msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 23:04+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: analytics-counter.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
msgid "Audience Overview"
msgstr "Übersicht des Auditoriums"
msgid "Visitors Overview"
msgstr "Übersicht der Besucher "
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Google Analytics service was unable to determine the site"
msgstr " Google Analytics Service wurde nich gelingen die Webseite zu bestimmen"
msgid "Select a site"
msgstr "Wählen die Seite"
msgid "Connect Google Analytics services"
msgstr "Schließen Sie Google Analytics Service an"
msgid "Create Google Analytics account"
msgstr "Erstellen Sie Google Analytics Account"
msgid "Since Google Analytics account was successfully created, please, connect the Google Analytics created account to this Google Analytics plugin, using the same access credentials data."
msgstr "Falls Google Analytics erstellt schon ist, bitte schliessen Sie den mit den solchen Anmeldeinformationen an"
msgid "Automatically generate Google Analytics Code"
msgstr "Automatisch generieren Google Analytics Coden"
msgid "Manually past Google Analytics Code"
msgstr "Tastatureingabe von Google Analytics Code"
msgid "Click here to <a href=\"%s\">connect your Google Analytics account</a>, automatically generate Google Analytics code <br>and automatically past Google Analytics code in your website."
msgstr "Klicken auf <a href=\"%s\">Schließen Sie Google Analytics Account an</a> um automatisch den Google Analytics Kode zu generieren<br>und automatisch den auf der website zu platzieren "
msgid "Manually past Google Analytics сode in HTML of your website, without to connect to Google Analytics services. More information about this you can read on <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\">Google Analytics support</a> pages."
msgstr "Tastatureingabe von Google Analytics Tracking-Code für Ihre Website ohne Anschliessen von Google Analytics Service. Weitere Informationen über den Tracking-Code lesen Sie auf den Seiten <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\"> поддержки Google Analytics</a>."
msgid "Please, past your Google Analytics code here:"
msgstr "Bitte, geben Sie hier Google Analytics Ytacking-Code"
msgid "Save and integrate Google Analytics code"
msgstr "Erhalten und schliessen Google Analytics Tracking-Code an"
msgid "The site reports about error! Please deactivate and activate plugin"
msgstr "Die Webseite informiert über die Fehler! Bitte, deaktivieren und dann aktivieren wieder das Plugin"
msgid "Google Analytics service reports"
msgstr "Google Analytics Service informierte"
msgid "The site reports"
msgstr "Die Webseite informierte "
msgid "Suggestion"
msgstr "Vorschlag"
msgid "Thanks for your suggestion!"
msgstr "Danke für Ihren Vorschlag!"
msgid "Within next plugin updates we will try to satisfy your request."
msgstr "Wie werden uns anstrengen in den folgenden Plugin-Aktualisierungen ihren Wunsch zu befriedigen "
msgid "At your website the mail functionality is not available."
msgstr "Mailing ist unzugänglich auf unsere Website"
msgid "Your request was not sent."
msgstr "Ihre Anfrage ist wurde nicht geschickt."
msgid "close"
msgstr "schließen "
msgid "Send suggestion"
msgstr "Schicken den Vorschlag"
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Integration"
msgstr "Integration"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Google Analytics Account"
msgstr "Google Analytics Account"
msgid "Site"
msgstr "Website"
msgid "loading..."
msgstr "Ladung"
msgid "Enable google analytics tracking code on subpages of selected website"
msgstr "Anschalten Google Analytics Tracking-Code auf der Seiten der Website"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "connected"
msgstr "angeschlossen"
msgid "Are you sure you want to disconnect from your Google Analytics account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Google Analytics Account vom Plugin abschalten möchten?"
msgid "Disconnect your Google Analytics Account"
msgstr "Abschalten Google Analytics Account vom Plugin"
msgid "User does not have any Google Analytics account"
msgstr "Der Benutzer hat keinen Google Analytics Account "
msgid "Counter on the page/post"
msgstr "Zähler in der Post/Seite"
msgid "Contains information about the quantity of page views today, for the last month and for all time tracking."
msgstr "Enthält Information über die Anzahl der Seitendurchsicht für heute, für den letzten Monat und für die ganze Tracking-Zeit."
msgid "Display counter"
msgstr "Zähler zeigen"
msgid "Yes"
msgstr "Ja "
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Location counter"
msgstr "Position"
msgid "Before the content"
msgstr "Vor den Inhalt"
msgid "The counter will be inserted between the title and the content of the page / post"
msgstr "Zähler wird zwischen den Inhaltsverzeichnis und Inhalt des Posts"
msgid "After the content"
msgstr "Nach den Inhalt"
msgid "The counter will be inserted after the content of the page / post"
msgstr "Zähler wird nach Inhalt des Posts eingestellt"
msgid "Template counter"
msgstr "Muster"
msgid "Customize the html template of the counter."
msgstr "Einstellen Sie html-Muster des Zählers "
msgid "Use <a href=\"%s\" class=\"thickbox\">shortcodes</a> that would indicate specific indicators"
msgstr "Benutzen Sie <a href=\"%s\" class=\"thickbox\">Shortcodes</a> um die konketen Kennwerte anzugeben. "
msgid "Then this template can be used anywhere by inserting the shortcode <code>%s</code>, even if the counter display is turned off."
msgstr "Dann können Sie dieses Muster überall benutzen durch Einfügen der Shortcode <code>% s </ code>, auch wenn das Display des Zählers ausgeschaltet ist. "
msgid "restore the default template"
msgstr "Herstellen den Muster default wieder"
msgid "The counter on the page the list of pages/posts"
msgstr "Zähler auf der Seite der Postliste"
msgid "Website counter"
msgstr "Zähler der Webseite"
msgid "Contains information about the quantity of site views today, for the last month and for all time tracking."
msgstr "Enthält Information über die Anzahl der Webseitendurchsicht für heute, für den letzten Monat und für die ganze Tracking-Zeit."
msgid "Save"
msgstr "Die Veränderungen aufbewahren"
msgid "The template for counter displaying can be specified in the plugin settings."
msgstr "Muster für Display ist in den Plugin Einstellungen angegeben"
msgid "Views today for a particular page. If the parameter <code>request_uri</code> specified, - the indicator of the current page will be showed."
msgstr "Anzahl der Durchsichten der konkrete Seite für heute. Falls den Kennwert 'request_uri\" angegeben ist, dann den Kennwert für laufende Seite dargestellt wird. "
msgid "Views last monthfor a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
msgstr "Anzahl der Durchsichten der konkrete Seite für den Vormonat. Falls den Kennwert 'request_uri\" angegeben ist, dann den Kennwert für laufende Seite dargestellt wird. "
msgid "All views for a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
msgstr "Anzahl der Durchsichten der konkrete Seite für die ganze Tracking-Periode. Falls den Kennwert 'request_uri\" angegeben ist, dann den Kennwert für laufende Seite dargestellt wird. "
msgid "Site Views for Today"
msgstr "Anzahl der Durchsichten der Webseite für heute. "
msgid "Site Views for the last month"
msgstr "Anzahl der Durchsichten der Webseite für den Vormonat."
msgid "Site Views for All tracking period"
msgstr "Anzahl der Durchsichten der Webseite für die ganze Tracking-Periode"
msgid "Frontend counter widget"
msgstr " Widget "
msgid "Location of widget for the website pages can be configured on the page <a href=\"%s\">Widgets</a>"
msgstr "Lage des Widgets auf der Seiten der Webseite ist auf der Seite<a href=\"%s\">Widgets</a>eingestellt "
msgid "Display widget"
msgstr "Widget darstellen"
msgid "Title"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
msgid "Widget template"
msgstr "Muster"
msgid "Customize the html template of the widget."
msgstr "Einstellen Sie html-Muster des Widgets"
msgid "Date range"
msgstr "Bereich"
msgid "Group statistics data by"
msgstr "gruppieren nach"
msgid "Hour"
msgstr "Stunden"
msgid "Day"
msgstr "Tagen"
msgid "Week"
msgstr "Wochen"
msgid "Month"
msgstr "Monaten"
msgid "If you have any suggestions or wishes"
msgstr "Wenn haben Sie einige Vorschläge oder Wünsche"
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Users"
msgstr "Besucher"
msgid "New users"
msgstr "Neue Besucher"
msgid "All unique users and new users"
msgstr "Alle einmaligen Besucher und neue Besucher"
msgid "Top countries by users"
msgstr "Top Länder"
msgid "Geo statistics data by users"
msgstr " Auf der Karte"
msgid "Top browsers"
msgstr "Top Browser"
msgid "Top operating systems"
msgstr "Top Operationssysteme"
msgid "Top screen resolutions"
msgstr "Top Bildschirmauflösungen"
msgid "Sessions and page views"
msgstr "Sessionen und Seitendurchsichten"
msgid "Sessions"
msgstr "Anzahl von Sessionen"
msgid "Page views"
msgstr "Anzahl von Durchsichten"
msgid "Unique users"
msgstr "Anzahl von einmalige Besucher"
msgid "Percent new sessions"
msgstr "Prozent von neuen Besuchern"
msgid "Page views per session"
msgstr "Anzahl von Durchsichten während der Session"
msgid "Most popular pages"
msgstr " Meistgenutzte Seiten"
msgid "Most popular keywords"
msgstr " Meistgenutzte Suchbegriffe"
msgid "Enable IP Anonymization"
msgstr "Aktivieren Anonymisierung von IP-Adressen"
msgid "Google Analytics Service has reported that the analytics data is still not available.<br>Once Google Analytics account is connected, usually it can take up to 24 hours to show the stats data."
msgstr "Google Analytics Service hat berichtet, dass die Analytics-Daten noch nicht verfügbar sind. Sobald das Google Analytics Account verbunden ist, kann es in der Regel bis zu 24 Stunden brauchen, bis die Statistikdaten angezeigt werden."
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Since your website was recently added in Google Analytics account,\n"
"usually it takes up to 24 hours to collect data about your website.\n"
"For now, Google Analytics Service has reported, that the analytics data (stats data) is still not available for your website.\n"
"\n"
"Please, have a patience, wait up to 24 hours and check this page again.\n"
"\n"
"Thank you for understanding!"
msgstr ""
"Sehr geehrter Benutzer,\n"
"\n"
"da Ihre Website kürzlich in Google Analytics-Konto hinzugefügt wurde,\n"
"In der Regel dauert es bis zu 24 Stunden, bis die Daten über Ihre Website gesammelt werden.\n"
"Google Analytics Service berichtet, dass die Analytics-Daten (Statistikdaten) für Ihre Website noch nicht verfügbar sind.\n"
"\n"
"Bitte haben Sie einwenig Geduld. Warten Sie bis zu 24 Stunden und besuchen Sie diese Seite wieder.\n"
"\n"
"Vielen Dank für Ihr Verständnis!"
msgid "Appear in menu for admins only"
msgstr "Im Menü nur für Admins erscheinen"