# Copyright (C) 2016 WP Rocket
# This file is distributed under the same license as the WP Rocket package.
# Translators:
# wpmedia <contact@wp-media.me>, 2016
# FX Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2016
# Marko Nikolic <markoni.efc@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Rocket\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wp-rocket.me/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 14:48:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 10:21+0000\n"
"Last-Translator: wpmedia <contact@wp-media.me>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/wp-media/wp-rocket/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-Country: United States\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
#: inc/3rd-party/jetpack.php:41
msgid "Jetpack XML Sitemaps"
msgstr "JetPack XML mape sajta"
#: inc/3rd-party/jetpack.php:43 inc/3rd-party/yoast-seo.php:42
msgid "Preload the sitemap from the %s plugin"
msgstr "Preload mape sajte %s dodatka"
#: inc/3rd-party/jetpack.php:50 inc/3rd-party/yoast-seo.php:49
msgid ""
"We automatically detected the sitemap generated by the %s plugin. You can "
"check the option to preload it."
msgstr "Mi automatski detektujemo mapu sajta kreiranu od strande %s dodatka. Možete da izaberete opcije za preload."
#: inc/3rd-party/yoast-seo.php:40
msgid "Yoast SEO XML sitemap"
msgstr "Yoast SEO XML mapa sajta"
#: inc/admin/admin.php:12 inc/admin/options.php:509 inc/admin/options.php:514
#: inc/admin/ui/modules/support.php:4 inc/common/admin-bar.php:245
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
#: inc/admin/admin.php:14
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacija"
#: inc/admin/admin.php:17 inc/common/admin-bar.php:33
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
#: inc/admin/admin.php:59 inc/admin/admin.php:77 inc/admin/admin.php:93
msgid "Clear this cache"
msgstr "Očisti ovu keš memoriju"
#: inc/admin/admin.php:293 inc/admin/admin.php:302
msgid "%s Update Rollback"
msgstr "%s Vraćanje Ažuriranja"
#: inc/admin/faq.inc.php:2
msgid "FAQ's Table of Content"
msgstr "Sadržaj Često Postavljanih Pitanja (FAQ)"
#: inc/admin/options.php:131
msgid "Save and optimize"
msgstr "Snimi i optimizuj"
#: inc/admin/options.php:131
msgid "Optimize"
msgstr "Optimizuj"
#: inc/admin/options.php:163 inc/admin/options.php:388
msgid "Warning: "
msgstr "Upozorenje:"
#: inc/admin/options.php:170
msgid "Download options"
msgstr "Opcije download-a"
#: inc/admin/options.php:198
msgid "<b>JS</b> files with Deferred Loading JavaScript"
msgstr "<b>JS</b> datoteke s Odloženim Učitavanjem JavaScript-a"
#: inc/admin/options.php:218 inc/admin/options.php:238
#: inc/admin/options.php:258
msgid "Wait until this file is loaded?"
msgstr "Pričekati dok se ova datoteka ne učita?"
#: inc/admin/options.php:266 inc/admin/ui/modules/advanced.php:223
msgid "Add URL"
msgstr "Dodaj URL"
#: inc/admin/options.php:277 inc/admin/ui/modules/cdn.php:67
msgid "Replace site's hostname with:"
msgstr "Zamenite hostname naziv stranice sa:"
#: inc/admin/options.php:295 inc/admin/options.php:321
#: inc/admin/options.php:345
msgid "reserved for"
msgstr "rezervisano za"
#: inc/admin/options.php:297 inc/admin/options.php:323
#: inc/admin/options.php:347
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
#: inc/admin/options.php:298 inc/admin/options.php:324
#: inc/admin/options.php:348 inc/admin/ui/modules/basic.php:14
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: inc/admin/options.php:360
msgid "Add CNAME"
msgstr "Dodaj CNAME"
#: inc/admin/options.php:418
msgid "Watch the video"
msgstr "Pogledajte video"
#: inc/admin/options.php:487 inc/admin/ui/modules/basic.php:4
msgid "Basic options"
msgstr "Osnovne opcije"
#: inc/admin/options.php:488 inc/admin/ui/modules/advanced.php:4
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne opcije"
#: inc/admin/options.php:489
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#: inc/admin/options.php:490
msgid "Preload"
msgstr "Preload"
#: inc/admin/options.php:494 inc/admin/ui/meta-boxes.php:72
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
#: inc/admin/options.php:501 inc/admin/ui/modules/white-label.php:4
msgid "White Label"
msgstr "White Label"
#: inc/admin/options.php:503 inc/admin/ui/modules/tools.php:4
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: inc/admin/options.php:506 inc/admin/ui/modules/tutorials.php:4
msgid "Tutorials"
msgstr "Uputstva"
#: inc/admin/options.php:508 inc/admin/options.php:513
#: inc/admin/ui/modules/faq.php:4 inc/admin/ui/modules/faq.php:7
msgid "FAQ"
msgstr "Česta pitanja"
#: inc/admin/options.php:512
msgid "License"
msgstr "Licenca"
#: inc/admin/options.php:525
msgid "The following options help you optimize your database."
msgstr "Sledeće opcije Vam pomažu prilikom optimizacije baze podataka."
#: inc/admin/options.php:526
msgid ""
"Before you do any optimization, please backup your database first because "
"any cleanup done is irreversible!"
msgstr "Pre nego izvršite bilo koju optimizaciju, molimo vas da uradite bekap baze. Nije moguće povratiti izgubljene podatke nakon ovog procesa!"
#: inc/admin/options.php:536
msgid "The following options are for hosting with Varnish cache system."
msgstr "Naredne opcije su za hosting naloge sa Varnish sistemom keširanja."
#: inc/admin/options.php:537
msgid ""
"If you don’t know if Varnish is installed on your server, you can ignore "
"these settings."
msgstr "Ukoliko ne znate da li je Varnish instaliran na vašem serveru, možete da ignorišete ova podešavanja."
#: inc/admin/options.php:907
msgid "Settings imported and saved."
msgstr "Podešavanja su uvezena i snimljena."
#: inc/admin/options.php:925 inc/admin/options.php:1028
msgid "Settings saved."
msgstr "Podešavanja snimljena."
#: inc/admin/options.php:1130
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "Pre nego što možete otpremiti svoju datoteku za uvoz, trebate popraviti sledeću grešku:"
#: inc/admin/options.php:1137
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Odaberite datoteku s vašeg računara:"
#: inc/admin/options.php:1137
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimalna veličina: %s"
#: inc/admin/options.php:1140
msgid "Upload file and import settings"
msgstr "Upload datoteke i uvoz podešavanja"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:21
msgid "In case of any display errors we recommend to disable the option."
msgstr "U slučaju pojave grešaka ne ekranu, savetujemo vam da iskjučite ovu opciju."
#: inc/admin/ui/enqueue.php:21
msgid ""
"In case of any display errors we recommend following our documentation: "
msgstr "U slučaju javljanja greške, preporučujemo da pogledate dokumentaciju:"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:21
msgid ""
"You can also <a href=\"%s\">contact our support</a> if you need help "
"implementing that."
msgstr "Takođe možete <a href=\"%s\">da kontaktirate podršku</a> ukoliko Vam je potrebna pomoć u implementaciji."
#: inc/admin/ui/enqueue.php:25
msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:26
msgid "All fields are required!"
msgstr "Sva polja su obavezna!"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:28
msgid "CloudFlare Settings"
msgstr "CloudFlare Podešavanja"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:29
msgid "Click \"Save Changes\" to activate the Cloudflare tab."
msgstr "Kliknite na \"Snimi Podešavanja\" kako biste aktivirali CloudFlare tablicu."
#: inc/admin/ui/enqueue.php:31
msgid "Transmitting across the galaxy..."
msgstr "Vožnja kroz galaksiju..."
#: inc/admin/ui/enqueue.php:34
msgid "Unable to transmit"
msgstr "Prenos nije moguć"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:35
msgid ""
"It seems that communications with Mission Control are temporarily "
"down....please submit a support ticket while our Rocket Scientists fix the "
"issue."
msgstr "Izgleda da komunikacija sa Kontrolom Leta privremeno nije moguća. Molimo vas da otvorite novi tiket u centru za podršku dok naši naučnici ne poprave kvar."
#: inc/admin/ui/enqueue.php:36
msgid "Get help from a rocket scientist"
msgstr "Potražite pomoć naših naučnika"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:38
msgid "Last steps before contacting us"
msgstr "Poslednji korak pre nego što nas kontaktirate"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:39
msgid ""
"You have to read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> and "
"to agree to send informations relative to your website to submit a support "
"ticket."
msgstr "Morate da pročitajte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentaciju</a> i prihvatite da pošaljete informacije vezane za vaš veb sajt kako biste mogli da pošaljete tiket."
#: inc/admin/ui/enqueue.php:41
msgid "Transmission Received!"
msgstr "Prenos prihvaćen!"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:42
msgid "We've received your ticket and will reply back within a few hours!"
msgstr "Primili smo Vaš tiket, odgovorićemo Vam u narednih nekoliko sati!"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:42
msgid "We answer every ticket so check your spam if you don't hear from us."
msgstr "Mi odgovaramo na svaki tiket, proverite Spam folder ukoliko Vam nije stigao odgovor."
#: inc/admin/ui/enqueue.php:44
msgid "Oh dear, someone's been naughty..."
msgstr "Neko je bio nevaljao? :D"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:45
msgid ""
"Well, well, looks like you've got yourself a \"nulled\" version! We don't "
"provide support to hackers or pirates, so you will need a valid license to "
"proceed."
msgstr "Opa, izgleda da posedujete \"nulled\" - piratsku verziju! Ne pružamo podršku hakerima ili piratima, tako da Vam je potrebna validna licenca za sledeći korak."
#: inc/admin/ui/enqueue.php:45
msgid ""
"Click below to buy a license with a 20% discount automatically applied."
msgstr "Kliknite ispod da kupite licencu sa 20% popusta koji se automatski uračunava."
#: inc/admin/ui/enqueue.php:46
msgid "Buy It Now!"
msgstr "Kupi sada!"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:48
msgid "Uh-oh, you're out of fuel!"
msgstr "Uh-oh, ostali ste bez goriva!"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:49
msgid ""
"To keep your Rocket running with access to support, <strong>you'll need to "
"renew your license</strong>."
msgstr "Kako biste nastavili da koristite WP Rocket sa pristupom panelu za podršku, <strong>morate da obnovite Vašu licencu</strong>."
#: inc/admin/ui/enqueue.php:49
msgid ""
"Click below to renew with a <strong>discount of 50%</strong> automatically "
"applied!"
msgstr "Kliknite ispod da obnovite licencu sa <strong>50% popusta</strong> koji se automatski uračunava!"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:50
msgid "I re-synchronize now!"
msgstr "Re-sinhronizacija"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:54
msgid "Yes, I'm sure!"
msgstr "Da, siguran/na sam!"
#: inc/admin/ui/enqueue.php:55
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:16 inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:142
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:148 inc/admin/ui/modules/tools.php:31
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:37 inc/admin/ui/notices.php:90
#: inc/common/admin-bar.php:45 inc/common/admin-bar.php:68
#: inc/common/admin-bar.php:104
msgid "Clear cache"
msgstr "Očisti keš memoriju"
#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:34
msgid "Cache Options"
msgstr "Opcije keširanja"
#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:60
msgid "Never cache this page"
msgstr "Ne keširaj ovu stranu"
#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:64
msgid "Activate these options on this post:"
msgstr "Aktiviraj sledeće opcije na ovom postu:"
#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:67
msgid "Images LazyLoad"
msgstr "LazyLoad Fotografija"
#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:68
msgid "Iframes & Videos LazyLoad"
msgstr "Iframe i Video LazyLoad"
#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:69
msgid "HTML Minification"
msgstr "HTML Minifikacija"
#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:70
msgid "CSS Minification"
msgstr "CSS Minifikacija"
#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:71
msgid "JS Minification"
msgstr "JS Minifikacija"
#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:77
msgid "Activate first the %s option."
msgstr "Prvo aktiviraj %s opciju."
#: inc/admin/ui/meta-boxes.php:90
msgid ""
"<strong>Note:</strong> These options aren't applied if you added this post "
"in the \"Never cache the following pages\" option."
msgstr "<strong>Napomena:</strong>Ove opcije se ne primenjuju ako ste dodali ovaj post u \"Nikada ne keširaj sledeće stranice\" opciju."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:7 inc/admin/ui/modules/advanced.php:15
msgid "Prefetch DNS requests:"
msgstr "Pretpreuzmi DNS zahteve:"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:20
msgid ""
"DNS prefetching is a way for browsers to anticipate the DNS resolution of "
"external domains from your site."
msgstr "DNS prepreuzimanje je način da pretraživači predvide DNS rezoluciju spoljnih domena sa vaše stranice."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:20
msgid "This mechanism reduces the latency of some external files."
msgstr "Ovaj mehanizam smanjuje latenciju nekih spoljnih datoteka."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:26
msgid ""
"To learn more about this option and how to use it correctly, we advise you "
"to watch the following video: <a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$s</a>."
msgstr "Da biste saznali više o ovoj opciji i kako je koristiti ispravno, savetujemo vam da pogledate sledeći video: <a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$S</a>."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:31
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Enter the domain names without their protocol, for "
"example: <code>//ajax.googleapis.com</code> without <code>http:</code> (one "
"per line)."
msgstr "<strong> Napomena: </strong> Unesite imena domena bez njihovih protokola, na primer: <code>//ajax.googleapis.com</code> bez <code>http: </code> (jedan po redu)."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:37 inc/admin/ui/modules/advanced.php:45
msgid "Empty the cache of the following pages when updating a post:"
msgstr "Ispraznite keš sledećih stranica pri ažuriranju posta:"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:50
msgid ""
"Enter the URL of additionnal pages to purge when updating a post (one per "
"line)."
msgstr "Unesite URL dodatnih stranica da se očiste prilikom ažuriranja posta (jedan po redu)."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:51 inc/admin/ui/modules/advanced.php:75
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:137 inc/admin/ui/modules/advanced.php:187
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:206 inc/admin/ui/modules/cdn.php:87
msgid "You can use regular expressions (regex)."
msgstr "Možete koristiti uobičajene izraze (regex)."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:56
msgid ""
"<strong>Note:</strong> When you update a post or when a comment is posted, "
"the homepage, categories and tags associated with this post are "
"automatically removed from the cache and then recreated by our bot."
msgstr "<strong> Napomena: </strong> Kada ažurirate post ili kada je komentar objavljen, na početnoj stranici, kategorije i oznake povezane s ovim postom se automatski uklanjaju iz keš-a, a zatim se ponovno kreiraju pomoću našeg bota."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:62 inc/admin/ui/modules/advanced.php:70
msgid "Never cache the following pages:"
msgstr "Nikad ne keširaj sledeće stranice:"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:75
msgid "Enter the URL of pages to reject (one per line)."
msgstr "Unesite URL stranice koju treba odbaciti (jedna po redu)."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:80
msgid ""
"<strong>Note:</strong> The cart and checkout pages are auto-excluded from "
"the cache for WooCommerce, Easy Digital Download, iThemes Exchange, Jigoshop"
" & WP-Shop."
msgstr "<strong>Napomena:</strong> Stranice \"Korpa\" i \"Plaćanje\" su automatski isključene iz keša za WooCommerce, Easy Digital Download, iThemes Exchange, Jigoshop & WP-Shop."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:86 inc/admin/ui/modules/advanced.php:94
msgid "Don't cache pages that use the following cookies:"
msgstr "Ne keširaj stranice koje koriste sledeće kolačiće:"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:99
msgid "List the names of the cookies (one per line)."
msgstr "Popis imena kolačića (jedan po redu)."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:105 inc/admin/ui/modules/advanced.php:113
msgid "Cache pages that use the following query strings (GET parameters):"
msgstr "Keširaj stranice koje koriste sledeće query stringove (GET parameters):"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:118
msgid "List of query strings which can be cached (one per line)."
msgstr "Popis query stringova koji se mogu keširati (jedan po redu)."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:124 inc/admin/ui/modules/advanced.php:132
msgid "Never send cache pages for these user agents:"
msgstr "Nikad ne šalji keširane strane za ove user-agent-e:"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:137
msgid "Enter the user agents name to reject (one per line)."
msgstr "Upišite ime user-agent-a za odbacivanje (jedan po redu)."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:143
msgid "Reducing the number of minified files in one file on:"
msgstr "Umanjivanje broja minimiziranih fajlova u jedan faj:"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:152 inc/admin/ui/modules/basic.php:69
msgid "CSS Files minification"
msgstr "Minifikacija CSS datoteka"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:158 inc/admin/ui/modules/basic.php:75
msgid "JS Files minification"
msgstr "Minifikacija JF datoteka"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:163
msgid ""
"<strong>Note:</strong> We combine the minified files in little groups "
"<strong>to ensure the best compatibility and better performance</strong>."
msgstr "<strong>Napomena:</strong> Mi kombinujemo minimizirane fajlove u male grupe <strong>kako bismo osigurali najbolju kompatibilnost i performanse</strong>."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:163
msgid ""
"However <strong>you can force the minification to create only 1 "
"file</strong> by activating this option."
msgstr "Ipak <strong>možete da prisilite minifikaciju da kreira samo 1 fajl</strong> aktivacijom ove opcije."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:163
msgid ""
"But it's not recommended to do that because <strong>you won't take advantage"
" of the parallelization of the download</strong>: it's faster to download 4 "
"files in parallel rather than one big file."
msgstr "Ali to nije preporučljivo da radite jer <strong>nećete koristiti prednosti paralelizovanog download-a</strong>: mnogo brže se skidaju 4 fajla paralelno nego jedan veliki fajl."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:168
msgid ""
"Depending to your server configuration, these options can break your "
"website. If you have any issues, you must deactivate it!"
msgstr "U zavisnosti od konfiguracije servera, ove opcije mogu da izazovi greške na Vašem sajtu. Ukoliko uočite problem, morate da ih isključite!"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:174 inc/admin/ui/modules/advanced.php:182
msgid "<b>CSS</b> files to exclude from minification:"
msgstr "<b>CSS<b> datoteke za isključivanje iz minifikacije:"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:187
msgid "Enter the URL of <b>CSS</b> files to reject (one per line)."
msgstr "Unesite URL <b> CSS </b> datoteke za odbacivanje (jedan po redu)."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:193 inc/admin/ui/modules/advanced.php:201
msgid "<b>JS</b> files to exclude from minification:"
msgstr "<b>JS</b> datoteke za isključivanje iz minifikacije:"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:206
msgid "Enter the URL of <b>JS</b> files to reject (one per line)."
msgstr "Unesite URL <b>JS</b> datoteke za odbacivanje (jedan po redu)."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:212 inc/admin/ui/modules/advanced.php:219
msgid ""
"<b>JS</b> files to be included in the footer during the minification "
"process:"
msgstr "<b>JS</b> datoteke koje će biti uključene u podnožju tokom procesa minifikacije:"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:228 inc/admin/ui/modules/advanced.php:256
msgid "Empty the field to remove it."
msgstr "Ispraznite polje kako bi ga uklonili."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:234
msgid "You must specify the complete URL of the files."
msgstr "Morate navesti potpuni URL datoteke."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:240
msgid "<b>JS</b> files with deferred loading:"
msgstr "<b>JS</b> datoteke s odloženim učitavanjem:"
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:251
msgid ""
"You can add JavaScript files that will be loaded asynchronously at the same "
"time as the page loads."
msgstr "Možete dodati JavaScript datoteke koje će biti učitane asinhrono u isto vreme kada se i stranica učitava."
#: inc/admin/ui/modules/advanced.php:262
msgid ""
"You must specify the complete URL of the original files. Do NOT add URLs of "
"minified files generated by WP Rocket."
msgstr "Morate da navedete kompletan URL originalnih fajlova. Ne dodajte URL kompresovanih fajlova napravljenih od strane WP Rocket-a."
#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:4
msgid "License validation"
msgstr "Provera licence"
#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:7 inc/admin/ui/modules/api-key.php:15
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:24
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:32
msgid "API Key"
msgstr "API ključ"
#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:20
msgid "Please enter the API key obtained after your purchase."
msgstr "Molimo unesite API ključ dobijen nakon kupovine."
#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:26 inc/admin/ui/modules/api-key.php:34
msgid "E-mail Address"
msgstr "E-mail adresa"
#: inc/admin/ui/modules/api-key.php:39
msgid "The one used for the purchase, in your support account."
msgstr "Onaj korišten za kupovinu, na vašem nalogu za podršku."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:7
msgid "Lazyload:"
msgstr "Odloženo učitavanje:"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:16
msgid "Lazyload on images"
msgstr "LayzLoad na slikama"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:20
msgid "Iframes & Videos"
msgstr "Iframe i Video"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:22
msgid "Lazyload on iframes and videos"
msgstr "LazyLoad na iframei video elementima"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:27
msgid ""
"LazyLoad displays images, iframes and videos on a page only when they are "
"visible to the user."
msgstr "LazyLoad prikazuje slike, iframe i video elemente na strani tek kada postanu vidljivi korisniku."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:28 inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid ""
"This mechanism reduces the number of HTTP requests and improves the loading "
"time."
msgstr "Ovaj mehanizam smanjuje broj HTTP zahteva i poboljšava vreme učitavanja."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:34
msgid ""
"Files optimisation:<br/><span class=\"description\">(Minification & "
"Concatenation)</span>"
msgstr "Optimizacija datoteka: <br/><span class = \"description\"> (minifikacija & konkatenacija) </span>"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:43
msgid "HTML Files minification"
msgstr "Minifikacija HTML datoteka"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:63
msgid "Google Fonts minification"
msgstr "Minifikacija Google fontova"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid ""
"Minification removes any spaces and comments present in the CSS and "
"JavaScript files."
msgstr "Minifikacija uklanja sve prostore i komentare prisutne u CSS i JavaScript datotekama."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid ""
"This mechanism reduces the weight of each file and allows a faster reading "
"of browsers and search engines."
msgstr "Ovaj mehanizam smanjuje veličinu svake datoteke i omogućuje brže čitanje na pregledačima i alatima za pretragu."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:80
msgid "Concatenation combines all CSS and JavaScript files."
msgstr "Konkatenacija kombinuje sve CSS i JavaScript datoteke."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:85
msgid "Concatenating files can cause display errors."
msgstr "Konkatenacija datoteka može uzrokovati probleme u prikazu stranice."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:91
msgid ""
"In case of any errors we recommend you to turn off this option or watch the "
"following video: <a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$s</a>."
msgstr "U slučaju bilo kakve greške preporučujemo da isključite opciju ili da pogledate sedeći video: <a href=\"%1$s\" class=\"fancybox\">%1$s</a>."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:109 inc/admin/ui/modules/basic.php:118
msgid "Mobile cache:"
msgstr "Keš za mobilne uređaje:"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:116
msgid "Enable caching for mobile devices."
msgstr "Omogućite keširanje na mobilnim uređajima."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:123
msgid "Create a caching file for mobile visitors."
msgstr "Kreiraj keširanu verziju za mobilne uređaje."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:130
msgid ""
"Are you using a dedicated mobile theme or <code>wp_is_mobile()</code>? If "
"so, you should activate this option to serve a specific caching file for "
"your mobile visitors."
msgstr "Da li koristite posebnu mobilnu temu ili <code>wp_is_mobile()</code> funkciju? Ukoliko je tako, trebalo bi da aktivirate ovu opciju kako biste kreirali posebnu verziju keša za mobilne uređaje."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:136
msgid ""
"If you are using one of these plugins, you must activate this option: %l"
msgstr "Ukoliko koristite jedan od ovih dodataka, morate da aktivirate ovu opciju: %l"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:142 inc/admin/ui/modules/basic.php:151
msgid "Feeds cache:"
msgstr "Keširanje feed-ova:"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:149
msgid "Enable caching for WordPress feeds."
msgstr "Uključi keširanje za WordPress feed-ove."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:157 inc/admin/ui/modules/basic.php:164
msgid "Logged in user cache:"
msgstr "Keš za ulogovane korisnike:"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:162
msgid "Enable caching for logged in users."
msgstr "Omogući keš za ulogovane korisnike."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:169 inc/admin/ui/modules/basic.php:177
msgid "SSL cache:"
msgstr "SSL keš:"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:175
msgid "Enable caching for pages with SSL protocol (<code>https://</code>)."
msgstr "Omogući keširanje za stranice sa SSL protokolom (<code>https://</code>)."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:184 inc/admin/ui/modules/basic.php:193
msgid "Emojis:"
msgstr "Emojis:"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:191
msgid "Replace emojis with default WordPress smileys."
msgstr "Zameni emojis ikonice podrazumevanim WordPress smajlijima."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:198
msgid ""
"<strong>Note:</strong> By activating this option, you will reduce the number"
" of external HTTP requests."
msgstr "<strong>Napomena:</strong> Aktivirajući ovu opciju, redukovaćete broj eksternih HTTP zahteva."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:204 inc/admin/ui/modules/basic.php:212
msgid "Clear Cache Lifespan"
msgstr "Trajanje čišćenja keš memorije"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:218
msgid "Unit of time"
msgstr "Jedinica vremena"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:221
msgid "second(s)"
msgstr "sekunda(e)"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:222
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(a)"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:223
msgid "hour(s)"
msgstr "sat(i)"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:224
msgid "day(s)"
msgstr "dan(a)"
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:230
msgid ""
"By default, cache lifespan is 24 hours. This means that once created, the "
"cache files are automatically removed after 24 hours before being recreated."
msgstr "Po default-u vek trajanja keš-a je 24 sata. Ovo znači da kada je jednom stvorena, keširana verzija datoteke automatski se uklanja nakon 24 sata pre nego što se ponovno kreira."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:230
msgid ""
"This can be useful if you display your latest tweets or rss feeds in your "
"sidebar, for example."
msgstr "Ovo može biti korisno ako prikazujete najnovije tweet-ove ili RSS feed-ove u sidebar-u, na primer."
#: inc/admin/ui/modules/basic.php:235
msgid "Specify 0 for unlimited lifetime."
msgstr "Navedite 0 za neograničen vek trajanja."
#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:4
msgid "Content Delivery Network options"
msgstr "CDN opcije"
#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:14
msgid "Enable CloudFlare settings tab."
msgstr "Omogući tablicu CloudFlare podešavanja."
#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:21
msgid ""
"This option allows you to configure some CloudFlare settings like "
"development mode, purge cache and a recommended configuration."
msgstr "Ova opcija Vam omogućava da konfigurišete neka CloudFlare podešavanja, poput razvojnog moda, brisanja keš memorije i preporučenih postavki."
#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:26
msgid ""
"<strong>Note:</strong> If you are using CloudFlare, configure the options in"
" the CloudFlare tab. The CDN settings below <strong>do not apply</strong> to"
" CloudFlare."
msgstr "<strong>Važno:</strong> Ukoliko koristite CloudFlare, konfigurišite podešavanja u CloudFlare tablici. CDN podešavanja ispod <strong>ne obuhvataju</strong> CloudFlare."
#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:32 inc/admin/ui/modules/cdn.php:41
msgid "CDN:"
msgstr "CDN:"
#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:39
msgid "Enable Content Delivery Network."
msgstr "Omogućite CDN"
#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:46
msgid ""
"CDN function replaces all URLs of your static files and media (CSS, JS, "
"Images) with the url entered below. This way all your content will be copied"
" to a dedicated hosting or a CDN system <a href=\"http://www.maxcdn.com/\" "
"target=\"_blank\">maxCDN</a>."
msgstr "CDN funkcija zamenjuje sve URL-ove vaših statičkih datoteka i medija (CSS, JS, slika) s ovim dole unesenim URL-om . Na taj način Vaš sadržaji će biti kopiran na prilagođeni hosting ili CDN sistem <a href=\"http://www.maxcdn.com/\" target=\"_blank\"> maxCDN </a>."
#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:59
msgid "Disable CDN on HTTPS pages."
msgstr "Onemogući CDN na HTTPS stranama."
#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:74 inc/admin/ui/modules/cdn.php:82
msgid "Rejected files:"
msgstr "Odbijeni fajlovi:"
#: inc/admin/ui/modules/cdn.php:87
msgid "Specify the URL files that should not use the CDN. (one per line)."
msgstr "Navedite URL datoteke koje ne bi trebalo da koriste CDN. (jedan po liniji)."
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:7
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:15
msgid "CloudFlare Account Email"
msgstr "Email adresa CloudFlare naloga"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:37
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Where do I find my CloudFlare API key? <a href=\"%s\""
" target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "<strong>Napomena:</strong> Gde da pronađem CloudFlare API ključ? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saznajte više</a>"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:46
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:54
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:60
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:68
msgid "Development Mode"
msgstr "Razvojni mod"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:70
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:123
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:71
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:124
msgid "On"
msgstr "Uključeno"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:77
msgid ""
"Temporarily enter development mode on your website. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "Privremeno uključite razvojni mod na Vašem sajtu. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saznajte više</a>"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:83
msgid "Auto enable the optimal CloudFlare settings"
msgstr "Automatski uključi idealna CloudFlare podešavanja"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:85
msgid "Auto enable the optimal CloudFlare settings (props WP Rocket)"
msgstr "Automatski uključi optimalna podešavanja CloudFlare-a (po WP Rocket-u)"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:100
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:101
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:107
msgid ""
"We select the best CloudFlare configuration for speed, performance grade and"
" compatibility."
msgstr "Mi biramo najbolja podešavanja CloudFlare-a po pitanju brzine, performansi i kompatibilnosti."
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:113
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:121
msgid "HTTPS Protocol Rewrite"
msgstr "Rewrite HTTPS Protokola"
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:131
msgid ""
"Rewrite all images, stylesheets and scripts from using either %1$s or %2$s "
"to using just %3$s to support %4$s."
msgstr "Prepiši -rewrite- sve slike, stilove i skripte od korišćenja bilo %1$s ili %2$s do korišćenja samo %3$s ili podrške %4$s."
#: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:153
msgid ""
"Immediately purge cached resources for your website. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn more</a>"
msgstr "Odmah očisti keširane resurse svog sajta. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Saznajte više</a>"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:13
msgid "Database Optimization"
msgstr "Optimizacija baze podataka"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:16
msgid "Posts cleanup:"
msgstr "Čišćenje članka:"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:23
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:25
msgid "Cleanup revisions"
msgstr "Očisti revizije"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:30
msgid "%d revision in your database."
msgid_plural "%d revisions in your database."
msgstr[0] "%d revizija u vašoj bazi podataka."
msgstr[1] "%d revizije u vašoj bazi podataka."
msgstr[2] "%d revizija u vašoj bazi podataka."
#: inc/admin/ui/modules/database.php:34
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Auto Nacrti"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:36
msgid "Cleanup auto drafts"
msgstr "Očisti automatske nacrte"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:41
msgid "%d draft in your database."
msgid_plural "%d drafts in your database."
msgstr[0] "%d nacrt u vašoj bazi podataka."
msgstr[1] "%d nacrta u vašoj bazi podataka."
msgstr[2] "%d nacrta u vašoj bazi podataka."
#: inc/admin/ui/modules/database.php:45
msgid "Trashed posts"
msgstr "Članci u arhivi"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:47
msgid "Cleanup trashed posts"
msgstr "Očisti arhivirane članke"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:52
msgid "%d trashed post in your database."
msgid_plural "%d trashed posts in your database."
msgstr[0] "%d arhiviran članak u vašoj bazi podataka."
msgstr[1] "%d arhivirana članka u vašoj bazi podataka."
msgstr[2] "%d arhiviranih članaka u vašoj bazi podataka."
#: inc/admin/ui/modules/database.php:59
msgid "Comments cleanup:"
msgstr "Čišćenje komentara:"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:66
msgid "Spam comments"
msgstr "Spam komentari"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:68
msgid "Cleanup spam comments"
msgstr "Čišćenje spam komentara"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:73
msgid "%d spam comment in your database."
msgid_plural "%d spam comments in your database."
msgstr[0] "%d spam komentar u vašoj bazi podataka."
msgstr[1] "%d spam komentara u vašoj bazi podataka."
msgstr[2] "%d spam komentara u vašoj bazi podataka."
#: inc/admin/ui/modules/database.php:77
msgid "Trashed comments"
msgstr "Arhivirani komentari"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:79
msgid "Cleanup trashed comments"
msgstr "Čišćenje arhiviranih komentara"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:84
msgid "%d trashed comment in your database."
msgid_plural "%d trashed comments in your database."
msgstr[0] "%d arhiviran komentar u vašoj bazi podataka."
msgstr[1] "%d arhivirana komentara u vašoj bazi podataka."
msgstr[2] "%d arhiviranih komentara u vašoj bazi podataka."
#: inc/admin/ui/modules/database.php:91
msgid "Transients cleanup:"
msgstr "Čišćenje tranzijenata:"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:98
msgid "Expired transients"
msgstr "Istekli tranzijenti"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:100
msgid "Cleanup expired transients"
msgstr "Čišćenje isteklih tranzijenata"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:105
msgid "%d expired transient in your database."
msgid_plural "%d expired transients in your database."
msgstr[0] "%d istekao tranzijent u vašoj bazi podataka."
msgstr[1] "%d isteklih tranzijenata u vašoj bazi podataka."
msgstr[2] "%d isteklih tranzijenata u vašoj bazi podataka."
#: inc/admin/ui/modules/database.php:109
msgid "All transients"
msgstr "Svi tranzijenti"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:111
msgid "Cleanup all transients"
msgstr "Očisti sve tranzijente"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:116
msgid "%d transient in your database."
msgid_plural "%d transients in your database."
msgstr[0] "%d tranzijent u vašoj bazi podataka."
msgstr[1] "%d tranzijenta u vašoj bazi podataka."
msgstr[2] "%d tranzijenata u vašoj bazi podataka."
#: inc/admin/ui/modules/database.php:123
msgid "Database cleanup:"
msgstr "Čišćenje base podataka:"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:130
msgid "Optimize tables"
msgstr "Optimizuj tabele"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:132
msgid "Optimize database tables"
msgstr "Optimizuj tabele baze podataka"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:137
msgid "%d table to optimize in your database."
msgid_plural "%d tables to optimize in your database."
msgstr[0] "%d tabela za optimizaciju u vašoj bazi podataka."
msgstr[1] "%d tabele za optimizaciju u vašoj bazi podataka."
msgstr[2] "%d tabela za optimizaciju u vašoj bazi podataka."
#: inc/admin/ui/modules/database.php:144
msgid "Automatic cleanup:"
msgstr "Automatsko čišćenje:"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:151
msgid "Schedule automatic cleanup"
msgstr "Raspored automatskog čišćenja"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:153
msgid "Schedule an automatic cleanup of the database"
msgstr "Podesi raspored automatskog čišćenja baze podataka"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:158
msgid "Frequency"
msgstr "Učestalost"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:160
msgid "Frequency for the automatic cleanup"
msgstr "Učestalost automatskog čišćenja"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:162
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:163
msgid "Weekly"
msgstr "Nedeljno"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:164
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:172
msgid "Run cleanup:"
msgstr "Pokreni čišćenje:"
#: inc/admin/ui/modules/database.php:183
msgid ""
"If you made any change to the settings, use the save and optimize button"
msgstr "Ukoliko napravite bilo kakve izmene u podešavanjima, koristite Snimi i Optimizuj dugmiće"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:4
msgid "Preload options"
msgstr "Opcije za preload"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:7
msgid "Activate preload bot:"
msgstr "Aktiviraj Preloader bota:"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:14
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:16
msgid "Activate manual preload (from admin bar or Tools tab of WP Rocket)"
msgstr "Aktiviraj ručni preload (iz admin bara ili Alati taba WP Rocket podešavanja)"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:21
msgid "Automatic"
msgstr "Automatsko"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:23
msgid "Activate automatic preload after partial cache clearing"
msgstr "Aktiviraj automatski preload nakon delimičnog čišćenja keša"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"WP Rocket uses a bot to preload your content and create the cached files. "
"You can deactivate it if you need to."
msgstr "WP Rocket koristi bot-a za preload vašeg sadržaja koji kreira keširane fajlove. Možete da ga deaktivirate ukoliko je potrebno."
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"Manual preload is launched from the admin bar menu or from the Tools tab of "
"WP Rocket."
msgstr "Ručni preload je pokrenut iz admin bar menija ili iz Alati taba u WP Rocket podešavanjima."
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"Automatic preload is launched after you add/update content on your website."
msgstr "Automatski preload je pokrenut nakon dodavanja/ažuriranja sadržaja vašeg sajta."
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:29
msgid ""
"You can read our documentation to learn more about it: <a href=\"http://docs"
".wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-preloaded\" "
"target=\"_blank\">http://docs.wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-"
"preloaded</a>"
msgstr "Možete da pročitate našu dokumentaciju za više detalja: <a href=\"http://docs.wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-preloaded\" target=\"_blank\">http://docs.wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-preloaded</a>"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:37
msgid "Activate the sitemap preloading"
msgstr "Aktiviraj preload mape sajta"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:40
msgid "Activate sitemap preloading"
msgstr "Aktiviraj preload mape sajta"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:46
msgid ""
"The sitemap preloading can be launched from the admin bar menu or the Tools "
"tab of WP Rocket. It will also automatically run when the lifespan of the "
"Clear Cache Lifespan option expires."
msgstr "Preload mape sajta se pokreće iz admin bar menija ili iz Alati taba u WP Rocket podešavanjima. On će takođe biti pokrenut automatski kada istekne podešeno vreme trajanja keša."
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:53
msgid "Sitemap preloading:"
msgstr "Preload mape sajta:"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:69
msgid "URL crawl interval:"
msgstr "Interval posećivanja URL-a:"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:76 inc/admin/ui/modules/preload.php:78
msgid "Interval between each URL crawl"
msgstr "Interval između posete URL-a"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:97
msgid "You can use this option to change the interval between each URL crawl."
msgstr "Možete da koristite ovu opciju da promenite interval između svake posete od strane našeg robota."
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:102
msgid ""
"Depending on your server, it might be necessary to set a higher value to "
"prevent any overload. Default is 500ms."
msgstr "U zavisnosti od podešavanja servera, možda će postojati potreba da se podesi veća vrednost radi sprečavanja preopterećenja. Podrazumevana vrednost je 500ms."
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:109
msgid "XML sitemaps to use for preloading:"
msgstr "Koristi sledeće XML mape sajta za preload:"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:116
msgid "Sitemap files to use for preloading"
msgstr "Sitemap fajlovi za preload"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:118
msgid "The sitemap files to use for preloading the cache"
msgstr "Sitemap fajlovi za preload keša"
#: inc/admin/ui/modules/preload.php:123
msgid "Enter the URL of the XML sitemap files (one per line)."
msgstr "Unesite URL XML mape sajta (jedna po redu)."
#: inc/admin/ui/modules/support.php:7 inc/admin/ui/modules/support.php:15
msgid "Summary"
msgstr "Rezime"
#: inc/admin/ui/modules/support.php:21 inc/admin/ui/modules/support.php:29
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: inc/admin/ui/modules/support.php:31
msgid ""
"Please provide the specific url(s) where we can see each issue. e.g. the "
"gallery doesn't work on this page: example.com/gallery-page"
msgstr "Molimo vas da dostavite specifične URL adrese gde možemo da vidimo problem. Npr. Galerija ne radi na sledećoj strani: primer.com/galerija"
#: inc/admin/ui/modules/support.php:32
msgid ""
"Please let us know how we will recognize the issue or can reproduce the "
"issue. What is supposed to happen, and what is actually happening instead?"
msgstr "Molimo navedite kako problem može da se uoči ili prikaže. Šta se očekuje na strani, a šta se zapravo dešava."
#: inc/admin/ui/modules/support.php:33
msgid ""
"e.g. At the bottom of the post there are related posts which are supposed to"
" have thumbnails, but no thumbnails are displaying."
msgstr "Na primer - Na dnu teksta postoji sekcija \"Poveyani tekstovi\" koja bi trebala da prikaže sličice, ali se one ne prikazuju."
#: inc/admin/ui/modules/support.php:45
msgid ""
"I've read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>, and I "
"agree to allow WP Rocket to automatically detect my WordPress version and "
"list of enabled plugins when I submit this form."
msgstr "Pročitao/la sam <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentaciju</a>, i dozvoljavam WP Rocket-u da automatski detektuje verziju WordPress-a i listu aktivnih dodataka nakon otvaranja tiketa."
#: inc/admin/ui/modules/support.php:57
msgid "Submit the ticket"
msgstr "Pošalji tiket"
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:9 inc/admin/ui/modules/tools.php:18
msgid "Beta Tester"
msgstr "Beta Tester"
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:16
msgid "Yes I do!"
msgstr "Da, hoću!"
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:23
msgid ""
"Check it to participate in the WP Rocket Beta Program and get earlier access"
" to new versions, thanks in advance."
msgstr "Označite da biste učestvovaliu u WP Rocket beta programu i dobili što pre pristup novim verzijama, hvala unapred."
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:42
msgid "Clear the cache for the whole site."
msgstr "Ukloni keš sa celog sajta."
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:48 inc/admin/ui/modules/tools.php:54
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:7 inc/common/admin-bar.php:171
#: inc/common/admin-bar.php:192 inc/common/admin-bar.php:225
msgid "Preload cache"
msgstr "Preloading keš-a"
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:59
msgid ""
"Allows you to request a bot crawl to preload the cache (homepage and its "
"internal links) and/or to preload the cache using an XML sitemap."
msgstr "Dozvoljava vam da zatražite aktivnost našeg robota za preload stranica radi kreiranja keša (početna i povezani linkovi) i/ili preload keša koristeću XML mapu sajta."
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:67 inc/admin/ui/modules/tools.php:73
#: inc/common/admin-bar.php:145
msgid "Purge OPcache"
msgstr "Očisti OPcache"
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:82
msgid "Settings Exporter"
msgstr "Eksport podešavanja"
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:92
msgid "Settings Importer"
msgstr "Uvoz podešavanja"
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:101
msgid ""
"Please backup your settings before, use the \"Download options\" button "
"above."
msgstr "Molimo uradite backup vaših podešavanja, koristite \"Preuzimanje opcija\" dugme iznad."
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:104
msgid "Update Rollback"
msgstr "Ažuriranje za vraćanje"
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:110
msgid "Reinstall v%s"
msgstr "Ponovo instalirajte v%s"
#: inc/admin/ui/modules/tools.php:115
msgid ""
"Is the version %s causing you some issues? You can ask for a rollback and "
"reinstall the last version you used before."
msgstr "Uzrokuje li vam verzija %s određene probleme? Možete tražiti povratak na staro i ponovo instalirati poslednju verziju koju ste prethodno koristili."
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:12
msgid ""
"This video gives some explanations about our two crawler robots. They "
"generate several cache files in a few seconds."
msgstr "Ovaj video daje neka objašnjenja u vezi naša dva robota. Oni stvaraju nekoliko cache datoteka u nekoliko sekundi."
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:19
msgid "CSS and JavaScript minification"
msgstr "CSS i JavaScript minifikacija"
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:24
msgid ""
"This video gives some explanations about how to use the advanced processes "
"of minification and concatenation of CSS and JavaScript files."
msgstr "Ovaj video daje neka objašnjenja o tome kako koristiti napredne procese minifikacije i povezivanje CSS i JavaScript datoteka."
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:31
msgid "Preloading DNS queries"
msgstr "Preloding DNS upita"
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:36
msgid ""
"This video helps to easily understand the advanced option of \"Preloading "
"DNS queries\" and the use of the filter <code>rocket_dns_prefetch</code>."
msgstr "Ovaj video će vam pomoći da lakše shvatite napredne opcije \"Preloding DNS upita\" i upotrebu filtera <code>rocket_dns_prefetch</code>."
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:43
msgid "How to use the White Label functionality?"
msgstr "Kako koristiti funkcionalnosti White Label?"
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:48
msgid "This video helps to set up a White Label version of WP Rocket."
msgstr "Ovaj video pomaže u postavljanju White Label verzije WP Rocket."
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:55
msgid "How to use the CDN functionality?"
msgstr "Kako koristiti funkcionalnosti CDN-a?"
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:60
msgid ""
"This video helps to understand what is the CDN functionality included since "
"WP Rocket 2.1."
msgstr "Ovaj video će vam pomoći da shvatite koje su funkcionalnost CDN uključene od WP Rocket 2.1."
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:67
msgid "How to use the CDN API?"
msgstr "Kako koristiti CDN API?"
#: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:72
msgid ""
"This video helps to set up the two functions "
"<code>get_rocket_cdn_url()</code> and <code>rocket_cdn_url()</code>."
msgstr "Ovaj video pomaže da postavite dve funkcije <code> get_rocket_cdn_url () </code> i <code>rocket_cdn_url ()</code>."
#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:17 inc/admin/ui/modules/varnish.php:26
msgid "Varnish Caching Purge"
msgstr "Očisti Varnish keš"
#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:24
msgid "Enable the Varnish caching auto-purge."
msgstr "Uključi automatsko brisanje Varnish keša."
#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:31
msgid ""
"The Varnish cache will be purged each time WP Rocket cache needs to be "
"cleared to avoid conflict."
msgstr "Varnish keš će biti obrisan u isto vreme kada i WP Rocket kako bi se izbegli konflikti."
#: inc/admin/ui/modules/varnish.php:36
msgid ""
"<strong>Note:</strong> If your server is using %sVarnish%s, you must "
"activate this option."
msgstr "<strong>Napomena:</strong> Ukoliko vaš server koristi %sVarnish%s, morate da aktivirate ovu opciju."
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:7
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:16
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Ime dodatka:"
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:22
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:31
msgid "Plugin URI:"
msgstr "URL dodatka:"
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:37
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:46
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:52
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:61
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:67
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:76
msgid "Author URI:"
msgstr "URL autora:"
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:88
msgid "Reset White Label values to default"
msgstr "Vratite vrednosti White Label na podrazumevane vrednosti"
#: inc/admin/ui/modules/white-label.php:93
msgid ""
"If you change anything, the tutorial + FAQ + Support tabs will be hidden."
msgstr "Ako nešto promenite, tutorijal + FAQ + Podrška će biti sakriveni."
#: inc/admin/ui/notices.php:25 inc/admin/ui/notices.php:29
msgid "<b>%s</b> can not be deactivated because of <code>%s</code>."
msgstr "<b>%s</b> se ne može deaktivirati zbog <code>%s</code>."
#: inc/admin/ui/notices.php:25
msgid ""
"This constant is still defined in <code>wp-config.php</code> file and its "
"value must be set to <code>false</code>."
msgstr "Konstanta je još uvek definisana u <code>wp-config.php</code> datoteci, a njegova vrednost mora biti postavljena na <code>false</code>."
#: inc/admin/ui/notices.php:25
msgid "Maybe we do not have the writing permissions for <code>%s</code>."
msgstr "Možda nemamo dozvolu pisanja za <code>%s</code>."
#: inc/admin/ui/notices.php:25 inc/admin/ui/notices.php:29
msgid ""
"Please give us permissions or resolve the problem yourself. Then retry "
"deactivation."
msgstr "Molimo da nam date dozvole ili rešite problem sami. Zatim ponovno pokušajte deaktivaciju."
#: inc/admin/ui/notices.php:29
msgid "This file is not writable and we can not remove these directives."
msgstr "Na ovoj datoteci se ne može pisati, a mi ne možemo ukloniti ove smernice."
#: inc/admin/ui/notices.php:29
msgid "Maybe we do not have writing permissions for <code>%s</code>."
msgstr "Možda nemamo dozvolu za pisanje za <code>%s</code>."
#: inc/admin/ui/notices.php:65
msgid "You can still force the deactivation by clicking here."
msgstr "Još uvek možete izvršiti prisilno deaktiviranje klikom ovde."
#: inc/admin/ui/notices.php:90
msgid ""
"<b>%s</b>: One or more extensions have been enabled or disabled, do not "
"forget to clear the cache if necessary."
msgstr "<b>%s</b>: Jedan ili više dodataka je omogućeno ili onemogućeno, ne zaboravite da očistite keš memoriju ako je to potrebno."
#: inc/admin/ui/notices.php:196
msgid ""
"<b>%s</b>: The following plugins are not compatible with this plugin and may"
" cause unexpected results:"
msgstr "<b>%s </b>: Sledeći dodaci nisu kompatibilni s ovim pluginom i to može izazvati neočekivane rezultate:"
#: inc/admin/ui/notices.php:201
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"
#: inc/admin/ui/notices.php:226
msgid ""
"<b>%s</b>: A custom permalink structure is required for the plugin to work "
"properly. Please go to <a href=\"%s\">Permalink</a> to configure it."
msgstr "<b>% s </b>: potrebno je prilagoditi permalink strukturu da bi dodatak radio ispravno. Molimo idite na <a href=\"%s\"> Permalink</a> da ga konfigurišete."
#: inc/admin/ui/notices.php:256
msgid ""
"<b>%s</b>: It seems we don't have <a href=\"%s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <code>wp-config.php</code> file or the value of the "
"constant <code>WP_CACHE</code> is set to <code>false</code>"
msgstr "<b>% s </b>: Čini se da mi nemamo <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> dozvolu za pisanje</a> na <code>wp-config.php </code> datoteci ili je vrednost konstante <code> WP_CACHE </code> postavljena na <code> false</code>"
#: inc/admin/ui/notices.php:258
msgid ""
"To fix this you have to set writing permissions for <code>wp-"
"config.php</code> and then save the settings again."
msgstr "Da bi ovo popravili treba da postavite dozvolu za pisanje <code>wp-config.php</code> i onda ponovno snimiti podešavanja."
#: inc/admin/ui/notices.php:260
msgid ""
"If the message persists, you have to put the following code in your <code"
">wp-config.php</code> file so that it works correctly. Click on the field "
"and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Ako ova poruka već postoji, morate staviti sledeći kod u <code>wp-config.php</code> datoteku da bi radila ispravno. Kliknite na polje i onda pritisnite Ctrl-A da odaberete kompletan sadržaj."
#: inc/admin/ui/notices.php:300
msgid ""
"If you had <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing permissions</a> on "
"<code>%2$s</code> file, <b>%3$s</b> could do this automatically. This is not"
" the case, here is the code you should add in your <code>%2$s</code> file "
"for <b>%3$s</b> to work properly."
msgstr "Ako imate <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">dozvole za pisanje</a>za<code>%2$s</code> datoteku, <b>%3$s</b> bi ovo mogla učiniti automatski. To nije slučaj, ovde je kod koji bi trebali dodati u vašu <code>%2$s </code> datoteku da <b>%3$s</b> bi radila ispravno."
#: inc/admin/ui/notices.php:332
msgid ""
"It seems that the <code>%s</code> file is not ours. Save the settings, we "
"will automatically recreate the correct one. If it's still not working, "
"please delete it and save again."
msgstr "Čini se da <code>%s</code> datoteka nije naša. Snimite podešavanja, automatski ćemo rekreirati ispravan. Ako to još uvek ne radi, molimo vas da ga izbrišete i ponovo snimite."
#: inc/admin/ui/notices.php:361
msgid ""
"If you had <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing permissions</a> on "
"<code>.htaccess</code> file, <b>%2$s</b> could do this automatically. This "
"is not the case, so here are the rewrite rules you have to put in your "
"<code>.htaccess</code> file for <b>%2$s</b> to work correctly. Click on the "
"field and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Ako imate <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> dozvolu pisanja </a> na <code> .htaccess </code> datoteku, <b>%2$s </b> bi mogao to učiniti automatski. To ovde nije slučaj, pa dole imate rewrite pravila koja morate staviti u svoju <code>.htaccess</code> datoteku da <b>%2$s</b> ispravno radi. Kliknite na polje i pritisnite Ctrl-A za odabir teksta."
#: inc/admin/ui/notices.php:361
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> This message will popup again and its content may "
"be updated when saving the options"
msgstr "<strong> Upozorenje: </strong> Ova poruka će se opet pojaviti i njen sadržaj može biti ažuriran prilikom snimanja opcija"
#: inc/admin/ui/notices.php:389
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <b>%3$s</b> domain configuration folder "
"(<code>%2$s</code>). To make <b>%3$s</b> work properly, please CHMOD "
"<code>755</code> or <code>775</code> or <code>777</code> this "
"folder.<br/>When the problem is solved, thank you to save the %3$s options "
"to generate the configuration file."
msgstr "Budite oprezni, nemate <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">dozvolu pisanja </a> na <b>%3$s</b> konfiguracijski folder domena (<code>%2$s</code>). Da bi <b>%3$s</b>ispravno radila, podesite CHMOD na <code>755</code> ili <code>775</code> ili <code>777</code> za ovu mapu.<br/>Kad se problem reši, molimo vas snimite %3$s opcije da bi generisali konfiguracijsku datoteku."
#: inc/admin/ui/notices.php:416
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <b>%3$s</b> cache folder (<code>%2$s</code>). For "
"<b>%3$s</b> works properly, please CHMOD <code>755</code> or "
"<code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Budite oprezni, nemate <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">dozvolu pisanja</a> na <b>%3$s</b>cache mapu (<code>%2$s</code>). Da bi <b>%3$s</b>ispravno radila, molimo podesite CHMOD na <code>755</code> ili <code>775</code> ili <code>777</code> na ovoj mapi."
#: inc/admin/ui/notices.php:444
msgid ""
"Be careful, you don't have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">writing "
"permissions</a> on <b>%3$s</b> minified cache folder (<code>%2$s</code>). To"
" make <b>%3$s</b> work properly, please CHMOD <code>755</code> or "
"<code>775</code> or <code>777</code> this folder."
msgstr "Budite oprezni, nemate <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">dozvolu pisanja </a> na <b>%3$s</b> minimizovanu keš mapu (<code>%2$s</code>). Da bi <b>%3$s</b>ispravno radila, molimo podesite CHMOD na <code>755</code> ili <code>775</code> ili <code>777</code> na ovoj mapi."
#: inc/admin/ui/notices.php:468
msgid "Thank you. Your license has been successfully validated!"
msgstr "Hvala vam. Vaša licenca je uspešno provjerena - validirana!"
#: inc/admin/ui/notices.php:469
msgid "Key: <code>%s</code><br>Email: <i>%s</i>"
msgstr "Ključ: <code>%s</code><br>Email: <i>%s</i>"
#: inc/admin/ui/notices.php:514
msgid "Activate Imagify"
msgstr "Aktiviraj Imagify"
#: inc/admin/ui/notices.php:514
msgid "Install Imagify for Free"
msgstr "Besplatno instaliraj Imagify"
#: inc/admin/ui/notices.php:529
msgid ""
"Speed up your website and boost your SEO by reducing image file sizes "
"without loosing quality with Imagify."
msgstr "Ubrzajte vaš sajt i pojačajte SEO tako što ćete umanjiti veličinu vaših slika bez gubljenja na kvalitetu pomoću Imagify servisa."
#: inc/admin/updater.php:55 inc/admin/updater.php:62
msgid ""
"An unexpected error occurred. Something may be wrong with WP-Rocket.me or "
"this server’s configuration. If you continue to have problems, please "
"try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Došlo je do neočekivane greške. Nešto nije u redu s WP-Rocket.me ili konfiguracijom servera. Ako i dalje imate problema, posetite <a href=\"%s\">forum podrške</a>."
#: inc/common/admin-bar.php:94 inc/common/admin-bar.php:216
#: inc/functions/i18n.php:38 inc/functions/i18n.php:45
msgid "All languages"
msgstr "Svi jezici"
#: inc/common/admin-bar.php:119
msgid "Clear this post"
msgstr "Poništite ovaj članak"
#: inc/common/admin-bar.php:131
msgid "Purge this URL"
msgstr "Očistite ovaj URL"
#: inc/common/admin-bar.php:158
msgid "Clear CloudFlare cache"
msgstr "Očisti CloudFlare keš"
#: inc/common/admin-bar.php:237
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: inc/common/cron.php:16
msgid "%s clear"
msgstr "%s očišćeno"
#: inc/functions/admin.php:11
msgid ""
"Last step before enjoying the high performances of our plugin, please <a "
"href=\"%s\">Enter you API key</a> here."
msgstr "Poslednji korak pre uživanja u rezultatima ubrzanja našeg plugina, <a href=\"%s\"> Unesite vaš API ključ </a> ovdje."
#: inc/functions/options.php:554
msgid "Your license is not valid."
msgstr "Vaša licenca nije validna."
#: inc/functions/options.php:555
msgid "You cannot add more websites. Upgrade your account."
msgstr "Ne možete dodati više web stranica. Nadogradite svoj nalog."
#: inc/functions/options.php:556
msgid "This website is not allowed."
msgstr "Ova web stranica nije dozvoljena."
#: inc/functions/options.php:557
msgid "This license key is not accepted."
msgstr "Ovaj licencni ključ nije prihvaćen."
#: inc/vendors/wp-background-process.php:395
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Svakih %d minuta"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The best WordPress performance plugin."
msgstr "Najbolji WordPress plugin za ubrzavanje sajtova."