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:977
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Per attivare il tuo blog, fai clic sul seguente link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Dopo l&#8217;attivazione, riceverai *un&#8217;altra email* con i dati di accesso. \n"
"\n"
"Dopo l&#8217;attivazione, potrai visitare il tuo sito qui:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:735
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Questo sito è attualmente riservato ma potrebbe essere disponibile in un paio di giorni."

#: wp-includes/ms-functions.php:716
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Questo sito è riservato!"

#: wp-includes/ms-functions.php:711 wp-includes/ms-functions.php:1347
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Questo sito esiste già!"

#: wp-includes/ms-functions.php:699
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Inserisci il titolo del sito."

#: wp-includes/ms-functions.php:681
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "I nomi dei siti devono avere anche delle lettere!"

#: wp-includes/ms-functions.php:676
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Non è possibile usare questo nome per il sito."

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:671
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Il nome del sito deve essere di almeno %s carattere."
msgstr[1] "Il nome del sito deve essere di almeno %s caratteri."

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Questo nome non è permesso."

#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "I nomi sito possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri."

#: wp-includes/ms-functions.php:649
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Inserisci il nome del sito."

#: wp-includes/ms-functions.php:561
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Questo indirizzo email è stato già utilizzato. Verifica se nella tua posta è arrivata una email di attivazione. Se non fai nulla, l'indirizzo diverrà nuovamente disponibile in un paio di giorni."

#: wp-includes/ms-functions.php:550
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Il nome utente è attualmente riservato ma potrebbe rendersi disponibile in un paio di giorni."

#: wp-includes/ms-functions.php:526
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Questo indirizzo email non è consentito!"

#: wp-includes/ms-functions.php:518
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Il nome utente deve avere anche delle lettere!"

#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Il nome utente deve essere di almeno 4 caratteri"

#: wp-includes/ms-functions.php:505
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Non è possibile utilizzare questo indirizzo email per registrarsi. Stiamo avendo problemi con alcune nostre email che vengono bloccate. Utilizzare un altro fornitore di email."

#: wp-includes/ms-functions.php:503 wp-admin/user-new.php:330
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Inserire un indirizzo email valido."

#: wp-includes/ms-functions.php:483
msgid "Please enter a username."
msgstr "Inserisci il nome utente."

#: wp-includes/ms-functions.php:476
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "I nomi utente possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri."

#: wp-includes/ms-functions.php:284
msgid "That user does not exist."
msgstr "Questo utente non esiste."

#: wp-includes/ms-functions.php:194
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "L'utente non può essere aggiunto a questo sito."

#: wp-includes/ms-functions.php:171 wp-admin/user-new.php:327
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "L'utente richiesto non esiste."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s risposta a %2$s "
msgstr[1] "%1$s risposte a %2$s "

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Una replica a %s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Questo articolo è protetto da password. Inserisci la password per visualizzare i commenti."

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s utilizza %2$s"

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Sembra che non sia stato trovato nulla a questo indirizzo. Vuoi provare a visitare %s direttamente?"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Oops! Quell'embed non può essere trovato."

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %s."

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Hai cercato negli archivi del blog %1$s  <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Se non hai trovato nulla in questi risultati  prova uno di questi link."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s dell'anno %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s di %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j F Y"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s del giorno %2$s."

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Stai visualizzando gli archivi per la categoria %s."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Includi un modello %s nel tuo tema."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema senza %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1875
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Cerca o usa i tasti freccia su e freccia giù per selezionare un elemento."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1874
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nessun termine di ricerca inserito. Vengono mostrati i contenuti più recenti."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1857
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Oppure inserisci un link a un contenuto esistente "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1843
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Inserisci l'URL di destinazione"

#. translators: Comment date format. See https://www.php.net/date
#. translators: Date format in table columns, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1780
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:878
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2205
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077
#: wp-admin/comment.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1420
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Il prossimo gruppo di scorciatoie di formattazione vengono applicate quando digiti o inserisci attorno ad un testo normale nel medesimo paragrafo. Per annullare premere Esc o il pulsante Annulla."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1418
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Le seguenti scorciatoie per la formattazione sono sostituite quando si preme Invio. Premi «Esc» o il pulsante «Annulla» per annullare."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Quando inizi un nuovo paragrafo con uno di questi modelli seguiti da uno spazio, verrà applicata automaticamente la formattazione indicata. Premi Backspace oppure Esc per annullare."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Per spostare il focus su altri pulsanti usare Tab o i tasti cursore. Per ripristinare il focus sull'editor premere Esc oppure premere uno dei pulsanti."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1305
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Attenzione: hai inserito il link ma ci potrebbero essere degli errori. Provalo."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "Letter"
msgstr "Lettera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1409
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + lettera:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + lettera:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + lettera:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + lettera:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Elements path"
msgstr "Percorso elementi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti dell'editor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Menu dell'editor (se abilitato)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Barra degli strumenti in linea (quando una immagine, un link o una anteprima è selezionata)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Scorciatoie focus:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Scorciatoie aggiuntive,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Scorciatoie predefinite,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera per il blocco classico"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 wp-admin/user-edit.php:317
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
msgid "Link options"
msgstr "Opzioni link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1389
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20514
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Incolla l'URL oppure digita per cercare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1388
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:438 wp-includes/js/dist/editor.js:12394
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20123
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20742
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22523
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17817
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:129 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/post.php:1471
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:674
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1342
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700 wp-admin/comment.php:227
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:505
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386
msgid "No alignment"
msgstr "Nessun allineamento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
msgid "Read more..."
msgstr "Leggi tutto..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Inserisci tag di interruzione pagina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Mostra/nascondi la barra degli strumenti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1376
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1375
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "File"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Il tuo browser non supporta l'accesso diretto agli appunti. Utilizza allora le scorciatoie di tastiera o il menu modifica del tuo browser."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Area testo elaborato. Premi Control-Option-H per aiuto."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1364
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Area testo elaborato. Premi Alt-Shift-H per aiuto."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1362
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Se stai incollando un contenuto da Microsoft Word, prova ad attivare questa opzione. L'editor pulirà automaticamente il testo incollato da Word."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Incolla come testo semplice. Il contenuto verr&aacute; incollato come semplice testo finch&eacute; mantieni attiva questa opzione."

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1359
msgid "Words: %s"
msgstr "Parole: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1356
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Mostra caratteri invisibili"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Mostra blocchi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1354
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9719
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17563
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1353
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14967
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20523
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Inserisci modello"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1348
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Ambito"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Cell spacing"
msgstr "Spaziatura cella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgid "Cell padding"
msgstr "Padding cella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1345
msgid "Cell type"
msgstr "Tipo cella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgid "Row type"
msgstr "Tipo riga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Column group"
msgstr "Colonna gruppo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Row group"
msgstr "Gruppo riga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Middle"
msgstr "Mediano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1337
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "V Align"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "H Align"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326
msgid "Split table cell"
msgstr "Dividi cella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325
msgid "Merge table cells"
msgstr "Unisci celle tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324
msgid "Copy table row"
msgstr "Copia la riga della tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "Cut table row"
msgstr "Taglia riga tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Delete column"
msgstr "Elimina colonna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Delete row"
msgstr "Elimina riga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Paste table row after"
msgstr "Incolla riga tabella dopo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Paste table row before"
msgstr "Incolla riga tabella prima"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserisci una colonna dopo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserisci una colonna prima"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserisci una riga dopo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserisci una riga prima"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "Header cell"
msgstr "Cella dell'header "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Cella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Colonne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Colonna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Rows"
msgstr "Righe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Row"
msgstr "Riga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Border color"
msgstr "Colore bordo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Table cell properties"
msgstr "Proprietà della cella della tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Table row properties"
msgstr "Proprietà della riga della tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300
msgid "Table properties"
msgstr "Proprietà tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Delete table"
msgstr "Elimina tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Insert table"
msgstr "Inserisci tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Aggiungi al dizionario"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Finito"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verifica ortografia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgid "Match case"
msgstr "Argomento per confronto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Sostituire tutto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Cerca"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituire con"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Find and replace"
msgstr "Trova e sostituisci"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Parole intere"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Sostituire"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Non riesco a trovare la stringa specifica."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "No color"
msgstr "Nessun colore"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizza..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 wp-includes/js/dist/components.js:28905
msgid "Custom color"
msgstr "Colore personalizzato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18788
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "L'URL che hai inserito sembra un link esterno, vuoi aggiungere il necessario prefisso http://?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "L'URL che hai inserito sembra un indirizzo email, vuoi aggiungere il necessario prefisso mailto:?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Text to display"
msgstr "Testo da visualizzare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "New window"
msgstr "Nuova finestra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
#: wp-admin/edit-link-form.php:32
msgid "Target"
msgstr "Destinazione"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 wp-includes/js/dist/editor.js:8550
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9632
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1355
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22947
msgid "Remove link"
msgstr "Rimuovi link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Restore last draft"
msgstr "Ripristina l'ultima bozza"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Horizontal space"
msgstr "Spaziatura orizzontale"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linea orizzontale"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Paste as text"
msgstr "Incolla come testo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16878
msgid "Page break"
msgstr "Interruzione di pagina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Spazio senza interruzioni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3256
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Da sinistra a destra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Da destra a sinistra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Special character"
msgstr "Caratteri speciali"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Embed"
msgstr "Incorporamento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Insert video"
msgstr "Inserisci video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Inserisci il codice di embed qui di seguito:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Alternative source"
msgstr "Sorgente alternativa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Aggiungi/modifica media"

#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 wp-admin/user-edit.php:345
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Inserisci/modifica il codice d'esempio"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-admin/includes/privacy-tools.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:438
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice dei contenuti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Insert date/time"
msgstr "Inserisci data/ora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Date/time"
msgstr "Data/ora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12295
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Style"
msgstr "Stile"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Image description"
msgstr "Descrizione immagine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Vertical space"
msgstr "Spaziatura verticale"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Mantieni le proporzioni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Border"
msgstr "Bordo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23605 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3851
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Inserisci/Modifica immagine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8116
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:991
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1551
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:456
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1589
#: wp-admin/comment.php:162 wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Robots"
msgstr "Robots"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Document properties"
msgstr "Proprietà documento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "L'ID deve iniziare con una lettera, seguita solo da lettere, numeri, trattini, punti, virgole o sottolineatura."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ancore"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Numero romano minuscolo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Numero romano maiuscolo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Lettera maiuscola"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Lettera minuscola"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Lettera greca minuscola"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Cerchio pieno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio vuoto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Visual aids"
msgstr "Aiuti visuali"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/js/dist/editor.js:7079
#: wp-admin/includes/image-edit.php:228
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/editor.js:7133
#: wp-admin/includes/image-edit.php:227 wp-admin/includes/media.php:1714
#: wp-admin/includes/template.php:540 wp-admin/includes/template.php:549
#: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290
#: wp-admin/upload.php:337 wp-admin/upload.php:356 wp-admin/edit.php:420
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Decrease indent"
msgstr "Decrementa rientro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Increase indent"
msgstr "Aumenta rientro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Justify"
msgstr "Giustificato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8326
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8334
msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8330
msgid "Align center"
msgstr "Allinea al centro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Font Sizes"
msgstr "Dimensione carattere"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Font Family"
msgstr "Tipo carattere"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgid "Source code"
msgstr "Codice sorgente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Clear formatting"
msgstr "Cancella formattazione"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Superscript"
msgstr "Apice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Subscript"
msgstr "Pedice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1529
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1570
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformattato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3592
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "Heading 6"
msgstr "Titolo 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Heading 5"
msgstr "Titolo 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Heading 4"
msgstr "Titolo 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Heading 3"
msgstr "Titolo 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 2"
msgstr "Titolo 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 1"
msgstr "Titolo 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Titoli"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formati"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1393
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1392
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Visuale"

#: wp-includes/ms-load.php:500
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Se continui a visualizzare questo messaggio, verifica che il database contenga le seguenti tabelle:"

#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:497
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Leggi la pagina <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Segnalazione bug</a>. Alcune delle linee guida potrebbero aiutarti a capire cosa è andato storto."

#: wp-includes/ms-load.php:494
msgid "What do I do now?"
msgstr "Cosa devo fare ora?"

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Non trovo il sito %1$s.</strong> Ricerca per tabella %2$s nel database %3$s. È corretto?"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:482
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Le tabelle nel database sono mancanti.</strong> Questo significa che MySQL non è in esecuzione, WordPress non è stato installato correttamente, o qualcuno ha cancellato %s. Dovresti controllare il tuo database ora."

#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Se sei il proprietario di questo network verifica che MySQL stia girando correttamente e tutte le tabelle siano esenti da errori."

#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Se il tuo sito non si visualizza contatta l'amministratore di questo network."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Questo blog è stato archiviato o sospeso."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Il sito non è ancora stato attivato. Se hai dei problemi nell'attivare il tuo sito, contatta %s."

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Questo sito non è più disponibile"

#: wp-includes/query.php:904
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:900
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "In %1$s, viene usato il metodo %2$s anziché la funzione %3$s. Si veda %4$s."

#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:183
#: wp-includes/query.php:209 wp-includes/query.php:238
#: wp-includes/query.php:267 wp-includes/query.php:296
#: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:356
#: wp-includes/query.php:382 wp-includes/query.php:408
#: wp-includes/query.php:428 wp-includes/query.php:461
#: wp-includes/query.php:494 wp-includes/query.php:524
#: wp-includes/query.php:548 wp-includes/query.php:580
#: wp-includes/query.php:604 wp-includes/query.php:628
#: wp-includes/query.php:648 wp-includes/query.php:668
#: wp-includes/query.php:692 wp-includes/query.php:726
#: wp-includes/query.php:760 wp-includes/query.php:784
#: wp-includes/query.php:808 wp-includes/query.php:832
#: wp-includes/query.php:856 wp-includes/query.php:876
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "I tag condizionali di una query non funzionano prima che la query sia stata eseguita. Prima dell'esecuzione restituiscono sempre il valore False."

#: wp-includes/taxonomy.php:4416
msgid "Invalid object ID."
msgstr "ID oggetto non valido."

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4343
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:3826
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Impossibile dividere termini condivisi."

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:2926
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Lo slug &#8220;%s&#8221; è già utilizzato da un altro termine."

#: wp-includes/taxonomy.php:2557
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Impossibile inserire la relazione per il termine nel database."

#: wp-includes/taxonomy.php:2297
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Non è possibile inserire il termine della tassonomia nel database."

#: wp-includes/taxonomy.php:2270
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Non è possibile inserire il termine nel database"

#: wp-includes/taxonomy.php:2249
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "In questa tassonomia esiste già un termine con questo nome."

#: wp-includes/taxonomy.php:2246
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un termine con il nome indicato esiste già per questo genitore."

#: wp-includes/taxonomy.php:2140 wp-includes/taxonomy.php:2860
msgid "A name is required for this term."
msgstr "È richiesto un nome per questo termine."

#: wp-includes/taxonomy.php:1222 wp-includes/taxonomy.php:1275
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "I meta non possono essere aggiunti a termini che sono condivisi tra tassonomie."

#: wp-includes/taxonomy.php:821 wp-includes/taxonomy.php:2831
#: wp-includes/taxonomy.php:4194
msgid "Empty Term."
msgstr "Termine vuoto"

#: wp-includes/taxonomy.php:572
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; Torna alle categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:572
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; Torna ai tag"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Più utilizzate"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:571
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Più utilizzati"

#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "Categories list"
msgstr "Elenco delle categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "Tags list"
msgstr "Elenco dei tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigazione elenco categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigazione elenco dei tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:567
msgid "No tags"
msgstr "Nessun tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "No categories found."
msgstr "Nessuna categoria trovata"

#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "No tags found."
msgstr "Nessun tag trovato."

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Aggiungi o rimuovi tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa i tag con delle virgole"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "New Category Name"
msgstr "Nuovo nome di categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nuovo nome tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Add New Category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Add New Tag"
msgstr "Aggiungi nuovo tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Update Category"
msgstr "Aggiorna categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Update Tag"
msgstr "Aggiorna tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "View Category"
msgstr "Visualizza categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "View Tag"
msgstr "Visualizza tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifica categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "Edit Tag"
msgstr "Modifica tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria genitore:"

#: wp-includes/taxonomy.php:556 wp-includes/js/dist/editor.js:11812
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria genitore"

#: wp-includes/taxonomy.php:555 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103
msgid "All Categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "All Tags"
msgstr "Tutti i tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tag più popolari"

#: wp-includes/taxonomy.php:553
msgid "Search Categories"
msgstr "Cerca categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:553
msgid "Search Tags"
msgstr "Cerca tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:552
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:552
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:471
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Non è permesso de-registrare una tassonomia incorporata "

#: wp-includes/taxonomy.php:424 wp-includes/taxonomy.php:425
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "I nomi di tassonomia devono essere con lunghezza tra 1 e 32 caratteri."

#: wp-includes/taxonomy.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1453
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1856
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formati"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; Torna al link delle categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nuovo nome di categoria link"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Aggiungere una nuova categoria di link"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Aggiorna categoria link"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Modifica il link della categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Tutte le categorie link"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Ricerca categorie link"

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Categoria link"

#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:83
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorie dei link"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menu di navigazione"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5072
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5070
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s, e %2$s"

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5068
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/formatting.php:4803
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4802
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Quando usi permalink personalizzati devi avere una struttura di tag. <a href=\"%s\">Per saperne di più</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4784
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Il fuso orario inserito non è valido. Seleziona un fuso orario valido."

#: wp-includes/formatting.php:4725
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "L'indirizzo del sito immesso non sembra essere un URL valido. Inserisci un URL valido."

#: wp-includes/formatting.php:4712
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "L'indirizzo di WordPress inserito non sembra essere un URL valido. Inserisci un URL valido."

#: wp-includes/formatting.php:4602
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "L'indirizzo email inserito non sembra essere un indirizzo email valido. Inserisci un indirizzo email valido."

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3827
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3782
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s anno"
msgstr[1] "%s anni"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3775
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mese"
msgstr[1] "%s mesi"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3768
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s settimana"
msgstr[1] "%s settimane"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3761
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s giorno"
msgstr[1] "%s giorni"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3747
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minuti"

#: wp-includes/formatting.php:146
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "da&#8217;,di&#8217;,fa&#8217;,sta&#8217;,va&#8217;,be&#8217;,po&#8217;,mo&#8217;,a&#8217;,de&#8217;,co&#8217;"

#: wp-includes/formatting.php:138
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "da',di',fa',sta',va',be',po',mo',a',de',co'"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:119
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:114
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:109
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:101 wp-includes/formatting.php:5396
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/deprecated.php:3933 wp-includes/deprecated.php:3950
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Il plugin Press This è obbligatorio."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3197
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Il file &#8220;%s&#8221; non è un’immagine."

#: wp-includes/deprecated.php:3188
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "La libreria GD image non è installata."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3184
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Il file &#8220;%s&#8221; non esiste?"

#: wp-includes/deprecated.php:3132
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sei sicuro di volerlo fare?"

#: wp-includes/deprecated.php:2681
msgid "Last Post"
msgstr "Ultimo articolo"

#: wp-includes/deprecated.php:2681 wp-admin/network/settings.php:303
msgid "First Post"
msgstr "Primo articolo"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nuovo WordPress Loop"

#: wp-includes/bookmark-template.php:219
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6029
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Inserisci un URL valido di YouTube"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6004
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Per il video dell'Header puoi usare solo file %1$s or %2$s files. Converti il tuo file video e riprova oppure carica il tuo video su YouTube ed inserisci il link nell'opzione sottostante."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5996
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Questo file video è troppo grande per essere usato come video dell'Header. Provane uno più corto oppure ottimizza le impostazioni di compressione per renderlo inferiore a 8MB e prova a ricaricarlo. In alternativa puoi caricare il tuo video su YouTube ed inserire il link di YouTube nell'opzione sottostante."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5955
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Impostazione di sfondo non riconosciuta."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5946
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5950
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Valore non valido per la dimensione dello sfondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5942
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Valore non valido per la posizione Y dello sfondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5938
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Valore non valido per la posizione X dello sfondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5934
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Valore non valido per l'allegato per lo sfondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5930
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Valore non valido per la ripetizione dello sfondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5682
msgid "CSS code"
msgstr "Codice CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS aggiuntivo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5624
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Per saperne di più sul CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5623
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5620
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Aggiungi qui il tuo codice CSS per personalizzare l'aspetto ed il layout del tuo sito."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5611
msgid "Posts page"
msgstr "Pagina articoli"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Home page"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5577
msgid "A static page"
msgstr "Una pagina statica"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5576
#: wp-admin/options-reading.php:89
msgid "Your latest posts"
msgstr "Gli ultimi articoli"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5572
#: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Your homepage displays"
msgstr "La tua homepage mostra"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5555
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Puoi scegliere cosa visualizzare nella homepage del tuo sito. Possono essere articoli in ordine cronologico inverso (il classico blog) oppure una pagina fissa/statica. Per impostare una homepage statica, devi prima creare due Pagine. Una diverrà la homepage e l'altra sarà quella dove appariranno i tuoi articoli."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5553
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Impostazioni Homepage"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5530
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Scorri con la pagina"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5512
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Ripeti l'immagine di sfondo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5493
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Originale"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5489
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19226
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione dell'immagine"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5439
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5438
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5437
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5494
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Adatta allo schermo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5436
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5495
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "Riempi lo schermo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5435
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5431
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Impostazioni predefinite"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5368
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Oppure inserisci un URL di YouTube:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5354
msgid "Header Video"
msgstr "Video dell'header"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5276
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Carica il tuo video in formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere un risultato migliore. Il tuo tema consiglia di usare un'altezza di %2$s pixel."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5269
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Carica il tuo video in formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere un risultato migliore. Il tuo tema consiglia di usare un larghezza di %2$s pixel."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5262
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Carica il video nel formato %1$s  e minimizza la dimensione del file per ottenere il miglior risultato. Il tema consiglia una dimensione di %2$s pixel."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Se aggiungi un video, l'immagine sarà usata come alternativa mentre il video è in fase di caricamento."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5254
msgid "Header Media"
msgstr "Media dell'header"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5245
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7575
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221
msgid "Header Text Color"
msgstr "Colore del testo dell'header"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5187
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5166
msgid "Choose logo"
msgstr "Scegli il logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5164
msgid "No logo selected"
msgstr "Nessun logo selezionato"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161
msgid "Change logo"
msgstr "Cambia il logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5160
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Select logo"
msgstr "Seleziona il logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5152
#: wp-admin/includes/template.php:2227
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5127
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "L'icona del sito dovrebbe essere quadrata e con una dimensione di almeno %s pixel per lato."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5125
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Le icone del sito sono quelle che vedete nelle schede del browser, nella barra dei preferiti, e all'interno delle app mobile di WordPress, Caricane una qui!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5123
#: wp-admin/includes/template.php:2223
msgid "Site Icon"
msgstr "Icona del sito"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5101
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5209
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Mostra il titolo del sito e il motto"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5082
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Motto"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048
msgid "Site Identity"
msgstr "Denominazione del sito"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5021
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Temi WordPress.org"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5006
msgid "Installed themes"
msgstr "Temi installati"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4993
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Durante l'anteprima di un nuovo tema, è possibile continuare a personalizzare oggetti come i widget e i menu e esplorare le opzioni specifiche del tema."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4992
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Stai cercando un tema? Da qui puoi consultare la directory dei temi di WordPress.org, visualizzare le anteprime e attivare direttamente il tema che preferisci."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Abilita l'anteprima in modalità mobile"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4955
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Abilita l'anteprima in modalità tablet"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4951
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Abilita l'anteprima in modalità desktop"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4871
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Visualizza i dettagli per il tema: %s"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4869
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Visualizza %d temi"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4867
msgid "%d themes found"
msgstr "%d temi trovati"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4865
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Desideri eliminare questo tema?"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4508
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Anteprima in tempo reale: %s"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4505
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personalizza %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307
msgid "Copied"
msgstr "Copiato"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
msgid "Preview Link"
msgstr "Link anteprima "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4298
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Guarda dal vivo come appariranno le modifiche sul tuo tuo sito web e condividi l'anteprima con persone che non hanno accesso allo strumento Personalizza."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4296
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Condividi link anteprima "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4277
#: wp-admin/includes/file.php:330
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Aggiornare comunque, anche se potrebbe bloccare il tuo sito?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4263
#: wp-admin/includes/post.php:1758
msgid "Take over"
msgstr "Prendi il controllo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4259
#: wp-admin/includes/post.php:1675 wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:268 wp-admin/theme-editor.php:378
#: wp-admin/plugin-editor.php:330
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4078
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s sta attualmente modificando questo sito. Vuoi prenderne il controllo?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4076
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s sta attualmente modificando questo sito. Attendi fino a che ha terminato, prima di riprovare a modificare. Le tue ultime modifiche sono state salvate in automatico."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4071
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s sta personalizzando questo changeset. Vuoi prenderne il controllo?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s sta personalizzando questo changeset. Aspetta fino a che non ha finito per fare le tue personalizzazioni. Le tue ultime modifiche sono state salvate in automatico."

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3878
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Rimuovere manualmente %1$s causerà dei warning PHP . Utilizza in alternativa il filtro %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3358
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Non hai il permesso di prenderne il controllo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3349
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Nessun changeset trovato da controllare"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3338
msgid "Security check failed."
msgstr "Controllo di sicurezza fallito."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3166
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Le modifiche sono state cancellate."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3147
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Le modifiche sono già state cancellate."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3139
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3159
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Non è possibile cancellare le modifiche."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3128
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Ancora nessuna modifica salvata, non c'è niente da cancellare."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3118
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "C'e un problema di autenticazione. Ricarica e prova ancora."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2632
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Le modifiche precedenti sono state pubblicate. Prova a salvare ancore le modifiche attuali."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2518
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Changeset è in modifica da un altro utente."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2337
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Non autorizzato a modificare le impostazioni a causa delle capacità."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2332
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "L'impostazione non esiste o non è riconosciuta."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2122
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Questo modulo non è visualizzabile in anteprima live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2121
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Questo link non è visualizzabile in anteprima live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1905
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Non autorizzato. Puoi rimuovere il parametro customize_messenger_channel per visualizzare un'anteprima come frontend."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4225 wp-admin/includes/file.php:425
#: wp-admin/includes/file.php:435 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Il tema richiesto non esiste."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Non hai i permessi per modificare le opzioni del tema in questo sito."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "UUID del changeset non esistente."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "UUID del changeset non valido."

#: wp-includes/functions.php:7439
msgid "Update PHP"
msgstr "Aggiorna PHP"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7382
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Questa risorsa è fornita dal vostro fornitore di hosting ed è specifica per il vostro sito. Per maggiori informazioni, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">si veda la documentazione ufficiale di WordPress</a>."

#: wp-includes/functions.php:7339
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7166
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Questo contenuto è stato eliminato dall'autore."

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7162
msgid "[deleted]"
msgstr "[eliminato]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7019
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] L'email dell'amministratore è stata modificata"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7002
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"Questo avviso conferma il cambio dell'indirizzo email dell'amministratore del sito ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Il nuovo indirizzo email è ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Questa email è stata inviata a ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:6918
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Al momento è supportato solo UUID V4."

#: wp-includes/functions.php:6505
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "La pagina di login sarà aperta in una nuova scheda. Dopo esserti loggato potrai chiuderla e ritornare a questa pagina."

#: wp-includes/functions.php:5804
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Offset manuale"

#: wp-includes/functions.php:5795 wp-includes/functions.php:5800
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:5750
msgid "Select a city"
msgstr "Seleziona una città"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message.
#: wp-includes/functions.php:5162
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s è stato richiamato <strong>in maniera scorretta</strong>. %2$s %3$s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5155
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Leggi <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> per maggiori informazioni."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5150
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Questo messaggio è stato aggiunto nella versione %s.)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5003
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s è stato richiamato con un argomento che è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:4992
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s è stato chiamato con un argomento <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! %3$s."

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4812
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Il metodo di costruzione richiamato per %1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare invece %3$s."

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4800
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Il metodo del costruttore richiamato per %1$s in %2$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %3$s! Utilizzare invece %4$s."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4719 wp-includes/functions.php:4909
#: wp-includes/functions.php:5094
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4708 wp-includes/functions.php:4898
#: wp-includes/functions.php:5083
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare al suo posto %3$s."

#: wp-includes/functions.php:4648
msgid "Database Error"
msgstr "Errore del database"

#: wp-includes/functions.php:3394
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Indietro"

#: wp-includes/functions.php:3224
msgid "Please try again."
msgstr "Prova di nuovo."

#: wp-includes/functions.php:3218
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Il link che hai seguito è scaduto."

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3214
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Vuoi veramente <a href=\"%s\">uscire</a>?"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3207
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Stai tentando di uscire da %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2685
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file %s"

#: wp-includes/functions.php:2626
msgid "Empty filename"
msgstr "Nome file vuoto"

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/functions.php:2311 wp-includes/functions.php:2675
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Impossibile creare la directory %s. Verifica che la directory madre sia scrivibile dal server!"

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1756
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Il database potrebbe avere bisogno di essere <a href=\"%s\">riparato</a>."

#: wp-includes/functions.php:1547
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "ERRORE: questo non è un modello valido per i feed."

#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#: wp-includes/functions.php:537 wp-includes/formatting.php:3740
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s secondo"
msgstr[1] "%s secondi"

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:531
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minuti"

#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#: wp-includes/functions.php:525 wp-includes/formatting.php:3754
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ora"
msgstr[1] "%s ore"

#: wp-includes/functions.php:335
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:478
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articoli scritti da %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Visita il sito web di %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2441
msgid "Post Comment"
msgstr "Pubblica il commento"

#: wp-includes/comment-template.php:2440
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annulla risposta"

#: wp-includes/comment-template.php:2422
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2412
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Autenticato come %s. Modifica il tuo profilo."

#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2409
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Autenticato come %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Uscire?</a>"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2400
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Devi essere <a href=\"%s\">connesso</a> per inviare un commento."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2373 wp-admin/includes/media.php:1686
#: wp-admin/includes/media.php:2011 wp-admin/includes/media.php:2906
#: wp-admin/network/site-new.php:222
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "I campi obbligatori sono contrassegnati %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2361
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Do il mio consenso affinché un cookie salvi i miei dati  (nome, email, sito web) per il prossimo commento."

#: wp-includes/comment-template.php:2340 wp-admin/user-new.php:498
#: wp-admin/user-edit.php:537
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: wp-includes/comment-template.php:2313
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:922
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:977
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/template.php:474 wp-admin/user-edit.php:401
#: wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:1967 wp-includes/comment-template.php:2435
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Rispondi a %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1963 wp-includes/comment-template.php:2433
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lascia un commento"

#: wp-includes/comment-template.php:1868
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Fai clic qui per annullare la risposta."

#: wp-includes/comment-template.php:1796
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Accedi per lasciare un commento"

#: wp-includes/comment-template.php:1795
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Lascia un commento"

#: wp-includes/comment-template.php:1658
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Accedi per rispondere"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1657
msgid "Reply to %s"
msgstr "Rispondi a %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1583
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Inserisci la tua password per visualizzare i commenti."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1574
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Commenti disabilitati<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1568
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s commenti<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1563
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1558
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Nessun commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>"

#. translators: %s: get_trackback_url()
#. translators: %s: get_the_author()
#: wp-includes/comment-template.php:1181 wp-includes/author-template.php:70
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utilizza invece %s se non vuoi che il valore venga visualizzato."

#: wp-includes/comment-template.php:1122 wp-admin/includes/dashboard.php:816
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1119 wp-admin/includes/dashboard.php:819
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1116 wp-includes/comment-template.php:2392
#: wp-admin/comment.php:224
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:980
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:798
#: wp-admin/comment.php:196
msgid "In reply to %s."
msgstr "In risposta a %s."

#: wp-includes/comment-template.php:937
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commento"

#: wp-includes/comment-template.php:935
msgid "No Comments"
msgstr "Nessun commento"

#: wp-includes/comment-template.php:914
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:907 wp-includes/comment-template.php:922
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1372 wp-admin/includes/dashboard.php:305
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s commento"
msgstr[1] "%s commenti"

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:606
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/comment-template.php:602 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:191
msgid "Password protected"
msgstr "Protetto da password"

#: wp-includes/general-template.php:4384
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Caffè"

#: wp-includes/general-template.php:4372
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Oceano"

#: wp-includes/general-template.php:4360
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:4348
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Alba"

#: wp-includes/general-template.php:4336
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Mezzanotte"

#: wp-includes/general-template.php:4324
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: wp-includes/general-template.php:4312
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Light"

#: wp-includes/general-template.php:4295
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: wp-includes/general-template.php:4197 wp-includes/formatting.php:3876
#: wp-admin/themes.php:190
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:4094
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Successivo &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:4093
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Precedente"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:2989
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:2987
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Risultati della ricerca per i feed di &#8220;%3$s&#8221;"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:2985
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Articoli per il feed %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:2983
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s %4$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:2981
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed del tag"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:2979
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed della categoria"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:2977
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed dei commenti"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2937
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed dei commenti"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2935
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:2933 wp-includes/general-template.php:2975
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:2241
msgid "Previous and next months"
msgstr "Mesi precedenti e successivi"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2216
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Articoli pubblicati in %s"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2145
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term.
#: wp-includes/general-template.php:1608
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:1602
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivi: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1598
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/general-template.php:1596
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/general-template.php:1594
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stati"

#: wp-includes/general-template.php:1592
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: wp-includes/general-template.php:1590
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"

#: wp-includes/general-template.php:1588
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: wp-includes/general-template.php:1586
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: wp-includes/general-template.php:1584
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerie"

#: wp-includes/general-template.php:1582
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Digressioni"

#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1579 wp-includes/general-template.php:2214
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1579
msgid "Day: %s"
msgstr "Giorno: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1576
msgid "Month: %s"
msgstr "Mese: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1573
msgid "Year: %s"
msgstr "Anno: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:1570
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:1567
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:1564
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1266
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Risultati della ricerca %1$s %2$s"

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1103
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1094 wp-includes/general-template.php:1576
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1091 wp-includes/general-template.php:1573
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1059
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Risultati della ricerca per &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:1054 wp-includes/general-template.php:1271
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:794
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s."

#: wp-includes/general-template.php:782
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "it-IT"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s."

#: wp-includes/general-template.php:601
msgid "Site Admin"
msgstr "Amministra sito"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "Esci"

#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Cerca &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Ricerca per:"

#: wp-includes/link-template.php:3966
msgid "This is the short link."
msgstr "Questo è il link breve."

#: wp-includes/link-template.php:3046 wp-includes/link-template.php:3106
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigazione commenti"

#: wp-includes/link-template.php:3045
msgid "Newer comments"
msgstr "Commenti più recenti"

#: wp-includes/link-template.php:3044
msgid "Older comments"
msgstr "Commenti meno recenti"

#: wp-includes/link-template.php:2940
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Commenti meno recenti"

#: wp-includes/link-template.php:2893
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Commenti più recenti &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2724
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Successivi"

#: wp-includes/link-template.php:2723
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Precedenti"

#: wp-includes/link-template.php:2660 wp-includes/link-template.php:2725
#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: wp-includes/link-template.php:2659
msgid "Newer posts"
msgstr "Articoli seguenti"

#: wp-includes/link-template.php:2658
msgid "Older posts"
msgstr "Articoli meno recenti"

#: wp-includes/link-template.php:2582 wp-includes/link-template.php:2661
#: wp-includes/link-template.php:2726
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: wp-includes/link-template.php:2581
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: wp-includes/link-template.php:2457 wp-includes/link-template.php:2510
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Pagina precedente"

#: wp-includes/link-template.php:2371 wp-includes/link-template.php:2511
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Pagina successiva &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2165
msgid "Next Post"
msgstr "Articolo successivo"

#: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2165
msgid "Previous Post"
msgstr "Articolo precedente"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1724
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Usa le virgole invece di %s per separare i termini da escludere."

#: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425
#: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596
msgid "Edit This"
msgstr "Modifica"

#: wp-includes/link-template.php:759
msgid "Comments Feed"
msgstr "Feed dei commenti"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:432
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:445
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:448
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Salvataggio immagine non riuscito"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394
msgid "Image flip failed."
msgstr "Il ribaltamento dell'immagine non è riuscito."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:365
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Rotazione immagine non riuscita."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:339
msgid "Image crop failed."
msgstr "Ritaglio immagine non riuscito."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196
msgid "Image resize failed."
msgstr "Ridimensionamento immagine non riuscito."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Sembra che WordPress sia già installato. Per reinstallarlo bisogna prima cancellare le tabelle dal database."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "Already Installed"
msgstr "Già installato"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "<strong>Error</strong>: Problem creating site entry."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: problema nella creazione voce del sito."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>Error</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: URL sito già utilizzato."

#: wp-includes/category-template.php:1183
msgid "Tags: "
msgstr "Tag:"

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/category-template.php:841 wp-includes/category-template.php:852
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1405
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento "
msgstr[1] "%s elementi"

#: wp-includes/category-template.php:532 wp-includes/taxonomy.php:567
msgid "No categories"
msgstr "Nessuna categoria"

#: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Commenti a %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5391
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2213
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine di sfondo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Il markup non è ammesso nel CSS."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "Choose file"
msgstr "Scegli un file"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
msgid "No file selected"
msgstr "Nessun file selezionato"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Change file"
msgstr "Cambia file"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona file"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
msgid "Choose image"
msgstr "Scegli immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Change image"
msgstr "Cambia immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "Select site icon"
msgstr "Seleziona l'icona del sito"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Select image"
msgstr "Seleziona una immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "Choose audio"
msgstr "Scegli audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Change audio"
msgstr "Cambia audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Select audio"
msgstr "Seleziona audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "Choose video"
msgstr "Scegli un video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Change video"
msgstr "Cambia il video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Select video"
msgstr "Seleziona un video"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Quando si è in modalità di ordinamento nella lista dei widget sottostanti sono disponibili controlli supplementari per riordinare i widget."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5467
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "Posizione dell'immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "In basso a destra"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "In basso a sinistra"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "In alto a destra"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "Alto"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "In alto a sinistra"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:722
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL non valida."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
#: wp-includes/nav-menu.php:899
msgid "Custom Link"
msgstr "Link personalizzato"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/nav-menu.php:866
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archivio dei tipi di contenuto (Post Type)"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(senza nome)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1027
msgid "Create Menu"
msgstr "Crea menu"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Attuale: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Qui è dove appare il menu. Se desideri modificarlo, seleziona una diversa posizione."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Se hai in programma di usare un menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, salta questo passaggio.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Dove vuoi che compaia questo menu?"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "La visualizzazione parziale deve mostrare il contenuto o restituire la stringa del contenuto (o un array) ma non può fare entrambe le cose."

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s temi"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtra temi (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtro temi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Cerca temi&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Torna alla sorgente del tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Cerca temi su WordPress.org"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Nessun tema trovato. Prova una ricerca diversa, o %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/themes.php:176 wp-admin/themes.php:375
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:241
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Nessun tema trovato. Prova una ricerca differente."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:132
#: wp-admin/includes/theme.php:796
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Installazione &amp; Anteprima"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:307
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Anteprima:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "Update now"
msgstr "Aggiorna il tema ora"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101
msgid "New version available. %s"
msgstr "Nuova versione disponibile. %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:494
msgid "New version available."
msgstr "È disponibile una nuova versione."

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Di %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:334 wp-admin/themes.php:373 wp-admin/themes.php:498
msgid "Theme Details"
msgstr "Dettagli del tema"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Installa e vedi in anteprima il tema: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Visualizza anteprima del tema: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Personalizza il tema: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Dettagli per il tema: %s"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Original: %s"
msgstr "Originale: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "La descrizione sarà visualizzata nel menu se il tema selezionato supporta questa funzionalità."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100 wp-admin/edit-link-form.php:33
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relazioni tra link (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1099
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classi CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1098
msgid "Title Attribute"
msgstr "Attributo del titolo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etichetta di navigazione"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Rimuovi elemento del menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Modifica elemento del menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Stai sfogliando %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Cambia"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Cambia il tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Anteprima del tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Tema attivo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:972
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Aggiungi automaticamente le nuove pagine di primo livello a questo menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Opzioni del menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Quando si è in modalità di riordino. Saranno disponibili, nella lista degli elementi qua sopra, nuovi controlli per riordinare gli elementi del menu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Riordina"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Riordinare gli elementi del menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Aggiungere o rimuovere voci dal menu"

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "È ora di aggiungere qualche link! Fai clic su  &#8220;%s&#8221; per iniziare ad inserire pagine, categorie e link personalizzati al tuo menu. Aggiungi quanti elementi vuoi."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Aggiungi voci"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Modifica il menu selezionato"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Crea un nuovo menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Crea un menu per questa posizione"

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:251
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Il tuo fuso orario è impostato come %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:237
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Il tuo fuso orario è impostato come %1$s (%2$s), attualmente %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-admin/includes/template.php:817
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridiano"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:824
msgid "Minute"
msgstr "Minuti"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:823
msgid "Hour"
msgstr "Ora"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:33128
msgid "Time"
msgstr "Data"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:33082 wp-admin/includes/template.php:821
msgid "Day"
msgstr "Giorno"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:33044 wp-admin/includes/template.php:811
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:33114
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s è proibito"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Fai clic per modificare questo elemento."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Fai clic per modificare il titolo del sito."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Fai clic per modificare questo widget."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Fai clic per modificare questo menu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2120
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Fai clic tenendo premuto il tasto maiuscole per modificare questo elemento."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Suggerita"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Precedentemente caricata"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Aggiungi nuova immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Aggiungi una nuova immagine per l'header"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Nascondi immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Nascondi l'immagine dell'header"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Header attuale"

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Fai clic su &#8220;Aggiungi nuova immagine&#8221; per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine dell'header di altezza pari a %s pixel &#8212; potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio."

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Fai clic su &#8220;Aggiungi nuova immagine&#8221; per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine dell'header di larghezza pari a %s pixel &#8212; potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio."

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Fai clic su &#8220;Aggiungi nuova immagine&#8221; per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine dell'header di dimensione pari a %s pixel &#8212; potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Fai clic su &#8220;Aggiungi nuova immagine&#8221; per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine che corrisponde alla dimensione del video &#8212; potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Nessuna immagine impostata"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Rendi casuali le testate suggerite"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Ordinamento casuale delle testate caricate"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8343 wp-includes/js/dist/block-library.js:7681
msgid "Remove image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Imposta immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Rendi casuali le testate suggerite"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Rendi casuali le testate caricate"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2192 wp-admin/includes/template.php:2199
msgid "Header Image"
msgstr "Immagine dell'header"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:360
#: wp-includes/class-wp-query.php:1806
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s è deprecato. Utilizza invece %2$s ."

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Il blocco \"%1$s\" non contiene uno stile con nome \"%2$s\"."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "I nomi degli stili dei blocchi devono essere stringhe."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Il nome del blocco deve essere una stringa."

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:211
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Stai personalizzando %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Premi return o invio per aprire questo pannello"

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:318
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "È stata tentata l'espansione di uno shortcode senza che vi fosse una funzione callback valida: %s"

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Nome shortcode non valido: %1$s. Non utilizzare spazi o i caratteri riservati: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Nome per lo shortcode non valido: il nome non può essere vuoto."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1130
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Nuovo titolo di pagina&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Nuovo titolo di pagina"

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:622
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/widgets.php:1650
msgid "Display item date?"
msgstr "Visualizza la data delle voci?"

#: wp-includes/widgets.php:1647
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Se disponibile, visualizza l'autore delle voci?"

#: wp-includes/widgets.php:1644
msgid "Display item content?"
msgstr "Visualizza il contenuto delle voci?"

#: wp-includes/widgets.php:1634
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quante voci vuoi visualizzare?"

#: wp-includes/widgets.php:1631
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Inserisci un titolo per il feed RSS (opzionale):"

#: wp-includes/widgets.php:1628
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Inserisci l'URL del feed RSS:"

#: wp-includes/widgets.php:1537 wp-includes/js/dist/editor.js:7298
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1143
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "I widget, prima di poter essere visualizzati, necessitano di essere registrati utilizzando %s."

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:282
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Nessun %1$s è stato impostato nell'array degli argomenti per la sidebar \"%2$s\". Si utilizzerà il valore predefinito \"%3$s\". Impostare manualmente %1$s a \"%3$s\" per nascondere questo avvertimento e mantenere il contenuto attuale della barra laterale."

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Barra laterale %d"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Tentativo di impostare la qualità dell'immagine al di fuori dell'intervallo consentito [1,100]."

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2245
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s è deprecata. Viene utilizzata invece la callback da %2$s."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2162 wp-includes/option.php:2175
#: wp-includes/option.php:2215 wp-includes/option.php:2228
#: wp-admin/includes/template.php:1518 wp-admin/includes/template.php:1531
#: wp-admin/includes/template.php:1589 wp-admin/includes/template.php:1602
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Il gruppo di opzioni \"%s\" è stato cancellato. Usa un altro gruppo di impostazioni."

#: wp-includes/option.php:2149
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Quando si registra un'impostazione \"array\" da mostrare nell'API REST, è necessario specificare lo schema per ciascun elemento dell'array in \"show_in_rest.schema.items\"."

#: wp-includes/option.php:2071
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Consenti notifiche di link da altri blog (pingback e trackback) sui nuovi articoli."

#: wp-includes/option.php:2056
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Pagine del blog da mostrare al massimo."

#: wp-includes/option.php:2046
msgid "Default post format."
msgstr "Formato dell'articolo predefinito."

#: wp-includes/option.php:2036
msgid "Default post category."
msgstr "Categoria predefinita per gli articoli."

#: wp-includes/option.php:2025
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Convertire in visualizzazione gli emoticon tipo :-) e :-P in simboli grafici."

#: wp-includes/option.php:2014
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Codice locale di WordPress."

#: wp-includes/option.php:2002
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Il numero del giorno della settimana in cui la settimana dovrebbe cominciare."

#: wp-includes/option.php:1992
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Un formato per tutte le stringhe che rappresentano un orario."

#: wp-includes/option.php:1982
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Un formato per tutte le stringhe che rappresentano una data."

#: wp-includes/option.php:1972
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Una città nel tuo stesso fuso orario."

#: wp-includes/option.php:1959
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Questo indirizzo è utilizzato per scopi amministrativi, come ad esempio la notifica dell'iscrizione di nuovi utenti."

#: wp-includes/option.php:1942
msgid "Site URL."
msgstr "URL del sito."

#: wp-includes/option.php:1926
msgid "Site tagline."
msgstr "Motto del sito."

#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Site title."
msgstr "Titolo del sito."

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:170
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s è un opzione protetta di WP e non può essere modificata"

#: wp-includes/feed.php:553 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "L'estensione PHP per XML non è disponibile. Contatta il tuo fornitore di hosting per abilitare l'estensione PHP per XML."

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Utilizza il filtro %s in alternativa."

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:33166
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:33161
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Dic"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Ott"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Set"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Lug"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Giu"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Mag"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Gen"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Ottobre"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Settembre"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Luglio"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:33073
msgid "December"
msgstr "Dicembre"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:33071
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:33069
msgid "October"
msgstr "Ottobre"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:33067
msgid "September"
msgstr "Settembre"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:33065
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:33063
msgid "July"
msgstr "Luglio"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:33061
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:33059
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:33057
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:33055
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:33053
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:33051
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "Sab"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "Ven"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "Gio"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "Mer"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "Mar"

#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "Lun"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "Dom"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "V"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "G"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "M"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "M"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "L"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "D"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "sabato"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "venerdì"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "giovedì"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "mercoledì"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "martedì"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "lunedì"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "domenica"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1390
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Scopri di più riguardo al debug in WordPress."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:190
#: wp-includes/functions.php:5156
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1389
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:183
msgid "There has been a critical error on your website."
msgstr "Si è verificato un errore critico sul tuo sito web."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:181
msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Si è verificato un errore critico sul tuo sito web. Controlla la casella di posta dell'amministratore del sito per istruzioni."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:179
msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Si è verificato un errore critico sul tuo sito web, che lo ha fatto entrare in modalità di recupero. Trovi più dettagli nelle schermate dei temi e dei plugin. Se hai appena installato o aggiornato un tema oppure un plugin, controlla per prima la schermata che lo riguarda."

#: wp-includes/revision.php:595
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le bozze in anteprima."

#: wp-includes/revision.php:312
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Impossibile creare una revisione di una revisione"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3873
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5381
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15708
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:688 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1494
msgid "Excerpt"
msgstr "Riassunto"

#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:547
#: wp-admin/index.php:98
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:744
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:749
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "È richiesto %s per poter eliminare i meta dell'immagine."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:634
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Questa immagine non può essere ruotata perché i metadati incorporati non possono essere aggiornati."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:468
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:260
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Impossibile ridimensionare l'immagine. Non sono impostate né la larghezza né l'altezza."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:257
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
msgid "Could not read image size."
msgstr "Impossibile leggere le dimensioni dell'immagine."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
msgid "File is not an image."
msgstr "Il file non è una immagine"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Il file non esiste?"

#: wp-includes/user.php:3889
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "L'email di conferma è scaduta."

#: wp-includes/user.php:3871 wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:119
msgid "Invalid action."
msgstr "Azione non valida."

#: wp-includes/user.php:3851
msgid "This link has expired."
msgstr "Questo link è scaduto."

#: wp-includes/user.php:3847 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid request."
msgstr "Richiesta non valida."

#: wp-includes/user.php:3794
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Impossibile inviare l'email di conferma di esportazione dei dati personali."

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3741
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Conferma l'azione: %2$s"

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3690
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"È stata effettuata una richiesta per eseguire la seguente azione sul tuo account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Per confermare questa azione, fai clic sul seguente link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Puoi tranquillamente ignorare ed eliminare questa email se non vuoi\n"
"eseguire questa azione.\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"Il team di ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3661
msgid "Invalid user request."
msgstr "Richiesta dell'utente non valida."

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3631
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Conferma l'azione \"%s\""

#: wp-includes/user.php:3627
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108
#: wp-admin/erase-personal-data.php:54 wp-admin/menu.php:283
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Elimina dati personali"

#: wp-includes/user.php:3624 wp-admin/export-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:282
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Esporta dati personali"

#: wp-includes/user.php:3593
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "Esiste già una richiesta incompleta per questo indirizzo email."

#: wp-includes/user.php:3572
msgid "Invalid action name."
msgstr "Nome dell'azione non valido."

#: wp-includes/user.php:3533
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato. Riceverai una email di conferma quando i tuoi dati saranno cancellati."

#: wp-includes/user.php:3532
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Grazie per aver confermato la tua richiesta di cancellazione."

#: wp-includes/user.php:3530
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato. Riceverai un link via email per scaricare i dati quando la tua richiesta verrà soddisfatta."

#: wp-includes/user.php:3529
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Grazie per aver confermato la tua richiesta di esportazione."

#: wp-includes/user.php:3525
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato, e soddisferà la tua richiesta il più presto possibile."

#: wp-includes/user.php:3524
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "L'azione è stata confermata."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3428
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"La richiesta di cancellazione dei tuoi dati personali su ###SITENAME### è stata completata.\n"
"\n"
"Se hai domande o vuoi altri chiarimenti, contatta l'amministratore del sito.\n"
"\n"
"Per ulteriori informazioni, puoi anche leggere la nostra privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"Il team di ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3415
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao, \n"
"\n"
"La richiesta di cancellazione dei tuoi dati personali su ###SITENAME### è stata completata.\n"
"\n"
"In caso di domande o altri chiarimenti, contatta l'amministratore del sito. \n"
"\n"
"Saluti, \n"
"Il team di ###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3388
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] La richiesta di cancellazione è stata completata"

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3279
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Azione confermata: %2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3225
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"La tua richiesta di privacy dei dati è stata confermata su ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Utente: ###USER_EMAIL###\n"
"Richiesta: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Puoi visualizzare e gestire queste richieste sulla privacy dei dati qui:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"Il team di ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3127
msgid "User&#8217;s Session Tokens data."
msgstr "I dati dei token della sessione dell'utente."

#: wp-includes/user.php:3126
msgid "Session Tokens"
msgstr "Token di sessione"

#: wp-includes/user.php:3105
msgid "Last Login"
msgstr "Ultimo accesso"

#: wp-includes/user.php:3104
msgid "User Agent"
msgstr "User agent"

#: wp-includes/user.php:3102
msgid "Expiration"
msgstr "Scadenza"

#: wp-includes/user.php:3092
msgid "User&#8217;s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Dati sulla posizione dell'utente utilizzati per gli eventi della community nel widget della bacheca eventi e notizie di WordPress."

#: wp-includes/user.php:3091
msgid "Community Events Location"
msgstr "Localizzazione degli eventi della comunità"

#: wp-includes/user.php:3075 wp-includes/user.php:3103
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3074
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"

#: wp-includes/user.php:3073
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"

#: wp-includes/user.php:3072
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: wp-includes/user.php:3071
msgid "City"
msgstr "Città"

#: wp-includes/user.php:3062
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "Dati del profilo utente."

#: wp-includes/user.php:3061
msgid "User"
msgstr "Utente"

#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3047
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Il filtro %s restituisce elementi con nomi riservati."

#: wp-includes/user.php:2979
msgid "User Description"
msgstr "Descrizione utente"

#: wp-includes/user.php:2978
msgid "User Last Name"
msgstr "Cognome dell'utente"

#: wp-includes/user.php:2977
msgid "User First Name"
msgstr "Nome dell'utente"

#: wp-includes/user.php:2976
msgid "User Nickname"
msgstr "Soprannome dell'utente"

#: wp-includes/user.php:2975
msgid "User Display Name"
msgstr "Nome utente da visualizzare"

#: wp-includes/user.php:2974
msgid "User Registration Date"
msgstr "Data registrazione utente"

#: wp-includes/user.php:2973
msgid "User URL"
msgstr "URL utente"

#: wp-includes/user.php:2972
msgid "User Email"
msgstr "Email utente"

#: wp-includes/user.php:2971
msgid "User Nice Name"
msgstr "Nome utente"

#: wp-includes/user.php:2970
msgid "User Login Name"
msgstr "Login utente"

#: wp-includes/user.php:2969
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"

#: wp-includes/user.php:2935
msgid "WordPress User"
msgstr "Utente WordPress"

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:2905
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Il tuo indirizzo email non è stato ancora aggiornato. Controlla la tua casella %s per l'email di conferma."

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2883
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] È stata richiesta la modifica dell'email"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2835
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Hai recentemente richiesto di cambiare l'indirizzo mail associato al tuo account.\n"
"\n"
"Se ciò è corretto, per confermare, fai clic sul seguente link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Puoi tranquillamente ignorare e eliminare questa email\n"
"se non vuoi procedere con la richiesta.\n"
"\n"
"Questa mail è stata inviata a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2815
msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>Errore</strong>: questo indirizzo email è già in uso."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2568
msgid "<strong>Error</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: impossibile registrarti&hellip; contatta il <a href=\"mailto:%s\">Webmaster</a>!"

#: wp-includes/user.php:2523 wp-admin/includes/user.php:208
msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questa email è già registrata, scegli un indirizzo email diverso."

#: wp-includes/user.php:2520 wp-includes/user.php:2803
#: wp-admin/includes/user.php:204
msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l’indirizzo email non è corretto."

#: wp-includes/user.php:2518
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci il tuo indirizzo email."

#: wp-includes/user.php:2512 wp-admin/includes/user.php:197
msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Errore</strong>: nome utente non permesso."

#: wp-includes/user.php:2506 wp-admin/includes/user.php:190
msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente è già registrato. Scegline un altro."

#: wp-includes/user.php:2503 wp-admin/includes/user.php:186
msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente non è valido perché utilizza dei caratteri non ammessi. Inserisci un nome utente valido."

#: wp-includes/user.php:2501 wp-admin/includes/user.php:147
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un nome utente."

#: wp-includes/user.php:2375 wp-includes/user.php:2379
#: wp-includes/user.php:2385 wp-includes/user.php:2411
#: wp-includes/user.php:2420 wp-includes/user.php:2424
#: wp-includes/user.php:2441 wp-includes/user.php:3867
#: wp-includes/user.php:3885
msgid "Invalid key."
msgstr "Chiave non valida"

#: wp-includes/user.php:2312
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "La reimpostazione della password non è consentita per questo utente."

#: wp-includes/user.php:2245
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Suggerimento: la password dovrebbe essere lunga almeno dodici caratteri. Per renderla più sicura utilizza lettere maiuscole e minuscole, numeri e simboli come ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/user.php:2207
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2206
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2205
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2083
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] L'email è stata modificata"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2065
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Questa notifica ti avvisa che la tua email su ###SITENAME### è stata cambiata in ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Se non hai cambiato tu la tua email, ti preghiamo di contattare l'amministratore del sito all'indirizzo\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"Il team di ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2008
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao ###USERNAME###,\n"
"\n"
"questo messaggio è la conferma che la tua password è stata modificata su ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Se non hai modificato la tua password, contatta l’amministratore del sito all’email\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"il team di ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:1802
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Non ci sono abbastanza dati per creare questo utente."

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1719
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/user.php:1673
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Segnalare un utente come spam è supportato solamente su Multisite."

#: wp-includes/user.php:1654 wp-includes/ms-functions.php:537
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Questo indirizzo email è già utilizzato!"

#: wp-includes/user.php:1603
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Il nicename non può essere più lungo di 50 caratteri."

#: wp-includes/user.php:1580 wp-includes/ms-functions.php:532
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Questo nome utente esiste già!"

#: wp-includes/user.php:1576 wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Il nome utente non deve essere più lungo di 60 caratteri."

#: wp-includes/user.php:1574
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Impossibile creare un utente senza un nome di login."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1194
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:322
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'account è stato contrassegnato come un account spammer."

#: wp-includes/user.php:291 wp-includes/functions.php:6504
msgid "Please log in again."
msgstr "Accedi nuovamente"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:247
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Errore</strong>: la password inserita per l'indirizzo email %s è errata."

#: wp-includes/user.php:231
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Indirizzo email sconosciuto. Ricontrolla o prova ad usare il tuo nome utente."

#: wp-includes/user.php:212
msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo email è vuoto."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Errore</strong>: la password inserita per il nome utente %s non è corretta."

#: wp-includes/user.php:152
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Nome utente sconosciuto. Ricontrolla o prova ad usare il tuo indirizzo email"

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216
msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo password è vuoto."

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo nome utente è vuoto."

#: wp-includes/media.php:4443
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "Dati media dell'utente."

#: wp-includes/media.php:4386
msgid "WordPress Media"
msgstr "Media WordPress"

#: wp-includes/media.php:4005
msgid "Media list"
msgstr "Elenco dei media"

#: wp-includes/media.php:4004
msgid "Filter Media"
msgstr "Filtra i media"

#: wp-includes/media.php:4001
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Aggiungi alla playlist video"

#: wp-includes/media.php:4000
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Aggiungi alla playlist video"

#: wp-includes/media.php:3999
msgid "Update video playlist"
msgstr "Aggiorna playlist video"

#: wp-includes/media.php:3998
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Inserisci playlist video"

#: wp-includes/media.php:3997
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Cancella playlist video"

#: wp-includes/media.php:3996
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Modifica playlist video"

#: wp-includes/media.php:3995
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Crea playlist video"

#: wp-includes/media.php:3994
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Trascina e rilascia per riordinare i video."

#: wp-includes/media.php:3991
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Aggiungi alla playlist audio"

#: wp-includes/media.php:3990
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Aggiungi alla playlist audio"

#: wp-includes/media.php:3989
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Aggiorna playlist audio"

#: wp-includes/media.php:3988
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Inserisci playlist audio"

#: wp-includes/media.php:3987
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Annulla la playlist audio"

#: wp-includes/media.php:3986
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Modifica playlist audio"

#: wp-includes/media.php:3985
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Crea playlist audio "

#: wp-includes/media.php:3984
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Trascina e rilascia per riordinare le tracce."

#: wp-includes/media.php:3981
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Aggiungi sottotitoli"

#: wp-includes/media.php:3980 wp-includes/js/dist/block-library.js:21603
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Seleziona l'immagine di anteprima"

#: wp-includes/media.php:3978
msgid "Add Video Source"
msgstr "Aggiungi sorgente video"

#: wp-includes/media.php:3977
msgid "Replace Video"
msgstr "Sostituisci video"

#: wp-includes/media.php:3976
msgid "Video Details"
msgstr "Dettagli video"

#: wp-includes/media.php:3972
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Aggiungi sorgente audio"

#: wp-includes/media.php:3971
msgid "Replace Audio"
msgstr "Sostituisci audio"

#: wp-includes/media.php:3970
msgid "Audio Details"
msgstr "Dettagli audio"

#: wp-includes/media.php:3967
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Si è verificato un errore durante il ridimensionamento dell&#8217;immagine."

#: wp-includes/media.php:3964
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Ritaglio&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3963
msgid "Crop your image"
msgstr "Ritaglia la tua immagine"

#: wp-includes/media.php:3962
msgid "Crop Image"
msgstr "Ritaglia immagine"

#: wp-includes/media.php:3961
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Salta ritaglio"

#: wp-includes/media.php:3960
msgid "Select and Crop"
msgstr "Seleziona e ritaglia"

#: wp-includes/media.php:3959 wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli immagine"

#: wp-includes/media.php:3955 wp-includes/media.php:3973
#: wp-includes/media.php:3979
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Cancella modifiche"

#: wp-includes/media.php:3954 wp-includes/js/dist/editor.js:8425
msgid "Replace Image"
msgstr "Sostituisci l'immagine"

#: wp-includes/media.php:3953
msgid "Image Details"
msgstr "Dettagli Immagine"

#: wp-includes/media.php:3950
msgid "Reverse order"
msgstr "Ordine inverso"

#: wp-includes/media.php:3949
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Aggiungi alla galleria"

#: wp-includes/media.php:3948
msgid "Add to gallery"
msgstr "Aggiungi alla galleria"

#: wp-includes/media.php:3947
msgid "Update gallery"
msgstr "Aggiorna galleria"

#: wp-includes/media.php:3946 wp-admin/includes/media.php:2643
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserisci galleria"

#: wp-includes/media.php:3945
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Elimina galleria"

#: wp-includes/media.php:3944
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Modifica galleria"

#: wp-includes/media.php:3943
msgid "Create Gallery"
msgstr "Crea galleria"

#: wp-includes/media.php:3936 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20931
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21349
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserisci dall'URL"

#: wp-includes/media.php:3930
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Nessun media trovato. Prova con un'altra ricerca."

#: wp-includes/media.php:3929
msgid "No media items found."
msgstr "Nessun elemento multimediale trovato."

#: wp-includes/media.php:3928
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Numero dei media mostrati: %d. Scorri la pagina per altri risultati."

#: wp-includes/media.php:3927
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Numero dei media trovati: %d"

#: wp-includes/media.php:3926
msgid "Search media items..."
msgstr "Ricerca elementi media..."

#: wp-includes/media.php:3925 wp-admin/includes/media.php:2703
#: wp-admin/includes/media.php:2705
msgid "Search Media"
msgstr "Cerca media"

#: wp-includes/media.php:3923
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:248
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtra per tipo"

#: wp-includes/media.php:3922 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtra per data"

#: wp-includes/media.php:3917
msgid "Bulk Select"
msgstr "Selezione multipla"

#: wp-includes/media.php:3916
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per spostare nel cestino questi elementi.\n"
"  'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare."

#: wp-includes/media.php:3914
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "Stai per eliminare permanentemente questo elemento dal tuo sito. Questa azione non può essere annullata. 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare."

#: wp-includes/media.php:3912
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: wp-includes/media.php:3911
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "I miei elementi"

#: wp-includes/media.php:3910
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "Unattached"
msgstr "Non allegato"

#: wp-includes/media.php:3907 wp-admin/includes/media.php:2807
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598
msgid "All dates"
msgstr "Tutte le date"

#: wp-includes/media.php:3906
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "All media items"
msgstr "Tutti gli elementi media"

#: wp-includes/media.php:3905
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Torna alla libreria"

#: wp-includes/media.php:3904
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Crea una nuova playlist video"

#: wp-includes/media.php:3903
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Crea una nuova playlist"

#: wp-includes/media.php:3902
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Crea una nuova galleria"

#: wp-includes/media.php:3900 wp-includes/js/dist/block-editor.js:21391
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media Library"
msgstr "Libreria media"

#: wp-includes/media.php:3897
msgid "Upload Images"
msgstr "Caricamento immagini"

#: wp-includes/media.php:3896
msgid "Upload Files"
msgstr "Carica file"

#: wp-includes/media.php:3893
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Trascina e rilascia per riordinare i file."

#: wp-includes/media.php:3892
msgid "%d selected"
msgstr "%d selezionati"

#: wp-includes/media.php:3881 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22526
#: wp-admin/includes/template.php:1891 wp-admin/theme-editor.php:240
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/nav-menus.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: wp-includes/media.php:3879 wp-includes/media.php:3901
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-admin/includes/media.php:644
msgid "Add Media"
msgstr "Aggiungi media"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/media.php:3877 wp-includes/media.php:4442
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21276
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:528
#: wp-admin/includes/media.php:2543 wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/menu.php:65 wp-admin/menu.php:296
msgid "Media"
msgstr "Media"

#. translators: 1: Month, 2: Year.
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/media.php:3815 wp-includes/general-template.php:1901
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/media.php:3476
msgid "(no author)"
msgstr "(nessun autore)"

#: wp-includes/media.php:3261
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Impossibile selezionare un editor"

#: wp-includes/media.php:2476
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Modalità bitrate"

#: wp-includes/media.php:2475
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media.php:2473
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Durata"

#: wp-includes/media.php:2472
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/js/dist/components.js:33119 wp-admin/includes/template.php:822
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: wp-includes/media.php:2471
msgid "Genre"
msgstr "Genere"

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2105 wp-includes/media.php:2122
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Fai clic tenendo premuto il tasto maiuscole per modificare questo widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097 wp-admin/plugins.php:447
#: wp-admin/themes.php:98 wp-admin/theme-install.php:100
#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "I risultati della ricerca vengono aggiornati mentre digiti."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101
msgid "Clear Results"
msgstr "Cancella risultati"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Ricerca widget&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "Ricerca widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Aggiungi un widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "Nessun widget trovato."

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Numero di widget trovati: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Riordina i widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Modalità di riordino chiusa"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Modalità di riordino abilitata"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Puoi navigare nelle altre pagine del tuo sito mentre usi Personalizza per vedere e modificare i widget visualizzati in queste pagine."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget spostato giù"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget spostato in su"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Mantieni le impostazioni del widget e spostalo tra i widget inattivi"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Salva e vedi in anteprima le modifiche prima di pubblicarle."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:3921
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20682
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21099
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23595
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:933
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1093
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Il tuo tema ha %s area widget, ma questa specifica pagina non la visualizza."
msgstr[1] "Il tuo tema ha %s aree widget, ma questa specifica pagina non le visualizza."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Il tuo tema ha 1 area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Il tuo tema ha ancora %s area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza."
msgstr[1] "Il tuo tema ha altre %s aree widget, ma questa particolare pagina non le visualizza."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Il tuo tema ha un'altra area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Seleziona un&#8217;area nella quale spostare questo widget:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1028
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24041
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
msgid "Move up"
msgstr "Sposta sopra"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1029
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24047
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
msgid "Move down"
msgstr "Muovi giù"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Sposta in un'altra area&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "I widget sono sezioni di contenuto indipendente che possono venir inserite nelle aree widget predisposte, fornite dal proprio tema (comunemente sono indicate come barre laterali)."

#: wp-includes/post-template.php:1946
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Per utilizzare questa funzionalità occorre che JavaScript sia abilitato."

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1873
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s fa (%4$s)"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1823 wp-includes/post-template.php:1883
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Revisione attuale]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1821 wp-includes/post-template.php:1881
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Salvataggio automatico]"

#. translators: Revision date format, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1819 wp-includes/post-template.php:1861
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y @ H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1712
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Invio"

#: wp-includes/post-template.php:1711
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Il contenuto è protetto da password. Per visualizzarlo inserisci di seguito la password:"

#: wp-includes/post-template.php:1604 wp-includes/deprecated.php:1849
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Allegato mancante"

#: wp-includes/post-template.php:1429 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Home"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1105
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/post-template.php:935
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:865
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:457 wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"

#: wp-includes/post-template.php:934
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:895
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:458 wp-admin/includes/nav-menu.php:743
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"

#: wp-includes/post-template.php:927
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#: wp-includes/post-template.php:415
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Non è disponibile alcun riassunto in quanto si tratta di un articolo protetto."

#: wp-includes/post-template.php:304
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(altro&hellip;)"

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privato: %s"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protetto: %s"

#: wp-includes/post.php:4045
msgid "Invalid page template."
msgstr "Template di pagina non valido. "

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:3978
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Tassonomia non valida: %s."

#: wp-includes/post.php:3947
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "È impossibile inserire l'articolo nel database"

#: wp-includes/post.php:3932
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Impossibile aggiornare l'articolo nel database"

#: wp-includes/post.php:3659
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Contenuto, titolo e riassunto sono vuoti."

#: wp-includes/post.php:3469
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passare un numero intero di articoli è deprecato. Passare invece un array di argomenti."

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2770
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Archivio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Archivi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2768
msgid "Manage Archives"
msgstr "Gestisci gli archivi"

#: wp-includes/post.php:2767
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2761
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Foglio di calcolo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fogli di calcolo <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2759
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Gestisci i fogli di calcolo"

#: wp-includes/post.php:2758
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Fogli di calcolo"

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2752
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Documento <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Documenti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2750
msgid "Manage Documents"
msgstr "Gestisci i documenti"

#: wp-includes/post.php:2749
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2743
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2741
msgid "Manage Video"
msgstr "Gestione video"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2734
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2732
msgid "Manage Audio"
msgstr "Gestione audio"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2725
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Immagine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Immagini <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2723
msgid "Manage Images"
msgstr "Gestione immagini"

#: wp-includes/post.php:2722
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: wp-includes/post.php:1722 wp-admin/edit-form-advanced.php:195
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Page updated."
msgstr "Pagina aggiornata."

#: wp-includes/post.php:1722 wp-admin/edit-form-advanced.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Post updated."
msgstr "Articolo aggiornato."

#: wp-includes/post.php:1721
msgid "Page scheduled."
msgstr "Pagina programmata."

#: wp-includes/post.php:1721
msgid "Post scheduled."
msgstr "Articolo programmato."

#: wp-includes/post.php:1720
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Pagina ripristinata come bozza."

#: wp-includes/post.php:1720
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Articolo ripristinato come bozza."

#: wp-includes/post.php:1719
msgid "Page published privately."
msgstr "Pagina pubblicata privatamente."

#: wp-includes/post.php:1719
msgid "Post published privately."
msgstr "Articolo pubblicato privatamente."

#: wp-includes/post.php:1718 wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "Page published."
msgstr "Pagina pubblicata."

#: wp-includes/post.php:1718 wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Post published."
msgstr "Articolo pubblicato."

#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Pages list"
msgstr "Elenco delle pagine"

#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Posts list"
msgstr "Elenco degli articoli"

#: wp-includes/post.php:1716
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigazione elenco pagine"

#: wp-includes/post.php:1716
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigazione elenco articoli"

#: wp-includes/post.php:1715
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtra elenco pagine"

#: wp-includes/post.php:1715
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtra elenco articoli"

#: wp-includes/post.php:1714
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usa come immagine in evidenza"

#: wp-includes/post.php:1714
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usa come immagine in evidenza"

#: wp-includes/post.php:1713
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Rimuovi immagine in evidenza"

#: wp-includes/post.php:1713
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Rimuovi immagine in evidenza"

#: wp-includes/post.php:1712
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Imposta immagine in evidenza"

#: wp-includes/post.php:1712
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Imposta immagine in evidenza"

#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Immagine in evidenza"

#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Immagine in evidenza"

#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Caricato in questa pagina"

#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Caricato in questo articolo"

#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Insert into page"
msgstr "Inserisci nella pagina"

#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserisci nell'articolo"

#: wp-includes/post.php:1708 wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "Page Attributes"
msgstr "Attributi della pagina"

#: wp-includes/post.php:1708
msgid "Post Attributes"
msgstr "Attributi dell'articolo"

#: wp-includes/post.php:1707
msgid "Page Archives"
msgstr "Archivi pagine"

#: wp-includes/post.php:1707
msgid "Post Archives"
msgstr "Archivi articoli"

#: wp-includes/post.php:1706
msgid "All Pages"
msgstr "Tutte le pagine"

#: wp-includes/post.php:1706
msgid "All Posts"
msgstr "Tutti gli articoli"

#: wp-includes/post.php:1705
msgid "Parent Page:"
msgstr "Pagina genitore:"

#: wp-includes/post.php:1704
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nessuna pagina presente nel cestino."

#: wp-includes/post.php:1704
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nessun articolo trovato nel cestino."

#: wp-includes/post.php:1703
msgid "No pages found."
msgstr "Nessun pagina trovata."

#: wp-includes/post.php:1703 wp-includes/js/dist/block-library.js:15832
msgid "No posts found."
msgstr "Nessun articolo trovato."

#: wp-includes/post.php:1702
msgid "Search Pages"
msgstr "Cerca pagine"

#: wp-includes/post.php:1702
msgid "Search Posts"
msgstr "Cerca articoli"

#: wp-includes/post.php:1701
msgid "View Pages"
msgstr "Visualizza le pagine"

#: wp-includes/post.php:1701
msgid "View Posts"
msgstr "Visualizza gli articoli"

#: wp-includes/post.php:1700
msgid "View Page"
msgstr "Visualizza pagina"

#: wp-includes/post.php:1700
msgid "View Post"
msgstr "Visualizza articolo"

#: wp-includes/post.php:1699
msgid "New Page"
msgstr "Nuova pagina"

#: wp-includes/post.php:1699
msgid "New Post"
msgstr "Nuovo articolo"

#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifica pagina"

#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Edit Post"
msgstr "Modifica articolo"

#: wp-includes/post.php:1697
msgid "Add New Page"
msgstr "Aggiungi nuova pagina"

#: wp-includes/post.php:1697
msgid "Add New Post"
msgstr "Aggiungi nuovo articolo"

#: wp-includes/post.php:1696
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi pagina"

#: wp-includes/post.php:1696
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-includes/post.php:1695
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: wp-includes/post.php:1695
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: wp-includes/post.php:1694
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: wp-includes/post.php:1694 wp-admin/export.php:183
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: wp-includes/post.php:1477
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Non è permesso de-registrare un tipo di contenuto (post type) incorporato"

#: wp-includes/post.php:1426 wp-includes/post.php:1427
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "I nomi dei tipi di contenuto (post type) devono essere compresi fra 1 e 20 caratteri di lunghezza."

#: wp-includes/post.php:988
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

#: wp-includes/post.php:987
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"

#: wp-includes/post.php:986
msgid "Confirmed"
msgstr "Confermato"

#: wp-includes/post.php:985 wp-admin/edit-form-comment.php:105
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#: wp-includes/post.php:947 wp-admin/includes/meta-boxes.php:113
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2194
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1821
msgid "Pending Review"
msgstr "In attesa di revisione"

#: wp-includes/post.php:946 wp-includes/post.php:967
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10918 wp-admin/includes/meta-boxes.php:117
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2197
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1822
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:471
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Completato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Completati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:467
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:456
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fallito <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Falliti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:452
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Mancato"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:441
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Confermato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Confermati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:437
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confermato"

#: wp-includes/post.php:422
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:391
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:387
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Cestina"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2122
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2136
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:347
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bozza <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bozze <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2129
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:333
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pianificato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pianificati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2144
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmato"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:319
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pubblicato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pubblicati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:315
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: wp-includes/post.php:282 wp-includes/js/dist/editor.js:5781
msgid "Block updated."
msgstr "Blocco aggiornato."

#: wp-includes/post.php:281
msgid "Block scheduled."
msgstr "Blocco programmato."

#: wp-includes/post.php:280
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "Blocco ripristinato come bozza."

#: wp-includes/post.php:279
msgid "Block published privately."
msgstr "Blocco pubblicato privatamente."

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block published."
msgstr "Blocco pubblicato."

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Blocks list"
msgstr "Lista blocchi"

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "Navigazione elenco blocchi"

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Filter blocks list"
msgstr "Elenco dei filtri dei blocchi"

#: wp-includes/post.php:274
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "Nessun blocco presente nel cestino."

#: wp-includes/post.php:273 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17984
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3436
msgid "No blocks found."
msgstr "Nessun blocco trovato."

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Search Blocks"
msgstr "Cerca blocchi"

#: wp-includes/post.php:271
msgid "All Blocks"
msgstr "Tutti i blocchi"

#: wp-includes/post.php:270
msgid "View Block"
msgstr "Visualizza il blocco"

#: wp-includes/post.php:269
msgid "Edit Block"
msgstr "Modifica il blocco"

#: wp-includes/post.php:268
msgid "New Block"
msgstr "Nuovo blocco"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "Add New Block"
msgstr "Aggiungi nuovo blocco"

#: wp-includes/post.php:266
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-includes/post.php:265
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"

#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"

#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"

#: wp-includes/post.php:245
msgid "User Request"
msgstr "Richiesta utente"

#: wp-includes/post.php:244
msgid "User Requests"
msgstr "Richieste utente"

#: wp-includes/post.php:227
msgid "oEmbed Response"
msgstr "Risposta oEmbed"

#: wp-includes/post.php:226
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "Risposte oEmbed"

#: wp-includes/post.php:190
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Nessun changeset è stato trovato nel cestino."

#: wp-includes/post.php:189
msgid "No changesets found."
msgstr "Non è stato trovato alcun changeset."

#: wp-includes/post.php:188
msgid "Search Changesets"
msgstr "Cerca i changeset"

#: wp-includes/post.php:187
msgid "All Changesets"
msgstr "Tutti i changeset"

#: wp-includes/post.php:186
msgid "View Changeset"
msgstr "Visualizza il changeset"

#: wp-includes/post.php:185
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Modifica il changeset"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "New Changeset"
msgstr "Nuovo changeset"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Aggiungi un nuovo changeset"

#: wp-includes/post.php:182
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-includes/post.php:181
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Elemento del menu di navigazione"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elementi del menu di navigazione"

#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"

#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1435
#: wp-admin/revision.php:100
msgid "Revisions"
msgstr "Revisioni"

#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Attributi dell'allegato"

#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Visualizza la pagina dell'allegato"

#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "Modifica media"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi media"

#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: wp-includes/registration.php:9 wp-includes/registration-functions.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Il file non ha più la necessità di venire incluso"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Fallito il tentativo di scrittura di un file temporano."

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Non è possibile aprire un handle tra %1$s e %2$s."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Il certificato SSL per questo host non può essere verificato."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "Tipo oggetto non valido."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Conflitto fra i valori per le costanti VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verrà preso il valore di SUBDOMAIN_INSTALL come parametro di configurazione dei sottodomini."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "La costante %1$s <strong>è deprecata</strong>. Utilizza la costante booleana %2$s in %3$s per abilitare la configurazione dei sottodomini. Utilizza %4$s per verificare se una configurazione dei sottodomini è abilitata."

#: wp-includes/class-wp-user.php:745
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "L'uso dei livelli utente è deprecato. Utilizza invece le capacità."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:272 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:371
msgid "Use %s instead."
msgstr "Utilizza invece %s."

#: wp-includes/load.php:1458
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Controllo del nonce fallito. Riprova."

#: wp-includes/load.php:604
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Il sito richiesto non è installato correttamente. Contatta l'amministratore di sistema."

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:492
msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Errore</strong>: %1$s in %2$s può contenere solo numeri, lettere e trattini bassi."

#: wp-includes/load.php:230
msgid "Maintenance"
msgstr "In manutenzione."

#: wp-includes/load.php:229
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Momentaneamente non disponibile per manutenzione. Riprovare fra un minuto."

#: wp-includes/load.php:150 wp-admin/install.php:264
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "I requisiti non sono stati soddisfatti"

#: wp-includes/load.php:149
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "L’installazione di PHP non ha l’estensione MySQL necessaria per utilizzare WordPress."

#: wp-includes/media-template.php:1454
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Anteprima come icona app"

#: wp-includes/media-template.php:1452
msgid "As an app icon"
msgstr "Come icona per la app"

#: wp-includes/media-template.php:1447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Anteprima come icona del browser"

#: wp-includes/media-template.php:1442
msgid "As a browser icon"
msgstr "Come icona del browser"

#: wp-includes/media-template.php:1441
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4261
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24814
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14219
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:69 wp-admin/includes/post.php:1751
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1393
#: wp-admin/customize.php:188 wp-admin/theme-install.php:293
#: wp-admin/theme-install.php:301 wp-admin/theme-install.php:367
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: wp-includes/media-template.php:1435
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Anteprima dell'area di ritaglio. Interagisci con il mouse."

#: wp-includes/media-template.php:1428 wp-includes/media.php:3908
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2176
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3757
msgid "No items found."
msgstr "Nessun elemento trovato"

#: wp-includes/media-template.php:1394
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Non ci sono sottotitoli associati."

#: wp-includes/media-template.php:1390
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Rimuovi traccia video"

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1383
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "I valori %1$s, %2$s e %3$s possono essere modificati per impostare la lingua e il tipo di traccia video."

#: wp-includes/media-template.php:1343
msgid "Remove poster image"
msgstr "Elimina immagine poster"

#: wp-includes/media-template.php:1341
msgid "Poster Image"
msgstr "Immagine di anteprima"

#: wp-includes/media-template.php:1306 wp-includes/media-template.php:1320
msgid "Remove video source"
msgstr "Rimuovi sorgente video"

#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1361
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9004
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21335
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"

#: wp-includes/media-template.php:1253 wp-includes/media-template.php:1352
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9026
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21368
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1446
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"

#: wp-includes/media-template.php:1252 wp-includes/media-template.php:1351
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"

#: wp-includes/media-template.php:1237 wp-includes/media-template.php:1328
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Aggiungi una sorgente per la massima riproduzione HTML5"

#: wp-includes/media-template.php:1215 wp-includes/media-template.php:1230
msgid "Remove audio source"
msgstr "Rimuovi sorgente audio"

#: wp-includes/media-template.php:1179 wp-includes/media.php:3884
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20780
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"

#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Edit Original"
msgstr "Modifica originale"

#: wp-includes/media-template.php:1144
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: wp-includes/media-template.php:1111
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Dimensione immagine in pixel"

#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:35324
msgid "Custom Size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"

#: wp-includes/media-template.php:1043
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione"

#: wp-includes/media-template.php:1005 wp-includes/media-template.php:1127
msgid "Image URL"
msgstr "URL immagine"

#: wp-includes/media-template.php:981 wp-includes/media-template.php:1045
msgid "Align"
msgstr "Allinea"

#: wp-includes/media-template.php:948 wp-includes/class-wp-editor.php:1849
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:301
msgid "Link Text"
msgstr "Testo del link"

#: wp-includes/media-template.php:940
msgid "Show Images"
msgstr "Mostra le immagini"

#: wp-includes/media-template.php:930
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Mostra il nome dell'artista nella scaletta"

#: wp-includes/media-template.php:919
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Mostra la scaletta delle tracce"

#: wp-includes/media-template.php:917
msgid "Show Video List"
msgstr "Mostra elenco video"

#: wp-includes/media-template.php:906
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Impostazioni playlist"

#: wp-includes/media-template.php:871
msgid "Random Order"
msgstr "Ordine casuale"

#: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/js/dist/block-library.js:8230
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10958
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11305
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15815
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18276
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20943
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1151
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

#: wp-includes/media-template.php:831 wp-admin/includes/media.php:2572
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Impostazioni galleria"

#: wp-includes/media-template.php:810 wp-includes/media-template.php:890
#: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media.php:3535
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8758
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1148 wp-admin/edit-form-blocks.php:218
msgid "Full Size"
msgstr "Dimensione reale"

#: wp-includes/media-template.php:809 wp-includes/media-template.php:889
#: wp-includes/media-template.php:1080 wp-includes/media.php:3534
#: wp-includes/js/dist/components.js:33402
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8755
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/media.php:1147 wp-admin/edit-form-blocks.php:217
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: wp-includes/media-template.php:808 wp-includes/media-template.php:888
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media.php:3533
#: wp-includes/js/dist/components.js:33399
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8752
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:596
#: wp-admin/includes/media.php:1146 wp-admin/edit-form-blocks.php:216
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: wp-includes/media-template.php:807 wp-includes/media-template.php:887
#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media.php:3532
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8749
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:595
#: wp-admin/includes/image-edit.php:183 wp-admin/includes/media.php:1145
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:215
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: wp-includes/media-template.php:784 wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/media-template.php:1131
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizzato"

#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:844
#: wp-includes/media-template.php:1123
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22838
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7848 wp-admin/includes/media.php:2585
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagina dell’allegato"

#: wp-includes/media-template.php:777
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Link alla pagina dell'allegato"

#: wp-includes/media-template.php:772 wp-includes/media-template.php:847
#: wp-includes/media-template.php:1120
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22833
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7851
msgid "Media File"
msgstr "File media"

#: wp-includes/media-template.php:770
msgid "Link to Media File"
msgstr "Link al file multimediale"

#: wp-includes/media-template.php:760
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Incorpora il media player"

#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Embed or Link"
msgstr "Incorpora o crea un link"

#: wp-includes/media-template.php:735 wp-includes/media-template.php:991
#: wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1105 wp-admin/includes/media.php:2944
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: wp-includes/media-template.php:732 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1052
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1104 wp-admin/includes/media.php:2942
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: wp-includes/media-template.php:729 wp-includes/media-template.php:985
#: wp-includes/media-template.php:1049
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1103 wp-admin/includes/media.php:2940
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: wp-includes/media-template.php:721 wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-admin/includes/media.php:1457 wp-admin/includes/media.php:2935
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"

#: wp-includes/media-template.php:717
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Impostazioni visualizzazione allegati"

#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Edit Selection"
msgstr "Modifica la selezione"

#: wp-includes/media-template.php:663
msgid "Alt Text"
msgstr "Testo alternativo"

#: wp-includes/media-template.php:593 wp-includes/media.php:3933
#: wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Dettagli allegato"

#: wp-includes/media-template.php:584
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "Titolo del media&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:583
msgid "Media title"
msgstr "Titolo del media"

#: wp-includes/media-template.php:581
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "Titolo dell'audio&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:580
msgid "Audio title"
msgstr "Titolo dell'audio"

#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "Titolo del video&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:577
msgid "Video title"
msgstr "Titolo del video"

#: wp-includes/media-template.php:573
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "Didascalia&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:565
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleziona"

#: wp-includes/media-template.php:561
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 wp-includes/media.php:3885
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5162
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1145
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1501
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:458
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: wp-includes/media-template.php:528 wp-includes/media-template.php:649
#: wp-includes/media.php:3920 wp-admin/includes/meta-boxes.php:323
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:430 wp-admin/includes/media.php:1703
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1379
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726 wp-admin/edit-form-comment.php:205
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: wp-includes/media-template.php:525 wp-includes/media-template.php:646
#: wp-includes/media.php:3918 wp-includes/js/dist/editor.js:12666
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:325 wp-admin/includes/meta-boxes.php:427
#: wp-admin/includes/media.php:1713
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420 wp-admin/comment.php:128
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposta nel cestino"

#: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:644
#: wp-includes/media.php:3919
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Ripristina dal cestino"

#: wp-includes/media-template.php:518
msgid "Edit more details"
msgstr "Modifica i dettagli aggiuntivi"

#: wp-includes/media-template.php:516
msgid "View attachment page"
msgstr "Vedi pagina allegato"

#: wp-includes/media-template.php:509 wp-includes/media-template.php:696
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10679
msgid "Copy Link"
msgstr "Copia il link"

#: wp-includes/media-template.php:500
msgid "Uploaded To"
msgstr "Caricato in"

#: wp-includes/media-template.php:495
msgid "Uploaded By"
msgstr "Caricato da"

#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-admin/edit-tags.php:498
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/media.php:1377 wp-admin/includes/media.php:3225
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1101 wp-admin/themes.php:395
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:263
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:678
#: wp-includes/media.php:2467
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media-template.php:476 wp-includes/media-template.php:677
#: wp-includes/media.php:2466
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: wp-includes/media-template.php:469 wp-includes/media-template.php:670
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1209
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6805 wp-admin/includes/media.php:1367
#: wp-admin/includes/media.php:2598 wp-admin/includes/media.php:2919
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1542
#: wp-admin/includes/dashboard.php:540
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: wp-includes/media-template.php:444 wp-admin/includes/media.php:3317
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:635
#: wp-admin/includes/media.php:3316
msgid "Length:"
msgstr "Lunghezza:"

#: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/media-template.php:625
#: wp-admin/includes/media.php:3406
msgid "Original image:"
msgstr "Immagine originale:"

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:619
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s per %2$s pixel"

#: wp-includes/media-template.php:421 wp-admin/includes/media.php:1674
#: wp-admin/includes/media.php:3398
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensioni:"

#: wp-includes/media-template.php:418 wp-admin/includes/media.php:3309
msgid "File size:"
msgstr "Dimensione del file:"

#: wp-includes/media-template.php:416
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Caricato il:"

#: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1670
#: wp-admin/includes/media.php:3276
msgid "File type:"
msgstr "Tipo di file:"

#: wp-includes/media-template.php:414 wp-admin/includes/media.php:1669
#: wp-admin/includes/media.php:3273
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:413
msgid "File name:"
msgstr "Nome file:"

#: wp-includes/media-template.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/import.php:205
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-includes/media-template.php:596
#: wp-admin/includes/media.php:933
msgid "Saved."
msgstr "Salvato."

#: wp-includes/media-template.php:402
msgid "Document Preview"
msgstr "Anteprima documento"

#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:630
#: wp-includes/media.php:3956 wp-admin/includes/media.php:1651
#: wp-admin/includes/media.php:3096
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifica immagine"

#: wp-includes/media-template.php:362
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Anteprima allegato"

#: wp-includes/media-template.php:352
msgid "Edit next media item"
msgstr "Modifica l'elemento media successivo"

#: wp-includes/media-template.php:351
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Modifica l'elemento media precedente"

#: wp-includes/media-template.php:329
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Nascondi l'errore"

#: wp-includes/media-template.php:328
msgid "Uploading"
msgstr "Caricamento"

#: wp-includes/media-template.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "Visualizzazione in modalità griglia"

#: wp-includes/media-template.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1326
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
msgid "List View"
msgstr "Visualizzazione in modalità elenco"

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:302 wp-includes/media.php:3966
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Dimensioni suggerite per l'immagine: %1$s per %2$s pixel."

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:292 wp-admin/includes/media.php:2254
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Dimensione massima di caricamento file: %s."

#: wp-includes/media-template.php:261 wp-admin/includes/media.php:2209
msgid "Select Files"
msgstr "Seleziona i file"

#: wp-includes/media-template.php:260 wp-admin/includes/media.php:2208
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "oppure"

#: wp-includes/media-template.php:251
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limite di caricamento superato"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:243 wp-admin/includes/media.php:2065
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Il browser web del tuo dispositivo non può essere utilizzato per caricare file. Dovresti poter utilizzare al suo posto <a href=\"%s\">la app nativa per lil tuo dispositivo</a>."

#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "ll tuo browser non può caricare file"

#: wp-includes/media-template.php:230
msgid "Close uploader"
msgstr "Chiudi l'uploader"

#: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222
#: wp-includes/media-template.php:259 wp-includes/js/dist/components.js:34179
#: wp-admin/includes/media.php:2207
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Trascina file per caricare"

#: wp-includes/media-template.php:205 wp-includes/media-template.php:353
#: wp-includes/functions.php:6485 wp-includes/js/dist/components.js:37940
msgid "Close dialog"
msgstr "Chiudi la finestra di dialogo"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "Selected media actions"
msgstr "Azioni per i media selezionati"

#: wp-includes/media-template.php:183
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/media-template.php:181
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3193
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Descrivi lo scopo dell'immagine%3$s</a>. Lascia vuoto se l'immagine è puramente decorativa."

#: wp-includes/embed.php:1183
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Chiudi la finestra di condivisione"

#: wp-includes/embed.php:1178
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Copia e incolla questo codice nel tuo sito per farne l'embed"

#: wp-includes/embed.php:1171
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Copia e incolla questo URL nel tuo sito WordPress per farne l'embed"

#: wp-includes/embed.php:1164
msgid "HTML Embed"
msgstr "Embed HTML"

#: wp-includes/embed.php:1161
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Incorpora in WordPress"

#: wp-includes/embed.php:1156
msgid "Sharing options"
msgstr "Opzioni di condivisione"

#: wp-includes/embed.php:1139
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Apri la maschera di condivisione"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1115
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commento</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commenti</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:956 wp-includes/post-template.php:296
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Leggi tutto %s"

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:482
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:278
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Non ci sono opzioni per questo widget."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Cookie non valido."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie scaduto."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Formato del cookie non valido."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127
msgid "No cookie present."
msgstr "Nessun cookie presente."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1391
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976 wp-admin/customize.php:214
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 wp-includes/media.php:3886
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4178 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1467
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Premi return o invio per aprire questa sezione"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
msgid "Customizing"
msgstr "Stai personalizzando"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1087
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Stai personalizzando &#9656; %s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1392
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (incluso) e %3$d (incluso)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1387
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (escluso) e %3$d (incluso)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1382
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (incluso) e %3$d (escluso)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1377
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (escluso) e %3$d (escluso)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1371
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s deve essere minore o uguale di %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1368
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s deve essere minore di %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1363
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s deve essere maggiore o uguale di %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1360
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s deve essere maggiore di %2$d"

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:1350
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s non è un indirizzo IP valido."

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:1285
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s non è una proprietà valida di Object."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1237 wp-includes/rest-api.php:1247
#: wp-includes/rest-api.php:1273 wp-includes/rest-api.php:1301
#: wp-includes/rest-api.php:1316 wp-includes/rest-api.php:1321
#: wp-includes/rest-api.php:1326 wp-includes/rest-api.php:1331
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s non è del tipo %2$s."

#: wp-includes/rest-api.php:923
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Il nonce del cookie non valido"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#: wp-includes/rest-api.php:571
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (dal %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:550 wp-includes/rest-api.php:574
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (da %2$s; nessuna alternativa disponibile)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:547
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (da %2$s; utilizza invece %3$s )"

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:58
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "Le rotte REST API devono essere registrate tramite la action %s."

#: wp-includes/rest-api.php:50
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Il namespace non può iniziare o terminare con una barra."

#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "Deve essere specificato il percorso."

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "I percorsi devono essere \"namespaced\" con il nome e la versione del plugin o del tema."

#: wp-includes/cron.php:831
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una volta alla settimana"

#: wp-includes/cron.php:827
msgid "Once Daily"
msgstr "Ogni giorno"

#: wp-includes/cron.php:823
msgid "Twice Daily"
msgstr "Due volte al giorno"

#: wp-includes/cron.php:819
msgid "Once Hourly"
msgstr "Ogni ora"

#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Questo argomento è stato trasformato in un array per adattarsi al funzionamento di altre funzioni cron."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Termine inesistente."

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Non de-registrare lo script %1$s nell'area amministrativa. Per farlo per il tema utilizzato ricorri all'hook %2$s."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:92
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Non passare i %1$s tag a %2$s."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Gli script e gli stili non dovrebbero essere registrati o accodati prima degli hooks %1$s,%2$s, o %3$s."

#: wp-includes/update.php:699
msgid "Translation Updates"
msgstr "Aggiornamenti delle traduzioni"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:696
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d aggiornamento tema"
msgstr[1] "%d aggiornamenti tema"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:692
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d aggiornamento plugin"
msgstr[1] "%d aggiornamenti plugin"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:688
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d aggiornamento WordPress"

#: wp-includes/update.php:161 wp-includes/update.php:387
#: wp-includes/update.php:577 wp-admin/includes/theme.php:518
#: wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142 wp-admin/includes/plugin-install.php:181
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress non può stabilire una connessione sicura a WordPress.org. Contatta l’amministratore del server.)"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:385
#: wp-includes/update.php:575
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-admin/includes/theme.php:516 wp-admin/includes/theme.php:530
#: wp-admin/includes/theme.php:545 wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/includes/plugin-install.php:179
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:192
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. C'è qualche cosa di sbagliato con WordPress.org o con la configurazione di questo server. Se continui ad avere problemi, chiedi aiuto sul <a href=\"%s\">forum di supporto</a>."

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:64
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Un errore di %1$s è stato causato nella linea %2$s del file %3$s. Messaggio di errore: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:967
msgid "Seasonal"
msgstr "Stagionale"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:966
msgid "Photoblogging"
msgstr "Photoblogging"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:965
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:964
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Layout adattabile (responsive)"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:963
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Layout fluido"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:962
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Layout fisso"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:961
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:960
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:959
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:958
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:957
msgid "Tan"
msgstr "Marrone chiaro"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:956
msgid "Silver"
msgstr "Argento"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:955
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:954
msgid "Purple"
msgstr "Viola"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:953
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:952
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:951
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:950
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:949
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:948
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:947
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:904
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:596
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1218
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:420
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Questo tema non è stato caricato correttamente ed è stato sospeso all'interno del backend di amministrazione."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:380 wp-includes/class-wp-theme.php:399
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Il tema \"%s\" non è un tema genitore valido."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:353
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Il tema padre è mancante. Installare il tema padre \"%s\"."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:370
#: wp-admin/update-core.php:464
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:316
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Template mancante. I temi devono avere un file template %1$s . <a href=\"%2$s\">I temi child</a> devono avere un template per l'header nel foglio stile %3$s."

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:290
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Questo tema definisce se stesso come tema genitore. Controlla l'header di %s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:261
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Il foglio di stile non è leggibile."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:256
msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "ERRORE: La directory dei temi è vuota o non esiste. Verifica la tua installazione."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Foglio di stile mancante."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:238
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "La directory del tema  \"%s\" non esiste."

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questo elemento."

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "È stata rilevata una mancata corrispondenza della variabile."

#: wp-includes/l10n.php:1536
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

#: wp-includes/l10n.php:1509
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Lingua predefinita del sito"

#: wp-includes/l10n.php:1501
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Installata"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3604
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Il commento %d contiene dati personali che potrebbero non essere anonimizzabili."

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/comment.php:3573 wp-includes/class-wp-theme.php:897
#: wp-includes/comment-template.php:32
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"

#: wp-includes/comment.php:3503
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "Dati dei commenti dell'utente."

#: wp-includes/comment.php:3459
msgid "Comment URL"
msgstr "URL commento"

#: wp-includes/comment.php:3458
msgid "Comment Content"
msgstr "Contenuto commento"

#: wp-includes/comment.php:3457
msgid "Comment Date"
msgstr "Data commento"

#: wp-includes/comment.php:3456
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "User agent autore commento"

#: wp-includes/comment.php:3455
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP autore commento"

#: wp-includes/comment.php:3454
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL autore commento"

#: wp-includes/comment.php:3453
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Email autore commento"

#: wp-includes/comment.php:3452 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Autore commento"

#: wp-includes/comment.php:3417 wp-includes/comment.php:3527
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Commenti WordPress"

#: wp-includes/comment.php:3401
msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>Errore</strong>: il commento non può essere salvato. Riprova più tardi."

#: wp-includes/comment.php:3387
msgid "<strong>Error</strong>: Please type a comment."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un commento."

#: wp-includes/comment.php:3362
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un indirizzo email valido."

#: wp-includes/comment.php:3360
msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci i campi obbligatori (nome, email)."

#: wp-includes/comment.php:3300
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "I commenti non sono permessi per questo elemento."

#: wp-includes/comment.php:2284
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del commento"

#: wp-includes/comment.php:1239
msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long."
msgstr "<strong>Errore</strong>: il commento è troppo lungo."

#: wp-includes/comment.php:1235
msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long."
msgstr "<strong>Errore</strong>: l'indirizzo è troppo lungo."

#: wp-includes/comment.php:1231
msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long."
msgstr "<strong>Errore</strong>: l'indirizzo email è troppo lungo."

#: wp-includes/comment.php:1227
msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long."
msgstr "<strong>Errore</strong>: il nome è troppo lungo."

#: wp-includes/comment.php:770 wp-includes/comment.php:927
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Stai scrivendo commenti troppo in fretta. Rallenta."

#: wp-includes/comment.php:710
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Identificato un commento duplicato; sembra che tu abbia già scritto questo commento!"

#: wp-includes/comment.php:261
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Eliminato"

#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:259 wp-admin/edit-form-comment.php:116
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"

#: wp-includes/comment.php:258
msgid "Unapproved"
msgstr "Non approvato"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Commenti protetti: inserisci la tua password per visualizzare i commenti."

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 wp-includes/feed-atom-comments.php:86
msgid "By: %s"
msgstr "Di: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 wp-includes/feed-atom-comments.php:83
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Commenti su %1$s di %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40
msgid "Comments for %s"
msgstr "Commenti per %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Commenti per %1$s ricercati in %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Commenti a: %s"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "Invariato:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "Eliminato:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "Aggiunto:"

#: wp-includes/class-http.php:1030 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "Troppi reindirizzamenti (redirect)."

#: wp-includes/class-http.php:575
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Non vi sono transport HTTP disponibili che permettono di completare la richiesta effettuata."

#: wp-includes/class-http.php:299
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "La directory di destinazione per il lo streaming del file non esiste o non è scrivibile."

#: wp-includes/class-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "L'utente ha bloccato le richieste via HTTP."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:453 wp-admin/user-edit.php:329
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:451 wp-admin/menu-header.php:270
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Vai alla barra degli strumenti"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "L'ID del menu non dovrebbe essere vuoto."

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2045
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Dettagli Login"

#: wp-includes/pluggable.php:2037
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Per impostare la tua password, visita il seguente indirizzo:"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1988
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registrazione di un nuovo utente"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1979
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Nuovo utente registrato sul sito %s:"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1910 wp-includes/user.php:2026
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Password cambiata"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1902
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Password cambiata per l'utente: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1834
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Moderare: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1824
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Attualmente è presente %s commento in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:"
msgstr[1] "Attualmente sono presenti %s commenti in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1809
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Approvalo: %s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione"

#: wp-includes/pluggable.php:1784
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Riassunto pingback:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1778
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo pingback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione"

#: wp-includes/pluggable.php:1773
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Riassunto del trackback:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo trackback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1820
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marca come spam: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1816
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Eliminare: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1813
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Sposta nel cestino: %s"

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1629
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalink: %s"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1623
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Commento: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1621
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Puoi vedere tutti i commenti su questo post qui:"

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1616 wp-includes/pluggable.php:1800
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "In risposta a: %s"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1610 wp-includes/pluggable.php:1794
#: wp-includes/pluggable.php:1983
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1608 wp-includes/pluggable.php:1792
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autore: %1$s (Indirizzo IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1606
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\""

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1601
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1599
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Puoi vedere tutti i pingbacks su questo post qui:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1592
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo pingback all'articolo \"%s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1587
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1585
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Puoi vedere tutti i trackback su questo post qui:"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1584 wp-includes/pluggable.php:1598
#: wp-includes/pluggable.php:1620 wp-includes/pluggable.php:1804
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commento: %s"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1582 wp-includes/pluggable.php:1596
#: wp-includes/pluggable.php:1612 wp-includes/pluggable.php:1772
#: wp-includes/pluggable.php:1783 wp-includes/pluggable.php:1796
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1580 wp-includes/pluggable.php:1594
#: wp-includes/pluggable.php:1770 wp-includes/pluggable.php:1781
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sito web: %1$s (Indirizzo IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1578
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo trackback all'articolo \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1259
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Il codice di stato del reindirizzamento HTTP deve essere un codice di reindirizzamento, 3xx."

#: wp-includes/pluggable.php:1120 wp-includes/pluggable.php:1165
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "È necessario specificare una azione nonce da verificare utilizzando il primo parametro."

#: wp-includes/pluggable.php:544
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>Errore</strong>: nome utente non valido, indirizzo email o password non corretti."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3502
msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: WordPress %1$s richiede MySQL %2$s o superiore"

#: wp-includes/wp-db.php:1948 wp-includes/wp-db.php:1954
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di errore da MySQL"

#: wp-includes/wp-db.php:1844
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Sei sicuro che il server del database non sia sovraccarico?"

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1838
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Vuol dire che abbiamo perso il collegamento col server database %s. Potrebbe voler dire che il tuo database è irraggiungibile."

#: wp-includes/wp-db.php:1834
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Errore di riconnessione al database"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1691 wp-includes/wp-db.php:1849
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Se non sei sicuro di cosa vogliano dire questi termini prova a contattare il tuo fornitore di hosting. Se hai ancora bisogno di aiuto puoi sempre visitare il <a href=\"%s\">forum di supporto di WordPress</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1686 wp-includes/wp-db.php:1843
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Sei sicuro che il server del database sia attivo?"

#: wp-includes/wp-db.php:1685
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Sei sicuro di aver scritto l'hostname corretto?"

#: wp-includes/wp-db.php:1684
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Sei sicuro di avere nome utente e password corretti?"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1678
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Questo potrebbe voler dire che nome utente e password nel file %1$s sono sbagliate o che non possiamo contattare il database %2$s. Potrebbe voler dire che il tuo database è irraggiungibile."

#: wp-includes/wp-db.php:1674 wp-includes/functions.php:4648
#: wp-includes/ms-load.php:473
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Errore nello stabilire una connessione al database"

#: wp-includes/wp-db.php:1472 wp-includes/wp-db.php:1489
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Errore sul database di WordPress:"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1458
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress errore database %1$s per la query %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1455
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress errore sul database %1$s per la query %2$s fatta da %3$s"

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1380
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "La query non contiene il numero corretto di segnaposti (%1$d) in relazione al numero di argomenti trasmessi (%2$d)."

#: wp-includes/wp-db.php:1365
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "La query si aspetta un placeholder, ma è stato passato un array di placeholder."

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1322
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Tipo di valore non supportato (%s)."

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1301
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "L'argomento %s della query deve avere un valore."

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1166
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s deve impostare una connessione ad un database da utilizzare per l'escaping."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1116
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Se non sai come configurare un database <strong>contatta il tuo provider di hosting</strong>. Se tutto il resto non funziona puoi trovare aiuto su <a href=\"%s\">forum di supporto WordPress</a>"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1108
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "In alcuni sistemi il nome del tuo database ha il tuo nome utente come prefisso, ovvero <code>username_%1$s</code>. Potrebbe essere questo il problema?"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1101
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "L'utente %1$s ha i permessi per usare il database %2$s?"

#: wp-includes/wp-db.php:1097
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Sei sicuro che esista?"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1092
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Siamo riusciti a connetterci al server del database (il che significa che il tuo nome utente e password sono ok), ma non siamo riusciti a selezionare il database %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1088
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Impossibile selezionare il database"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai termini con uno o più specifici slug."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Limita la serie di risultati ai termini assegnati ad uno specifico articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Limita la serie di risultati ai termini assegnati ad uno specifico genitore."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Se vuoi nascondere i termini non assegnati agli articoli. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Ordina la raccolta per l'per attributo del termine"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:979
msgid "The parent term ID."
msgstr "L'ID del termine genitore. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Attribuzione del tipo per il termine."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Un identificatore alfanumerico per il termine, unico nella sua tipologia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:949
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Il titolo HTML del termine. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:942
msgid "URL of the term."
msgstr "L'URL del termine. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Descrizione HTML del termine."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Numero di articoli pubblicati per il termine."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Il termine non può essere eliminato. "

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:673
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Impossibile spostare nel cestino i termini. Imposta %s per eliminarli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324
msgid "Term does not exist."
msgstr "Il termine non esiste. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:155
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Non hai i permessi per modificare i termini di questa tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Deve essere true, poiché i termini non si possono eliminare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:925
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Identificativo unico per il termine. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:381
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Non c'è niente da salvare. Il salvataggio automatico e il contenuto dell'articolo sono gli stessi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:326
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Link dell'anteprima dell'articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:271
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Non esiste una revisione salvata automaticamente per questo articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:193
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID termine non valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:168
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Non disponi dei permessi per visualizzare i salvataggi automatici di questo articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the object."
msgstr "ID per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1014
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Hai superato la tua quota di spazio. Elimina dei file prima di effettuare un nuovo caricamento."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1003
#: wp-includes/ms-functions.php:2041 wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono essere meno di %s KB come dimensione."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Non c'è abbastanza spazio per effettuare il caricamento. Sono necessari %s KB."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:871
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli allegati con uno specifico tipo MIME."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:864
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli allegati di un tipo media specifico."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:739
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Non riesco ad aprire l'handle del file."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:719
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "L'hash del contenuto non corrisponde a quanto atteso."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:706
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Content-Disposition non valido. Content-Disposition deve essere formattato come `attachment;filename=\"image.png\"` o simile."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:696
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Non è stata fornita alcuna Content-Disposition."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Nessun Content-Type fornito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:680
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891
msgid "No data supplied."
msgstr "Non è stato fornito alcun dato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:653
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Elenco delle dimensioni immagini mancanti dell'allegato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:645
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL del file allegato originario. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:639
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "L'ID dell'articolo associato all'allegato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:632
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Dettagli circa il file media, specifici a seconda della sua tipologia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:625
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Il tipo MIME per l'allegato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:617
msgid "Attachment type."
msgstr "Tipo dell'allegato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:608
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Descrizione HTML per l'oggetto, trasformata per la visualizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:603
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Descrizione dell'oggetto, così come presente nel database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:594
msgid "The attachment description."
msgstr "La descrizione dell'allegato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:585
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Didascalia HTML per l'allegato, trasformata per la visualizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:580
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Didascalia per l'allegato, così come presente nel database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:571
msgid "The attachment caption."
msgstr "La didascalia dell'allegato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:562
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Testo alternativo da mostrare quando la risorsa non è visualizzata."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:140
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:312
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Tipo genitore non valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Non hai i permessi per caricare media in questo articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Non hai i permessi per caricare media su questo sito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1550
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Limita il risultato impostato agli utenti che sono considerati autori."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Limita la serie di risultati agli utenti che corrispondono ad almeno uno dei ruoli indicati. Può accettare un elenco csv o un singolo ruolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1534
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli utenti con uno o più specifici slug."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "L'URL dell'avatar per l'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Qualsiasi capacità extra assegnata all'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Tutte le capacità assegnate all'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Password per l'utente (mai inclusa)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Ruoli assegnati all'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Data di registrazione per l'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Un identificatore alfanumerico per l'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Il nickname per l'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384
msgid "Locale for the user."
msgstr "La lingua per l'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL autore dell'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372
msgid "Description of the user."
msgstr "La descrizione dell'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "URL of the user."
msgstr "L'URL dell'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359
msgid "The email address for the user."
msgstr "L'indirizzo email per l'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351
msgid "Last name for the user."
msgstr "Il cognome dell'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343
msgid "First name for the user."
msgstr "Il nome dell'utente "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1335
msgid "Display name for the user."
msgstr "Visualizza il nome dell'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326
msgid "Login name for the user."
msgstr "Il nome per l'accesso dell'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Le password non possono contenere il carattere \"\\\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Le password non possono essere vuote."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260
#: wp-includes/user.php:1593 wp-includes/ms-functions.php:492
#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Questo nome utente non è consentito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Il nome utente contiene caratteri non validi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Non hai i permessi per attribuire agli utenti questo ruolo. "

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Il ruolo %s non esiste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "ID dell'utente non valido per la riassegnazione."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Impossibile spostare nel cestino gli utenti. Imposta %s per eliminarli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "L'utente non può essere eliminato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
msgid "Invalid slug."
msgstr "Slug non valido. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Il nome utente non si può modificare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717
#: wp-includes/rest-api.php:1344 wp-includes/user.php:3568
#: wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Non hai i permessi per modificare i ruoli di questo utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Error creating new user."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del nuovo utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Impossibile creare un utente già esistente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Non hai i permessi per creare nuovi utenti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Al momento non sei connesso."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Non hai i permessi per eseguire una query utente con questo parametro."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Non hai i permessi per ordinare gli utenti in base e questo parametro."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Non hai i permessi per filtrare gli utenti in base al ruolo"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Parametro/i utente non valido/i."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Assegna gli articoli e i link dell'utente eliminato all'utente con questo ID. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "È necessario che sia impostato su vero, se la risorsa non supporta l'eliminazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Identificatore univoco per l'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:406
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Scopo della richiesta; determina i campi che saranno presenti nella risposta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:386
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita la serie di risultati a quelli contententi una stringa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:377
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Numero massimo dei risultati da restituire nella serie dei risultati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:369
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina corrente dell'elenco."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Il metodo '%s' non è implementato. Deve essere sovrascritto in una sottoclasse."

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Il metodo '%s' deve essere ignorato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:187
msgid "The rendered block."
msgstr "Il blocco renderizzato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:144
msgid "Invalid block."
msgstr "Blocco non valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Non hai i permessi per leggere i blocchi con questo utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Non hai i permessi per leggere i blocchi di questo articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:69
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID del contesto dell'articolo."

#. translators: %s: The name of the block.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:62
msgid "Attributes for %s block"
msgstr "Attributi del blocco %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:50
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Nome univoco registrato per il blocco."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:376
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Tipo di parametro non valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Limita i risultati agli elementi di uno o più sottotipi di oggetti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:312
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Limita i risultati agli elementi di un tipo di oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273
msgid "Object subtype."
msgstr "Sottotipo di oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266
msgid "Object type."
msgstr "Tipo di oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Errore del gestore di ricerca interno."

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "I gestori (handler) di ricerca REST devono estendere la classe %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Mentre gli articoli con questo stato possono avere date di pubblicazione mobili."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Se includere gli articoli nell'elenco dei modificabili del corrispondente tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere richiedibili pubblicamente oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere mostrati nel front end del sito oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere protetti oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere privati oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302
msgid "The title for the status."
msgstr "Il titolo dello stato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Non puoi vedere lo stato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Lo stato non è valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Non hai i permessi per gestire gli stati degli articoli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Un identificativo alfanumerico per lo stato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Rotta base REST per il tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Tassonomie associate con questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:316
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Tutte le funzionalità, supportate dal tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:304
msgid "The title for the post type."
msgstr "Il titolo del tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Etichette del tipo di contenuto (post type) per vari contesti, in formato leggibile."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:292
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Se il tipo di contenuto può essere o non essere visualizzato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:286
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Se il tipo di contenuto (post type) deve avere figli o meno. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:280
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Una descrizione del tipo di contenuto (post type) in formato leggibile."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:274
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Tutte le capacità utilizzate dal tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:148
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Non puoi visualizzare il tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:310
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Un identificativo alfanumerico per il tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2796
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:889
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Stato non consentito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2740
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Limita la serie di risultati agli elementi in evidenza."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2729
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a tutti gli elementi eccetto quelli che hanno il termine specificato assegnato nella tassonomia %s."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2719
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limita il set di risultati a tutti gli elementi che hanno il termine specifico assegnato nella tassonomia %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2708
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Limita i risultati basati sulle relazioni tra tassonomie multiple."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2695
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli con uno o più stati assegnati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2685
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli con uno o più slug specifici."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2675
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limita il risultato a tutti gli elementi eccetto quelli di un particolare ID genitore."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2667
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Limita la serie di risultati dei particolari parent ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2624
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Limita la serie di risultati agli articoli con uno specifico valore menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2599
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a risorse pubblicate prima di una data fornita nello standard ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2589
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Garantisce che la serie di risultati escluda gli articoli assegnati ad autori specifici."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2581
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Limita la serie di risultati agli articoli assegnati ad autori specifici."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2574
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a risorse pubblicate dopo una data fornita nello standard ISO8601. "

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2521
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "L'utente corrente può creare termini nella tassonomia %s."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2519
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "L'utente corrente può assegnare termini nella tassonomia %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2500
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "L'utente corrente può modificare l'autore di questo articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2484
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "L'utente corrente può mettere in evidenza questo articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2467
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "L'utente corrente può pubblicare markup HTML non filtrato e JavaScript."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2451
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "L'utente corrente può pubblicare questo articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2427
msgid "Please use register_rest_field to add new schema properties."
msgstr "Utilizza register_rest_field per aggiungere nuove proprietà dello schema."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2394
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "I termini assegnati all'oggetto nella tassonomia %s."

#. translators: 1. The taxonomy name, 2. The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3. The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2383
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "La proprietà  \"%2$s\" della tassonomia \"%1$s\" (%3$s) va in conflitto con una proprietà già esistente nel REST API Posts Controller. Per evitare questo errore, specifica una \"rest_base\" personalizzata durante la registrazione della tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2364
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Il file del tema da utilizzare per visualizzare l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2357
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Se l'oggetto sia da trattare come in evidenza o meno."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2341
msgid "The format for the object."
msgstr "Il formato per l’oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2330
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "L'ordine dell'oggetto in relazione agli altri oggetti dello stesso tipo"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2321
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Se l'oggetto sia pingabile o meno"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Se i commenti siano aperti o meno per l'oggetto"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2307
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "L'id del media in evidenza per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2296
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Indica se il riassunto sia protetto da password."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2290
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Riassunto HTML per l'oggetto, trasformato per essere visualizzato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2285
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Il riassunto dell'oggetto, come riportato nel database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2276
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Il riassunto dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2257
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Se il contenuto è protetto da password oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2251
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "Versione del formato del blocco di contenuto utilizzata dall'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2220
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Titolo HTML per l'oggetto, trasformato per la visualizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2215
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Il titolo dell'oggetto, come riportato nel database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "The title for the object."
msgstr "Il titolo dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "Slug generato automaticamente dal titolo dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2130
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "Permalink template per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Una password per proteggere l'accesso al contenuto e al riassunto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Tipo di post per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2108
msgid "A named status for the object."
msgstr "Un stato noto per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2065
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID dell'oggetto, adatto alla visualizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "L'identificatore univoco globale (GUID) dell'oggetto"

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1363
#: wp-includes/rest-api.php:1310
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s non è uno dei %2$s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1317
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "ID media in evidenza non valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1194
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Un articolo protetto da password non può essere posto in evidenza"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1183
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Un articolo in evidenza non può essere protetto da password."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1175
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Un articolo non può essere in evidenza e avere una password."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:934
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "L'articolo è già stato eliminato."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:925
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Impossibile spostare nel cestino l'articolo. Imposta %s per eliminarlo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:716
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Non hai i permessi per aggiornare gli articoli con questo utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:561
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:732
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Non hai i permessi per per assegnare i termini forniti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:581
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Non è possibile creare un articolo già esistente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:441
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Password dell'articolo non corretta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Un identificatore alfanumerico per l'oggetto unico di questo tipo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:715
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2093
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "La data in cui l'oggetto è stato modificato per l'ultima volta, in GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:709
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La data di ultima modifica dell'oggetto, nel fuso orario del sito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2059
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID dell'oggetto, come presente nel database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:682
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2268
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "L'ID dell'autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:488
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:949
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "L'articolo non può essere eliminato."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:464
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Impossibile spostare nel cestino le revisioni. Imposta %s per eliminarle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:435
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questa revisione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:415
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare revisioni da questo articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:314
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:354
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Il numero di pagina chiesto è più grande del numero di pagine disponibili."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:308
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Il numero dell'elemento richiesto (offset) è più grande o uguale al numero delle revisioni disponibili."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:174
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Devi definire un parametro include per ordinare per include."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Devi definire un terminre di ricerca per ordinare per rilevanza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:196
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "L'ID della revisione non è valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:177
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Non hai i permessi per vedere le revisioni di questo articolo. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1210
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:261
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "ID dell'articolo genitore non valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Deve essere true, poiché le revisioni non si possono eliminare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Limita il risultato impostato sui temi assegnati ad uno o più stati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Se il tema utilizza o meno gli stili dei blocchi predefiniti di WordPress per la visualizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:452
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Se il tema può gestire o meno il tag title del documento."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Se il tema supporta contenuti incorporati responsive"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441
msgid "Whether the theme supports post thumbnails."
msgstr "Se il tema supporta immagini in evidenza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:425
msgid "Allows use of html5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Permette l'uso di markup HTML5 per moduli, moduli di commento, liste dei commenti, gallerie e didascalie. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:417
msgid "Post formats supported."
msgstr "Formati articolo supportati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:413
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Se il tema opta per l'editor del wrapper degli stili CSS."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:394
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Impostazioni predefinite personalizzate per il gradiente, se definite dal tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:375
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Dimensioni personalizzate del font, se definita dal tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:356
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Palette dei colori personalizzata, se definita dal tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:352
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Se il tema supporta i gradienti personalizzati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:348
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Se il tema disabilita le dimensioni personalizzate del font."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:344
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Se il tema disabilita i colori personalizzati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:340
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Se il tema opta per lo stile UI scuro dell'editor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:336
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Se il tema abilita il ricaricamento selettivo per i widget gestito in personalizza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:311
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Logo personalizzato, se definito dal tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:247
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Sfondo personalizzato, se definito dal tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:209
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Header personalizzato, se definito dal tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:205
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Se i link ai feed RSS di articoli e commenti vengono aggiunti nell'head."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:201
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Indica se il tema sceglie una classe CSS con ampio allineamento."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:196
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Caratteristiche supportate da questo tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Non hai i permessi per visualizzare i temi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Limita i risultati alle tassonomie associate ad uno specifico tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Se mostrare la tassonomia nel pannello di modifica rapida/di massa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Se rendere la tassonomia disponibile per la selezione nei menu di navigazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Se permettere la creazione automatica delle colonne tassonomia nella tabella tipi di articolo associata."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Se generare una UI (interfaccia utente) predefinita per gestire la tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Se la tassonomia è interrogabile pubblicamente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Se una tassonomia è intesa ad uso pubblico sia tramite l'interfaccia di amministrazione che dagli utenti di front-end."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Le impostazioni di visibilità per la tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Rotta base REST per la tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "I tipi associati con la tassonomia. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Se dovrà essere visualizzata o meno la nuvola di termini."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Il titolo della tassonomia. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Etichette leggibili per la tassonomia in vari contesti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Se questa tassonomia debba avere figli oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Una descrizione leggibile per la descrizione della tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Tutte le capacità utilizzate dalla tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Non hai i permessi per gestire i termini di questa tassonomia"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Un identificativo alfanumerico per la tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:85
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "La password per l’articolo se fosse protetto da password."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a commenti assegnati ad un tipo specifico. Richiede autorizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti con uno specifico stato assegnato. Richiede una autorizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti assegnati a specifici ID di articoli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Esclude dall'insieme dei risultati gli elementi con l'ID genitore specificato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle risorse appartenenti a specifici ID genitore."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:801
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2642
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordina la collezione in base ad un attributo dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:794
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2635
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1031
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Attributo per l'ordinamento ascendente o discendente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:789
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2630
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1506
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1025
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Sposta di uno specifico numero di elementi l'inizio dell'insieme dei risultati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:780
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2614
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1015
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a specifici ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:771
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2605
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1488
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1006
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Esclude specifici ID dall'insieme dei risultati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta ai commenti pubblicati prima di una specifica data conforme al formato ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a quelli provenienti da uno specifico indirizzo email di un autore. Richiede una autorizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Esclude dall'insieme dei risultati i commenti provenienti da specifici id di autori. Richiede una autorizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti assegnati a specifici id utenti. Richiede una autorizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta ai commenti pubblicati dopo una specifica data conforme al formato ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "URL dell'avatar dell'autore dell'oggetto."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1452
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL dell'avatar con immagine di grandezza %d pixel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Tipo di commento per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488
msgid "State of the object."
msgstr "Stato dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "L'id dell'oggetto articolo associato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "L'id del genitore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2079
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "URL to the object."
msgstr "L'URL dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:693
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2047
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "La data di pubblicazione dell'oggetto, nel fuso orario GMT"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:687
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2041
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "La data di pubblicazione dell'oggetto, nel fuso orario del sito"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2245
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Contenuto HTML dell'oggetto, trasformato per essere visualizzato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2240
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Il contenuto dell'oggetto, come riportato nel database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2231
msgid "The content for the object."
msgstr "Il contenuto dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
msgid "User agent for the object author."
msgstr "User agent dell'autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421
msgid "URL for the object author."
msgstr "L’URL per l’autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Nome pubblico visualizzato per l'autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407
msgid "IP address for the object author."
msgstr "Indirizzo IP dell'autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Indirizzo email dell'autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "L'id dell'oggetto user, se l'autore è stato un utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "L'ID dell'autore del commento non è valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Il commento non può essere eliminato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Il commento è già stato spostato nel cestino."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Impossibile spostare nel cestino il commento. Imposta %s per eliminarlo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Aggiornamento del commento fallito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Aggiornamento dello stato del commento fallito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Non hai i permessi per cambiare il tipo di commento. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo tipo di articoli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Impossibile creare il commento."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Il campo del commento supera la lunghezza massima consentita."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Creare un commento richiede valori corretti per il nome e l'email dell'autore."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Contenuto del commento non valido. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Impossibile creare un commento con questo tipo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Impossibile creare un commento esistente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Non hai i permessi per creare un commento per questo articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Non hai i permessi per per creare questo commento senza un articolo."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Non hai i permessi per modificare '%s' nei commenti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Non hai i permessi per leggere questo commento."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Parametro della query non permesso: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Non hai i permessi per modificare i commenti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Non hai i permessi per leggere i commenti senza un articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Non hai i permessi per leggere l'articolo associato a questo commento."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:119
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Se evitare il cestino e eliminare definitivamente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "La password per l'articolo genitore del commento(se l'articolo è protetto con password)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:704
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:247
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificatore univoco per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:887
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametro non valido."

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:864
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Parametro(i) mancante(i): %s"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:818
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:900
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parametro(i) non valido(i): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:673
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "&Egrave; stato passato un JSON con il body non valido."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:475
msgid "Meta fields."
msgstr "Campi dei meta."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:307
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:321
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:381
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Impossibile aggiornare il valore meta di %s nel database."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:233
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Impossibile eliminare il valore del meta dal database."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:351
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Non hai i permessi per modificare il campo personalizzato %s."

#. translators: %s: Custom field key.
#. translators: %s: Property name.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:159
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "La proprietà %s è stata salvata con un valore non valido, e non può essere aggiornata a null."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1144
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Il namespace specificato non è stato trovato."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1057
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nessun percorso fornisce una corrispondenza tra l'URL e le modalità di richiesta"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:927
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Il gestore del percorso non è valido"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:307
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Funzione callback JSONP non valida. "

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:301
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Supporto JSONP disabilitato in questo sito."

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:283
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "La REST API non può più essere completamente disabilitata, In alternativa si può usare il filtro %s per limitare l'accesso alla API."

#: wp-includes/meta.php:1210
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Quando registri un \"array\" di tipo meta da mostrare nelle REST API, devi specificare per ogni elemento dell'array lo schema in \"show_in_rest.schema.items\"."

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15877
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16670
msgid "Read more"
msgstr "Leggi tutto"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147
msgid "No comments to show."
msgstr "Nessun commento da mostrare."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s su %2$s"

#: wp-includes/blocks/rss.php:58
msgid "by"
msgstr "di"

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1521
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Si è verificato un errore; probabilmente il feed non è attivo. Riprova più tardi."

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1499
#: wp-includes/widgets.php:1622
msgid "RSS Error:"
msgstr "Errore RSS:"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:37
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "Il tuo sito non ha %s, quindi non c'è nulla da mostrare qui al momento."

#. translators: %s: Social Link service name
#: wp-includes/blocks/social-link.php:21
msgid "Link to %s"
msgstr "Link a %s"

#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "Nessun archivio da mostrare."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Widget HTML personalizzato"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634 wp-admin/theme-editor.php:36
#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Per gli utenti con screen reader: quando in modalità modulo, potrebbe essere necessario usare il tasto Esc due volte."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633 wp-admin/theme-editor.php:35
#: wp-admin/plugin-editor.php:132
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Per uscire da questa area, premere il tasto Esc seguito dal tasto Tab."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5632 wp-admin/theme-editor.php:34
#: wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Nell'area di modifica il tasto Tab inserisce un carattere di tabulazione."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630 wp-admin/theme-editor.php:32
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Quando si utilizza una tastiera per navigare:"

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Il campo di modifica evidenzia automaticamente la sintassi del codice. Puoi disabilitare questa funzione nel tuo <a href=\"%1$s\" %2$s>profilo utente%3$s</a> per lavorare in modalità solo testo."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Utilizza il widget dell'HTML personalizzato per aggiungere del codice HTML nella tua area dei widget."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Alcuni tag HTML non sono permessi, inclusi:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14314
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizzato"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Codice HTML arbitrario."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL al file media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID dell'allegato dell'articolo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Sembra che questo non sia il tipo di file corretto. Inserisci un link ad un file appropriato."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "Widget media"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget Media (%d)"
msgstr[1] "Widget Media (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Non riusciamo a trovare questo file. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati di non averlo eliminato."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "Aggiungi al widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Modifica media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Cambia media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Aggiungi media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "Nessun media selezionato"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Un elemento media."

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL del file di origine del video %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
#: wp-includes/media-template.php:1377 wp-includes/media-template.php:1393
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Tracce (sottotitoli, didascalia, capitoli o metadata)"

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Impossibile caricare il video all'URL fornito. Verifica che l'URL corrisponda a un file video supportato (%s) o a servizi streaming abilitati (es. YouTube e Vimeo)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Widget video"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget video  (%d)"
msgstr[1] "Widget video  (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Non è possibile trovare quel video. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati che non sia stato eliminato."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Modifica video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Sostituisci video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Aggiungi video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
msgid "No video selected"
msgstr "Nessun video selezionato"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Visualizza un video della libreria dei media o da YouTube, Vimeo o altri provider."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/post.php:2740 wp-includes/js/dist/editor.js:8565
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21283
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21833
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Sembra che tu abbia incollato testo HTML all'interno della scheda &#8220;Visuale#8221; del widget di testo. Puoi invece incollare il tuo codice nella scheda &#8220;Testo&#8221;. In alternativa puoi provare il nuovo widget &#8220;HTML personalizzato&#8221;!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Hai appena incollato codice HTML?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Lo sai che ora c'è un nuovo widget &#8220;HTML personalizzato&#8221;? Puoi trovarlo scorrendo la lista dei widget disponibili in questa schermata. Provalo per aggiungere del codice personalizzato al tuo sito!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Lo sai che ora c'è un nuovo widget di &#8220;HTML personalizzato&#8221;? Puoi trovarlo premendo il pulsante &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Aggiungi un widget</a>&#8221; e cercando &#8220;HTML personalizzato&#8221;. Provalo per aggiungere del codice personalizzato al tuo sito!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Nuovo widget HTML personalizzato"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Aggiungi automaticamente paragrafi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270
msgid "Content:"
msgstr "Messaggio:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Può darsi che questo widget contenesse codice che potrebbe funzionare meglio nel nuovo widget &#8220;HTML personalizzato&#8221;. Se non l'hai già fatto, che ne diresti di provarlo?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Questo widget può contenere codice che potrebbe funzionare meglio nel nuovo widget &#8220;HTML personalizzato&#8221;. Quindi perché non provare questo nuovo widget?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Testo arbitrario."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10128
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10129
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Un calendario degli articoli del tuo sito."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:177
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Numero di link da visualizzare:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:174
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostra valutazione link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:172
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostra descrizione link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:170
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostra nome link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:168
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostra immagine link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:163
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162
msgid "Link ID"
msgstr "ID link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Link rating"
msgstr "Punteggio link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link title"
msgstr "Titolo del link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Tutti i link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Seleziona la categoria del link:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/link-manager.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 wp-admin/menu.php:79
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Il blogroll"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:153
msgid "Display post date?"
msgstr "Visualizzare la data dell’articolo?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:149
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articoli recenti"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Gli articoli più recenti nel tuo sito."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL del file sorgente per l'audio %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/media-template.php:1267 wp-includes/media-template.php:1366
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9009
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21340
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1249 wp-includes/media-template.php:1348
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9013
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21356
msgid "Preload"
msgstr "Precaricamento"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Sembra che questo non sia il tipo di file corretto. Inserisci un link ad un file audio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Widget audio"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget audio (%d)"
msgstr[1] "Widget audio (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Non è possibile trovare quel file audio. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati che non sia stato eliminato."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Modifica audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Sostituisci audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Aggiungi audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
msgid "No audio selected"
msgstr "Nessun audio selezionato"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Visualizza un player audio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/post.php:2731 wp-includes/js/dist/editor.js:8568
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21279
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9205
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments feed"
msgstr "Feed dei commenti"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries feed"
msgstr "Inserimenti feed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Aggiungi i link di login, RSS e WordPress.org."

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Immagini addizionali aggiunte a questa gallery: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titolo del widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Modifica galleria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Aggiungi immagini"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Nessuna immagine selezionata"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Visualizza una galleria di immagini."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8547 wp-includes/js/dist/block-library.js:8206
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8621 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1187
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed sconosciuto"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18311 wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Contenuti ricavati da qualsiasi feed RSS o Atom."

#. translators: %s: The image file name.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:359
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "L'immagine attuale non ha un testo alternativo. Il nome del file è: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:349
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Impossibile mostrare una anteprima del media a causa di un errore sconosciuto."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:337
msgid "Link to:"
msgstr "Link a:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
#: wp-includes/media-template.php:1148
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Attributo title dell&#8217;immagine"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-includes/media-template.php:1159
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1854
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Apri il link in una nuova scheda"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/media-template.php:1162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22894
msgid "Link Rel"
msgstr "Link Rel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/media-template.php:1166
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22900
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Classe CSS del link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
#: wp-includes/media-template.php:1152
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Classe CSS dell&#8217;immagine"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/media-template.php:790 wp-includes/media-template.php:1016
#: wp-includes/media-template.php:1139 wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/media-template.php:1304 wp-includes/media.php:3878
#: wp-includes/media.php:4435
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-includes/class-wp-editor.php:1845
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1194
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20558
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21092
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13557
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187
#: wp-admin/includes/media.php:2911 wp-admin/includes/template.php:484
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:296 wp-admin/comment.php:173
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:362
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
#: wp-includes/media-template.php:749 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:1001 wp-includes/media-template.php:1116
msgid "Link To"
msgstr "Link a"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-includes/media-template.php:462 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-admin/includes/media.php:1452
#: wp-admin/includes/media.php:2928 wp-admin/includes/media.php:3185
msgid "Alternative Text"
msgstr "Testo alternativo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-includes/media-template.php:487 wp-includes/media-template.php:572
#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:975
#: wp-includes/media-template.php:1038 wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-admin/includes/media.php:1372 wp-admin/includes/media.php:3208
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/media-template.php:1108 wp-includes/class-wp-editor.php:1328
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19215 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/media-template.php:1103 wp-includes/class-wp-editor.php:1329
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19204
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:927 wp-admin/options-media.php:58
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:1067 wp-admin/includes/media.php:1196
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Widget immagine"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget immagine (%d)"
msgstr[1] "Widget immagine (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Non è possibile trovare quell'immagine. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati che non sia stata eliminata."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifica immagine"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Sostituisci immagine"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Aggiungi immagine "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "No image selected"
msgstr "Nessuna immagine selezionata"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Visualizza un'immagine."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Tassonomia:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "La tag cloud non verrà visualizzata fino a che non vi sono tassonomie che supportano il widget della tag cloud."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146
msgid "Show tag counts"
msgstr "Mostra il conteggio dei tag"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21989
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tag Cloud"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21990
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Un cloud dei tuoi tag più utilizzati."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:182
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Numero di commenti da visualizzare:"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:138
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s su %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:87
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1033
msgid "Recent Comments"
msgstr "Commenti recenti"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "I commenti più recenti nel tuo sito."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Un modulo di ricerca per il tuo sito."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:168
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
msgid "Edit Menu"
msgstr "Modifica il menu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:158
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:646
#: wp-admin/options-reading.php:113 wp-admin/options-reading.php:130
#: wp-admin/includes/template.php:722 wp-admin/nav-menus.php:796
#: wp-admin/widgets.php:333 wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:216
#: wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:298
#: wp-admin/export.php:303 wp-admin/options-privacy.php:218
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Seleziona &mdash;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:156
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selezionare il menu:"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:147
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Non è stato creato ancora alcun menu. <a href=\"%s\">Crearne uno</a>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:114
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu di navigazione"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Aggiungi un menu di navigazione alla barra laterale."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98
#: wp-includes/blocks/archives.php:65
msgid "Select Post"
msgstr "Seleziona un articolo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95
#: wp-includes/blocks/archives.php:62
msgid "Select Week"
msgstr "Seleziona la settimana"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92
#: wp-includes/blocks/archives.php:59
msgid "Select Day"
msgstr "Seleziona il giorno"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89
#: wp-includes/blocks/archives.php:56
msgid "Select Month"
msgstr "Seleziona il mese"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86
#: wp-includes/blocks/archives.php:53
msgid "Select Year"
msgstr "Seleziona l'anno"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1560
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8715 wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Un archivio mensile degli articoli contenuti nel tuo sito."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:181
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10355
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Visualizza la gerarchia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:204
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8689
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10359
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21955
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostra conteggio articoli"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8681
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10351
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Visualizza come menu a discesa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
#: wp-includes/blocks/categories.php:30
msgid "Select Category"
msgstr "Seleziona una categoria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:49
#: wp-includes/category-template.php:535
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10315
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10367
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10410
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/edit-link-form.php:31
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Una lista o un elenco a discesa di categorie."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID pagina, separati da virgole."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156
msgid "Exclude:"
msgstr "Escludi:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152
msgid "Page ID"
msgstr "ID pagina"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151
msgid "Page order"
msgstr "Ordine della pagina"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordina per:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:152
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:179
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:116
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:146
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1268 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "La lista delle pagine del tuo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7020
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "L’URL di destinazione specifica non esiste."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6987
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback da %1$s a %2$s registrato. Facciamo parlare il web! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6943
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "L'URL d'origine non contiene un link all'URL di destinazione e quindi non può essere utilizzato come origine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6901
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Non possiamo trovare un titolo in quella pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6880
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "L'URL sorgente non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6853
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Il pingback è già stato registrato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6843
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "L'URL di partenza e l'URL d'arrivo non possono puntare alla stessa risorsa."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6832
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6839
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6848
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7013
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "L'URL indicato non può essere usata come destinazione. O non esiste o non è una risorsa abilitata al pingback."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6792
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Non ci sono link a noi?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6786 wp-includes/class-http.php:275
#: wp-includes/class-http.php:503
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Non è stato fornito un URL valido."

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6352
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Impossibile scrivere il file %1$s (%2$s)."

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6327 wp-admin/includes/media.php:3059
#: wp-admin/includes/ms.php:231 wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Hai utilizzato tutto il tuo spazio di memorizzazione di %s. Elimina qualche file per poterne caricare altri."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5851
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questa pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5741
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore della pagina con questo nome utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5736
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore dell'articolo con questo utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5373 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Non hai i permessi per creare pagine con questo utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5329
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5684
msgid "Invalid post format."
msgstr "Formato articolo non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5300
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5287
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare pagine su questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5853
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6733
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5118
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6093
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6673
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Questo articolo non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4989
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5002
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Questo metodo non è supportato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4951
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6439
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "O non vi sono articoli o qualcosa è andato storto."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4835
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dati degli  utenti su questo sito. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4704
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Le revisioni sono disabilitate."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4288
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4341
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6318
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2426
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2492 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Non hai i permessi per caricare i file."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4231
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Non hai i permessi per aggiornare le opzioni."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4018
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli di questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3976
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4060
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4095
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4130
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4397
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli riguardanti questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3918
msgid "A valid email address is required."
msgstr "&Egrave; obbligatorio un indirizzo email valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3916
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Il nome e l'email dell'autore del commento sono obbligatori."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3879
msgid "Comment is required."
msgstr "Il commento è obbligatorio."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3875
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549
#: wp-includes/comment.php:3273
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "I commenti sono chiusi per questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
#: wp-includes/comment.php:3352
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Devi essere connesso per commentare."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3797
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Il commento non può essere aggiornato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo commento."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3597
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3761
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Stato del commento non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3543
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Non hai i permessi per moderare o modificare questo commento."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3539
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3675
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3743
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341
#: wp-admin/comment.php:67 wp-admin/comment.php:268
#: wp-admin/edit-comments.php:250
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID commento non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6250
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6492
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare le categorie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Non hai i permessi per per eliminare questa categoria."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3388
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "La categoria non può essere creata."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3353
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere una categoria."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3295
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare i tag."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3251
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4616
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4942
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 wp-admin/includes/post.php:470
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3081
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Impossibile eliminare la pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3075
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3190 wp-admin/includes/post.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Non hai i permessi per modificare le pagine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2936
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3070
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3136
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Questa pagina non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141 wp-admin/includes/post.php:255
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1990
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questa pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2886
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "L'utente non può essere modificato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2793
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Non hai i permessi per modificare il tuo profilo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731
msgid "Invalid role."
msgstr "Ruolo non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2713
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Non hai i permessi per l'elenco degli utenti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2656
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:383
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:707
#: wp-includes/user.php:1545 wp-includes/user.php:1938
#: wp-includes/user.php:1944 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID utente non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680
#: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125
#: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2512
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Non hai i permessi per assegnare termini a questa tassonomia."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2351
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Non hai i permessi per assegnare questo termine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2281
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "L'eliminazione del termine è fallita."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:644
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo termine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2206
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "La modifica del termine è fallita."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2174
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Non puoi impostare il termine genitore, la tassonomia non è gerarchica. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo termine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Il tuo termine non può essere creato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2067
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:579
#: wp-includes/taxonomy.php:2151 wp-includes/taxonomy.php:2864
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Il termine genitore non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Questa tassonomia non è gerarchica."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2051
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Il nome del termine non può essere vuoto."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2041
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:411
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Non hai i permessi per creare termini in questa tassonomia."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1947
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4490
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:156
#: wp-admin/post.php:135 wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli di questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1786
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5202
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "L'articolo non può essere eliminato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1780
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5196
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:853
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:901
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1700
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "C'è una revisione di questo articolo che è più recente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1645
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5062
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5555
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Non è stato possibile creare l'articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1643
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5900
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "L'articolo non può essere aggiornato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1589
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere un termine a una delle tassonomie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Termine ambiguo utilizzato in una tassonomia gerarchica. Utilizza la ID dei termine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1534
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2347 wp-includes/taxonomy.php:2137
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ID del termine non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1525
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1552
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Non hai i permessi per assegnare un termine a una delle tassonomie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Una delle tassonomie non è supportata da questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1498
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5925
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID allegato non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1448
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5381
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1158
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID autore non valido"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5368
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:537
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:553
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/press-this.php:20 wp-admin/post-new.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Non hai i permessi per  creare articoli con questo utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1436
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Non hai i permessi per creare articoli protetti da password per questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1425
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1283
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli per questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1419
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1273
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Non hai i permessi per creare articoli privati per questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1409
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5040
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5677
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Il tipo di contenuto (post type) non può essere modificato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4699
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4885
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5124
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5667
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5988
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6361
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6550
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6608
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:431
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:708
#: wp-admin/includes/post.php:257 wp-admin/includes/post.php:1876
#: wp-admin/includes/post.php:1880 wp-admin/includes/media.php:3702
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1994
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1694
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1776
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1877
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2921
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3871
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4014
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4612
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4690
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4695
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4881
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5663
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5984
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6546
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6604
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6729
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:398
#: wp-includes/post.php:3612 wp-includes/post.php:4194
#: wp-includes/revision.php:308
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID articolo non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1392
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3609
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4484
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5304
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5672
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5745
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:140
#: wp-includes/post.php:1470 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:305 wp-admin/post-new.php:24
#: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
msgid "Invalid post type."
msgstr "Tipo di contenuto (post type) non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Non hai i permessi per rendere i post in evidenza."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Impossibile mettere in evidenza un articolo privato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Gli argomenti passati a questo metodo XML-RPC sono insufficienti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Permetti le notifiche dei link da altri blog (pingback e trackback) sui nuovi articoli."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2085
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Permetti di commentare i nuovi articoli."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Large size image height"
msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image width"
msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Altezza immagine media-larga"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Larghezza immagine medio-larga"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium size image height"
msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione media"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image width"
msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione media"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Altezza miniatura"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Larghezza miniatura"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permettere ai nuovi utenti di iscriversi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:344
#: wp-admin/options-general.php:346
msgid "Time Format"
msgstr "Formato ora"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:306
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "Date Format"
msgstr "Formato della data"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Site Tagline"
msgstr "Motto del sito"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5065
#: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/install.php:115
#: wp-admin/network/site-new.php:247
msgid "Site Title"
msgstr "Titolo del sito"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso orario"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura articolo"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1708
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Image default align"
msgstr "Allineamento predefinito immagine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default size"
msgstr "Dimensioni predefinite immagine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default link type"
msgstr "Tipo di link predefinito per le immagini"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "L'URL dell'area di amministrazione"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Indirizzo di login (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:92
#: wp-admin/network/site-info.php:161 wp-admin/network/site-info.php:169
#: wp-admin/network/site-new.php:231
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Indirizzo sito (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:87
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Indirizzo WordPress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Software Version"
msgstr "Versione software"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Name"
msgstr "Nome software"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome utente o password non corrette."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Il servizio XML-RPC è disattivato su questo sito."

#: wp-includes/theme.php:3196
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizza"

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2606
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Il supporto del tema a %1$s deve essere registrato prima dell'hook %2$s."

#: wp-includes/theme.php:2428
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Occorre passare un array di tipi."

#: wp-includes/theme.php:2233
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Questo è un esempio di una sezione della homepage. Le sezioni della homepage possono essere pagine qualsiasi diverse dalla homepage stessa, compresa la pagina che mostra i tuoi ultimi articoli del blog."

#: wp-includes/theme.php:2230
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Una sezione della homepage"

#: wp-includes/theme.php:2225
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "News"

#: wp-includes/theme.php:2221
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2216
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Questa è una pagina con alcune informazioni di base per un contatto, quali un indirizzo ed un n numero di telefono. Puoi anche provare un plugin per aggiungere modulo di contatto."

#: wp-includes/theme.php:2213
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Contatti"

#: wp-includes/theme.php:2208
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Potresti essere un artista che vorrebbe presentare se stesso ed il suo lavoro oppure sei una azienda con una attività da descrivere."

#: wp-includes/theme.php:2205
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Chi siamo"

#: wp-includes/theme.php:2200
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Benvenuto nel tuo sito! Questa è la tua pagina home, quella che la maggioranza dei visitatori vede quando arrivano per la prima volta sul tuo sito."

#: wp-includes/theme.php:2190
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2186
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2174
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2170
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2166
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2158
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2154
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-includes/theme.php:2124 wp-includes/theme.php:2197
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Homepage"

#: wp-includes/theme.php:2117
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

#: wp-includes/theme.php:2111
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articoli recenti"

#: wp-includes/theme.php:2105
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Commenti recenti"

#: wp-includes/theme.php:2099
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:2093
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: wp-includes/theme.php:2087
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: wp-includes/theme.php:2081
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Questo può essere un buon posto per presentare te stesso ed il tuo sito o per includere alcuni crediti."

#: wp-includes/theme.php:2072
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Informazioni su questo sito"

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Sabato e Domenica: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Lunedì&mdash;Venerdì: 09:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:2061
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Orari"

#: wp-includes/theme.php:2060
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "20100 Milano (MI)"

#: wp-includes/theme.php:2060
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "P.zza Duomo 123"

#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: wp-includes/theme.php:2055
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Come trovarci"

#: wp-includes/theme.php:1491
msgid "Video is playing."
msgstr "Il video è in riproduzione"

#: wp-includes/theme.php:1490
msgid "Video is paused."
msgstr "Il video è in pausa."

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-includes/script-loader.php:2049
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Città aggiornata. L'elenco eventi mostra quelli vicino a %s."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected
#. location before including them. * Use endonyms (native locale names)
#. whenever possible.
#: wp-includes/script-loader.php:2045 wp-admin/includes/dashboard.php:1356
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Non riusciamo a trovare %s. Prova con un'altra città vicina. Ad esempio: Milano; Torino; Napoli."

#: wp-includes/script-loader.php:2027
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Partecipa al prossimo evento vicino a te."

#: wp-includes/script-loader.php:2026 wp-admin/includes/dashboard.php:1272
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore. Riprova."

#: wp-includes/script-loader.php:2025
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Inserisci la città più vicina a te per trovare gli eventi locali."

#: wp-includes/script-loader.php:1973 wp-includes/js/dist/components.js:38430
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: wp-includes/script-loader.php:1972
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1047 wp-signup.php:621
#: wp-includes/js/dist/components.js:38438
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"

#: wp-includes/script-loader.php:1969 wp-admin/includes/dashboard.php:956
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1915 wp-includes/formatting.php:3888
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12766
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/script-loader.php:1738
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#: wp-includes/script-loader.php:1652
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/script-loader.php:1645
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:1591
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(nessuna etichetta)"

#: wp-includes/script-loader.php:1589
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Si sta per eliminare definitivamente questo menu.\n"
" 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare."

#: wp-includes/script-loader.php:1575
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:300
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: wp-includes/script-loader.php:1574
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Impossibile impostare questo elemento come immagine in evidenza. Prova con un differente allegato."

#: wp-includes/script-loader.php:1573
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio in corso..."

#: wp-includes/script-loader.php:1572
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utilizza come immagine in evidenza"

#: wp-includes/script-loader.php:1563
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine di anteprima. Ricarica la pagina e riprova."

#: wp-includes/script-loader.php:1540
msgid "Color value"
msgstr "Valore del colore"

#: wp-includes/script-loader.php:1539
msgid "Select Color"
msgstr "Seleziona colore"

#: wp-includes/script-loader.php:1538
msgid "Select default color"
msgstr "Seleziona il colore predefinito"

#: wp-includes/script-loader.php:1537
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
#: wp-includes/js/dist/components.js:33463
#: wp-includes/js/dist/components.js:35215
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18937
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22467
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: wp-includes/script-loader.php:1536
msgid "Clear color"
msgstr "Rimuovi colore"

#: wp-includes/script-loader.php:1535 wp-includes/media-template.php:709
#: wp-includes/js/dist/components.js:28908
#: wp-includes/js/dist/components.js:37730 wp-admin/theme-install.php:208
#: wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"

#: wp-includes/script-loader.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:281
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nessun plugin trovato. Prova una ricerca differente."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-includes/script-loader.php:1521
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Numero di plugin trovati: %d"

#: wp-includes/script-loader.php:1519 wp-includes/script-loader.php:1554
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1075
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2301
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Abbiamo riscontrato un errore. Ricarica la pagina e prova di nuovo."

#: wp-includes/script-loader.php:1518
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Connessione persa oppure il server è occupato. Riprova più tardi."

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-includes/script-loader.php:1516 wp-admin/import.php:132
#: wp-admin/import.php:181
msgid "Run %s"
msgstr "Avvia %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1514 wp-admin/import.php:133
#: wp-admin/import.php:182
msgid "Run Importer"
msgstr "Avvia l'importazione"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1513 wp-admin/themes.php:359
#: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:597
#: wp-admin/theme-install.php:285
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Attiva il tema %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1513
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Attiva %s nel network"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:576
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Attiva il plugin %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:589
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Attiva %s sul network"

#: wp-includes/script-loader.php:1509
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:475
msgid "Network Enable"
msgstr "Abilita il network"

#: wp-includes/script-loader.php:1508
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:690
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:587
msgid "Network Activate"
msgstr "Attiva nel network"

#: wp-includes/script-loader.php:1507
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:793
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:94
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:85 wp-admin/themes.php:363
#: wp-admin/themes.php:526 wp-admin/themes.php:602
#: wp-admin/theme-install.php:291
msgid "Live Preview"
msgstr "Anteprima in tempo reale"

#: wp-includes/script-loader.php:1506
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Tema eliminato!"

#: wp-includes/script-loader.php:1505
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Plugin eliminato!"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion.
#: wp-includes/script-loader.php:1504
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Eliminazione fallita: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1502
msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminazione..."

#: wp-includes/script-loader.php:1501
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Attenzione: questi temi potrebbero essere attivi su altri siti del network. Desideri procedere?"

#: wp-includes/script-loader.php:1500
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Desideri eliminare i plugin selezionati ed i loro dati?"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1499
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Desideri eliminare %s e i suoi dati?"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1497
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Desideri eliminare %s?"

#. translators: %s: Activation URL.
#: wp-includes/script-loader.php:1495
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "L'importatore è stato installato. <a href=\"%s\">Avvia l'importazione</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:1493
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Installazione completata con successo!"

#: wp-includes/script-loader.php:1492
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Installazione in corso, attendi..."

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1491
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Installazione di %s non riuscita"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1489
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Installazione di %s non riuscita"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1487
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "Tema %s installato! "

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1485
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "Plugin %s installato!"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1483
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installazione in corso del tema %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1481
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installazione in corso del plugin %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed installation.
#: wp-includes/script-loader.php:1479
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Installazione fallita: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1477
msgid "Installation Failed!"
msgstr "Installazione fallita!"

#: wp-includes/script-loader.php:1476
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Tema installato!"

#: wp-includes/script-loader.php:1475
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Plugin installato!"

#: wp-includes/script-loader.php:1474
msgid "Installing..."
msgstr "Installazione..."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1473
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Installa il plugin %s ora"

#: wp-includes/script-loader.php:1471
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:327
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:858 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/import.php:160
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"

#: wp-includes/script-loader.php:1470
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Gli aggiornamenti potrebbero non completarsi se navighi via da questa pagina."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1469
msgid "Update canceled."
msgstr "Aggiornamento annullato."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1467
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Aggiornamento completato con successo!"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1465
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Aggiornamento in corso, attendi..."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1463
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Aggiornamento del plugin %s non riuscito"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1461
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "Plugin %s aggiornato!"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1459
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Aggiornamento del plugin %s in corso..."

#. translators: %s: Error string for a failed update.
#: wp-includes/script-loader.php:1457
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Aggiornamento fallito: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1455
msgid "Update Failed!"
msgstr "Aggiornamento non riuscito!"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1454
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Aggiorna il plugin %s ora"

#: wp-includes/script-loader.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:555
#: wp-admin/update-core.php:59
msgid "Update Now"
msgstr "Aggiorna ora"

#: wp-includes/script-loader.php:1450
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Tema aggiornato!"

#: wp-includes/script-loader.php:1449
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Plugin aggiornato!"

#: wp-includes/script-loader.php:1448
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento in corso..."

#: wp-includes/script-loader.php:1447
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Seleziona almeno un elemento per effettuare l'azione."

#: wp-includes/script-loader.php:1446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:359
#: wp-admin/plugin-editor.php:31
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "In questo momento non hai plugin disponibili."

#: wp-includes/script-loader.php:1445
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/script-loader.php:1444 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/link-manager.php:108 wp-admin/plugins.php:604
#: wp-admin/edit-comments.php:235 wp-admin/upload.php:279
#: wp-admin/users.php:574 wp-admin/edit.php:402 wp-admin/network/themes.php:278
#: wp-admin/network/users.php:280 wp-admin/network/sites.php:370
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Risultati della ricerca per &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:1432
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di esportazione dei dati personali."

#: wp-includes/script-loader.php:1431
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "Nessun file di esportazione dei dati personali è stato generato."

#: wp-includes/script-loader.php:1430
msgid "The personal data export link for this user was sent."
msgstr "Il link d'esportazione delle informazioni personali per questo utente è stato inviato"

#: wp-includes/script-loader.php:1429
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di trovare e rimuovere i dati personali."

#: wp-includes/script-loader.php:1428
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "Sono stati trovati dati personali per questo utente, ma alcuni di essi non sono stati rimossi."

#: wp-includes/script-loader.php:1427
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "I dati personali di questo utente sono stati trovati, ma non sono stati rimossi."

#: wp-includes/script-loader.php:1426
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "Tutti i dati personali trovati di questo utente sono stati rimossi."

#: wp-includes/script-loader.php:1425
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "Non sono stati trovati dati personali di questo utente."

#: wp-includes/script-loader.php:1413
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Sei davvero sicuro di voler installare questo plugin?"

#: wp-includes/script-loader.php:1412
msgid "Plugin details"
msgstr "Dettagli del plugin"

#: wp-includes/script-loader.php:1411
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"

#: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/script-loader.php:1402
#: wp-admin/widgets.php:374
msgid "Changes saved."
msgstr "Cambiamenti salvati"

#: wp-includes/script-loader.php:1389
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Rimuovi dalla modifica di gruppo"

#: wp-includes/script-loader.php:1388 wp-includes/script-loader.php:1401
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Errore nel salvataggio delle modifiche."

#: wp-includes/script-loader.php:1365
msgid "Widget has been added to the selected sidebar"
msgstr "Il widget è stato aggiunto alla barra laterale selezionata"

#: wp-includes/script-loader.php:1362 wp-includes/class-wp-editor.php:1251
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7376 wp-includes/js/dist/editor.js:12221
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17838
#: wp-admin/includes/image-edit.php:245 wp-admin/includes/meta-boxes.php:43
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:384 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1442 wp-admin/includes/widgets.php:304
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: wp-includes/script-loader.php:1347
msgid "Submitted on:"
msgstr "Inviato il:"

#: wp-includes/script-loader.php:1333
msgid "Permalink saved"
msgstr "Permalink salvato"

#: wp-includes/script-loader.php:1332
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Salvataggio bozza&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Privately Published"
msgstr "Pubblicato privatamente"

#: wp-includes/script-loader.php:1328 wp-includes/js/dist/editor.js:9687
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da password"

#: wp-includes/script-loader.php:1327 wp-admin/includes/meta-boxes.php:169
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Pubblico, in evidenza"

#: wp-includes/script-loader.php:1326 wp-includes/js/dist/editor.js:9679
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"

#: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/post.php:948
#: wp-includes/post.php:968 wp-includes/js/dist/editor.js:9683
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:163 wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1619
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1817
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: wp-includes/script-loader.php:1323 wp-includes/js/dist/editor.js:11076
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:58
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salva come In attesa"

#: wp-includes/script-loader.php:1321 wp-admin/includes/meta-boxes.php:341
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:342
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Pianifica"

#: wp-includes/script-loader.php:1319
msgid "No more comments found."
msgstr "Nessun altro commento trovato."

#: wp-includes/script-loader.php:1318
msgid "Show more comments"
msgstr "Mostra altri commenti"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/script-loader.php:1349
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s alle %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "Published on:"
msgstr "Pubblicato il:"

#: wp-includes/script-loader.php:1314
msgid "Schedule for:"
msgstr "Pianifica per:"

#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "Publish on:"
msgstr "Pubblica il:"

#: wp-includes/script-loader.php:1311 wp-includes/class-wp-editor.php:1181
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
#: wp-admin/includes/template.php:854
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/script-loader.php:1302
msgid "Term removed."
msgstr "Termine rimosso."

#: wp-includes/script-loader.php:1301
msgid "Term added."
msgstr "Termine aggiunto."

#: wp-includes/script-loader.php:1300
msgid "Term selected."
msgstr "Termine selezionato."

#: wp-includes/script-loader.php:1299
msgid "Remove term:"
msgstr "Rimuovi il termine:"

#: wp-includes/script-loader.php:1298 wp-includes/script-loader.php:1391
#: wp-includes/post.php:4582 wp-admin/includes/meta-boxes.php:524
#: wp-admin/includes/post.php:530 wp-admin/includes/post.php:2048
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:125
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/script-loader.php:1287
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Trascina qui i riquadri"

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-includes/script-loader.php:1276 wp-admin/edit-comments.php:160
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Commenti (%s)"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/script-loader.php:1274 wp-includes/comment.php:3502
#: wp-includes/link-template.php:3047 wp-includes/link-template.php:3107
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:515
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1542
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:395
#: wp-admin/includes/file.php:20
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:648
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1751
#: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:225
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: wp-includes/script-loader.php:1273
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Desideri farlo?\n"
"Perderai le modifiche fatte al commento."

#: wp-includes/script-loader.php:1272
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Sei sicuro di voler editare questo commento?\n"
"Le modifiche fatte saranno perse."

#: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-includes/comment-template.php:1655
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/dashboard.php:708
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"

#: wp-includes/script-loader.php:1270
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Approvare e rispondere"

#: wp-includes/script-loader.php:1212
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:592
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2360
msgid "Invalid value."
msgstr "Valore non valido."

#: wp-includes/script-loader.php:1211 wp-includes/rest-api.php:1338
#: wp-includes/post.php:3739 wp-admin/includes/post.php:183
msgid "Invalid date."
msgstr "Data non valida. "

#: wp-includes/script-loader.php:1210 wp-admin/customize.php:183
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "Publish Settings"
msgstr "Impostazioni di pubblicazione"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1207
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Non sarai in grado di installare nuovi temi da qui, poiché la tua installazione richiede le credenziali SFTP. Per ora <a href=\"%s\">aggiungi i temi nell'amministrazione</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Non puoi vedere le anteprime dei nuovi temi quando ha delle modifiche programmate o salvate come bozze. Pubblica le tue modifiche o aspetta che vengano pubblicate prima di poter vedere le antepirme dei nuovi temi."

#: wp-includes/script-loader.php:1203
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Programma i cambiamenti (\"go Live\") delle tue personalizzazioni ad una specifica data."

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/script-loader.php:1198 wp-includes/script-loader.php:1200
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2774
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Impossibile salvare, %s impostazione non valida."
msgstr[1] "Impossibile salvare, %s impostazioni non valide."

#: wp-includes/script-loader.php:1195
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "La Homepage e la pagina degli articoli devono essere differenti."

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1190 wp-includes/script-loader.php:1192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "C'è %d errore che deve essere corretto prima che tu possa salvare."
msgstr[1] "Ci sono %d errori che devono essere corretti prima che tu possa salvare."

#: wp-includes/script-loader.php:1187
msgid "Allowed Files"
msgstr "File permessi"

#: wp-includes/script-loader.php:1185
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Su questa pagina questo tema non supporta gli header con video. Naviga alla pagina principale o in un'altra pagina che supporti gli header con video."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1184
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "C'è un salvataggio automatico delle tue modifiche più recente di quello che stai visualizzando. <a href=\"%s\">Ripristina il salvataggio automatico</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1182
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s ha preso il controllo e sta attualmente personalizzando."

#: wp-includes/script-loader.php:1180
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Sei sicuro di voler scartare le tue modifiche non pubblicate?"

#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Ripristino delle modifiche non pubblicate in corso&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Impostazione della anteprima live.Questo può prendere un po' di tempo."

#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Scaricamento del tuo nuovo tema&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Sembra che qualcosa sia andato storto. Attendi un paio di secondi, quindi riprova. "

#: wp-includes/script-loader.php:1175
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10260
msgid "(Untitled)"
msgstr "(senza titolo)"

#: wp-includes/script-loader.php:1174
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Mostra i controlli"

#: wp-includes/script-loader.php:1173 wp-admin/customize.php:230
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Nascondi i controlli"

#: wp-includes/script-loader.php:1172 wp-includes/functions.php:6503
msgid "Session expired"
msgstr "Sessione scaduta"

#: wp-includes/script-loader.php:1171
msgid "Site Preview"
msgstr "Anteprima sito"

#: wp-includes/script-loader.php:1170
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Non hai i permessi per personalizzare questo sito."

#: wp-includes/script-loader.php:1169
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 wp-admin/edit-tags.php:28
#: wp-admin/edit-tags.php:85 wp-admin/edit-tags.php:116
#: wp-admin/edit-tags.php:136 wp-admin/edit-tags.php:172
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22
#: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/term.php:42 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:60
#: wp-admin/edit.php:41 wp-admin/media-upload.php:46
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Hai bisogno di autorizzazioni più elevate."

#: wp-includes/script-loader.php:1167
msgid "Discard changes"
msgstr "Annulla le modifiche"

#: wp-includes/script-loader.php:1166 wp-includes/class-wp-editor.php:1411
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: wp-includes/script-loader.php:1163 wp-includes/script-loader.php:1363
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11065
msgid "Saved"
msgstr "Salvato"

#: wp-includes/script-loader.php:1161
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2655
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Inserisci una data futura per poter programmare."

#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Salva le tue modifiche per condividere l'anteprima."

#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgid "Invalid"
msgstr "Non valido"

#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Pianificati"

#: wp-includes/script-loader.php:1157
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4788
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Pianifica"

#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgid "Updating"
msgstr "Aggiornamento"

#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgid "Draft Saved"
msgstr "Bozza salvata"

#: wp-includes/script-loader.php:1154 wp-includes/script-loader.php:1324
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4783
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11076 wp-admin/includes/meta-boxes.php:55
#: wp-admin/includes/dashboard.php:556
msgid "Save Draft"
msgstr "Salva bozza"

#: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-includes/script-loader.php:1330
#: wp-includes/post.php:949 wp-includes/post.php:969
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10797 wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1082
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1814
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-includes/script-loader.php:1320
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4778
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9397 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4970
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:344 wp-admin/includes/meta-boxes.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1449 wp-admin/customize.php:180
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: wp-includes/script-loader.php:1151
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Salva &amp; pubblica"

#: wp-includes/script-loader.php:1150 wp-admin/customize.php:180
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Attiva e pubblica"

#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-includes/script-loader.php:1123
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1309
msgid "Link inserted."
msgstr "Link inserito."

#: wp-includes/script-loader.php:1122 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20468
msgid "Link selected."
msgstr "Link selezionato."

#: wp-includes/script-loader.php:1120 wp-includes/script-loader.php:1390
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97
#: wp-includes/blocks/rss.php:31 wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:89 wp-includes/media.php:3493
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10660 wp-includes/js/dist/editor.js:13573
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4825
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15893 wp-admin/includes/revision.php:60
#: wp-admin/includes/revision.php:63 wp-admin/includes/template.php:1926
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
msgid "(no title)"
msgstr "(senza titolo)"

#: wp-includes/script-loader.php:1119 wp-includes/class-wp-editor.php:1889
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 wp-admin/edit-link-form.php:23
msgid "Add Link"
msgstr "Aggiungi link"

#: wp-includes/script-loader.php:1117 wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1839
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserisci/Modifica link"

#: wp-includes/script-loader.php:1100 wp-includes/script-loader.php:1164
#: wp-includes/script-loader.php:1312 wp-includes/media.php:3882
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/class-wp-editor.php:1886
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21325
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21328
#: wp-admin/includes/image-edit.php:244
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/media.php:1710 wp-admin/includes/media.php:2237
#: wp-admin/includes/template.php:496 wp-admin/includes/template.php:736
#: wp-admin/includes/template.php:855 wp-admin/includes/file.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1909
#: wp-admin/includes/dashboard.php:187 wp-admin/includes/dashboard.php:1317
#: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/comment.php:236
#: wp-admin/user-new.php:522 wp-admin/widgets.php:352 wp-admin/widgets.php:565
#: wp-admin/user-edit.php:527 wp-admin/user-edit.php:642
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: wp-includes/script-loader.php:1099 wp-admin/includes/media.php:1588
#: wp-admin/includes/media.php:2531 wp-admin/install.php:147
#: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: wp-includes/script-loader.php:1098 wp-admin/includes/media.php:1587
#: wp-admin/includes/media.php:2530
msgid "Show"
msgstr "Visualizza"

#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "La tua nuova password non è stata salvata."

#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Mancata corrispondenza"

#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Forte"

#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Debole"

#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Molto debole"

#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Efficacia della password sconosciuta"

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1056 wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "C'è %d errore che deve essere risolto prima di aggiornare questo file."
msgstr[1] "Ci sono %d errori che devono essere risolti prima di aggiornare questo file."

#: wp-includes/script-loader.php:1053
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "C'e stato un errore. I tuoi cambiamenti potrebbero non essere stati salvati. Riprova. C'e la possibilità che tu debba risolvere manualmente il problema e caricare il file tramite FTP."

#: wp-includes/script-loader.php:1052 wp-includes/script-loader.php:1162
#: wp-includes/script-loader.php:1331 wp-includes/script-loader.php:1364
#: wp-includes/script-loader.php:1590 wp-includes/theme.php:3195
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1367
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Se abbandoni questa pagina i cambiamenti effettuati verranno persi."

#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"

#: wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"

#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"

#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"

#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"

#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"

#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"

#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"

#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"

#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"

#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "Persian"
msgstr "Persiano"

#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"

#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"

#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Malay"
msgstr "Malese"

#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"

#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Latvian"
msgstr "Lettone"

#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"

#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "Irish"
msgstr "Irish"

#: wp-includes/script-loader.php:981
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiano"

#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"

#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"

#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitian Creole"

#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Greek"
msgstr "Greco"

#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "German"
msgstr "Tedesco"

#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Galician"
msgstr "Galician"

#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "French"
msgstr "Francese"

#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"

#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "Filipino"
msgstr "Filippino"

#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"

#: wp-includes/script-loader.php:968 wp-admin/includes/ms.php:662
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"

#: wp-includes/script-loader.php:966
msgid "Danish"
msgstr "Danese"

#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"

#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"

#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Cinese (tradizionale)"

#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Cinese (semplificato)"

#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "Chinese"
msgstr "Cinese"

#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"

#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"

#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"

#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"

#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Albanian"
msgstr "Albanese"

#: wp-includes/script-loader.php:955
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/media-template.php:738
#: wp-includes/media-template.php:765 wp-includes/media-template.php:850
#: wp-includes/media-template.php:994 wp-includes/media-template.php:1011
#: wp-includes/media-template.php:1058 wp-includes/media-template.php:1134
#: wp-includes/media-template.php:1254 wp-includes/media-template.php:1353
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/js/dist/components.js:33393
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7854
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9029
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21371 wp-admin/edit-tags.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:916
#: wp-admin/includes/media.php:1102 wp-admin/includes/media.php:1230
#: wp-admin/includes/media.php:2938 wp-admin/includes/media.php:2954
#: wp-admin/edit-tag-form.php:173
msgid "None"
msgstr "Nessuna"

#: wp-includes/script-loader.php:953
msgid "Chapters"
msgstr "Capitoli"

#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Didascalie/Sottotitoli"

#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio Player"

#: wp-includes/script-loader.php:950
msgid "Video Player"
msgstr "Video Player"

#: wp-includes/script-loader.php:949
msgid "Volume Slider"
msgstr "Cursore del volume"

#: wp-includes/script-loader.php:948
msgid "Mute"
msgstr "Muto"

#: wp-includes/script-loader.php:947
msgid "Unmute"
msgstr "Togli il muto"

#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Usa i tasti freccia su/giù per aumentare o diminuire il volume."

#: wp-includes/script-loader.php:945
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Diretta streaming"

#: wp-includes/script-loader.php:944
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Usa i tasti freccia sinistra/destra per avanzare di un secondo, su/giù per avanzare di 10 secondi."

#: wp-includes/script-loader.php:943
msgid "Time Slider"
msgstr "Time Slider"

#: wp-includes/script-loader.php:942 wp-includes/theme.php:1488
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: wp-includes/script-loader.php:941 wp-includes/theme.php:1489
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: wp-includes/script-loader.php:940 wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"

#: wp-includes/script-loader.php:939
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Stai usando un browser che non ha Flash player abilitato o installato. Attiva il tuo plugin Flash player o scarica l'ultima versione da https://get.adobe.com/flashplayer/"

#: wp-includes/script-loader.php:938
msgid "Download File"
msgstr "Scarica il file"

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:879 wp-admin/async-upload.php:103
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; non è stato caricato."

#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "moved to the Trash."
msgstr "spostato nel cestino."

#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Elaborazione&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:874
msgid "Upload stopped."
msgstr "Caricamento interrotto."

#: wp-includes/script-loader.php:873
msgid "File canceled."
msgstr "File cancellato."

#: wp-includes/script-loader.php:872
msgid "Security error."
msgstr "Errore di sicurezza."

#: wp-includes/script-loader.php:871
msgid "IO error."
msgstr "Errore di I/O."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:870
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per il multi-file uploader quando viene utilizzato nel tuo browser."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Prova a caricare il file con %1$s l'uploader del browser%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:866 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2466
msgid "Upload failed."
msgstr "Caricamento non riuscito."

#: wp-includes/script-loader.php:865
msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels."
msgstr "La post-elaborazione dell'immagine è fallita, presumibilmente perché il server è occupato o non ha abbastanza risorse. Potrebbe essere d'aiuto caricare un'immagine più piccola. La dimensione massima suggerita è di 2500 pixel. "

#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Risposta inaspettata dal server. Il file potrebbe essere stato correttamente caricato, controlla la Libreria dei media o ricarica la pagina."

#: wp-includes/script-loader.php:863
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "&Egrave; possibile caricare un solo file."

#: wp-includes/script-loader.php:862
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Si è verificato un errore di configurazione. Contatta l'amministratore del server."

#: wp-includes/script-loader.php:861
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprova più tardi."

#: wp-includes/script-loader.php:860
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Questo file è più grande della dimensione massima consentita. Prova con un file diverso."

#: wp-includes/script-loader.php:859
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memoria esaurita. Prova con un file più piccolo."

#: wp-includes/script-loader.php:858
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Questo file non è un'immagine. Prova con un file diverso."

#: wp-includes/script-loader.php:857 wp-includes/functions.php:2631
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1069 wp-admin/includes/file.php:840
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Questo tipo di file non è permesso per ragioni di sicurezza."

#: wp-includes/script-loader.php:856
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Questo file è vuoto. Prova con un altro file."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:855
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per questo sito."

#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Hai tentato di mettere in coda troppi file."

#: wp-includes/script-loader.php:842
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Questa funzionalità richiede il frame in linea. Hai gli iframe disabilitati o il browser non li supporta."

#: wp-includes/script-loader.php:841 wp-includes/script-loader.php:1165
#: wp-includes/script-loader.php:1968
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5654
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/class-wp-editor.php:1840
#: wp-includes/js/dist/components.js:33272
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22630
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3179 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3503
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3848
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385
#: wp-admin/theme-install.php:314
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: wp-includes/script-loader.php:840
msgid "of"
msgstr "di"

#: wp-includes/script-loader.php:839
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 wp-includes/js/dist/editor.js:8553
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21281
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5200
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5775 wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: wp-includes/script-loader.php:838
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&laquo; Prec."

#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Next &gt;"
msgstr "Succ. &raquo;"

#: wp-includes/script-loader.php:807
msgid "Item selected."
msgstr "Elemento selezionato."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Trovati %d risultati. Usa i tasti freccia su e giù per esplorarli. "

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:804
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Trovato 1 risultato. Usa i tasti freccia su e giù per esplorarlo."

#: wp-includes/script-loader.php:802 wp-includes/script-loader.php:1121
#: wp-includes/script-loader.php:1588
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:589 wp-admin/includes/nav-menu.php:878
msgid "No results found."
msgstr "Nessun risultato trovato."

#: wp-includes/script-loader.php:721
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "La tua sessione &egrave; scaduta. Puoi loggarti nuovamente da questa pagina o attraverso la pagina di login."

#: wp-includes/script-loader.php:696 wp-includes/script-loader.php:875
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4234
#: wp-admin/includes/file.php:335 wp-admin/includes/dashboard.php:1625
#: wp-admin/async-upload.php:99 wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignora"

#: wp-includes/script-loader.php:675 wp-includes/script-loader.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:1259 wp-includes/script-loader.php:1517
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3934 wp-includes/functions.php:3229
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
#: wp-admin/includes/file.php:609 wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:145
#: wp-admin/media-upload.php:38 wp-admin/network/site-users.php:162
msgid "Something went wrong."
msgstr "Qualcosa è andato storto."

#: wp-includes/script-loader.php:674 wp-includes/script-loader.php:1258
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:988
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Non hai i permessi per farlo."

#: wp-includes/script-loader.php:659 wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Inserisci il tag Leggi tutto"

#: wp-includes/script-loader.php:658
msgid "Close code tag"
msgstr "Chiudi il tag code"

#: wp-includes/script-loader.php:657 wp-includes/class-wp-editor.php:1162
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10450
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10585
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Close list item tag"
msgstr "Chiudi il tag di voce in elenco"

#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid "List item"
msgstr "Voce in elenco"

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Chiudi il tag di elenco numerato"

#: wp-includes/script-loader.php:653 wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Numbered list"
msgstr "Elenco numerato"

#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Chiudi il tag di elenco puntato"

#: wp-includes/script-loader.php:651 wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Bulleted list"
msgstr "Elenco puntato"

#: wp-includes/script-loader.php:650 wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert image"
msgstr "Inserisci immagine"

#: wp-includes/script-loader.php:649
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Chiudi il tag di testo"

#: wp-includes/script-loader.php:648
msgid "Inserted text"
msgstr "Testo inserito"

#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Chiudi il tag di testo eliminato"

#: wp-includes/script-loader.php:646
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Testo eliminato (barrato)"

#: wp-includes/script-loader.php:645
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Chiudi il  tag citazione"

#: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "Blockquote"
msgstr "Citazione"

#: wp-includes/script-loader.php:643 wp-includes/class-wp-editor.php:1261
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22613
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22911
msgid "Insert link"
msgstr "Inserisci link"

#: wp-includes/script-loader.php:642
msgid "Close italic tag"
msgstr "Chiudi il tag corsivo"

#: wp-includes/script-loader.php:641 wp-includes/class-wp-editor.php:1161
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:991
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"

#: wp-includes/script-loader.php:640
msgid "Close bold tag"
msgstr "Chiudi il tag bold"

#: wp-includes/script-loader.php:639 wp-includes/class-wp-editor.php:1160
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:590
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: wp-includes/script-loader.php:638 wp-includes/class-wp-editor.php:1385
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Modalità di scrittura senza distrazioni"

#: wp-includes/script-loader.php:637
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Inverti direzione del testo dell'editor"

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "text direction"
msgstr "direzione del testo"

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Inserisci una descrizione per l'immagine"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Inserisci l'URL dell'immagine"

#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Enter the URL"
msgstr "Inserisci l'URL"

#: wp-includes/script-loader.php:632
msgid "close tags"
msgstr "chiudi tag"

#: wp-includes/script-loader.php:631
msgid "Close all open tags"
msgstr "Chiudi tutti i tag aperti"

#: wp-includes/script-loader.php:618
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Espandi il menu principale"

#: wp-includes/script-loader.php:617 wp-admin/menu-header.php:260
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Collassa il menu principale"

#: wp-includes/script-loader.php:616
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Nascondi questa notifica."

#: wp-includes/script-loader.php:615 wp-includes/media.php:3915
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare permanentemente questi elementi dal tuo sito.\n"
"Questa azione non può essere annullata.\n"
" 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare."

#. translators: Abbreviated date/time format, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j M Y H:i"

#. translators: %s: Duration.
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: wp-includes/script-loader.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/revision.php:245 wp-admin/includes/revision.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:464
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1075
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "%s from now"
msgstr "%s da ora"

#. translators: Date/Time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Localized date and time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Links last updated date format, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:351
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-admin/includes/schema.php:437
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y H:i"

#. translators: Date format, see https://www.php.net/date
#. translators: Localized date format, see https://www.php.net/date
#. translators: Default date format, see https://www.php.net/date
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#: wp-includes/script-loader.php:157 wp-includes/script-loader.php:349
#: wp-includes/media.php:3462 wp-includes/class-wp-locale.php:363
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:378
#: wp-admin/includes/schema.php:433 wp-admin/includes/media.php:1671
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2777
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2780 wp-admin/includes/dashboard.php:623
#: wp-admin/options-general.php:292 wp-admin/options-general.php:318
#: wp-admin/update-core.php:763 wp-admin/admin.php:108
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:616 wp-admin/edit-form-advanced.php:619
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: Time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Localized time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Default time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Comment time format. See https://www.php.net/date
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#: wp-includes/script-loader.php:154 wp-includes/script-loader.php:347
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-admin/includes/schema.php:435
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:880
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2778
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2781 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/comment.php:213
#: wp-admin/update-core.php:763 wp-admin/admin.php:109
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:616 wp-admin/edit-form-advanced.php:619
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
#: wp-includes/nav-menu.php:851 wp-includes/nav-menu.php:893
#: wp-includes/nav-menu.php:940
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (senza titolo)"

#: wp-includes/admin-bar.php:1093
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Esci dalla modalità di recupero"

#: wp-includes/admin-bar.php:1056 wp-includes/admin-bar.php:1057
#: wp-includes/blocks/search.php:32 wp-includes/blocks/search.php:83
#: wp-includes/blocks/search.php:91 wp-includes/media.php:3880
#: wp-includes/media.php:3924 wp-includes/class-wp-editor.php:1861
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18411
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/template.php:1882 wp-admin/includes/template.php:1885
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:516 wp-admin/includes/nav-menu.php:574
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:801
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:863 wp-admin/includes/nav-menu.php:866
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: wp-includes/admin-bar.php:1001
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:199
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: wp-includes/admin-bar.php:987 wp-includes/js/dist/block-library.js:9725
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:204
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: wp-includes/admin-bar.php:976
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:613 wp-admin/nav-menus.php:612
#: wp-admin/menu.php:194
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/admin-bar.php:965 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417
#: wp-includes/functions.php:4595 wp-includes/js/dist/blocks.js:5957
#: wp-admin/includes/post.php:2184 wp-admin/widgets.php:49
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:913 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1377 wp-admin/includes/dashboard.php:311
#: wp-admin/menu.php:93
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s commento in moderazione"
msgstr[1] "%s commenti in moderazione"

#: wp-includes/admin-bar.php:873
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: wp-includes/admin-bar.php:866
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: wp-includes/admin-bar.php:842
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/admin-bar.php:812
msgid "Edit User"
msgstr "Modifica utente"

#: wp-includes/admin-bar.php:766
msgid "View User"
msgstr "Visualizza utente"

#: wp-includes/admin-bar.php:679
msgid "Shortlink"
msgstr "Shortlink"

#: wp-includes/admin-bar.php:640
msgid "Manage Comments"
msgstr "Gestione commenti"

#: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4704
#: wp-admin/includes/ms.php:1063 wp-admin/options.php:21 wp-admin/menu.php:291
#: wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4332
#: wp-admin/update-core.php:303 wp-admin/update-core.php:316
#: wp-admin/plugins.php:483 wp-admin/network/settings.php:463
#: wp-admin/network/menu.php:103
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:950
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-admin/includes/ms.php:1058 wp-admin/update-core.php:450
#: wp-admin/update-core.php:457 wp-admin/themes.php:189 wp-admin/menu.php:188
#: wp-admin/network/themes.php:258 wp-admin/network/menu.php:78
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:857
#: wp-admin/includes/ms.php:1053 wp-admin/users.php:23 wp-admin/menu.php:252
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
#: wp-admin/network/users.php:32 wp-admin/network/users.php:62
#: wp-admin/network/users.php:207 wp-admin/network/users.php:269
#: wp-admin/network/menu.php:55
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:361
msgid "Sites"
msgstr "Siti"

#: wp-includes/admin-bar.php:501
msgid "Network Admin"
msgstr "Gestione network"

#: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/my-sites.php:37 wp-admin/menu.php:28
msgid "My Sites"
msgstr "I miei siti"

#: wp-includes/admin-bar.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:786
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74
#: wp-admin/customize.php:187 wp-admin/themes.php:354 wp-admin/themes.php:518
#: wp-admin/themes.php:591 wp-admin/menu.php:191
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:403 wp-includes/admin-bar.php:510
#: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2802
#: wp-includes/deprecated.php:2804 wp-admin/my-sites.php:125
#: wp-admin/index.php:32 wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/index.php:20
#: wp-admin/network/site-users.php:226 wp-admin/network/site-themes.php:179
#: wp-admin/network/site-settings.php:94 wp-admin/network/menu.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"

#: wp-includes/admin-bar.php:392
msgid "Edit Site"
msgstr "Modifica sito"

#: wp-includes/admin-bar.php:382 wp-includes/admin-bar.php:650
#: wp-includes/deprecated.php:2800
msgid "Visit Site"
msgstr "Visita il sito"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:361 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Bacheca utente: %s"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:358 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Amministratore del network %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:326 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:461
msgid "Log Out"
msgstr "Esci"

#: wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Modifica il tuo profilo"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:246
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Ciao, %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:214
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://it.wordpress.org/support/forums/"

#: wp-includes/admin-bar.php:196
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://it.wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:186
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: wp-includes/admin-bar.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:176
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: wp-includes/admin-bar.php:166
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:136 wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "About WordPress"
msgstr "Informazioni su WordPress"

#: wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2035
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2335
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2400
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2506
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:464
#: wp-includes/taxonomy.php:725 wp-includes/taxonomy.php:825
#: wp-includes/taxonomy.php:1007 wp-includes/taxonomy.php:1173
#: wp-includes/taxonomy.php:1983 wp-includes/taxonomy.php:2121
#: wp-includes/taxonomy.php:2437 wp-includes/taxonomy.php:2613
#: wp-includes/taxonomy.php:2818 wp-admin/edit-tags.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:19 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Tassonomia non valida."

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "L'ID del termine è condiviso tra diverse tassonomie"

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:258
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Missione completata. Il messaggio %s è stato eliminato."

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:250
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ops: %s"

#: wp-mail.php:245
msgid "Posted title:"
msgstr "Titolo pubblicato:"

#: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"

#. translators: %s: Post author email address.
#: wp-mail.php:135
msgid "Author is %s"
msgstr "L'autore è %s"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Sembra non ci siano nuove email."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Rallenta cowboy, non serve controllare così spesso le nuove email!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Questa azione è stata disabilitata dall'amministratore."

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Citazione dalla canzone Hello Dolly, di Jerry Herman:"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:199
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Il tuo account è stato attivato. <a href=\"%1$s\">Accedi</a> o torna alla <a href=\"%2$s\">homepage</a>."

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Il tuo account è ora attivo. <a href=\"%1$s\">Visualizza il tuo sito</a> o <a href=\"%2$s\">Accedi</a>"

#: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1712
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:192
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: wp-activate.php:179 wp-signup.php:257
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:157
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Il sito <a href=\"%1$s\">%2$s</a> è attivo. Ora puoi accedere al sito utilizzando il nome utente scelto &#8220;%3$s&#8221;. Controlla la tua email %4$s per la password e le istruzioni di login. Se non ricevi alcuna email controlla la cartella di spam o junk. Se entro un'ora non hai ancora ricevuto l'email, puoi <a href=\"%5$s\">reimpostare la password</a>."

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:148
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Il tuo account è stato attivato. Ora puoi <a href=\"%1$s\">accedere</a> al sito utilizzando il nome utente scelto, &#8220;%2$s&#8221;. Per favore controlla la tua casella email %3$s per la password e le istruzioni di accesso. Se non ricevi alcuna email, per favore controlla la cartella junk o spam. Se continui a non ricevere l'email nell'arco di un'ora, puoi <a href=\"%4$s\">reimpostare la password</a>."

#: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Ora il tuo account è attivo!"

#: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1508
#: wp-includes/script-loader.php:1509
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:95 wp-admin/themes.php:361
#: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:600
#: wp-admin/theme-install.php:288 wp-admin/theme-install.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:697
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key:"
msgstr "Chiave di attivazione:"

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key Required"
msgstr "&Egrave; richiesta una chiave di attivazione"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "È stata rilevata una mancata corrispondenza del valore della chiave. Visita il link che trovi nella tua mail di attivazione."

#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Questo articolo ha già ricevuto un ping da questo URL"

#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "I trackback per questo elemento sono disabilitati"

#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Ho davvero bisogno di un ID per farlo funzionare"

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Inserimento commento fallito."

#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:3848
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Errore"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Crea un file di configurazione"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Puoi creare un file %s tramite una interfaccia web ma non funziona con tutte le configurazioni di server. Il metodo più sicuro è creare il file manualmente."

#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:192
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Hai bisogno di ulteriore aiuto? <a href='%s'>Chiedicelo</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Sembra che il file %s non esista. Mi serve per poter iniziare."

#: wp-login.php:1389 wp-includes/general-template.php:465
msgid "Remember Me"
msgstr "Ricordami"

#: wp-login.php:1374 wp-includes/script-loader.php:1101
#: wp-admin/user-new.php:510
msgid "Show password"
msgstr "Mostra password"

#: wp-login.php:1371 wp-includes/general-template.php:464
#: wp-admin/options-writing.php:166 wp-admin/includes/file.php:2137
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
#: wp-admin/install.php:138 wp-admin/install.php:404 wp-admin/user-new.php:504
#: wp-admin/setup-config.php:225
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: wp-login.php:1347 wp-login.php:1391 wp-includes/general-template.php:466
#: wp-admin/install.php:220 wp-admin/install.php:416
#: wp-admin/includes/network.php:665
msgid "Log In"
msgstr "Login"

#: wp-login.php:1328
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Modalità di recupero inizializzata. Accedi per continuare."

#: wp-login.php:1326
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Hai aggiornato WordPress!</strong> Effettua nuovamente il login per vedere cosa c'è di nuovo."

#: wp-login.php:1324
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registrazione completata. Verifica la tua email."

#: wp-login.php:1322
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Controllare la tua email per la tua nuova password."

#: wp-login.php:1320
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Controlla la tua casella email per il link di conferma."

#: wp-login.php:1318
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "La registrazione degli utenti non è al momento permessa."

#: wp-login.php:1316
msgid "You are now logged out."
msgstr "Disconnessione effettuata."

#: wp-login.php:1311
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "La sessione è scaduta. Accedi di nuovo per continuare da dove eri rimasto."

#: wp-login.php:1237
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Ti sei autenticato correttamente."

#: wp-login.php:1217
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1216
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: i cookie sono bloccati o non supportati dal tuo browser. Per utilizzare WordPress devi <a href=\"%s\">abilitare i cookie</a>."

#: wp-login.php:1207 wp-includes/wp-db.php:1117 wp-includes/wp-db.php:1692
#: wp-includes/wp-db.php:1850 wp-includes/update.php:160
#: wp-includes/update.php:386 wp-includes/update.php:576
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-admin/includes/theme.php:517 wp-admin/includes/theme.php:531
#: wp-admin/includes/theme.php:546 wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:193
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
#: wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://it.wordpress.org/support/forums/"

#: wp-login.php:1206
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1205
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Errore</strong>: i cookie sono bloccati a causa di un output inaspettato. Per un aiuto, vedi  <a href=\"%1$s\">questa documentazione</a> oppure prova nei <a href=\"%2$s\">forum di supporto</a>."

#: wp-login.php:1155
msgid "User action confirmed."
msgstr "Azione dell'utente confermata."

#: wp-login.php:1127 wp-includes/user.php:3855
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Manca la chiave di conferma."

#: wp-login.php:1123 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4698
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4888
msgid "Missing request ID."
msgstr "Manca l'ID richiesta."

#: wp-login.php:1114 wp-login.php:1433 wp-includes/user.php:179
#: wp-includes/user.php:251
msgid "Lost your password?"
msgstr "Password dimenticata?"

#: wp-login.php:1102
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "La conferma della registrazione ti arriverà per email."

#: wp-login.php:1088 wp-includes/comment-template.php:2326
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/template.php:479 wp-admin/comment.php:167
#: wp-admin/user-new.php:389 wp-admin/user-new.php:485
#: wp-admin/user-edit.php:502 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/network/user-new.php:130 wp-admin/network/site-users.php:343
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-login.php:1084 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/file.php:2136 wp-admin/install.php:119
#: wp-admin/install.php:400 wp-admin/user-new.php:481
#: wp-admin/user-edit.php:405 wp-admin/setup-config.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/user-new.php:126 wp-admin/network/site-users.php:305
#: wp-admin/network/site-users.php:339
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: wp-login.php:1079
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrazione per questo sito"

#: wp-login.php:1079
msgid "Registration Form"
msgstr "Modulo di registrazione"

#: wp-login.php:984
msgid "Confirm new password"
msgstr "Conferma la nuova password"

#: wp-login.php:979 wp-includes/script-loader.php:1097 wp-admin/install.php:172
#: wp-admin/user-new.php:539
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Conferma l'uso della password debole."

#: wp-login.php:975
msgid "Strength indicator"
msgstr "Livello di sicurezza"

#: wp-login.php:972 wp-includes/script-loader.php:1102 wp-admin/install.php:145
#: wp-admin/user-new.php:516 wp-admin/user-edit.php:636
msgid "Hide password"
msgstr "Nascondi password"

#: wp-login.php:966
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: wp-login.php:958
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Inserisci la tua nuova password qui sotto."

#: wp-login.php:958 wp-login.php:1005
msgid "Reset Password"
msgstr "Reimposta password"

#: wp-login.php:950
msgid "Your password has been reset."
msgstr "La password è stata reimpostata."

#: wp-login.php:950
msgid "Password Reset"
msgstr "Reimpostazione password"

#: wp-login.php:934
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."

#: wp-login.php:879 wp-login.php:1014 wp-login.php:1107 wp-login.php:1424
#: wp-includes/general-template.php:596
msgid "Register"
msgstr "Registrati"

#: wp-login.php:875 wp-login.php:950 wp-login.php:1010 wp-login.php:1112
#: wp-includes/general-template.php:324
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"

#: wp-login.php:870
msgid "Get New Password"
msgstr "Ottieni una nuova password"

#: wp-login.php:855 wp-login.php:1366 wp-includes/general-template.php:463
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nome utente o indirizzo email"

#: wp-login.php:843
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Inserisci il tuo nome utente o il tuo indirizzo email. Riceverai un'email con le istruzioni su come reimpostare la tua password."

#: wp-login.php:843
msgid "Lost Password"
msgstr "Password persa"

#: wp-login.php:818
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Il link per il reset della password è scaduto. Richiedi un nuovo link qua sotto."

#: wp-login.php:816
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Il link per il reset della password non appare valido. Richiedi un nuovo link qua sotto."

#: wp-login.php:722
msgid "Remind me later"
msgstr "Ricordamelo più tardi"

#: wp-login.php:706
msgid "The email is correct"
msgstr "L'email è corretta"

#: wp-login.php:705 wp-includes/script-loader.php:1118
#: wp-includes/script-loader.php:1322 wp-includes/script-loader.php:1451
#: wp-includes/media.php:3883 wp-includes/js/dist/editor.js:9392
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:356 wp-admin/includes/meta-boxes.php:357
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:438 wp-admin/includes/meta-boxes.php:439
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/template.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1913
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1916
#: wp-admin/edit-tag-form.php:274 wp-admin/edit-form-comment.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:385
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: wp-login.php:694
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Questa email potrebbe essere diversa dal tuo indirizzo email personale."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:687
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Email attuale dell'amministratore: %s"

#: wp-login.php:676
msgid "Why is this important?"
msgstr "Perché è importante?"

#. translators: accessibility text
#. translators: Accessibility text.
#: wp-login.php:671 wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317
#: wp-includes/media-template.php:173
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7441
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4304
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647
#: wp-includes/js/dist/components.js:34651 wp-includes/js/dist/editor.js:8930
#: wp-admin/includes/theme.php:750
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:358
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:76 wp-admin/includes/media.php:3199
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:843
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1117
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1461
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1225 wp-admin/includes/dashboard.php:1237
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1250 wp-admin/includes/dashboard.php:1748
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(si apre in una nuova scheda)"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:668
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-login.php:664
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Verifica che <strong>l'email di amministrazione</strong> di questo sito sia ancora corretta."

#: wp-login.php:661
msgid "Administration email verification"
msgstr "Verifica email dell'amministratore"

#: wp-login.php:632
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Conferma l'email di amministrazione"

#: wp-login.php:463
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-login.php:462
msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Errore</strong>: l'email non può essere inviata. Il sito può non essere configurato correttamente per inviare email. <a href=\"%s\">Chiedi assistenza per reimpostare la tua password</a>."

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-login.php:428
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "Reimpostazione password per [%s] "

#: wp-login.php:424
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Per reimpostare la tua password visita il seguente indirizzo:"

#: wp-login.php:423
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se si è trattato di un errore, ignorare questa email e non accadrà nulla."

#. translators: %s: User login.
#: wp-login.php:422 wp-includes/pluggable.php:1981
#: wp-includes/pluggable.php:2036
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome utente: %s"

#. translators: %s: Site name.
#: wp-login.php:420
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nome del sito: %s"

#: wp-login.php:418
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Qualcuno ha richiesto la reimpostazione della password per il seguente account."

#: wp-login.php:370 wp-login.php:395 wp-includes/user.php:2272
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Errore</strong>: non ci sono account con quel nome utente o quell'indirizzo email."

#: wp-login.php:366
msgid "<strong>Error</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un nome utente o un indirizzo email."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:293
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Torna a %s"

#: wp-login.php:156
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"

#: wp-login.php:153
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "L'uso dell'attributo titolo sul logo di login non è raccomandato per motivi di accessibilità. Usa invece il testo del link."

#: wp-login.php:127 wp-includes/admin-bar.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 wp-admin/install.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/admin-footer.php:38
#: wp-admin/setup-config.php:116 wp-admin/maint/repair.php:24
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://it.wordpress.org/"

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:75 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Modalità di ripristino &#8212; %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:71 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"