/home/arranoyd/magicraft/wp-content/plugins/wp-rocket/languages/rocket-fr_FR.po
# Copyright (C) 2016 WP Rocket
# This file is distributed under the same license as the WP Rocket package.
# Translators:
# wpmedia <contact@wp-media.me>, 2014-2016
# FX Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2014
# FX Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2016
# FX Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Rocket\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wp-rocket.me/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 14:48:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 06:32+0000\n"
"Last-Translator: wpmedia <contact@wp-media.me>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/wp-media/wp-rocket/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-Country: United States\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"

#: inc/3rd-party/jetpack.php:41
msgid "Jetpack XML Sitemaps"
msgstr "Jetpack XML Sitemaps"

#: inc/3rd-party/jetpack.php:43 inc/3rd-party/yoast-seo.php:42
msgid "Preload the sitemap from the %s plugin"
msgstr "Précharger le sitemap de l'extension %s"

#: inc/3rd-party/jetpack.php:50 inc/3rd-party/yoast-seo.php:49
msgid ""
"We automatically detected the sitemap generated by the %s plugin. You can "
"check the option to preload it."
msgstr "Nous avons automatiquement détecté le sitemap généré par l'extension %s. Vous pouvez cocher l'option pour l'inclure dans le préchargement."

#: inc/3rd-party/yoast-seo.php:40
msgid "Yoast SEO XML sitemap"
msgstr "Yoast SEO XML sitemap"

#: inc/admin/admin.php:12 inc/admin/options.php:509 inc/admin/options.php:514
#: inc/admin/ui/modules/support.php:4 inc/common/admin-bar.php:245
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: inc/admin/admin.php:14
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: inc/admin/admin.php:17 inc/common/admin-bar.php:33
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: inc/admin/admin.php:59 inc/admin/admin.php:77 inc/admin/admin.php:93
msgid "Clear this cache"
msgstr "Vider ce cache"

#: inc/admin/admin.php:293 inc/admin/admin.php:302
msgid "%s Update Rollback"
msgstr "Retour à la version %s précédente"

#: inc/admin/faq.inc.php:2
msgid "FAQ's Table of Content"
msgstr "Table des matières de la FAQ"

#: inc/admin/options.php:131
msgid "Save and optimize"
msgstr "Sauvegarder et optimiser"

#: inc/admin/options.php:131
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"

#: inc/admin/options.php:163 inc/admin/options.php:388
msgid "Warning: "
msgstr "Attention&nbsp;:&nbsp; "

#: inc/admin/options.php:170
msgid "Download options"
msgstr "Télécharger les réglages"

#: inc/admin/options.php:198
msgid "<b>JS</b> files with Deferred Loading JavaScript"
msgstr "Fichiers <strong>JS</strong> en chargement différé (Deferred Loading JavaScript)."

#: inc/admin/options.php:218 inc/admin/options.php:238
#: inc/admin/options.php:258
msgid "Wait until this file is loaded?"
msgstr "Attendre le chargement de ce fichier&nbsp;?"

#: inc/admin/options.php:266 inc/admin/ui/modules/advanced.php:223
msgid "Add URL"
msgstr "Ajouter une URL"

#: inc/admin/options.php:277 inc/admin/ui/modules/cdn.php:67
msgid "Replace site's hostname with:"
msgstr "Remplacer le nom d’hôte du site par :"

#: inc/admin/options.php:295 inc/admin/options.php:321
#: inc/admin/options.php:345
msgid "reserved for"
msgstr "reservé à / aux"

#: inc/admin/options.php:297 inc/admin/options.php:323
#: inc/admin/options.php:347
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"

#: inc/admin/options.php:298 inc/admin/options.php:324
#: inc/admin/options.php:348 inc/admin/ui/modules/basic.php:14
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: inc/admin/options.php:360
msgid "Add CNAME"
msgstr "Ajouter un CNAME"

#: inc/admin/options.php:418
msgid "Watch the video"
msgstr "Voir la vidéo"

#: inc/admin/options.php:487 inc/admin/ui/modules/basic.php:4
msgid "Basic options"
msgstr "Options de base"

#: inc/admin/options.php:488 inc/admin/ui/modules/advanced.php:4
msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées"

#: inc/admin/options.php:489
msgid "Database"
msgstr "Base de données"

#: inc/admin/options.php:490
msgid "Preload"
msgstr "Préchargement"

#: inc/admin/options.php:494 inc/admin/ui/meta-boxes.php:72
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: inc/admin/options.php:501 inc/admin/ui/modules/white-label.php:4
msgid "White Label"
msgstr "Marque blanche"

#: inc/admin/options.php:503 inc/admin/ui/modules/tools.php:4
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: inc/admin/options.php:506 inc/admin/ui/modules/tutorials.php:4
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriels"

#: inc/admin/options.php:508 inc/admin/options.php:513
#: inc/admin/ui/modules/faq.php:4 inc/admin/ui/modules/faq.php:7
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: inc/admin/options.php:512
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: inc/admin/options.php:525
msgid "The following options help you optimize your database."
msgstr "Les options suivantes vous aident à optimiser votre base de données."

#: inc/admin/options.php:526
msgid ""
"Before you do any optimization, please backup your database first because "
"any cleanup done is irreversible!"
msgstr "Avant de lancer l'optimisation, faites une sauvegarde de votre base de données car tout nettoyage fait est irréversible !"

#: inc/admin/options.php:536
msgid "The following options are for hosting with Varnish cache system."
msgstr "Les options suivantes sont pour les hébergeurs avec un système de cache Varnish."

#: inc/admin/options.php:537
msgid ""
"If you don’t know if Varnish is installed on your server, you can ignore "
"these settings."
msgstr "Si vous ne savez pas si Varnish est installé sur votre serveur, vous pouvez ignorer ces paramètres."

#: inc/admin/options.php:907
msgid "Settings imported and saved."
msgstr "Réglages importés et sauvegardés."

#: inc/admin/options.php:925 inc/admin/options.php:1028
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages enregistrés."

#: inc/admin/options.php:1130
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "Avant de pouvoir envoyer votre fichier à importer, vous devez régler les erreurs suivantes :"

#: inc/admin/options.php:1137
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Choisissez un fichier sur votre ordinateur"

#: inc/admin/options.php:1137
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Taille maximale : %s"

#: inc/admin/options.php:1140
msgid "Upload file and import settings"
msgstr "Envoyer le fichier et importer les réglages"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:21
msgid "In case of any display errors we recommend to disable the option."
msgstr "En cas d'erreur d’affichage, nous vous recommandons de désactiver cette option."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:21
msgid ""
"In case of any display errors we recommend following our documentation: "
msgstr "En cas d'erreur d’affichage, nous vous recommandons de suivre notre documentation :"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:21
msgid ""
"You can also <a href=\"%s\">contact our support</a> if you need help "
"implementing that."
msgstr "Vous pouvez également  <a href=\"%s\">contacter notre support</a> si vous avez besoin d’aide pour résoudre ce problème."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:25
msgid "Are you sure?"
msgstr "Confirmez-vous ?"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:26
msgid "All fields are required!"
msgstr "Tous les champs sont requis !"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:28
msgid "CloudFlare Settings"
msgstr "Réglages de CloudFlare"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:29
msgid "Click \"Save Changes\" to activate the Cloudflare tab."
msgstr "Cliquez sur « Enregistrer les modifications » pour activer l’onglet CloudFlare."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:31
msgid "Transmitting across the galaxy..."
msgstr "Transmission à travers la galaxy..."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:34
msgid "Unable to transmit"
msgstr "Impossible d’établir une transmission"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:35
msgid ""
"It seems that communications with Mission Control are temporarily "
"down....please submit a support ticket while our Rocket Scientists fix the "
"issue."
msgstr "Il semble que la communication avec notre station de contrôle soit temporairement hors-service... vous pouvez ouvrir un ticket de support sur notre site pour obtenir l’aide de nos ingénieurs."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:36
msgid "Get help from a rocket scientist"
msgstr "Obtenir de l’aide de nos ingénieurs"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:38
msgid "Last steps before contacting us"
msgstr "Dernières étapes avant de nous contacter"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:39
msgid ""
"You have to read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> and "
"to agree to send informations relative to your website to submit a support "
"ticket."
msgstr "Vous devez lire la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> et nous autoriser à envoyer la version de WordPress et la liste des extensions activées pour soumettre un ticket."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:41
msgid "Transmission Received!"
msgstr "Transmission reçue !"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:42
msgid "We've received your ticket and will reply back within a few hours!"
msgstr "Nous avons reçu votre ticket et nous vous répondrons dans quelques heures !"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:42
msgid "We answer every ticket so check your spam if you don't hear from us."
msgstr "Nous répondons à tous les tickets donc vérifiez vos spams si vous n’avez pas de réponse de notre part."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:44
msgid "Oh dear, someone's been naughty..."
msgstr "Oh, quelqu’un n’a pas été raisonnable..."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:45
msgid ""
"Well, well, looks like you've got yourself a \"nulled\" version! We don't "
"provide support to hackers or pirates, so you will need a valid license to "
"proceed."
msgstr "Hum, hum, il semblerait que vous utilisez une version \"crackée\" ! Nous ne fournissons pas de support pour les hackers, vous avez besoin d’une licence valide pour continuer."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:45
msgid ""
"Click below to buy a license with a 20% discount automatically applied."
msgstr "Cliquez ci-dessous pour acheter une licence avec 20% de réduction."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:46
msgid "Buy It Now!"
msgstr "Acheter"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:48
msgid "Uh-oh, you're out of fuel!"
msgstr "Oh-oh, vous n’avez plus de carburant !"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:49
msgid ""
"To keep your Rocket running with access to support, <strong>you'll need to "
"renew your license</strong>."
msgstr "Pour garder votre site en orbite avec un accès à notre support, <strong>vous devez renouveler votre licence</strong>."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:49
msgid ""
"Click below to renew with a <strong>discount of 50%</strong> automatically "
"applied!"
msgstr "Cliquez ci-dessous pour renouveler votre licence en bénéficiant d'une <strong>réduction de 50%</strong> automatiquement appliquée."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:50
msgid "I re-synchronize now!"
msgstr "Je me re-synchronise dès maintenant !"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:54
msgid "Yes, I'm sure!"
msgstr "Oui, merci !"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:55
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:16 inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:142
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:148 inc/admin/ui/modules/tools.php:31
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:37 inc/admin/ui/notices.php:90
#: inc/common/admin-bar.php:45 inc/common/admin-bar.php:68
#: inc/common/admin-bar.php:104
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:34
msgid "Cache Options"
msgstr "Options de Cache"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:60
msgid "Never cache this page"
msgstr "Ne jamais mettre en cache cette page"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:64
msgid "Activate these options on this post:"
msgstr "Activer ces options sur cette page :"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:67
msgid "Images LazyLoad"
msgstr "Images LazyLoad"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:68
msgid "Iframes & Videos LazyLoad"
msgstr "Iframes & Vidéos LazyLoad"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:69
msgid "HTML Minification"
msgstr "Minification HTML"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:70
msgid "CSS Minification"
msgstr "Minification CSS"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:71
msgid "JS Minification"
msgstr "Minification JS"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:77
msgid "Activate first the %s option."
msgstr "Activer d’abord l’option de %s."

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:90
msgid ""
"<strong>Note:</strong> These options aren't applied if you added this post "
"in the \"Never cache the following pages\" option."
msgstr "<strong>Note :</strong> Ces options ne sont pas appliqués si vous avez ajouté cette page dans l’option « Ne jamais mettre en cache les pages suivantes »."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:7 inc/admin/ui/modules/advanced.php:15
msgid "Prefetch DNS requests:"
msgstr "Pré-chargement des requêtes DNS&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:20
msgid ""
"DNS prefetching is a way for browsers to anticipate the DNS resolution of "
"external domains from your site."
msgstr "Le préchargement de DNS est une façon pour les navigateurs d’anticiper la résolution des DNS des domaines externes depuis votre site."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:20
msgid "This mechanism reduces the latency of some external files."
msgstr "Ce mécanisme réduit le temps de latence de certains fichiers externes."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:26
msgid ""
"To learn more about this option and how to use it correctly, we advise you "
"to watch the following video: <a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$s</a>."
msgstr "Pour en savoir plus sur cette option et comment l’utiliser correctement, nous vous conseillons de regarder la vidéo suivante : <a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$s</a>."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:31
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Enter the domain names without their protocol, for "
"example: <code>//ajax.googleapis.com</code> without <code>http:</code> (one "
"per line)."
msgstr "<strong>Note :</strong> Entrez les noms de domaine sans leur protocole, par exemple : <code>//ajax.googleapis.com</code> sans <code>http:</code> (un par ligne)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:37 inc/admin/ui/modules/advanced.php:45
msgid "Empty the cache of the following pages when updating a post:"
msgstr "Vider le cache des pages suivantes lors de la mise à jour d’un article&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:50
msgid ""
"Enter the URL of additionnal pages to purge when updating a post (one per "
"line)."
msgstr "Indiquez l’URL de pages supplémentaires à vider lors de l'actualisation d’un article (une par ligne)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:51 inc/admin/ui/modules/advanced.php:75
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:137 inc/admin/ui/modules/advanced.php:187
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:206 inc/admin/ui/modules/cdn.php:87
msgid "You can use regular expressions (regex)."
msgstr "Vous pouvez utiliser des expressions régulières (regex)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:56
msgid ""
"<strong>Note:</strong> When you update a post or when a comment is posted, "
"the homepage, categories and tags associated with this post are "
"automatically removed from the cache and then recreated by our bot."
msgstr "<strong>Note :</strong> Lorsque vous mettez à jour un article ou qu’un commentaire est publié, la page d’accueil, les catégories et les étiquettes associées à cet article sont automatiquement supprimées du cache puis recréées grâce à notre propre robot."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:62 inc/admin/ui/modules/advanced.php:70
msgid "Never cache the following pages:"
msgstr "Ne jamais mettre en cache les pages suivantes :"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:75
msgid "Enter the URL of pages to reject (one per line)."
msgstr "Indiquez l’URL des pages à rejeter (une par ligne)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:80
msgid ""
"<strong>Note:</strong> The cart and checkout pages are auto-excluded from "
"the cache for WooCommerce, Easy Digital Download, iThemes Exchange, Jigoshop"
" & WP-Shop."
msgstr "<strong>Note :</strong> Les pages panier et commande sont automatiquement exclues du cache pour WooCommerce, Easy Digital Download, iThemes Exchange, Jigoshop & WP-Shop."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:86 inc/admin/ui/modules/advanced.php:94
msgid "Don't cache pages that use the following cookies:"
msgstr "Ne jamais mettre en cache les pages qui utilisent les cookies suivants :"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:99
msgid "List the names of the cookies (one per line)."
msgstr "Indiquez les noms des cookies à rejeter (un par ligne)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:105 inc/admin/ui/modules/advanced.php:113
msgid "Cache pages that use the following query strings (GET parameters):"
msgstr "Cacher les pages qui utilisent les query strings suivantes (paramètres GET) :"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:118
msgid "List of query strings which can be cached (one per line)."
msgstr "La liste des query strings qui peuvent être mises en cache (une par ligne)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:124 inc/admin/ui/modules/advanced.php:132
msgid "Never send cache pages for these user agents:"
msgstr "Ne jamais mettre en cache pour les User-Agents suivants:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:137
msgid "Enter the user agents name to reject (one per line)."
msgstr "Indiquez le nom des User-Agents à rejeter (un par ligne)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:143
msgid "Reducing the number of minified files in one file on:"
msgstr "Réduire le nombre de fichiers minifiés en un seul pour :"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:152 inc/admin/ui/modules/basic.php:69
msgid "CSS Files minification"
msgstr "Minification des fichiers CSS"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:158 inc/admin/ui/modules/basic.php:75
msgid "JS Files minification"
msgstr "Minification des fichiers JS"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:163
msgid ""
"<strong>Note:</strong> We combine the minified files in little groups "
"<strong>to ensure the best compatibility and better performance</strong>."
msgstr "<strong>Note :</strong> Nous combinons les fichiers minifiés en plusieurs groupes <strong>pour assurer une meilleure compatibilité et performances</strong>."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:163
msgid ""
"However <strong>you can force the minification to create only 1 "
"file</strong> by activating this option."
msgstr "Vous pouvez <strong>forcer la minification en 1 seul fichier</strong> en activant cette option."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:163
msgid ""
"But it's not recommended to do that because <strong>you won't take advantage"
" of the parallelization of the download</strong>: it's faster to download 4 "
"files in parallel rather than one big file."
msgstr "Nous ne le recommandons pas car  <strong>vous ne bénéficiez pas de la parallélisation des requêtes HTTP </strong> : il est plus rapide de télécharger 4 fichiers en parallèle qu’un seul plus gros."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:168
msgid ""
"Depending to your server configuration, these options can break your "
"website. If you have any issues, you must deactivate it!"
msgstr "En fonction de votre configuration serveur, ces options peuvent \"casser\" votre site. Si vous avez un souci, vous devez les désactiver !"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:174 inc/admin/ui/modules/advanced.php:182
msgid "<b>CSS</b> files to exclude from minification:"
msgstr "Fichiers <b>CSS</b> à exclure du processus de minification :"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:187
msgid "Enter the URL of <b>CSS</b> files to reject (one per line)."
msgstr "Indiquez l’URL des fichiers <b>CSS</b> à rejeter (une par ligne)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:193 inc/admin/ui/modules/advanced.php:201
msgid "<b>JS</b> files to exclude from minification:"
msgstr "Fichiers <b>JS</b> à exclure du processus de minification :"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:206
msgid "Enter the URL of <b>JS</b> files to reject (one per line)."
msgstr "Indiquez l’URL des fichiers <b>JS</b> à rejeter (une par ligne)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:212 inc/admin/ui/modules/advanced.php:219
msgid ""
"<b>JS</b> files to be included in the footer during the minification "
"process:"
msgstr "Fichiers <b>JS</b> à inclure dans le footer lors du processus de minification&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:228 inc/admin/ui/modules/advanced.php:256
msgid "Empty the field to remove it."
msgstr "Videz le contenu d'un champ pour le supprimer."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:234
msgid "You must specify the complete URL of the files."
msgstr "Vous devez indiquer l’URL complète des fichiers."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:240
msgid "<b>JS</b> files with deferred loading:"
msgstr "Fichiers <strong>JS</strong> en chargement différé&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:251
msgid ""
"You can add JavaScript files that will be loaded asynchronously at the same "
"time as the page loads."
msgstr "Vous avez la possibilité d’ajouter des fichiers Javascript qui seront chargés de manière asynchrone en même temps que le chargement de la page."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:262
msgid ""
"You must specify the complete URL of the original files. Do NOT add URLs of "
"minified files generated by WP Rocket."
msgstr "Vous devez indiquer l'URL complète des fichiers d'origine. Ne pas ajouter des URL de fichiers minifiés générés par WP Rocket."

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:4
msgid "License validation"
msgstr "Validation de la licence"

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:7 inc/admin/ui/modules/api-key.php:15
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:24
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:32
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:20
msgid "Please enter the API key obtained after your purchase."
msgstr "Merci d’entrer la clé API obtenue lors de votre achat."

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:26 inc/admin/ui/modules/api-key.php:34
msgid "E-mail Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:39
msgid "The one used for the purchase, in your support account."
msgstr "Celle avec laquelle vous avez fait l’achat, dans votre compte sur le support."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:7
msgid "Lazyload:"
msgstr "Chargement différé des images&nbsp;: "

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:16
msgid "Lazyload on images"
msgstr "LazyLoad sur les images"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:20
msgid "Iframes & Videos"
msgstr "Iframes & Videos"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:22
msgid "Lazyload on iframes and videos"
msgstr "LazyLoad sur les iframes et vidéos"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:27
msgid ""
"LazyLoad displays images, iframes and videos on a page only when they are "
"visible to the user."
msgstr "Le LazyLoad consiste à afficher les images, iframes & vidéos d'une page uniquement quand elles sont visibles par l'internaute."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:28 inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid ""
"This mechanism reduces the number of HTTP requests and improves the loading "
"time."
msgstr "Ce mécanisme réduit le nombre de requêtes HTTP et améliore le temps de chargement des pages."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:34
msgid ""
"Files optimisation:<br/><span class=\"description\">(Minification & "
"Concatenation)</span>"
msgstr "Optimisation des fichiers&nbsp;: <br/> <span class=\"description\">(Minification & Concaténation)</span>"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:43
msgid "HTML Files minification"
msgstr "Minification des fichiers HTML"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:63
msgid "Google Fonts minification"
msgstr "Minification des Google Fonts"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid ""
"Minification removes any spaces and comments present in the CSS and "
"JavaScript files."
msgstr "La minification supprime les espaces et les commentaires présents dans les fichiers CSS et JavaScript."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid ""
"This mechanism reduces the weight of each file and allows a faster reading "
"of browsers and search engines."
msgstr "Ce mécanisme réduit le poids de chaque fichier et permet ainsi une lecture plus rapide par les navigateurs et les moteurs de recherche."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid "Concatenation combines all CSS and JavaScript files."
msgstr "La concaténation combine tous les fichiers CSS et JavaScript."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:85
msgid "Concatenating files can cause display errors."
msgstr "La concaténation des fichiers peut provoquer des erreurs d'affichage."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:91
msgid ""
"In case of any errors we recommend you to turn off this option or watch the "
"following video: <a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$s</a>."
msgstr "Si cela se produisait, nous vous recommandons de désactiver cette option ou de regarder la vidéo suivante&nbsp;: <a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$s</a>."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:109 inc/admin/ui/modules/basic.php:118
msgid "Mobile cache:"
msgstr "Cache mobile&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:116
msgid "Enable caching for mobile devices."
msgstr "Activer la mise en cache pour les appareils mobile."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:123
msgid "Create a caching file for mobile visitors."
msgstr "Créer un fichier de cache pour les visiteurs mobiles."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:130
msgid ""
"Are you using a dedicated mobile theme or <code>wp_is_mobile()</code>? If "
"so, you should activate this option to serve a specific caching file for "
"your mobile visitors."
msgstr "Utilisez-vous un thème mobile dédié ou <code>wp_is_mobile()</code> ? Si oui, vous devez activer cette option pour servir un fichier de cache spécifique pour vos visiteurs mobiles."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:136
msgid ""
"If you are using one of these plugins, you must activate this option: %l"
msgstr "Si vous utilisez l’une de ces extensions, vous devez activer cette option : %l"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:142 inc/admin/ui/modules/basic.php:151
msgid "Feeds cache:"
msgstr "Cache flux RSS :"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:149
msgid "Enable caching for WordPress feeds."
msgstr "Activer la mise en cache pour les flux RSS de WordPress."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:157 inc/admin/ui/modules/basic.php:164
msgid "Logged in user cache:"
msgstr "Cache utilisateur&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:162
msgid "Enable caching for logged in users."
msgstr "Activer la mise en cache pour les utilisateurs connectés."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:169 inc/admin/ui/modules/basic.php:177
msgid "SSL cache:"
msgstr "Cache SSL&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:175
msgid "Enable caching for pages with SSL protocol (<code>https://</code>)."
msgstr "Activer la mise en cache pour les pages utilisant le protocole SSL (<code>https://</code>)."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:184 inc/admin/ui/modules/basic.php:193
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojis :"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:191
msgid "Replace emojis with default WordPress smileys."
msgstr "Remplacer les emojis par les émoticônes par défaut de WordPress."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:198
msgid ""
"<strong>Note:</strong> By activating this option, you will reduce the number"
" of external HTTP requests."
msgstr "<strong>Remarque :</strong> En activant cette option, vous réduirez le nombre de requêtes HTTP externes."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:204 inc/admin/ui/modules/basic.php:212
msgid "Clear Cache Lifespan"
msgstr "Délai de nettoyage du cache"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:218
msgid "Unit of time"
msgstr "Unité de temps"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:221
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:222
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:223
msgid "hour(s)"
msgstr "heure(s)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:224
msgid "day(s)"
msgstr "jour(s)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:230
msgid ""
"By default, cache lifespan is 24 hours. This means that once created, the "
"cache files are automatically removed after 24 hours before being recreated."
msgstr "Par défaut le délai est de 24h. Cela signifie qu’une fois créés, les fichiers de cache seront supprimés automatiquement au bout de 24h avant d’être recréés."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:230
msgid ""
"This can be useful if you display your latest tweets or rss feeds in your "
"sidebar, for example."
msgstr "Cela peut être utile si vous affichez vos derniers tweets ou des flux RSS dans votre colonne latérale, par exemple."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:235
msgid "Specify 0 for unlimited lifetime."
msgstr "Indiquez la valeur 0 pour une durée de vie illimitée."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:4
msgid "Content Delivery Network options"
msgstr "Options du Content Delivery Network"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:14
msgid "Enable CloudFlare settings tab."
msgstr "Activer l'onglet de réglages CloudFlare."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:21
msgid ""
"This option allows you to configure some CloudFlare settings like "
"development mode, purge cache and a recommended configuration."
msgstr "Cette option vous permet d'accéder à certains réglages de CloudFlare comme le mode développement, la suppression du cache et une configuration recommandée."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:26
msgid ""
"<strong>Note:</strong> If you are using CloudFlare, configure the options in"
" the CloudFlare tab. The CDN settings below <strong>do not apply</strong> to"
" CloudFlare."
msgstr "<strong>Note :</strong> Si vous utilisez CloudFlare, vous devez le configurer dans l'onglet CloudFlare. Les réglages CDN ci-dessous <strong>ne s’appliquent pas</strong> à CloudFlare."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:32 inc/admin/ui/modules/cdn.php:41
msgid "CDN:"
msgstr "CDN&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:39
msgid "Enable Content Delivery Network."
msgstr "Activer le Content Delivery Network."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:46
msgid ""
"CDN function replaces all URLs of your static files and media (CSS, JS, "
"Images) with the url entered below. This way all your content will be copied"
" to a dedicated hosting or a CDN system <a href=\"http://www.maxcdn.com/\" "
"target=\"_blank\">maxCDN</a>."
msgstr "La fonction de CDN remplace toutes les URLs de vos fichiers statiques et media (CSS, JS, Images) avec l’URL indiquée ci-dessous. De cette façon, tout votre contenu sera copié vers un hébergement dédié ou vers un système de CDN comme <a href=\"http://www.maxcdn.com/\" target=\"_blank\">maxCDN</a>."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:59
msgid "Disable CDN on HTTPS pages."
msgstr "Désactiver le CDN sur les pages https."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:74 inc/admin/ui/modules/cdn.php:82
msgid "Rejected files:"
msgstr "Fichiers à exclure :"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:87
msgid "Specify the URL files that should not use the CDN. (one per line)."
msgstr "Indiquer les URLs des fichiers qui doivent être exclus du CDN. (un par ligne)."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:7
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:15
msgid "CloudFlare Account Email"
msgstr "E-mail CloudFlare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:37
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Where do I find my CloudFlare API key? <a href=\"%s\""
" target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "<strong>Remarque :</strong> Où puis-je trouver ma clé API CloudFlare ? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:46
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:54
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:60
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:68
msgid "Development Mode"
msgstr "Mode développement"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:70
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:123
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:71
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:124
msgid "On"
msgstr "On"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:77
msgid ""
"Temporarily enter development mode on your website. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "Activer temporairement le mode développement sur votre site. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:83
msgid "Auto enable the optimal CloudFlare settings"
msgstr "Activer les réglages optimaux pour CloudFlare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:85
msgid "Auto enable the optimal CloudFlare settings (props WP Rocket)"
msgstr "Activer les réglages optimaux pour CloudFlare (proposé par WP Rocket)"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:100
msgid "No"
msgstr "Non"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:101
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:107
msgid ""
"We select the best CloudFlare configuration for speed, performance grade and"
" compatibility."
msgstr "Nous sélectionnons la configuration CloudFlare pour améliorer le temps de chargement, les notes de performance et la compatibilité."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:113
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:121
msgid "HTTPS Protocol Rewrite"
msgstr "Réécriture du protocol HTTPS"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:131
msgid ""
"Rewrite all images, stylesheets and scripts from using either %1$s or %2$s "
"to using just %3$s to support %4$s."
msgstr "Remplace %1$s ou %2$s par %3$s de toutes les images, feuilles de styles et scripts pour la compatibilité avec %4$s."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:153
msgid ""
"Immediately purge cached resources for your website. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "Vider les ressources mises en cache pour votre site web. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:13
msgid "Database Optimization"
msgstr "Optimisation de la base de données"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:16
msgid "Posts cleanup:"
msgstr "Nettoyage des contenus :"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:23
msgid "Revisions"
msgstr "Révisions"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:25
msgid "Cleanup revisions"
msgstr "Nettoyer les révisions"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:30
msgid "%d revision in your database."
msgid_plural "%d revisions in your database."
msgstr[0] "%d révision dans votre base de données."
msgstr[1] "%d révisions dans votre base de données."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:34
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Brouillons auto"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:36
msgid "Cleanup auto drafts"
msgstr "Nettoyer les brouillons auto"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:41
msgid "%d draft in your database."
msgid_plural "%d drafts in your database."
msgstr[0] "%d brouillon dans votre base de données."
msgstr[1] "%d brouillons dans votre base de données."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:45
msgid "Trashed posts"
msgstr "Contenus dans la corbeille"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:47
msgid "Cleanup trashed posts"
msgstr "Nettoyer les contenus à la corbeille"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:52
msgid "%d trashed post in your database."
msgid_plural "%d trashed posts in your database."
msgstr[0] "%d contenu à la corbeille dans votre base de données."
msgstr[1] "%d contenus à la corbeille dans votre base de données."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:59
msgid "Comments cleanup:"
msgstr "Nettoyage des commentaires :"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:66
msgid "Spam comments"
msgstr "Commentaires indésirables"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:68
msgid "Cleanup spam comments"
msgstr "Nettoyer les commentaires indésirables"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:73
msgid "%d spam comment in your database."
msgid_plural "%d spam comments in your database."
msgstr[0] "%d commentaire indésirable dans votre base de données."
msgstr[1] "%d commentaires indésirables dans votre base de données."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:77
msgid "Trashed comments"
msgstr "Commentaires à la corbeille"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:79
msgid "Cleanup trashed comments"
msgstr "Nettoyer les commentaires mis à la corbeille"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:84
msgid "%d trashed comment in your database."
msgid_plural "%d trashed comments in your database."
msgstr[0] "%d commentaire mis à la corbeille dans votre base de données."
msgstr[1] "%d commentaires mis à la corbeille dans votre base de données."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:91
msgid "Transients cleanup:"
msgstr "Nettoyage des transients :"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:98
msgid "Expired transients"
msgstr "Transients expirés"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:100
msgid "Cleanup expired transients"
msgstr "Nettoyer les transients expirés"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:105
msgid "%d expired transient in your database."
msgid_plural "%d expired transients in your database."
msgstr[0] "%d transient expiré dans votre base de données."
msgstr[1] "%d transients expirés dans votre base de données."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:109
msgid "All transients"
msgstr "Tous les transients"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:111
msgid "Cleanup all transients"
msgstr "Nettoyer tous les transients"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:116
msgid "%d transient in your database."
msgid_plural "%d transients in your database."
msgstr[0] "%d transient dans votre base de données."
msgstr[1] "%d transients dans votre base de données."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:123
msgid "Database cleanup:"
msgstr "Nettoyage de la base de données :"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:130
msgid "Optimize tables"
msgstr "Optimiser les tables"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:132
msgid "Optimize database tables"
msgstr "Optimiser les tables de la base de données"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:137
msgid "%d table to optimize in your database."
msgid_plural "%d tables to optimize in your database."
msgstr[0] "%d table à optimiser dans votre base de données."
msgstr[1] "%d tables à optimiser dans votre base de données."

#: inc/admin/ui/modules/database.php:144
msgid "Automatic cleanup:"
msgstr "Nettoyage automatique :"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:151
msgid "Schedule automatic cleanup"
msgstr "Planifier le nettoyage automatique"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:153
msgid "Schedule an automatic cleanup of the database"
msgstr "Planifier un nettoyage automatique de votre base de données"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:158
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:160
msgid "Frequency for the automatic cleanup"
msgstr "Fréquence du nettoyage automatique"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:162
msgid "Daily"
msgstr "Journalier"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:163
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:164
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:172
msgid "Run cleanup:"
msgstr "Lancer le nettoyage :"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:183
msgid ""
"If you made any change to the settings, use the save and optimize button"
msgstr "Si vous avez changé des réglages, utilisez le bouton sauvegarder et optimiser"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:4
msgid "Preload options"
msgstr "Options de préchargement"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:7
msgid "Activate preload bot:"
msgstr "Activer le robot de préchargement :"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:14
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:16
msgid "Activate manual preload (from admin bar or Tools tab of WP Rocket)"
msgstr "Activer le préchargement manuel (depuis la barre d'administration ou l'onglet Outils de WP Rocket)"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:21
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:23
msgid "Activate automatic preload after partial cache clearing"
msgstr "Activer le préchargement automatique après une purge partielle du cache"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"WP Rocket uses a bot to preload your content and create the cached files. "
"You can deactivate it if you need to."
msgstr "WP Rocket utilise un robot pour précharger votre contenu et créer les fichiers de cache. Vous pouvez le désactiver si vous le souhaitez."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"Manual preload is launched from the admin bar menu or from the Tools tab of "
"WP Rocket."
msgstr "Le préchargement manuel est lancé depuis le menu de la barre d'administration ou depuis l'onglet Outils de WP Rocket."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"Automatic preload is launched after you add/update content on your website."
msgstr "Le préchargement automatique est lancé après que vous ajoutez/mettez à jour du contenu sur votre site."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"You can read our documentation to learn more about it: <a href=\"http://docs"
".wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-preloaded\" "
"target=\"_blank\">http://docs.wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-"
"preloaded</a>"
msgstr "Vous pouvez lire notre documentation pour en apprendre plus à ce sujet : <a href=\"http://fr.docs.wp-rocket.me/article/188-comment-est-pre-charge-le-cache\" target=\"_blank\">http://fr.docs.wp-rocket.me/article/188-comment-est-pre-charge-le-cache</a>"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:37
msgid "Activate the sitemap preloading"
msgstr "Activer le préchargement du sitemap"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:40
msgid "Activate sitemap preloading"
msgstr "Activer le préchargement du sitemap"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:46
msgid ""
"The sitemap preloading can be launched from the admin bar menu or the Tools "
"tab of WP Rocket. It will also automatically run when the lifespan of the "
"Clear Cache Lifespan option expires."
msgstr "Le préchargement du sitemap peut être lancé depuis le menu dans la barre d'administration ou l'onglet Outils de WP Rocket. Également, il se lancera automatiquement quand le délai de l'option Délai de nettoyage du cache expire."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:53
msgid "Sitemap preloading:"
msgstr "Préchargement du sitemap :"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:69
msgid "URL crawl interval:"
msgstr "Intervalle de visite des URL :"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:76 inc/admin/ui/modules/preload.php:78
msgid "Interval between each URL crawl"
msgstr "Intervalle entre chaque visite des URL"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:97
msgid "You can use this option to change the interval between each URL crawl."
msgstr "Vous pouvez utiliser cette option pour changer l'intervalle entre chaque visite des URL."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:102
msgid ""
"Depending on your server, it might be necessary to set a higher value to "
"prevent any overload. Default is 500ms."
msgstr "Suivant votre serveur, il peut être nécessaire de définir une valeur plus élevée afin d'éviter toute surcharge. La valeur par défaut est 500ms."

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:109
msgid "XML sitemaps to use for preloading:"
msgstr "Sitemaps XML à utiliser pour le préchargement :"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:116
msgid "Sitemap files to use for preloading"
msgstr "Fichiers de sitemap à utiliser pour le préchargement"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:118
msgid "The sitemap files to use for preloading the cache"
msgstr "Les fichiers de sitemap à utiliser pour précharger le cache"

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:123
msgid "Enter the URL of the XML sitemap files (one per line)."
msgstr "Entrer les URL des fichiers sitemap XML (une par ligne)."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:7 inc/admin/ui/modules/support.php:15
msgid "Summary"
msgstr "Sujet"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:21 inc/admin/ui/modules/support.php:29
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:31
msgid ""
"Please provide the specific url(s) where we can see each issue. e.g. the "
"gallery doesn't work on this page: example.com/gallery-page"
msgstr "Veuillez nous fournir les url(s) spécifiques où nous pouvons voir chaque problème. ex: la galerie ne fonctionne pas sur cette page : example.com/gallery-page"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:32
msgid ""
"Please let us know how we will recognize the issue or can reproduce the "
"issue. What is supposed to happen, and what is actually happening instead?"
msgstr "Merci de nous indiquer comment détecter le souci ou comment nous pouvons le reproduire. Qu’est-ce qu'il est censé se produire et que se passe-t-il à la place ?"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:33
msgid ""
"e.g. At the bottom of the post there are related posts which are supposed to"
" have thumbnails, but no thumbnails are displaying."
msgstr "Par exemple : à la fin des articles, les images des « articles en relation » ne s’affichent plus."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:45
msgid ""
"I've read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>, and I "
"agree to allow WP Rocket to automatically detect my WordPress version and "
"list of enabled plugins when I submit this form."
msgstr "J'ai lu la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> et j'autorise WP Rocket à envoyer la version de WordPress et la liste des extensions activées quand je soumet un ticket."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:57
msgid "Submit the ticket"
msgstr "Envoyer le ticket"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:9 inc/admin/ui/modules/tools.php:18
msgid "Beta Tester"
msgstr "Bêta Testeur"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:16
msgid "Yes I do!"
msgstr "Oui ça m’intéresse !"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:23
msgid ""
"Check it to participate in the WP Rocket Beta Program and get earlier access"
" to new versions, thanks in advance."
msgstr "Cochez pour participer au programme bêta de WP Rocket et obtenir les nouvelles versions en avance, merci pour votre participation."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:42
msgid "Clear the cache for the whole site."
msgstr "Vous permet de vider le cache de l’ensemble du site."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:48 inc/admin/ui/modules/tools.php:54
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:7 inc/common/admin-bar.php:171
#: inc/common/admin-bar.php:192 inc/common/admin-bar.php:225
msgid "Preload cache"
msgstr "Précharger le cache"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:59
msgid ""
"Allows you to request a bot crawl to preload the cache (homepage and its "
"internal links) and/or to preload the cache using an XML sitemap."
msgstr "Vous permet de demander une visite du robot pour précharger le cache (page d'accueil et ses liens internes) et/ou de précharger le cache en utilisant le sitemap XML."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:67 inc/admin/ui/modules/tools.php:73
#: inc/common/admin-bar.php:145
msgid "Purge OPcache"
msgstr "Vider Opcache"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:82
msgid "Settings Exporter"
msgstr "Export des réglages"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:92
msgid "Settings Importer"
msgstr "Importer les réglages"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:101
msgid ""
"Please backup your settings before, use the \"Download options\" button "
"above."
msgstr "Par précaution, veuillez exporter vos réglages en utilisant le bouton « Téléchargez les réglages » présent ci-dessus."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:104
msgid "Update Rollback"
msgstr "Revenir à la version précédente"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:110
msgid "Reinstall v%s"
msgstr "Réinstaller la v%s"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:115
msgid ""
"Is the version %s causing you some issues? You can ask for a rollback and "
"reinstall the last version you used before."
msgstr "La version %s vous pose des problèmes ? Vous pouvez faire une restauration et réinstaller la version que vous utilisiez auparavant."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:12
msgid ""
"This video gives some explanations about our two crawler robots. They "
"generate several cache files in a few seconds."
msgstr "Cette vidéo donne quelques explications sur les 2 robots crawler de WP Rocket. Ils permettent de générer plusieurs vingtaines de fichiers de cache en quelques secondes."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:19
msgid "CSS and JavaScript minification"
msgstr "Minification des fichiers CSS et JavaScript"

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:24
msgid ""
"This video gives some explanations about how to use the advanced processes "
"of minification and concatenation of CSS and JavaScript files."
msgstr "Cette vidéo donne quelques explications sur l’utilisation avancée des processus de minification et de concaténation des fichiers CSS et JavaScript."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:31
msgid "Preloading DNS queries"
msgstr "Pré-chargement des requêtes DNS"

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:36
msgid ""
"This video helps to easily understand the advanced option of \"Preloading "
"DNS queries\" and the use of the filter <code>rocket_dns_prefetch</code>."
msgstr "Cette vidéo permet de comprendre en toute simplicité le fonctionnement de l'option avancée « Pré-chargement des requêtes DNS » et de l’utilisation du filtre <code>rocket_dns_prefetch</code>."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:43
msgid "How to use the White Label functionality?"
msgstr "Comment utiliser la fonctionnalité Marque Blanche ?"

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:48
msgid "This video helps to set up a White Label version of WP Rocket."
msgstr "Cette video aide à paramétrer une version Marque Blanche de WP Rocket."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:55
msgid "How to use the CDN functionality?"
msgstr "Comment utiliser la fonctionnalité CDN ?"

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:60
msgid ""
"This video helps to understand what is the CDN functionality included since "
"WP Rocket 2.1."
msgstr "Cette vidéo aide à comprendre ce qu’est la fonctionnalité CDN incluse depuis WP Rocket 2.1."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:67
msgid "How to use the CDN API?"
msgstr "Comment utiliser l’API CDN ?"

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:72
msgid ""
"This video helps to set up the two functions "
"<code>get_rocket_cdn_url()</code> and <code>rocket_cdn_url()</code>."
msgstr "Cette vidéo aide à utiliser les deux fonctions <code>get_rocket_cdn_url()</code> et <code>rocket_cdn_url()</code>."

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:17 inc/admin/ui/modules/varnish.php:26
msgid "Varnish Caching Purge"
msgstr "Purge du cache Varnish"

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:24
msgid "Enable the Varnish caching auto-purge."
msgstr "Activer la purge automatique du cache Varnish."

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:31
msgid ""
"The Varnish cache will be purged each time WP Rocket cache needs to be "
"cleared to avoid conflict."
msgstr "Le cache Varnish sera purgé à chaque fois que le cache de WP Rocket doit être supprimé pour éviter les conflits."

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:36
msgid ""
"<strong>Note:</strong> If your server is using %sVarnish%s, you must "
"activate this option."
msgstr "<strong>Note :</strong> Si votre serveur utilise %sVarnish%s, vous devez activer cette option."

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:7
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:16
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Nom de l’extension&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:22
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:31
msgid "Plugin URI:"
msgstr "URI de l’extension&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:37
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:46
msgid "Description:"
msgstr "Description&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:52
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:61
msgid "Author:"
msgstr "Auteur&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:67
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:76
msgid "Author URI:"
msgstr "URI de l’auteur&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:88
msgid "Reset White Label values to default"
msgstr "Réinitialiser la Marque blanche aux valeurs par défaut"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:93
msgid ""
"If you change anything, the tutorial + FAQ + Support tabs will be hidden."
msgstr "Si vous changez quoi que ce soit, les onglets Tutoriels + FAQ + Support seront masqués."

#: inc/admin/ui/notices.php:25 inc/admin/ui/notices.php:29
msgid "<b>%s</b> can not be deactivated because of <code>%s</code>."
msgstr "<b>%s</b> ne peut pas être désactivé à cause de <code>%s</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:25
msgid ""
"This constant is still defined in <code>wp-config.php</code> file and its "
"value must be set to <code>false</code>."
msgstr "Cette constante est encore définie dans le fichier <code>wp-config.php</code> et sa valeur doit être à <code>false</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:25
msgid "Maybe we do not have the writing permissions for <code>%s</code>."
msgstr "Peut-être que vous n’avez pas les droits en écriture sur le fichier <code>%s</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:25 inc/admin/ui/notices.php:29
msgid ""
"Please give us permissions or resolve the problem yourself. Then retry "
"deactivation."
msgstr "S’il vous plaît, merci de rétablir les bons droits en écriture ou de résoudre le problème vous-même. Relancez ensuite la désactivation."

#: inc/admin/ui/notices.php:29
msgid "This file is not writable and we can not remove these directives."
msgstr "Ce fichier n'est pas accessible en écriture et nous ne pouvons pas supprimer ces directives."

#: inc/admin/ui/notices.php:29
msgid "Maybe we do not have writing permissions for <code>%s</code>."
msgstr "Peut-être que vous n’avez pas les droits en écriture sur le fichier <code>%s</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:65
msgid "You can still force the deactivation by clicking here."
msgstr "Vous pouvez forcer la désactivation en cliquant ici."

#: inc/admin/ui/notices.php:90
msgid ""
"<b>%s</b>: One or more extensions have been enabled or disabled, do not "
"forget to clear the cache if necessary."
msgstr "<b>%s</b>&nbsp;: Une ou plusieurs extensions ont été activées ou désactivées, n’oubliez pas de vider le cache si nécessaire."

#: inc/admin/ui/notices.php:196
msgid ""
"<b>%s</b>: The following plugins are not compatible with this plugin and may"
" cause unexpected results:"
msgstr "<b>%s</b>&nbsp;: Les extensions suivantes ne sont pas compatibles avec WP Rocket et vont générer des résultats inattendus&nbsp;:"

#: inc/admin/ui/notices.php:201
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: inc/admin/ui/notices.php:226
msgid ""
"<b>%s</b>: A custom permalink structure is required for the plugin to work "
"properly. Please go to <a href=\"%s\">Permalink</a> to configure it."
msgstr "<b>%s</b>&nbsp;: Une structure de permalien personnalisée est requise pour que tout fonctionne correctement. S’il vous plaît, rendez-vous sur la page des <a href=\"%s\">Permaliens</a> pour les configurer."

#: inc/admin/ui/notices.php:256
msgid ""
"<b>%s</b>: It seems we don't have <a href=\"%s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <code>wp-config.php</code> file or the value of the "
"constant <code>WP_CACHE</code> is set to <code>false</code>"
msgstr "<b>%s</b>&nbsp;: Il semblerait que nous n’ayons pas les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">droits en écriture</a> sur le fichier <code>wp-config.php</code> ou que la valeur de la constante de  <code>WP_CACHE</code> soit égale à <code>false</code>"

#: inc/admin/ui/notices.php:258
msgid ""
"To fix this you have to set writing permissions for <code>wp-"
"config.php</code> and then save the settings again."
msgstr "Pour corriger cela, vous devez donner les droits en écriture sur le fichier <code>wp-config.php</code> et enregistrez à nouveau les réglages."

#: inc/admin/ui/notices.php:260
msgid ""
"If the message persists, you have to put the following code in your <code"
">wp-config.php</code> file so that it works correctly. Click on the field "
"and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Si le message persiste, vous devez mettre le code ci-dessous dans votre fichier <code>wp-config.php</code> pour qu'il fonctionne correctement. Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl+A pour tout sélectionner."

#: inc/admin/ui/notices.php:300
msgid ""
"If you had <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing permissions</a> on "
"<code>%2$s</code> file, <b>%3$s</b> could do this automatically. This is not"
" the case, here is the code you should add in your <code>%2$s</code> file "
"for <b>%3$s</b> to work properly."
msgstr "Si vous aviez <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">les droits en écriture</a> sur le fichier <code>%2$s</code>, <b>%3$s</b> pourrait faire cela automatiquement. Ce n’est pas le cas, voici donc les règles de réécriture que vous devrez insérer au début de votre fichier <code>%2$s</code> pour que <b>%3$s</b> fonctionne correctement."

#: inc/admin/ui/notices.php:332
msgid ""
"It seems that the <code>%s</code> file is not ours. Save the settings, we "
"will automatically recreate the correct one. If it's still not working, "
"please delete it and save again."
msgstr "Il semblerait que le code de <code>%s</code> ne soit pas le nôtre. Sauvegardez les réglages pour recréer le fichier. Si cela ne fonctionne pas, supprimez le et sauvegardez de nouveau."

#: inc/admin/ui/notices.php:361
msgid ""
"If you had <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing permissions</a> on "
"<code>.htaccess</code> file, <b>%2$s</b> could do this automatically. This "
"is not the case, so here are the rewrite rules you have to put in your "
"<code>.htaccess</code> file for <b>%2$s</b> to work correctly. Click on the "
"field and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Si vous aviez <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">les droits en écriture</a> sur le fichier <code>.htaccess</code>, <b>%2$s</b> pourrait faire cela automatiquement. Ce n’est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous devrez insérez au début de votre fichier <code>.htaccess</code> pour que <b>%2$s</b> fonctionne correctement. Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl-A pour tout sélectionner."

#: inc/admin/ui/notices.php:361
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> This message will popup again and its content may "
"be updated when saving the options"
msgstr "<strong>Attention&nbsp;:</strong> Ce message réapparaîtra et son contenu est susceptible d'être mis à jour lors de la sauvegarde des options."

#: inc/admin/ui/notices.php:389
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <b>%3$s</b> domain configuration folder "
"(<code>%2$s</code>). To make <b>%3$s</b> work properly, please CHMOD "
"<code>755</code> or <code>775</code> or <code>777</code> this "
"folder.<br/>When the problem is solved, thank you to save the %3$s options "
"to generate the configuration file."
msgstr "Attention, vous n’avez pas les <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">droits en écriture</a> sur le dossier de configuration de domaine de <b>%3$s</b> (<code>%2$s</code>). Pour que <b>%3$s</b> fonctionne correctement, veuillez indiquer un CHMOD de <code>755</code> ou <code>775</code> ou <code>777</code> sur ce dossier.<br/>Quand le problème est résolu, merci de sauvegarder les options de %3$s pour générer le fichier de configuration."

#: inc/admin/ui/notices.php:416
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <b>%3$s</b> cache folder (<code>%2$s</code>). For "
"<b>%3$s</b> works properly, please CHMOD <code>755</code> or "
"<code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Attention, vous n’avez pas les <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">droits en écriture</a> sur le dossier de cache de <b>%3$s</b> (<code>%2$s</code>). Pour que <b>%3$s</b> fonctionne correctement, veuillez indiquer un CHMOD de <code>755</code> ou <code>775</code> ou <code>777</code> sur ce dossier."

#: inc/admin/ui/notices.php:444
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <b>%3$s</b> minified cache folder (<code>%2$s</code>). To"
" make <b>%3$s</b> work properly, please CHMOD <code>755</code> or "
"<code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Attention, vous n'avez pas les <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">droits en écriture</a> sur le dossier de cache de minification de <b>%3$s</b> (<code>%2$s</code>). Pour que <b>%3$s</b> fonctionne correctement, veuillez indiquer un CHMOD de <code>755</code> ou <code>775</code> ou <code>777</code> sur ce dossier."

#: inc/admin/ui/notices.php:468
msgid "Thank you. Your license has been successfully validated!"
msgstr "Merci. Votre licence a été validée avec succès !"

#: inc/admin/ui/notices.php:469
msgid "Key: <code>%s</code><br>Email: <i>%s</i>"
msgstr "Clé : <code>%s</code><br>E-mail : <i>%s</i>"

#: inc/admin/ui/notices.php:514
msgid "Activate Imagify"
msgstr "Activer Imagify"

#: inc/admin/ui/notices.php:514
msgid "Install Imagify for Free"
msgstr "Installer Imagify gratuitement"

#: inc/admin/ui/notices.php:529
msgid ""
"Speed up your website and boost your SEO by reducing image file sizes "
"without loosing quality with Imagify."
msgstr "Accélérez votre site Internet et améliorez votre référencement en réduisant le poids de vos image sans perte de qualité avec Imagify."

#: inc/admin/updater.php:55 inc/admin/updater.php:62
msgid ""
"An unexpected error occurred. Something may be wrong with WP-Rocket.me or "
"this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please "
"try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Une erreur inattendue s’est produite. Quelque chose ne va pas avec WP-Rocket.me ou avec la configuration de ce serveur. Si vous continuez à avoir des problèmes, merci d’aller sur notre <a href=\"%s\">forum de support</a>."

#: inc/common/admin-bar.php:94 inc/common/admin-bar.php:216
#: inc/functions/i18n.php:38 inc/functions/i18n.php:45
msgid "All languages"
msgstr "Toutes les langues"

#: inc/common/admin-bar.php:119
msgid "Clear this post"
msgstr "Vider cet article"

#: inc/common/admin-bar.php:131
msgid "Purge this URL"
msgstr "Purger cette URL"

#: inc/common/admin-bar.php:158
msgid "Clear CloudFlare cache"
msgstr "Vider le cache CloudFlare"

#: inc/common/admin-bar.php:237
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: inc/common/cron.php:16
msgid "%s clear"
msgstr "%s vidé"

#: inc/functions/admin.php:11
msgid ""
"Last step before enjoying the high performances of our plugin, please <a "
"href=\"%s\">Enter you API key</a> here."
msgstr "Pour finaliser l'installation et profiter des performances apportées par notre extension, merci de <a href=\"%s\">renseigner votre clé API</a>"

#: inc/functions/options.php:554
msgid "Your license is not valid."
msgstr "Votre licence n’est pas correcte."

#: inc/functions/options.php:555
msgid "You cannot add more websites. Upgrade your account."
msgstr "Vous ne pouvez plus ajouter de sites. Mettez à niveau votre compte."

#: inc/functions/options.php:556
msgid "This website is not allowed."
msgstr "Ce site n'est pas autorisé."

#: inc/functions/options.php:557
msgid "This license key is not accepted."
msgstr "Cette clé n'est pas acceptée."

#: inc/vendors/wp-background-process.php:395
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Toutes les %d minutes"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The best WordPress performance plugin."
msgstr "Simplement la meilleure extension pour optimiser votre site."