/home/arranoyd/magicraft/wp-content/plugins/wp-rocket/languages/rocket-pl_PL.po
# Copyright (C) 2016 WP Rocket
# This file is distributed under the same license as the WP Rocket package.
# Translators:
# www.servitium.pl <lgustaw@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Rocket\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wp-rocket.me/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 14:48:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:50+0000\n"
"Last-Translator: FX Bénard <fxb@wp-translations.org>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/wp-media/wp-rocket/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-Country: United States\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"

#: inc/3rd-party/jetpack.php:41
msgid "Jetpack XML Sitemaps"
msgstr ""

#: inc/3rd-party/jetpack.php:43 inc/3rd-party/yoast-seo.php:42
msgid "Preload the sitemap from the %s plugin"
msgstr ""

#: inc/3rd-party/jetpack.php:50 inc/3rd-party/yoast-seo.php:49
msgid ""
"We automatically detected the sitemap generated by the %s plugin. You can "
"check the option to preload it."
msgstr ""

#: inc/3rd-party/yoast-seo.php:40
msgid "Yoast SEO XML sitemap"
msgstr ""

#: inc/admin/admin.php:12 inc/admin/options.php:509 inc/admin/options.php:514
#: inc/admin/ui/modules/support.php:4 inc/common/admin-bar.php:245
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"

#: inc/admin/admin.php:14
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacja"

#: inc/admin/admin.php:17 inc/common/admin-bar.php:33
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: inc/admin/admin.php:59 inc/admin/admin.php:77 inc/admin/admin.php:93
msgid "Clear this cache"
msgstr "Wyczyść tą pamięć cache"

#: inc/admin/admin.php:293 inc/admin/admin.php:302
msgid "%s Update Rollback"
msgstr "%s Wycofanie aktualizacji"

#: inc/admin/faq.inc.php:2
msgid "FAQ's Table of Content"
msgstr "Spis zawartości FAQ's"

#: inc/admin/options.php:131
msgid "Save and optimize"
msgstr ""

#: inc/admin/options.php:131
msgid "Optimize"
msgstr ""

#: inc/admin/options.php:163 inc/admin/options.php:388
msgid "Warning: "
msgstr "Ostrzeżenie: "

#: inc/admin/options.php:170
msgid "Download options"
msgstr "Pobierz ustawienia"

#: inc/admin/options.php:198
msgid "<b>JS</b> files with Deferred Loading JavaScript"
msgstr "<b>JS</b> plików z opóźnionym ładowaniem JavaScript"

#: inc/admin/options.php:218 inc/admin/options.php:238
#: inc/admin/options.php:258
msgid "Wait until this file is loaded?"
msgstr "Zaczekaj dopóki ten plik będzie załadowany"

#: inc/admin/options.php:266 inc/admin/ui/modules/advanced.php:223
msgid "Add URL"
msgstr "Dodaj adres URL"

#: inc/admin/options.php:277 inc/admin/ui/modules/cdn.php:67
msgid "Replace site's hostname with:"
msgstr "Zastąp nazwę hosta witryny z:"

#: inc/admin/options.php:295 inc/admin/options.php:321
#: inc/admin/options.php:345
msgid "reserved for"
msgstr "zarezerwowane dla"

#: inc/admin/options.php:297 inc/admin/options.php:323
#: inc/admin/options.php:347
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"

#: inc/admin/options.php:298 inc/admin/options.php:324
#: inc/admin/options.php:348 inc/admin/ui/modules/basic.php:14
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"

#: inc/admin/options.php:360
msgid "Add CNAME"
msgstr "Dodaj CNAME"

#: inc/admin/options.php:418
msgid "Watch the video"
msgstr "Obejrzyj filmik"

#: inc/admin/options.php:487 inc/admin/ui/modules/basic.php:4
msgid "Basic options"
msgstr "Podstawowe opcje"

#: inc/admin/options.php:488 inc/admin/ui/modules/advanced.php:4
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcje zaawansowane"

#: inc/admin/options.php:489
msgid "Database"
msgstr ""

#: inc/admin/options.php:490
msgid "Preload"
msgstr ""

#: inc/admin/options.php:494 inc/admin/ui/meta-boxes.php:72
msgid "CDN"
msgstr "CDN:"

#: inc/admin/options.php:501 inc/admin/ui/modules/white-label.php:4
msgid "White Label"
msgstr "Biała etykieta:"

#: inc/admin/options.php:503 inc/admin/ui/modules/tools.php:4
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"

#: inc/admin/options.php:506 inc/admin/ui/modules/tutorials.php:4
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriale"

#: inc/admin/options.php:508 inc/admin/options.php:513
#: inc/admin/ui/modules/faq.php:4 inc/admin/ui/modules/faq.php:7
msgid "FAQ"
msgstr "Spis zawartości FAQ's"

#: inc/admin/options.php:512
msgid "License"
msgstr "Licencja"

#: inc/admin/options.php:525
msgid "The following options help you optimize your database."
msgstr ""

#: inc/admin/options.php:526
msgid ""
"Before you do any optimization, please backup your database first because "
"any cleanup done is irreversible!"
msgstr ""

#: inc/admin/options.php:536
msgid "The following options are for hosting with Varnish cache system."
msgstr "Poniższe opcje są dla hostingów z systemem pamięci \"Varnish cache\"."

#: inc/admin/options.php:537
msgid ""
"If you don’t know if Varnish is installed on your server, you can ignore "
"these settings."
msgstr "Jeżeli nie wiesz czy \"Varnish cache\" jest zainstalowany na serwerze zignoruj te opcje lub zapytaj supportu."

#: inc/admin/options.php:907
msgid "Settings imported and saved."
msgstr "Ustawienia zaimportowane i zapisane."

#: inc/admin/options.php:925 inc/admin/options.php:1028
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zapisane."

#: inc/admin/options.php:1130
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "Zanim będzie można przesłać plik importu, trzeba rozwiązać następujący błąd:"

#: inc/admin/options.php:1137
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Wybierz plik z komputera:"

#: inc/admin/options.php:1137
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksymalna wielkość: %s"

#: inc/admin/options.php:1140
msgid "Upload file and import settings"
msgstr "Wczytaj plik i zaimportuj ustawienia"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:21
msgid "In case of any display errors we recommend to disable the option."
msgstr ""

#: inc/admin/ui/enqueue.php:21
msgid ""
"In case of any display errors we recommend following our documentation: "
msgstr "W przypadku jakichkolwiek błędów zalecamy zapoznać się z dokumentacją:"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:21
msgid ""
"You can also <a href=\"%s\">contact our support</a> if you need help "
"implementing that."
msgstr "Możesz również skontaktować się z naszym <a href=\"%s\">działem wsparcia</a>, jeśli potrzebujesz pomocy."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:25
msgid "Are you sure?"
msgstr "Czy na pewno?"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:26
msgid "All fields are required!"
msgstr "Wszystkie pola są wymagane!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:28
msgid "CloudFlare Settings"
msgstr "Ustawienia CloudFlare"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:29
msgid "Click \"Save Changes\" to activate the Cloudflare tab."
msgstr "Kliknij \"Zapisz zmiany\" aby aktywować zakładkę Cloudflare ."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:31
msgid "Transmitting across the galaxy..."
msgstr "Transmisja do galaktyki..."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:34
msgid "Unable to transmit"
msgstr "Niepowodzenie transmisji"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:35
msgid ""
"It seems that communications with Mission Control are temporarily "
"down....please submit a support ticket while our Rocket Scientists fix the "
"issue."
msgstr "Komunikacja z \"Wieżą kontroli\" jest chwilowo niemożliwa.... proszę przesłać zgłoszenie do pomocy technicznej, podczas, gdy nasi \"Rakietowi Naukowcy\" rozwiążą problem."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:36
msgid "Get help from a rocket scientist"
msgstr "Skorzystaj z pomocy \"Rakietowych Naukowców\""

#: inc/admin/ui/enqueue.php:38
msgid "Last steps before contacting us"
msgstr "Ostatnie kroki przed skontaktowaniem się z nami"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:39
msgid ""
"You have to read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> and "
"to agree to send informations relative to your website to submit a support "
"ticket."
msgstr "Przeczytaj <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentację</a> i wyraź zgodę na przesłanie informacji o swojej stronie zanim wyślesz zgłoszenie do działu wsparcia."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:41
msgid "Transmission Received!"
msgstr "Transmisja odebrana!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:42
msgid "We've received your ticket and will reply back within a few hours!"
msgstr "Otrzymaliśmy zgłoszenie i odpowiemy na nie w ciągu kilku godzin!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:42
msgid "We answer every ticket so check your spam if you don't hear from us."
msgstr "Odpowiadamy na każde zgłoszenie, więc sprawdzić folder spamu, jeżeli nie widzisz odpowiedzi."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:44
msgid "Oh dear, someone's been naughty..."
msgstr "O jej, ktoś był niegrzeczny..."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:45
msgid ""
"Well, well, looks like you've got yourself a \"nulled\" version! We don't "
"provide support to hackers or pirates, so you will need a valid license to "
"proceed."
msgstr "Wygląda na to, że twoja wersja licencji została zablokowana! Nie udzielamy wsparcia dla hakerów lub piratów. Potrzebujesz aktywnej licencji, aby kontynuować."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:45
msgid ""
"Click below to buy a license with a 20% discount automatically applied."
msgstr "Kliknij poniżej, aby zakupić licencję z 20% zniżki."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:46
msgid "Buy It Now!"
msgstr "Kup Teraz!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:48
msgid "Uh-oh, you're out of fuel!"
msgstr "Uh-oh, okres wsparcia wygasł!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:49
msgid ""
"To keep your Rocket running with access to support, <strong>you'll need to "
"renew your license</strong>."
msgstr "W celu utrzymania wsparcia <strong>potrzebujesz odnowić licencję</strong>."

#: inc/admin/ui/enqueue.php:49
msgid ""
"Click below to renew with a <strong>discount of 50%</strong> automatically "
"applied!"
msgstr "Kliknij poniżej, aby odnowić licencję <strong>z 50% zniżką</strong>!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:50
msgid "I re-synchronize now!"
msgstr "Ponowna synchronizacja!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:54
msgid "Yes, I'm sure!"
msgstr "Tak, jestem pewien!"

#: inc/admin/ui/enqueue.php:55
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:16 inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:142
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:148 inc/admin/ui/modules/tools.php:31
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:37 inc/admin/ui/notices.php:90
#: inc/common/admin-bar.php:45 inc/common/admin-bar.php:68
#: inc/common/admin-bar.php:104
msgid "Clear cache"
msgstr "Wyczyść pamięć cache"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:34
msgid "Cache Options"
msgstr "Opcje Cache"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:60
msgid "Never cache this page"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:64
msgid "Activate these options on this post:"
msgstr "Aktywuj te opcje dla tego wpisu:"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:67
msgid "Images LazyLoad"
msgstr "Opóźnione wczytywanie obrazków"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:68
msgid "Iframes & Videos LazyLoad"
msgstr "Opóźnione wczytywanie Iframes & Videos"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:69
msgid "HTML Minification"
msgstr "Minifikacja HTML"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:70
msgid "CSS Minification"
msgstr "Minifikacja CSS"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:71
msgid "JS Minification"
msgstr "Minifikacja JS"

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:77
msgid "Activate first the %s option."
msgstr "Aktywuj najpierw opcję %s."

#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:90
msgid ""
"<strong>Note:</strong> These options aren't applied if you added this post "
"in the \"Never cache the following pages\" option."
msgstr "<strong>Uwaga:</strong> Opcje te nie są stosowane, jeśli dodano ten wpis w opcji \"Nigdy nie buforować następujących strony\"."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:7 inc/admin/ui/modules/advanced.php:15
msgid "Prefetch DNS requests:"
msgstr "Prefetch żądania DNS:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:20
msgid ""
"DNS prefetching is a way for browsers to anticipate the DNS resolution of "
"external domains from your site."
msgstr "Prefetching DNS jest dla przeglądarek sposobem do przewidywania rozdzielczości DNS domen zewnętrznych ze swojej strony."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:20
msgid "This mechanism reduces the latency of some external files."
msgstr "Ten mechanizm zmniejsza opóźnienia niektórych plików zewnętrznych."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:26
msgid ""
"To learn more about this option and how to use it correctly, we advise you "
"to watch the following video: <a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$s</a>."
msgstr "Aby dowiedzieć się więcej o tej opcji i jak jej prawidłowo używać, radzimy obejrzeć następujący film:<a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$s</a>."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:31
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Enter the domain names without their protocol, for "
"example: <code>//ajax.googleapis.com</code> without <code>http:</code> (one "
"per line)."
msgstr "<strong>Informacja:</strong> Wprowadź nazwy domen bez ich protokołu, na przykład: <code>//ajax.googleapis.com</code>  bez <code>http:</code> (jedna na linie)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:37 inc/admin/ui/modules/advanced.php:45
msgid "Empty the cache of the following pages when updating a post:"
msgstr "Wyczyścić pamięć cache dla następujących stron podczas aktualizacji wpisu:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:50
msgid ""
"Enter the URL of additionnal pages to purge when updating a post (one per "
"line)."
msgstr "Wprowadź adres URL dodatkowych stron dla których ma być wyczyszczona pamięć cache podczas aktualizacji wpisu (jeden adres na linię)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:51 inc/admin/ui/modules/advanced.php:75
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:137 inc/admin/ui/modules/advanced.php:187
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:206 inc/admin/ui/modules/cdn.php:87
msgid "You can use regular expressions (regex)."
msgstr "Możesz używać wyrażeń regularnych (regex)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:56
msgid ""
"<strong>Note:</strong> When you update a post or when a comment is posted, "
"the homepage, categories and tags associated with this post are "
"automatically removed from the cache and then recreated by our bot."
msgstr "<strong>Info:</strong>Podczas aktualizacji postu lub gdy umieszczany jest komentarz, strona główna, kategorie i tagi związane z tym postem są automatycznie usuwane z pamięci podręcznej, a następnie odtwarzane przez naszego bota."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:62 inc/admin/ui/modules/advanced.php:70
msgid "Never cache the following pages:"
msgstr "Nigdy nie używaj cache na następujących stronach:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:75
msgid "Enter the URL of pages to reject (one per line)."
msgstr "Wprowadź adresy URL stron które mają być wykluczone z pamięci cache (jeden adres na linie)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:80
msgid ""
"<strong>Note:</strong> The cart and checkout pages are auto-excluded from "
"the cache for WooCommerce, Easy Digital Download, iThemes Exchange, Jigoshop"
" & WP-Shop."
msgstr "<strong>Uwaga:</strong> Strony cart and checkout są automatycznie wykluczone z pamięci cache dla WooCommerce, Easy Digital Download, iThemes Exchange, Jigoshop & WP-Shop."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:86 inc/admin/ui/modules/advanced.php:94
msgid "Don't cache pages that use the following cookies:"
msgstr "Nie używaj pamięci cache na stronach, które używają następujących plików cookie:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:99
msgid "List the names of the cookies (one per line)."
msgstr "Lista nazw ciasteczek (jeden na linię)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:105 inc/admin/ui/modules/advanced.php:113
msgid "Cache pages that use the following query strings (GET parameters):"
msgstr "Włącz pamięć cache dla stron używających ciagów zapytań (Parametry GET):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:118
msgid "List of query strings which can be cached (one per line)."
msgstr "Lista ciągów zapytań, które mogą być przechowywane w pamięci cache (po jednym w wierszu)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:124 inc/admin/ui/modules/advanced.php:132
msgid "Never send cache pages for these user agents:"
msgstr "Nigdy nie wysyłaj stron cache dla tych agentów:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:137
msgid "Enter the user agents name to reject (one per line)."
msgstr "Wprowadź nazwy agentów do wykluczenia (jedna nazwa na linię)."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:143
msgid "Reducing the number of minified files in one file on:"
msgstr "Zmniejszenie liczby minifikowanych plików w jeden plik:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:152 inc/admin/ui/modules/basic.php:69
msgid "CSS Files minification"
msgstr "Minifikacja plików CSS"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:158 inc/admin/ui/modules/basic.php:75
msgid "JS Files minification"
msgstr "Minifikacja plików JS"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:163
msgid ""
"<strong>Note:</strong> We combine the minified files in little groups "
"<strong>to ensure the best compatibility and better performance</strong>."
msgstr "<strong>Info:</strong> Łączymy i zmniejszamy pliki w małe grupy, <strong>aby zapewnić najlepszą kompatybilność i wydajność</strong>."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:163
msgid ""
"However <strong>you can force the minification to create only 1 "
"file</strong> by activating this option."
msgstr "Jednak <strong>możesz wymusić minifikację do utworzenia tylko 1 pliku</strong>, aktywując tę opcję."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:163
msgid ""
"But it's not recommended to do that because <strong>you won't take advantage"
" of the parallelization of the download</strong>: it's faster to download 4 "
"files in parallel rather than one big file."
msgstr "Ale nie jest to zalecane, ponieważ <strong> nie będzie mógł korzystać z równoległego pobierania plików </strong>: szybciej jest pobrać 4 pliki równolegle, niż 1 duży plik."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:168
msgid ""
"Depending to your server configuration, these options can break your "
"website. If you have any issues, you must deactivate it!"
msgstr "W zależności do konfiguracji serwera, opcje te mogą spowodować niepoprawne działanie strony. Jeśli masz jakiekolwiek problemy, wyłącz je!"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:174 inc/admin/ui/modules/advanced.php:182
msgid "<b>CSS</b> files to exclude from minification:"
msgstr "<b>CSS</b> pliki do wykluczenia ze zmniejszania (minification)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:187
msgid "Enter the URL of <b>CSS</b> files to reject (one per line)."
msgstr "Wprowadź adresy URL plików <b>CSS</b> do wykluczenia (jeden adres na linie)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:193 inc/admin/ui/modules/advanced.php:201
msgid "<b>JS</b> files to exclude from minification:"
msgstr "<b>JS</b> pliki do wykluczenia ze zmniejszenia (minification)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:206
msgid "Enter the URL of <b>JS</b> files to reject (one per line)."
msgstr "Wprowadź adres URL <b>JS</b> plików do odrzucenia (jeden na linie)"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:212 inc/admin/ui/modules/advanced.php:219
msgid ""
"<b>JS</b> files to be included in the footer during the minification "
"process:"
msgstr "<b>JS</b> pliki, które należy uwzględnić w stopce podczas procesu zmniejszania (minification):"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:228 inc/admin/ui/modules/advanced.php:256
msgid "Empty the field to remove it."
msgstr "Opróżnij pole, aby je usunąć."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:234
msgid "You must specify the complete URL of the files."
msgstr "Należy podać pełny adres URL plików."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:240
msgid "<b>JS</b> files with deferred loading:"
msgstr "<b>JS</b> pliki z odroczonym wczytywaniem:"

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:251
msgid ""
"You can add JavaScript files that will be loaded asynchronously at the same "
"time as the page loads."
msgstr "Możesz dodać pliki JavaScript, które będą ładowane asynchronicznie w tym samym czasie, co załadowanie strony."

#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:262
msgid ""
"You must specify the complete URL of the original files. Do NOT add URLs of "
"minified files generated by WP Rocket."
msgstr "Należy podać pełny adres URL oryginalnych plików. NIE podawaj adresów URL zminifikowanych plików generowanych przez WP Rocket."

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:4
msgid "License validation"
msgstr "walidacji licencji"

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:7 inc/admin/ui/modules/api-key.php:15
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:24
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:32
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:20
msgid "Please enter the API key obtained after your purchase."
msgstr "Wprowadź klucz API otrzymany po zakupie."

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:26 inc/admin/ui/modules/api-key.php:34
msgid "E-mail Address"
msgstr "Adres email"

#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:39
msgid "The one used for the purchase, in your support account."
msgstr "Jeden wykorzystany na zakup, na twoim koncie wsparcia."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:7
msgid "Lazyload:"
msgstr "Opóźnione wczytywanie (Lazyload):"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:16
msgid "Lazyload on images"
msgstr "Opóźnione wczytywanie obrazków"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:20
msgid "Iframes & Videos"
msgstr "Iframes & Videos"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:22
msgid "Lazyload on iframes and videos"
msgstr "Opóźnione wczytywanie na iframes & videos"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:27
msgid ""
"LazyLoad displays images, iframes and videos on a page only when they are "
"visible to the user."
msgstr "Opóźnienie wczytywania wyświetla obrazy, filmy i ramki na stronie tylko wtedy, gdy są one widoczne dla użytkownika."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:28 inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid ""
"This mechanism reduces the number of HTTP requests and improves the loading "
"time."
msgstr "Mechanizm ten zmniejsza liczbę żądań HTTP i zmniejsza czas ładowania."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:34
msgid ""
"Files optimisation:<br/><span class=\"description\">(Minification & "
"Concatenation)</span>"
msgstr "Optymalizacja  plików: <br/><span class=\"description\">(Zmniejszanie & Łączenie)</span>"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:43
msgid "HTML Files minification"
msgstr "Minifikacja plików HTML"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:63
msgid "Google Fonts minification"
msgstr "Minifikacja czcionki Google"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid ""
"Minification removes any spaces and comments present in the CSS and "
"JavaScript files."
msgstr "Zmniejszanie (Minification) usuwa wszelkie przestrzenie i komentarze obecne w plikach CSS i JavaScript."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid ""
"This mechanism reduces the weight of each file and allows a faster reading "
"of browsers and search engines."
msgstr "Mechanizm ten zmniejsza wielkość każdego pliku i pozwala na szybsze wczytanie przez przeglądarki i wyszukiwarki."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid "Concatenation combines all CSS and JavaScript files."
msgstr "Łączenie (Concatenation) łączy wszystkie pliki CSS i JavaScript."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:85
msgid "Concatenating files can cause display errors."
msgstr "Złączenie plików może powodować błędy wyświetlania strony."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:91
msgid ""
"In case of any errors we recommend you to turn off this option or watch the "
"following video: <a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$s</a>."
msgstr "W przypadku jakichkolwiek błędów zalecamy wyłączenie tej opcji lub obejrzenie następującego filmu: <a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$s</a>"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:109 inc/admin/ui/modules/basic.php:118
msgid "Mobile cache:"
msgstr "Mobilna pamięć cache:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:116
msgid "Enable caching for mobile devices."
msgstr "Włącz buforowanie (cache) dla urządzeń mobilnych."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:123
msgid "Create a caching file for mobile visitors."
msgstr "Tworzenie pamięci cache dla odwiedzających z urządzeń mobilnych."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:130
msgid ""
"Are you using a dedicated mobile theme or <code>wp_is_mobile()</code>? If "
"so, you should activate this option to serve a specific caching file for "
"your mobile visitors."
msgstr "Czy używasz dedykowanego mobilnego motywu lub kodu <code>wp_is_mobile()</code>? Jeśli tak, należy uaktywnić tę opcję, dla konkretnego pliku dla użytkowników mobilnych."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:136
msgid ""
"If you are using one of these plugins, you must activate this option: %l"
msgstr "Jeśli używasz jednej z tych wtyczek, musisz aktywować tę opcję: %l"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:142 inc/admin/ui/modules/basic.php:151
msgid "Feeds cache:"
msgstr "Pamięć cache feed RSS:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:149
msgid "Enable caching for WordPress feeds."
msgstr "Włącz buforowanie dla WordPress RSS."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:157 inc/admin/ui/modules/basic.php:164
msgid "Logged in user cache:"
msgstr "Rejestrowane w pamięci podręcznej (cache) użytkownika:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:162
msgid "Enable caching for logged in users."
msgstr "Włącz buforowanie (cache) dla zalogowanych użytkowników."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:169 inc/admin/ui/modules/basic.php:177
msgid "SSL cache:"
msgstr "SSL cache:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:175
msgid "Enable caching for pages with SSL protocol (<code>https://</code>)."
msgstr "Włącz buforowanie stron z protokołu SSL (<code>https://</code>)."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:184 inc/admin/ui/modules/basic.php:193
msgid "Emojis:"
msgstr "Emotikony:"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:191
msgid "Replace emojis with default WordPress smileys."
msgstr "Zastąp emotikony domyślnymi uśmiechami WordPress."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:198
msgid ""
"<strong>Note:</strong> By activating this option, you will reduce the number"
" of external HTTP requests."
msgstr "<strong>Uwaga:</strong> Po włączeniu tej opcji, można zmniejszyć liczbę zewnętrznych żądań HTTP."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:204 inc/admin/ui/modules/basic.php:212
msgid "Clear Cache Lifespan"
msgstr "Wyczyść żywotność Cache"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:218
msgid "Unit of time"
msgstr "Jednostka czasu"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:221
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunda(y)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:222
msgid "minute(s)"
msgstr "Minuta(y)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:223
msgid "hour(s)"
msgstr "Godzina(y)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:224
msgid "day(s)"
msgstr "dzień(dni)"

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:230
msgid ""
"By default, cache lifespan is 24 hours. This means that once created, the "
"cache files are automatically removed after 24 hours before being recreated."
msgstr "Domyślnie żywotność pamięci cache wynosi 24 godziny. Oznacza to, że raz stworzone, pliki pamięci podręcznej są automatycznie usuwane po upływie 24 godzin, zanim zostaną utworzone nowe."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:230
msgid ""
"This can be useful if you display your latest tweets or rss feeds in your "
"sidebar, for example."
msgstr "Może to być przydatne, jeśli wyświetlasz najnowsze tweety lub dla kanałów RSS w pasku bocznym, na przykład."

#: inc/admin/ui/modules/basic.php:235
msgid "Specify 0 for unlimited lifetime."
msgstr "Określ '0' (zero) dla nieograniczonej żywotności."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:4
msgid "Content Delivery Network options"
msgstr "Zawartość dostawy sieciowej opcje"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:14
msgid "Enable CloudFlare settings tab."
msgstr "Włącz zakładkę opcji CloudFlare."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:21
msgid ""
"This option allows you to configure some CloudFlare settings like "
"development mode, purge cache and a recommended configuration."
msgstr "Ta opcja pozwala skonfigurować niektóre ustawienia CloudFlare jak tryb deweloperski, czyszczenie pamięci cache i zalecaną konfigurację."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:26
msgid ""
"<strong>Note:</strong> If you are using CloudFlare, configure the options in"
" the CloudFlare tab. The CDN settings below <strong>do not apply</strong> to"
" CloudFlare."
msgstr "<strong>Uwaga:</strong> Jeżeli używasz CloudFlare, skonfiguruj ustawienia w zakładce CloudFlare. Poniższe ustawienia CDN <strong>nie mają zastosowania</strong> do CloudFlare."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:32 inc/admin/ui/modules/cdn.php:41
msgid "CDN:"
msgstr "CDN:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:39
msgid "Enable Content Delivery Network."
msgstr "Włącz zawartość dostawy sieciowej (Content Delivery Network)"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:46
msgid ""
"CDN function replaces all URLs of your static files and media (CSS, JS, "
"Images) with the url entered below. This way all your content will be copied"
" to a dedicated hosting or a CDN system <a href=\"http://www.maxcdn.com/\" "
"target=\"_blank\">maxCDN</a>."
msgstr "Funkcja CDN zastępuje wszystkie adresy URL swoich statycznych plików i mediów ( CSS , JS , obrazy ) z wprowadzonego adresu URL poniżej . W ten sposób całą zawartość zostanie skopiowana do hostingu dedykowanego lub systemu CDN <a href=\"http://www.maxcdn.com/\" target=\"_blank\">maxCDN</a>."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:59
msgid "Disable CDN on HTTPS pages."
msgstr "Wyłącz CDN na stronach HTTPS."

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:74 inc/admin/ui/modules/cdn.php:82
msgid "Rejected files:"
msgstr "Wykluczone pliki:"

#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:87
msgid "Specify the URL files that should not use the CDN. (one per line)."
msgstr "Określ pliki URL, które nie powinny używać CDN. (jeden na linię)."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:7
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:15
msgid "CloudFlare Account Email"
msgstr "Email konta CloudFlare"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:37
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Where do I find my CloudFlare API key? <a href=\"%s\""
" target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "<strong>Uwaga:</strong> Gdzie mogę znaleźć mój klucz API CloudFlare <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dowiedz się więcej</a>"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:46
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:54
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:60
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:68
msgid "Development Mode"
msgstr "Tryb deweloperski"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:70
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:123
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:71
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:124
msgid "On"
msgstr "On"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:77
msgid ""
"Temporarily enter development mode on your website. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "Tymczasowo wejdź w tryb rozwoju na swojej stronie. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dowiedz się więcej</a>"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:83
msgid "Auto enable the optimal CloudFlare settings"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:85
msgid "Auto enable the optimal CloudFlare settings (props WP Rocket)"
msgstr "Automatyczne włączenie optymalnych ustawień CloudFlare (zdefiniowanych przez WP Rocket)"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:100
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:101
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:107
msgid ""
"We select the best CloudFlare configuration for speed, performance grade and"
" compatibility."
msgstr "Wybraliśmy najlepszą konfigurację CloudFlare dla prędkości, poziomu wydajności i kompatybilności."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:113
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:121
msgid "HTTPS Protocol Rewrite"
msgstr "Nadpisz protokół HTTPS"

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:131
msgid ""
"Rewrite all images, stylesheets and scripts from using either %1$s or %2$s "
"to using just %3$s to support %4$s."
msgstr "Przepisz wszystkie obrazy, arkusze stylów CSS i skrypty JS z użyciem %1$s lub %2$s do korzystania z %3$s wspierającego %4$s."

#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:153
msgid ""
"Immediately purge cached resources for your website. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "Natychmiastowe wyczyszczenia pamięci cache na całej stronie. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Czytaj dalej</a>"

#: inc/admin/ui/modules/database.php:13
msgid "Database Optimization"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:16
msgid "Posts cleanup:"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:23
msgid "Revisions"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:25
msgid "Cleanup revisions"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:30
msgid "%d revision in your database."
msgid_plural "%d revisions in your database."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:34
msgid "Auto Drafts"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:36
msgid "Cleanup auto drafts"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:41
msgid "%d draft in your database."
msgid_plural "%d drafts in your database."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:45
msgid "Trashed posts"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:47
msgid "Cleanup trashed posts"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:52
msgid "%d trashed post in your database."
msgid_plural "%d trashed posts in your database."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:59
msgid "Comments cleanup:"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:66
msgid "Spam comments"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:68
msgid "Cleanup spam comments"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:73
msgid "%d spam comment in your database."
msgid_plural "%d spam comments in your database."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:77
msgid "Trashed comments"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:79
msgid "Cleanup trashed comments"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:84
msgid "%d trashed comment in your database."
msgid_plural "%d trashed comments in your database."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:91
msgid "Transients cleanup:"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:98
msgid "Expired transients"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:100
msgid "Cleanup expired transients"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:105
msgid "%d expired transient in your database."
msgid_plural "%d expired transients in your database."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:109
msgid "All transients"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:111
msgid "Cleanup all transients"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:116
msgid "%d transient in your database."
msgid_plural "%d transients in your database."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:123
msgid "Database cleanup:"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:130
msgid "Optimize tables"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:132
msgid "Optimize database tables"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:137
msgid "%d table to optimize in your database."
msgid_plural "%d tables to optimize in your database."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:144
msgid "Automatic cleanup:"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:151
msgid "Schedule automatic cleanup"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:153
msgid "Schedule an automatic cleanup of the database"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:158
msgid "Frequency"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:160
msgid "Frequency for the automatic cleanup"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:162
msgid "Daily"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:163
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:164
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:172
msgid "Run cleanup:"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/database.php:183
msgid ""
"If you made any change to the settings, use the save and optimize button"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:4
msgid "Preload options"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:7
msgid "Activate preload bot:"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:14
msgid "Manual"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:16
msgid "Activate manual preload (from admin bar or Tools tab of WP Rocket)"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:21
msgid "Automatic"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:23
msgid "Activate automatic preload after partial cache clearing"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"WP Rocket uses a bot to preload your content and create the cached files. "
"You can deactivate it if you need to."
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"Manual preload is launched from the admin bar menu or from the Tools tab of "
"WP Rocket."
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"Automatic preload is launched after you add/update content on your website."
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"You can read our documentation to learn more about it: <a href=\"http://docs"
".wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-preloaded\" "
"target=\"_blank\">http://docs.wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-"
"preloaded</a>"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:37
msgid "Activate the sitemap preloading"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:40
msgid "Activate sitemap preloading"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:46
msgid ""
"The sitemap preloading can be launched from the admin bar menu or the Tools "
"tab of WP Rocket. It will also automatically run when the lifespan of the "
"Clear Cache Lifespan option expires."
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:53
msgid "Sitemap preloading:"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:69
msgid "URL crawl interval:"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:76 inc/admin/ui/modules/preload.php:78
msgid "Interval between each URL crawl"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:97
msgid "You can use this option to change the interval between each URL crawl."
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:102
msgid ""
"Depending on your server, it might be necessary to set a higher value to "
"prevent any overload. Default is 500ms."
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:109
msgid "XML sitemaps to use for preloading:"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:116
msgid "Sitemap files to use for preloading"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:118
msgid "The sitemap files to use for preloading the cache"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/preload.php:123
msgid "Enter the URL of the XML sitemap files (one per line)."
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/support.php:7 inc/admin/ui/modules/support.php:15
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:21 inc/admin/ui/modules/support.php:29
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:31
msgid ""
"Please provide the specific url(s) where we can see each issue. e.g. the "
"gallery doesn't work on this page: example.com/gallery-page"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/support.php:32
msgid ""
"Please let us know how we will recognize the issue or can reproduce the "
"issue. What is supposed to happen, and what is actually happening instead?"
msgstr "Proszę opis dokładnie gdzie występuje problem, kiedy i co się dokładnie dzieje. Co powinno się stać, a co dzieje się obecnie?"

#: inc/admin/ui/modules/support.php:33
msgid ""
"e.g. At the bottom of the post there are related posts which are supposed to"
" have thumbnails, but no thumbnails are displaying."
msgstr "np.: U dołu strony wpisu są powiązane wpisy z miniaturkami zdjęć, ale obrazki przestały się wyświetlać."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:45
msgid ""
"I've read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>, and I "
"agree to allow WP Rocket to automatically detect my WordPress version and "
"list of enabled plugins when I submit this form."
msgstr "Przeczytałem <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentację</a>, i zgadzam się na automatyczne wykrycie przez WP Rocket wersji WordPress oraz zainstalowanych wtyczek kiedy wyślę ten formularz."

#: inc/admin/ui/modules/support.php:57
msgid "Submit the ticket"
msgstr "Wyślij zgłoszenie"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:9 inc/admin/ui/modules/tools.php:18
msgid "Beta Tester"
msgstr "Beta Tester"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:16
msgid "Yes I do!"
msgstr "Tak, zrobię to!"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:23
msgid ""
"Check it to participate in the WP Rocket Beta Program and get earlier access"
" to new versions, thanks in advance."
msgstr "Sprawdź go do udziału w Programie Beta WP Rocket i uzyskaj wcześniejszy dostęp do nowych wersji , z góry dzięki ."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:42
msgid "Clear the cache for the whole site."
msgstr "Wyczyść pamięć cache dla całej strony"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:48 inc/admin/ui/modules/tools.php:54
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:7 inc/common/admin-bar.php:171
#: inc/common/admin-bar.php:192 inc/common/admin-bar.php:225
msgid "Preload cache"
msgstr "Wczytaj pamięć cache"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:59
msgid ""
"Allows you to request a bot crawl to preload the cache (homepage and its "
"internal links) and/or to preload the cache using an XML sitemap."
msgstr ""

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:67 inc/admin/ui/modules/tools.php:73
#: inc/common/admin-bar.php:145
msgid "Purge OPcache"
msgstr "Wyczyść OPcache"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:82
msgid "Settings Exporter"
msgstr "Eksport ustawień"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:92
msgid "Settings Importer"
msgstr "Import ustawień"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:101
msgid ""
"Please backup your settings before, use the \"Download options\" button "
"above."
msgstr "Przed wykonaj kopię zapasową ustawień klikając przycis powyżej \"Pobierz ustawienia\"."

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:104
msgid "Update Rollback"
msgstr "Wycofanie aktualizacji"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:110
msgid "Reinstall v%s"
msgstr "Zainstaluj ponownie v%s"

#: inc/admin/ui/modules/tools.php:115
msgid ""
"Is the version %s causing you some issues? You can ask for a rollback and "
"reinstall the last version you used before."
msgstr "Wersja %s powoduje problemy? Możesz poprosić o wycofanie tej wersji i ponownie zainstalować wersję używaną wcześniej."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:12
msgid ""
"This video gives some explanations about our two crawler robots. They "
"generate several cache files in a few seconds."
msgstr "To wideo da ci wyjaśnienie na temat dwóch naszych robotów indeksujących. Generują one kilka plików pamięci podręcznej w ciągu kilku sekund ."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:19
msgid "CSS and JavaScript minification"
msgstr "CSS i JS zmniejszenie (minification)"

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:24
msgid ""
"This video gives some explanations about how to use the advanced processes "
"of minification and concatenation of CSS and JavaScript files."
msgstr "Ten film pokazuje kilka wyjaśnień na temat sposobu korzystania z zaawansowanych procesów minification i łączenia plików CSS i JavaScript."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:31
msgid "Preloading DNS queries"
msgstr "Przeładowanie zapytania DNS"

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:36
msgid ""
"This video helps to easily understand the advanced option of \"Preloading "
"DNS queries\" and the use of the filter <code>rocket_dns_prefetch</code>."
msgstr "Ten film pomoże ci łatwiej zrozumieć zaawansowane opcje \"Przeładowania zapytań DNS\" i użycia filtru <code>rocket_dns_prefetch</code>."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:43
msgid "How to use the White Label functionality?"
msgstr "Jak korzystać z  funkcji białej etykiety"

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:48
msgid "This video helps to set up a White Label version of WP Rocket."
msgstr "Ten film pomaga ustawić białą wersję etykiety WP Rocket ."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:55
msgid "How to use the CDN functionality?"
msgstr "Jak korzystać z funkcji CDN ?"

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:60
msgid ""
"This video helps to understand what is the CDN functionality included since "
"WP Rocket 2.1."
msgstr "Ten film pomaga zrozumieć, co to jest funkcjonalność CDN  zawarta od Rocket WP 2.1 ."

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:67
msgid "How to use the CDN API?"
msgstr "Jak korzystać z interfejsu API CDN ?"

#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:72
msgid ""
"This video helps to set up the two functions "
"<code>get_rocket_cdn_url()</code> and <code>rocket_cdn_url()</code>."
msgstr "Ten film pomaga ustawić dwie funkcje <code>get_rocket_cdn_url()</code> i <code>rocket_cdn_url()</code>."

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:17 inc/admin/ui/modules/varnish.php:26
msgid "Varnish Caching Purge"
msgstr "Czyszczenie \"Varnish cache\""

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:24
msgid "Enable the Varnish caching auto-purge."
msgstr "Włączenie autoczyszczenia pamięci \"Varnish cache\""

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:31
msgid ""
"The Varnish cache will be purged each time WP Rocket cache needs to be "
"cleared to avoid conflict."
msgstr "\"Varnish cache\" zostanie wyczyszczony za każdym razem kiedy pamieć WP-Rocket musi być wyczyszczona, aby uniknąć konfliktu."

#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:36
msgid ""
"<strong>Note:</strong> If your server is using %sVarnish%s, you must "
"activate this option."
msgstr "<strong>Uwaga:</strong> Jeżeli Twój serwer używa %sVarnish%s, musisz włączyć tę opcję."

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:7
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:16
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Nazwa pluginu:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:22
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:31
msgid "Plugin URI:"
msgstr "Adres URL pluginu:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:37
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:46
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:52
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:61
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:67
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:76
msgid "Author URI:"
msgstr "Adres URL autora:"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:88
msgid "Reset White Label values to default"
msgstr "Resetuj zawartość białej etykiety do domyślnej"

#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:93
msgid ""
"If you change anything, the tutorial + FAQ + Support tabs will be hidden."
msgstr "Jeśli chcesz cokolwiek zmienić , samouczek + FAQ + zakładki support  zostaną ukryte ."

#: inc/admin/ui/notices.php:25 inc/admin/ui/notices.php:29
msgid "<b>%s</b> can not be deactivated because of <code>%s</code>."
msgstr "<b>%s</b> nie może być wyłączona ze względu na <code>%s</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:25
msgid ""
"This constant is still defined in <code>wp-config.php</code> file and its "
"value must be set to <code>false</code>."
msgstr "Stała ta jest wciąż zdefiniowana w <code>wp-config.php</code> pliku i jego wartość musi być ustawiona na  <code>false</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:25
msgid "Maybe we do not have the writing permissions for <code>%s</code>."
msgstr "Może nie mamy uprawnień dla  <code>%s</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:25 inc/admin/ui/notices.php:29
msgid ""
"Please give us permissions or resolve the problem yourself. Then retry "
"deactivation."
msgstr "Prosimy daj nam pozwolenie lub rozwiąż problem samodzielnie. Następnie ponownie dezaktywuj."

#: inc/admin/ui/notices.php:29
msgid "This file is not writable and we can not remove these directives."
msgstr "Ten plik nie ma prawa zapisu i nie możemy usunąć tych dyrektyw."

#: inc/admin/ui/notices.php:29
msgid "Maybe we do not have writing permissions for <code>%s</code>."
msgstr "Może nie mamy właściwych uprawnień do <code>%s</code>."

#: inc/admin/ui/notices.php:65
msgid "You can still force the deactivation by clicking here."
msgstr "Nadal można wymusić wyłączenie klikając tutaj."

#: inc/admin/ui/notices.php:90
msgid ""
"<b>%s</b>: One or more extensions have been enabled or disabled, do not "
"forget to clear the cache if necessary."
msgstr "<b>%s</b>: Jedno lub więcej rozszerzeń zostało włączone lub wyłączone, nie zapomnij wyczyścić cache w razie potrzeby."

#: inc/admin/ui/notices.php:196
msgid ""
"<b>%s</b>: The following plugins are not compatible with this plugin and may"
" cause unexpected results:"
msgstr "<b>%s</b>: Następujące wtyczki nie są kompatybilne z tym pluginem i mogą powodować nieoczekiwane rezultaty:"

#: inc/admin/ui/notices.php:201
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezaktywowuj"

#: inc/admin/ui/notices.php:226
msgid ""
"<b>%s</b>: A custom permalink structure is required for the plugin to work "
"properly. Please go to <a href=\"%s\">Permalink</a> to configure it."
msgstr "<b>%s</b>: Struktura specjalnego odnośnika bezpośredniego jest wymagana do poprawnej pracy wtyczki . Proszę przejść do <a href=\"%s\">Permalink</a> by to skonfigurować."

#: inc/admin/ui/notices.php:256
msgid ""
"<b>%s</b>: It seems we don't have <a href=\"%s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <code>wp-config.php</code> file or the value of the "
"constant <code>WP_CACHE</code> is set to <code>false</code>"
msgstr "<b>%s</b>:Wygląda na to, że nie mamy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zezwolenia</a> na <code>wp-config.php</code> do pliku lub stała wartość   <code>WP_CACHE</code> jest ustawiona na <code>false</code>"

#: inc/admin/ui/notices.php:258
msgid ""
"To fix this you have to set writing permissions for <code>wp-"
"config.php</code> and then save the settings again."
msgstr "Aby to naprawić trzeba ustawić uprawnienia do pisania do <code>wp-config.php</code> a następnie ponownie zapisać ustawienia."

#: inc/admin/ui/notices.php:260
msgid ""
"If the message persists, you have to put the following code in your <code"
">wp-config.php</code> file so that it works correctly. Click on the field "
"and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Jeśli komunikat będzie się powtarzał, należy umieścić następujący kod w pliku <code>wp-config.php</code>. Kliknij na pole i naciśnij Ctrl-A, aby zaznaczyć wszystkio."

#: inc/admin/ui/notices.php:300
msgid ""
"If you had <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing permissions</a> on "
"<code>%2$s</code> file, <b>%3$s</b> could do this automatically. This is not"
" the case, here is the code you should add in your <code>%2$s</code> file "
"for <b>%3$s</b> to work properly."
msgstr "Jeśli miałeś  <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">uprawnienia do edycji</a> dla <code>%2$s</code> pliku,  <b>%3$s</b> można to zrobić automatycznie. Nie jest to przypadek, tutaj jest kod który należy dodać w swoim <code>%2$s</code> pliku dla <b>%3$s</b> do poprawnej pracy."

#: inc/admin/ui/notices.php:332
msgid ""
"It seems that the <code>%s</code> file is not ours. Save the settings, we "
"will automatically recreate the correct one. If it's still not working, "
"please delete it and save again."
msgstr "Wygląda na to, że <code>%s</code>  plik nie jest nasz. Zapisz ustawienia, my będziemy automatycznie odtwarzać ten właściwy. Jeśli dalej nie działa, proszę go usunąć i zapisać ponownie."

#: inc/admin/ui/notices.php:361
msgid ""
"If you had <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing permissions</a> on "
"<code>.htaccess</code> file, <b>%2$s</b> could do this automatically. This "
"is not the case, so here are the rewrite rules you have to put in your "
"<code>.htaccess</code> file for <b>%2$s</b> to work correctly. Click on the "
"field and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Jeśli miałeś <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">uprawnienia do edycji</a> dla<code>.htaccess</code> pliku, <b>%2$s</b> wtedy można to zrobić automatycznie. To nie jest przypadek, to są reguły przepisywania, powinieneś umieścić je w swoim  <code>.htaccess</code> pliku dla <b>%2$s</b> do właściwej pracy. Kliknij na pole i naciśnij Ctrl-A, aby zaznaczyć wszystkie."

#: inc/admin/ui/notices.php:361
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> This message will popup again and its content may "
"be updated when saving the options"
msgstr "<strong>Ostrzeżenie:</strong> Komunikat wyświetli się ponownie, lecz jego zawartość może być aktualizowana, gdy zapiszemy opcje."

#: inc/admin/ui/notices.php:389
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <b>%3$s</b> domain configuration folder "
"(<code>%2$s</code>). To make <b>%3$s</b> work properly, please CHMOD "
"<code>755</code> or <code>775</code> or <code>777</code> this "
"folder.<br/>When the problem is solved, thank you to save the %3$s options "
"to generate the configuration file."
msgstr "Bądź ostrożny, nie masz <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">uprawnień do edycji</a> do <b>%3$s</b> folderu konfiguracyjnego domeny  (<code>%2$s</code>). By go zdobyć  <b>%3$s</b>  do właściwej pracy, proszę (zmień uprawnienia)  CHMOD <code>755</code> lub  <code>775</code> lub <code>777</code> tego folderu.<br/> Gdy problem jest rozwiązany, dziękuję za zapisanie tej %3$s opcji w celu wygenerowania pliku konfiguracyjnego."

#: inc/admin/ui/notices.php:416
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <b>%3$s</b> cache folder (<code>%2$s</code>). For "
"<b>%3$s</b> works properly, please CHMOD <code>755</code> or "
"<code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Bądź ostrożny, nie masz <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">uprawnień do edycji</a> do <b>%3$s</b> folderu cache(<code>%2$s</code>). Dla  <b>%3$s</b> właściwej pracy, proszę ustaw odpowiednie uprawniania CHMOD <code>755</code> lub <code>775</code> lub <code>777</code> do tego folderu."

#: inc/admin/ui/notices.php:444
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <b>%3$s</b> minified cache folder (<code>%2$s</code>). To"
" make <b>%3$s</b> work properly, please CHMOD <code>755</code> or "
"<code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Bądź ostrożny, nie masz <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">uprawnień do edycji</a> dla <b>%3$s</b> minified cache folder (<code>%2$s</code>). Aby  <b>%3$s</b> działało to poprawnie, proszę zmienić uprawnienia CHMOD <code>755</code> lub <code>775</code> lub <code>777</code> tego folderu."

#: inc/admin/ui/notices.php:468
msgid "Thank you. Your license has been successfully validated!"
msgstr "Dziękujemy. Licencja została pomyślnie zweryfikowana!"

#: inc/admin/ui/notices.php:469
msgid "Key: <code>%s</code><br>Email: <i>%s</i>"
msgstr "Klucz: <code>%s</code><br>Email: <i>%s</i>"

#: inc/admin/ui/notices.php:514
msgid "Activate Imagify"
msgstr ""

#: inc/admin/ui/notices.php:514
msgid "Install Imagify for Free"
msgstr "Zainstaluj \"Imagify\" za darmo"

#: inc/admin/ui/notices.php:529
msgid ""
"Speed up your website and boost your SEO by reducing image file sizes "
"without loosing quality with Imagify."
msgstr "Przyspiesz swoją stronę i popraw SEO poprzez zmniejszenie rozmiaru plików graficznych bez utraty jakości z \"Imagify\""

#: inc/admin/updater.php:55 inc/admin/updater.php:62
msgid ""
"An unexpected error occurred. Something may be wrong with WP-Rocket.me or "
"this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please "
"try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd . Coś może być nie tak z WP- Rocket.me lub na serwerze&#8217;s konfiguracyjnym. Jeśli nadal masz problemy, spróbuj  <a href=\"%s\">wsparcie forum</a>."

#: inc/common/admin-bar.php:94 inc/common/admin-bar.php:216
#: inc/functions/i18n.php:38 inc/functions/i18n.php:45
msgid "All languages"
msgstr "Wszystkie języki"

#: inc/common/admin-bar.php:119
msgid "Clear this post"
msgstr "Wyczyść ten post"

#: inc/common/admin-bar.php:131
msgid "Purge this URL"
msgstr "Oczyścić z tego adresu"

#: inc/common/admin-bar.php:158
msgid "Clear CloudFlare cache"
msgstr ""

#: inc/common/admin-bar.php:237
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: inc/common/cron.php:16
msgid "%s clear"
msgstr "%s wyczyść"

#: inc/functions/admin.php:11
msgid ""
"Last step before enjoying the high performances of our plugin, please <a "
"href=\"%s\">Enter you API key</a> here."
msgstr "Ostatni krok przed cieszeniem się  wysoką wydajnością naszego pluginu , proszę <a href=\"%s\">Wprowadź twój klucz API</a> tutaj."

#: inc/functions/options.php:554
msgid "Your license is not valid."
msgstr "Twoja licencja jest niepoprawna."

#: inc/functions/options.php:555
msgid "You cannot add more websites. Upgrade your account."
msgstr "Nie możesz dodać więcej stron. Przejdź na wyższy poziom twojego konta."

#: inc/functions/options.php:556
msgid "This website is not allowed."
msgstr "Ta strona nie jest dozwolona."

#: inc/functions/options.php:557
msgid "This license key is not accepted."
msgstr "Ten klucz licencyjny nie jest akceptowalny."

#: inc/vendors/wp-background-process.php:395
msgid "Every %d Minutes"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "The best WordPress performance plugin."
msgstr "Najlepsza wtyczka wydajności WordPress ."