# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 14:11:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n"
#. translators: placeholder is the language name
#: modules/site-health/admin-site-health.php:206
msgid "Language: %s"
msgstr "Idioma: %s"
#: include/widget-calendar.php:248
msgid "Previous and next months"
msgstr "Meses anteriores y siguientes"
#. translators: placeholder is the plugin name
#: modules/site-health/admin-site-health.php:168
msgid "%s Options"
msgstr "Opciones de %s"
#: modules/site-health/admin-site-health.php:241
msgid "Homepage translated"
msgstr "Página de inicio traducida"
#: modules/site-health/admin-site-health.php:257
msgid "All languages have a translated homepage"
msgstr "Todos los idiomas tienen una página de inicio traducida"
#: modules/site-health/admin-site-health.php:265
msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages."
msgstr "Es obligatorio traducir la portada estática en todos los idiomas."
#: modules/site-health/admin-site-health.php:275
msgid "The homepage is not translated in all languages"
msgstr "La página de inicio no está traducida a todos los idiomas."
#. translators: placeholder is the flag image
#: modules/site-health/admin-site-health.php:208
msgid "Flag used in the language switcher: %s"
msgstr "Indicador utilizado en el selector de idioma: %s"
#: modules/site-health/admin-site-health.php:226
msgid "Undefined"
msgstr "No definido"
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:68
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:58
msgid "View pages"
msgstr "Ver las páginas"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36
msgid "Create menus"
msgstr "Crear menús"
#: modules/wizard/view-wizard-page.php:103
msgid "Not right now"
msgstr "Ahora, no"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:26
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:44
msgid "Read documentation"
msgstr "Leer la documentación"
#: modules/wizard/wizard.php:444
msgid "Remove this language"
msgstr "Eliminar este idioma"
#: modules/wizard/wizard.php:440
msgid "A language wasn't added."
msgstr "No se ha añadido un idioma."
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:33
msgid "Select a language to be added"
msgstr "Seleccionar un idioma para añadir"
#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:24
msgid "Choose the language to be assigned"
msgstr "Elegir el idioma que se asignará"
#: modules/wizard/wizard.php:432
msgid "You need to add at least one language."
msgstr "Tienes que añadir, al menos, un idioma."
#: modules/wizard/wizard.php:430
msgid "You need to select a language to be added."
msgstr "Tienes que seleccionar un idioma para añadir."
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:60
msgid "Your static homepage is already translated in"
msgstr "Tu página de inicio estática ya está traducida en"
#. translators: %s is the post title of the front page
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:38
msgid "You defined this page as your static homepage: %s."
msgstr "Has definido esta página como tu página de inicio estática: %s."
#: modules/wizard/wizard.php:433
msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it."
msgstr "Has seleccionado un idioma, sin embargo, para poder continuar, tienes que añadirlo."
#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20
msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents."
msgstr "Para que tu sitio funcione correctamente, tienes que asignar un idioma a todos tus contenidos."
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:51
msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages."
msgstr "Para que tu sitio funcione correctamente, esta página debe ser traducida a todos los idiomas disponibles."
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:25
msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed."
msgstr "Cuando quieras insertar medios en una entrada, solo se mostrarán los medios en el idioma actual de la entrada."
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23
msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description."
msgstr "Polylang te permite traducir el texto adjunto a tus medios, por ejemplo, el título del texto alternativo, la leyenda o la descripción."
#. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:90
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce."
msgstr "No hemos dado cuenta de que estás usando Polylang con WooCommerce. Para asegurar una mejor compatibilidad, te recomendamos que uses %s, que incluye «Polylang Pro» y «Polylang For WooCommerce»."
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:38
msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language."
msgstr "Para tener tu web lista, todavía hay dos pasos que tienes que realizar manualmente: añadir los menús en cada idioma y añadir un selector de idioma para permitirle a tus visitantes seleccionar su idioma preferido."
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:69
msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro."
msgstr "Gracias por activar Polylang. Si quieres características más avanzadas —duplicación, sincronización, compatibilidad con la API REST, integración con otros plugins, etc.— o la ayuda adicional proporcionada por nuestro soporte Premium, te recomendamos que actualices a Polylang Pro."
#: modules/wizard/wizard.php:442
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:127
msgid "No"
msgstr "No"
#: modules/wizard/wizard.php:441
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:118
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:54
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: modules/wizard/wizard.php:119
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
#: modules/wizard/wizard.php:757
msgid "Ready!"
msgstr "¡Listo!"
#: modules/wizard/wizard.php:443
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:136
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:75
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:99
msgid "Buy now"
msgstr "Comprar ahora"
#: modules/wizard/wizard.php:605
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21
#: modules/wizard/wizard.php:338
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: modules/wizard/view-wizard-page.php:91
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: modules/wizard/wizard.php:668 modules/wizard/wizard.php:699
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:33
msgid "Homepage"
msgstr "Página de inicio"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:35
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51
msgid "Next step"
msgstr "Siguiente paso"
#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47
msgid "Skip setup"
msgstr "Saltar la configuración"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:84
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:66
msgid "Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro"
#. translators: %s is the plugin name
#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
#. translators: %s is the plugin name
#: modules/wizard/view-wizard-page.php:27
msgid "%s › Setup"
msgstr "%s › Configuración"
#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:52
msgid "Translate some pages"
msgstr "Traducir algunas páginas"
#. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and
#. locale )
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:46
msgid "Its language is : %s."
msgstr "Su idioma es: %s."
#. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:135
msgid "%s: stay at this step"
msgstr "%s: mantente en este paso"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:91
msgid "Polylang Business Pack"
msgstr "Polylang Business Pack"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67
msgid "Upgrade to Polylang Pro"
msgstr "Actualizar a Polylang Pro"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:109
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio"
#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:17
msgid "Content without language"
msgstr "Contenido sin idioma"
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:80
msgid "Languages already defined"
msgstr "Idiomas ya definidos"
#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19
msgid "Please enter your license key:"
msgid_plural "Please enter your license keys:"
msgstr[0] "Por favor, introduce tu clave de licencia:"
msgstr[1] "Por favor, introduce tus claves de licencia:"
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:45
msgid "Allow Polylang translate media"
msgstr "Permitir que Polylang traduzca medios"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:85
msgid "Purchase Polylang Business Pack"
msgstr "Comprar «Polylang Business Pack»"
#: modules/wizard/wizard.php:431
msgid "You already added this language."
msgstr "Ya has añadido este idioma."
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97
msgid "We are going to prepare this page in"
msgstr "Vamos a preparar esta página en"
#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:24
msgid "There is an error with a license key."
msgstr "Hay un error con una clave de licencia."
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:15
msgid "You're ready to translate your contents!"
msgstr "¡Estás listo para traducir tus contenidos!"
#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:18
msgid "You are using plugins which require a license key."
msgstr "Estás usando plugins que necesitan una clave de licencia."
#. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:117
msgid "%s: add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: añadir este idioma y continuar con el siguiente paso"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:53
msgid "You're ready to translate the posts on your website."
msgstr "Estás listo para traducir las entradas de tu web."
#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33
msgid "You‘re almost ready to translate your contents!"
msgstr "¡Estás casi listo para traducir tus contenidos!"
#. translators: %s: is the translated label of the 'No' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:126
msgid "%s: don't add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: no añadir este idioma y continuar con el siguiente paso"
#: modules/wizard/wizard.php:173
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para gestionar las opciones en este sitio."
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:103
msgid "One language is well defined and assigned to your home page."
msgstr "Un idioma está bien definido y asignado a tu página de inicio."
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:107
msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage."
msgstr "Si añades un nuevo idioma, no olvides traducir tu página de inicio."
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:110
msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?"
msgstr "¿Quieres añadir este idioma antes de continuar con el siguiente paso?"
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:27
msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website."
msgstr "Primero definiremos los idiomas que usarás en tu web."
#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:21
msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language."
msgstr "El idioma seleccionado a continuación se aplicará a todo tu contenido sin un idioma asignado."
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:54
msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language."
msgstr "Después de crear las páginas, depende de ti poner el contenido traducido en cada página vinculada a cada idioma."
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:24
msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website."
msgstr "Este asistente te ayudará a configurar tus ajustes de Polylang y a comenzar rápidamente con tu web multilingüe."
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24
msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library."
msgstr "Cuando traduces un medio, el archivo no se duplica en tu disco, sin embargo, verás una entrada por idioma en la biblioteca de medios."
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:18
msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation."
msgstr "Ahora puedes traducir tus contenidos, como entradas, páginas, categorías y etiquetas. Puedes aprender a usar Polylang leyendo la documentación."
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:28
msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it."
msgstr "Debes activar la traducción de medios si quieres traducir el título, el texto alternativo, la leyenda o la descripción. De lo contrario, puedes desactivarlo de forma segura."
#. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:103
msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step."
msgstr "Has seleccionado %1$s %2$s, pero no lo has añadido a la lista antes de continuar con el siguiente paso."
#: include/license.php:230
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Tu clave de licencia ha sido desactivada."
#: admin/admin-filters.php:288
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Página de la política de privacidad"
#: integrations/twenty-seventeen/twenty-seven-teen.php:29
msgid "Header video"
msgstr "Vídeo de la cabecera"
#. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version
#: install/install.php:46
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s."
msgstr "%1$s se ha desactivado a si mismo porque estás usando una versión antigua de PHP. Estás usando PHP %2$s. %1$s necesita PHP %3$s."
#. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required
#. WordPress version
#: install/install.php:68
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s."
msgstr "%1$s se ha desactivado a si mismo porque estás usando una versión antigua de WordPress. Estás usando WordPress %2$s. %1$s necesita, al menos, WordPress %3$s."
#: admin/admin-classic-editor.php:318
msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify."
msgstr "Algunas taxonomías o metadatos pueden estar sincronizados con traducciones existentes que no estás autorizado a modificar."
#: admin/admin-classic-editor.php:320
msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved."
msgstr "Si intentas modificarlos de todos modos, tus cambios no se guardarán."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: admin/admin-notices.php:210
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
msgstr "Hemos notado que estás usando Polylang con WooCommerce. Para asegurar la compatibilidad, recomendamos usar %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: admin/admin-notices.php:233
msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
msgstr "Hemos notado que ya llevas usando Polylang durante un tiempo. Esperamos que te guste, y te agradeceríamos mucho que %1$snos dieras una puntuación de 5 estrellas%2$s."
#. translators: %s is a comma separated list of native language names
#: admin/admin-static-pages.php:244
msgid "You must translate your static front page in %s."
msgstr "Debes traducir tu página portada estática en %s."
#. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers
#: install/upgrade.php:82
msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s."
msgstr "Actualiza a %1$s antes de actualizar a %2$s, por favor."
#: modules/wpml/settings-wpml.php:32
msgid "Polylang's WPML compatibility mode"
msgstr "Modo de compatibilidad con WPML de Polylang"
#: settings/flags.php:159
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedonia del Norte"
#: settings/settings-module.php:311
msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro."
msgstr "Necesitas Polylang Pro para activar esta característica."
#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: include/license.php:278
msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s."
msgstr "¡Tu clave de licencia caduca pronto! Concretamente el %1$s. %2$s¡Renueva tu clave de licencia!%3$s."
#: modules/lingotek/lingotek.php:107
msgid "If you're on a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-perfect quality, machine translation is an excellent option."
msgstr "Si tienes un presupuesto ajustado, buscas resultados casi instantáneos y aceptas una calidad inferior a la perfecta, la traducción automática es una excelente opción."
#: modules/lingotek/lingotek.php:131
msgid "When you activate your account, Lingotek will be able to get an accurate count of the number of words in your site. Then tell them which languages you wish to have them translated into."
msgstr "Cuando actives tu cuenta, Lingotek podrá obtener un recuento exacto del número de palabras de tu sitio. A continuación, díles a qué idiomas quieres que lo traduzcan."
#: modules/lingotek/lingotek.php:128
msgid "Do you need professional translations for your site?"
msgstr "¿Necesitas traducciones profesionales para tu sitio?"
#. translators: accessibility text
#: admin/admin-notices.php:193
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."
#: include/filters.php:359
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. translators: %s is a language native name
#: include/filters.php:350
msgid "User description - %s"
msgstr "Descripción del usuario - %s"
#: include/filters.php:326
msgid "Translated user descriptions"
msgstr "Descripciones de usuario traducidas"
#: settings/flags.php:234
msgid "Tibet"
msgstr "Tíbet"
#: install/plugin-updater.php:522
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: settings/settings-licenses.php:38
msgid "License keys"
msgstr "Claves de licencia"
#: modules/translate-slugs/settings-translate-slugs.php:31
msgid "Translate slugs"
msgstr "Traducir slugs"
#: settings/settings-module.php:313
msgid "Upgrade now."
msgstr "Actualizar ahora."
#. translators: %s is a date
#: include/license.php:286
msgid "Your license key expires on %s."
msgstr "Tu clave de licencia caduca el %s."
#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: include/license.php:221
msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s."
msgstr "Tu clave de licencia caduca el %1$s. Por favor %2$srenueva tu clave de licencia%3$s."
#: modules/share-slug/settings-share-slug.php:32
msgid "Allows to share the same url slug across languages for posts and terms."
msgstr "Permite compartir el mismo slug de url de entradas y términos para distintos idiomas."
#. translators: %1$s plugin name, %3$s plugin version, %2$s is link start tag,
#. %4$s is link end tag.
#: install/plugin-updater.php:269
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. %2$sVer los detalles de la versión %3$s%4$s."
#. translators: %1$s plugin name, %3$s plugin version, %2$s and %5$s are link
#. start tags, %4$s and %6$s are link end tags.
#: install/plugin-updater.php:278
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. %2$sVer los detalles de la versión %3$s %4$s o %5$sactualiza ahora%6$s."
#: install/plugin-updater.php:522
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "No tienes permiso para instalar actualizaciones de plugins"
#: modules/share-slug/settings-share-slug.php:31
msgid "Share slugs"
msgstr "Compartir slugs"
#: settings/settings-licenses.php:39
msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons."
msgstr "Administrar licencias para Polylang Pro y sus extensiones."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: include/license.php:236
msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it."
msgstr "Licencia no válida. Por favor %1$svisita la página de tu cuenta de usuario%2$s y verifícala."
#. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link
#. end tag.
#: include/license.php:246
msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs."
msgstr "Tu clave de licencia de %1$s no está activada para esta URL. Por favor, %2$svisita tu página de cuenta de usuario%3$s para gestionar las URLs de tu clave de licencia."
#. translators: %s is a product name
#: include/license.php:255
msgid "This is not a %s license key."
msgstr "Esta no es una clave de licencia de %s."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag
#: include/license.php:261
msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now."
msgstr "Tu clave de licencia ha alcanzado su límite de activaciones. %1$sVe a ver las posibles actualizaciones%2$s."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: settings/view-about.php:24
msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users."
msgstr "Hay soporte y características adicionales disponibles para los usuarios de %1$sPolylang Pro%2$s."
#: modules/translate-slugs/settings-translate-slugs.php:32
msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in urls."
msgstr "Permite la traducción en las URL de los slugs de los tipos de contenido personalizado y de las taxonomías."
#: include/license.php:273
msgid "The license key never expires."
msgstr "La clave de licencia no caduca."
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: include/widget-calendar.php:221
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Entradas publicadas en %s"
#: include/widget-calendar.php:219
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#. translators: accessibility text
#: settings/table-string.php:316
msgid "Filter by group"
msgstr "Filtrar por grupo"
#: settings/view-tab-lang.php:143
msgid "Choose a flag for the language."
msgstr "Elige una bandera para el idioma."
#. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language
#: settings/table-string.php:76
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccionar %s"
#: settings/table-settings.php:147
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: settings/table-settings.php:146
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: settings/settings-module.php:142
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: settings/settings-module.php:141
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: settings/table-languages.php:116
msgid "Choose %s as default language"
msgstr "Elegir %s como idioma predeterminado"
#: settings/settings-url.php:32
msgid "Decide how your URLs will look like."
msgstr "Decidir cómo será el aspecto de tus URLs."
#: settings/table-languages.php:210
msgid "Delete this language and all its associated data"
msgstr "Eliminar este idioma y toda la información asociada"
#: settings/table-languages.php:90 settings/table-languages.php:204
msgid "Edit this language"
msgstr "Editar este idioma"
#. translators: %s is a native language name
#: settings/settings-url.php:251
msgid "Please enter a valid URL for %s."
msgstr "Por favor, introduce una URL válida para %s."
#: settings/table-languages.php:113
msgid "Select as default language"
msgstr "Establecer como idioma predeterminado"
#: settings/settings.php:341
#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19
msgid "There are posts, pages, categories or tags without language."
msgstr "Hay entradas, páginas, categorías o etiquetas sin idioma."
#. translators: %s is an url
#: settings/settings-url.php:306
msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid."
msgstr "Polylang no pudo acceder a la URL de %s. Por favor, comprueba que la URL es válida."
#: settings/settings.php:343
msgid "You can set them all to the default language."
msgstr "Puedes establecerlas todas al idioma predeterminado."
#: settings/settings-module.php:137
msgid "Deactivated"
msgstr "Desactivado"
#: settings/settings-module.php:132
msgid "Activate this module"
msgstr "Activar este módulo"
#: settings/flags.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: settings/settings-module.php:120
msgid "Configure this module"
msgstr "Configurar este módulo"
#: include/license.php:270 settings/settings-module.php:128
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: settings/settings-module.php:126
msgid "Deactivate this module"
msgstr "Desactivar este módulo"
#: settings/flags.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"
#: settings/settings-cpt.php:60
msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies."
msgstr "Activar la gestión de idiomas y traducciones para los tipos de contenido y las taxonomías personalizados."
#: settings/settings-cpt.php:59
msgid "Custom post types and Taxonomies"
msgstr "Tipos de contenido personalizado y taxonomías"
#: settings/flags.php:263
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: settings/flags.php:264
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
#: settings/flags.php:262
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: settings/flags.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: settings/flags.php:259
msgid "Wales"
msgstr "Gales"
#: settings/flags.php:261
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Occidental"
#: settings/flags.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
#: settings/flags.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: settings/flags.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: settings/flags.php:252
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
#: settings/flags.php:254
msgid "Veneto"
msgstr "Véneto"
#: settings/flags.php:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
#: settings/flags.php:256
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"
#: settings/flags.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: settings/flags.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
#: settings/flags.php:251
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"
#: settings/flags.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: settings/flags.php:248
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#: settings/flags.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
#: settings/flags.php:244
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: settings/flags.php:245
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: settings/flags.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
#: settings/flags.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: settings/flags.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: settings/flags.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
#: settings/flags.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"
#: settings/flags.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: settings/flags.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: settings/flags.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"
#: settings/flags.php:238
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
#: settings/flags.php:230
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: settings/flags.php:232
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: settings/flags.php:231
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas"
#: settings/flags.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
#: settings/flags.php:227
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
#: settings/flags.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"
#: settings/flags.php:229
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
#: settings/flags.php:225
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
#: settings/flags.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: settings/flags.php:226
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: settings/flags.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"
#: settings/flags.php:221
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: settings/flags.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: settings/flags.php:220
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: settings/flags.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "Isla Santa Elena"
#: settings/flags.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
#: settings/flags.php:218
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
#: settings/flags.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
#: settings/flags.php:214
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
#: settings/flags.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: settings/flags.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: settings/flags.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
#: settings/flags.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"
#: settings/flags.php:212
msgid "Scotland"
msgstr "Escocia"
#: settings/flags.php:207
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
#: settings/flags.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: settings/flags.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"
#: settings/flags.php:204
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: settings/flags.php:205
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"
#: settings/flags.php:206
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: settings/flags.php:201
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: settings/flags.php:202
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: settings/flags.php:203
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"
#: settings/flags.php:200
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: settings/flags.php:199
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorios Palestinos"
#: settings/flags.php:198
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: settings/flags.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"
#: settings/flags.php:197
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: settings/flags.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
#: settings/flags.php:194
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
#: settings/flags.php:195
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#: settings/flags.php:190
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
#: settings/flags.php:191
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
#: settings/flags.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
#: settings/flags.php:187
msgid "Occitania"
msgstr "Occitania"
#: settings/flags.php:186
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
#: settings/flags.php:188
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
#: settings/flags.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#: settings/flags.php:184
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: settings/flags.php:185
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: settings/flags.php:183
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: settings/flags.php:181
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
#: settings/flags.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
#: settings/flags.php:179
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: settings/flags.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: settings/flags.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"
#: settings/flags.php:177
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
#: settings/flags.php:174
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: settings/flags.php:175
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: settings/flags.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
#: settings/flags.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
#: settings/flags.php:170
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
#: settings/flags.php:171
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"
#: settings/flags.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "México"
#: settings/flags.php:169
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"
#: settings/flags.php:166
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: settings/flags.php:167
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: settings/flags.php:168
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: settings/flags.php:164
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"
#: settings/flags.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: settings/flags.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: settings/flags.php:163
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: settings/flags.php:161
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"
#: settings/flags.php:160
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: settings/flags.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"
#: settings/flags.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: settings/flags.php:157
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: settings/flags.php:155
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
#: settings/flags.php:152
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
#: settings/flags.php:153
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
#: settings/flags.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
#: settings/flags.php:150
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
#: settings/flags.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
#: settings/flags.php:147
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: settings/flags.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#: settings/flags.php:149
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
#: settings/flags.php:145
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: settings/flags.php:146
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: settings/flags.php:144
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
#: settings/flags.php:142
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: settings/flags.php:141
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajastán"
#: settings/flags.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
#: settings/flags.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: settings/flags.php:138
msgid "Kurdistan"
msgstr "Kurdistán"
#: settings/flags.php:140
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islands Caimán"
#: settings/flags.php:135
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#: settings/flags.php:136
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"
#: settings/flags.php:137
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"
#: settings/flags.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: settings/flags.php:134
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: settings/flags.php:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
#: settings/flags.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
#: settings/flags.php:129
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
#: settings/flags.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: settings/flags.php:131
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"
#: settings/flags.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: settings/flags.php:124
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
#: settings/flags.php:125
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
#: settings/flags.php:126
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: settings/flags.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: settings/flags.php:120
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: settings/flags.php:121
msgid "India"
msgstr "India"
#: settings/flags.php:122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
#: settings/flags.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: settings/flags.php:119
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "República de Irlanda"
#: settings/flags.php:117
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
#: settings/flags.php:116
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"
#: settings/flags.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: settings/flags.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"
#: settings/flags.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
#: settings/flags.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: settings/flags.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
#: settings/flags.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guayana"
#: settings/flags.php:109
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: settings/flags.php:108
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: settings/flags.php:107
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur"
#: settings/flags.php:106
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#: settings/flags.php:105
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
#: settings/flags.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: settings/flags.php:103
msgid "Guinea"
msgstr "República de Guinea"
#: settings/flags.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
#: settings/flags.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: settings/flags.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "Groelandia"
#: settings/flags.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: settings/flags.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: settings/flags.php:96
msgid "United Kingdom"
msgstr "Inglaterra"
#: settings/flags.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
#: settings/flags.php:95
msgid "Galicia"
msgstr "Galicia"
#: settings/flags.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"
#: settings/flags.php:93
msgid "France"
msgstr "Francia"
#: settings/flags.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
#: settings/flags.php:91
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: settings/flags.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"
#: settings/flags.php:86
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: settings/flags.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
#: settings/flags.php:88
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: settings/flags.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"
#: settings/flags.php:83
msgid "England"
msgstr "Inglaterra"
#: settings/flags.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: settings/flags.php:85
msgid "Spain"
msgstr "España"
#: settings/flags.php:80
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: settings/flags.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
#: settings/flags.php:82
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"
#: settings/flags.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: settings/flags.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
#: settings/flags.php:78
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
#: settings/flags.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: settings/flags.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
#: settings/flags.php:74
msgid "Djibouti"
msgstr "Yibuti"
#: settings/flags.php:73
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
#: settings/flags.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "Islas Christmas"
#: settings/flags.php:71
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
#: settings/flags.php:72
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
#: settings/flags.php:68
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: settings/flags.php:69
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#: settings/flags.php:65
msgid "China"
msgstr "China"
#: settings/flags.php:67
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: settings/flags.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: settings/flags.php:63
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: settings/flags.php:64
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
#: settings/flags.php:61
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa de Marfil"
#: settings/flags.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
#: settings/flags.php:59
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: settings/flags.php:60
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
#: settings/flags.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"
#: settings/flags.php:57
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "República Democrática del Congo"
#: settings/flags.php:56
msgid "Cocos"
msgstr "Cocos"
#: settings/flags.php:55
msgid "Catalonia"
msgstr "Cataluña"
#: settings/flags.php:54
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
#: settings/flags.php:53
msgid "Belize"
msgstr "Belice"
#: settings/flags.php:52
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"
#: settings/flags.php:49
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: settings/flags.php:51
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"
#: settings/flags.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"
#: settings/flags.php:47
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: settings/flags.php:48
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: settings/flags.php:46
msgid "Brunei"
msgstr "Brunéi"
#: settings/flags.php:45
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: settings/flags.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: settings/flags.php:44
msgid "Benin"
msgstr "Benín"
#: settings/flags.php:40
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: settings/flags.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: settings/flags.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "Baréin"
#: settings/flags.php:38
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladés"
#: settings/flags.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
#: settings/flags.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: settings/flags.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Herzegovina"
#: settings/flags.php:33
msgid "Åland Islands"
msgstr "Islas Åland"
#: settings/flags.php:36
msgid "Basque Country"
msgstr "País Vasco"
#: settings/flags.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"
#: settings/flags.php:32
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: settings/flags.php:31
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: settings/flags.php:30
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: settings/flags.php:28
msgid "Arab league"
msgstr "Liga Árabe"
#: settings/flags.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
#: settings/flags.php:25
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antiguas Islas Holandesas"
#: settings/flags.php:26
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: settings/flags.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: settings/flags.php:23
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: settings/flags.php:24
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: settings/flags.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"
#: settings/flags.php:21
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"
#: settings/flags.php:20
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
#: settings/flags.php:19
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes"
#: settings/flags.php:18
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: modules/wpml/settings-wpml.php:31
msgid "WPML compatibility"
msgstr "Compatibilidad con WPML"
#. translators: accessibility text
#: admin/view-translations-term.php:77 admin/view-translations-post.php:58
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
#: admin/admin-static-pages.php:102
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de entradas"
#: admin/admin-static-pages.php:98
msgid "Front Page"
msgstr "Página de inicio"
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:157 admin/admin-filters-columns.php:288
#: admin/admin-links.php:54
msgid "Edit the translation in %s"
msgstr "Editar esta traducción en %s"
#: modules/wizard/wizard.php:439 admin/admin-model.php:305
msgid "The flag does not exist"
msgstr "La bandera no existe"
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:153 admin/admin-filters-columns.php:284
msgid "Edit this item in %s"
msgstr "Editar este elemento en %s"
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:171 admin/admin-filters-columns.php:302
msgid "This item is in %s"
msgstr "Este elemento está en %s"
#: admin/admin-nav-menu.php:78
msgid "Add to Menu"
msgstr "Añadir al menú"
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-links.php:27
msgid "Add a translation in %s"
msgstr "Añadir una traducción en %s"
#: settings/settings-module.php:136 modules/lingotek/lingotek.php:82
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
#: settings/settings-module.php:134 modules/lingotek/lingotek.php:82
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: modules/lingotek/lingotek.php:87
msgid "Request Translation"
msgstr "Solicitar traducción"
#: modules/lingotek/lingotek.php:93
msgid "Request Services"
msgstr "Solicitar servicios"
#: modules/lingotek/lingotek.php:118
msgid "Access an online translator workbench."
msgstr "Acceder a una plataforma online de traducciones."
#: modules/lingotek/lingotek.php:144
msgid "Do you need customized workflows?"
msgstr "¿Necesitas flujos de trabajo personalizados?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:146
msgid "Do you need help creating glossaries and terminologies?"
msgstr "¿Necesitas ayuda creando glosarios y terminologías?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:115
msgid "Do you need to connect to a professional translation management system?"
msgstr "¿Necesitas conectar con un sistema profesional de administración de traducciones?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:266
msgid "Learn more..."
msgstr "Aprender más..."
#: modules/lingotek/lingotek.php:139
msgid "Need extra services?"
msgstr "¿Necesitas servicios adicionales?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:104
msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek!"
msgstr "¡Polylang ahora está completamente integrado con Lingotek!"
#: modules/lingotek/lingotek.php:100
msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek, a professional translation management system!"
msgstr "¡Polylang ahora está completamente integrado con Lingotek, un sistema profesional de administración de traducciones!"
#: modules/lingotek/lingotek.php:120
msgid "Save and re-use previously translated material (leverage translation memory (TM))."
msgstr "Guarda y reutiliza material traducido previamente (utiliza la memoria de traducción (TM))."
#: modules/lingotek/lingotek.php:130
msgid "Start the process of getting a professional translation bid."
msgstr "Iniciar el proceso para obtener una oferta de traducción profesional."
#: modules/lingotek/lingotek.php:142
msgid "Start the process of getting extra services."
msgstr "Inicia el proceso para obtener servicios adicionales."
#: modules/lingotek/lingotek.php:114
msgid "Translation Management System"
msgstr "Sistema de gestión de traducciones"
#: modules/lingotek/lingotek.php:119
msgid "Have linguists compare side-by-side versions of original and translated text."
msgstr "Haz que un lingüista compare la versión original con el texto traducido."
#: modules/lingotek/lingotek.php:103
msgid "Automatically translate my site"
msgstr "Traducir mi web automáticamente"
#: modules/lingotek/lingotek.php:106 modules/lingotek/lingotek.php:117
msgid "Access free machine translation for your site for up to 100,000 characters."
msgstr "Accede a la traducción automática para tu sitio, gratuita hasta 100.000 caracteres."
#: modules/lingotek/lingotek.php:127
msgid "Professionally translate my site"
msgstr "Traducir mi web profesionalmente"
#: modules/lingotek/lingotek.php:132
msgid "Once activated, click on the \"request translation bid\" and a certified translation project manager will contact you for a no-obligations translation bid."
msgstr "Una vez activado, haz clic en \"solicitar presupuesto de traducción\" y un gestor de proyectos de traducción certificado se pondrá en contacto contigo para ofrecerte un presupuesto sin compromiso."
#: modules/lingotek/lingotek.php:140
msgid "Do you need help translating your site?"
msgstr "¿Necesitas ayuda para traducir tu web?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:145
msgid "Do you have existing Translation Memories you would like to use?"
msgstr "¿Tienes memorias de traducción existentes que quieras usar?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:143
msgid "Do you need someone to run your localization project?"
msgstr "¿Necesitas que alguien lleve tu proyecto de localización?"
#: include/nav-menu.php:47 include/translated-post.php:110
#: settings/settings.php:126 modules/wizard/wizard.php:450
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:29 admin/admin-base.php:75
#: admin/admin-base.php:99 admin/admin-notices.php:92
#: admin/admin-classic-editor.php:53 admin/admin-nav-menu.php:68
#: admin/admin-nav-menu.php:71 admin/admin-nav-menu.php:102
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: include/switcher.php:26
msgid "Displays language names"
msgstr "Muestra los nombres de los idiomas"
#: include/switcher.php:27
msgid "Displays flags"
msgstr "Muestra las banderas"
#: include/switcher.php:29
msgid "Hides the current language"
msgstr "Oculta el idioma actual"
#: admin/admin-base.php:369 admin/admin-base.php:388
msgid "Filters content by language"
msgstr "Filtrar el contenido por idioma"
#: admin/admin-base.php:360
msgid "Show all languages"
msgstr "Mostrar todos los idiomas"
#: include/translated-post.php:111
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:67
#: admin/admin-filters-term.php:102 admin/admin-filters-term.php:174
#: admin/admin-filters-columns.php:210 admin/admin-classic-editor.php:103
#: admin/admin-filters-media.php:59
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: settings/table-string.php:134 admin/view-translations-media.php:13
#: admin/view-translations-term.php:14 admin/view-translations-term.php:21
#: admin/view-translations-post.php:12
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: admin/admin-filters-term.php:104 admin/admin-filters-term.php:176
msgid "Sets the language"
msgstr "Establece el idioma"
#: admin/admin-filters.php:86
msgid "The widget is displayed for:"
msgstr "El widget se muestra para:"
#: include/translated-post.php:112 admin/admin-filters.php:72
msgid "All languages"
msgstr "Todos los idiomas"
#: settings/settings-module.php:122 admin/admin-base.php:82 admin/admin.php:77
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: settings/settings.php:116
msgid "About Polylang"
msgstr "Acerca de Polylang"
#: include/mo.php:21 settings/settings.php:144 admin/admin-base.php:79
msgid "Strings translations"
msgstr "Traducciones de cadenas"
#: settings/settings.php:191
msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually."
msgstr "Se ha creado el idioma pero el archivo de este idioma de WordPress no se ha descargado. Por favor, instálalo manualmente."
#: admin/admin-strings.php:62
msgid "Widget title"
msgstr "Título del widget"
#: modules/sync/settings-sync.php:101
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"
#: modules/sync/settings-sync.php:102
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: modules/sync/settings-sync.php:103
msgid "Comment status"
msgstr "Estado de los comentarios"
#: modules/sync/settings-sync.php:105
msgid "Sticky posts"
msgstr "Entradas fijas"
#: modules/sync/settings-sync.php:106
msgid "Published date"
msgstr "Fecha de publicación"
#: modules/sync/settings-sync.php:107
msgid "Post format"
msgstr "Formato de entrada"
#: modules/sync/settings-sync.php:108
msgid "Page parent"
msgstr "Página superior"
#: modules/sync/settings-sync.php:109
msgid "Page template"
msgstr "Plantilla de página"
#: modules/sync/settings-sync.php:110
msgid "Page order"
msgstr "Orden de página"
#: modules/sync/settings-sync.php:111
msgid "Featured image"
msgstr "Imagen destacada"
#: settings/view-tab-lang.php:32
msgid "Edit language"
msgstr "Editar idioma"
#: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:175
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:55
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:59
msgid "Add new language"
msgstr "Añadir nuevo idioma"
#: include/widget-languages.php:51 settings/view-tab-lang.php:53
msgid "Choose a language"
msgstr "Elegir un idioma"
#: settings/view-tab-lang.php:73
msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below."
msgstr "Puedes elegir un idioma de la lista o editarlo directamente abajo."
#: settings/table-languages.php:148 settings/view-tab-lang.php:77
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
#: settings/view-tab-lang.php:84
msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)."
msgstr "El nombre es como se muestra en tu sitio (por ejemplo: Español)."
#: settings/view-tab-lang.php:110
msgid "Text direction"
msgstr "Dirección de escritura"
#: settings/view-tab-lang.php:115
msgid "left to right"
msgstr "izquierda a derecha"
#: settings/view-tab-lang.php:120
msgid "right to left"
msgstr "derecha a izquierda"
#: settings/view-tab-lang.php:123
msgid "Choose the text direction for the language"
msgstr "Elige la dirección de escritura del idioma"
#: settings/table-languages.php:152 settings/view-tab-lang.php:147
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: settings/view-tab-strings.php:16
msgid "Search translations"
msgstr "Buscar traducciones"
#. translators: accessibility text
#: settings/table-languages.php:132 settings/table-languages.php:151
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:76
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:91
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:77
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:92
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:124
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predeterminado"
#: settings/settings-browser.php:32
msgid "Detect browser language"
msgstr "Detectar el idioma del navegador"
#: settings/settings-url.php:31
msgid "URL modifications"
msgstr "Modificaciones de URL"
#: settings/settings-media.php:31 modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21
#: modules/wizard/wizard.php:556
msgid "Media"
msgstr "Medios"
#: settings/settings-media.php:32
msgid "Activate languages and translations for media"
msgstr "Activar idiomas y traducciones para los medios"
#: modules/sync/settings-sync.php:31
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"
#: settings/settings-cpt.php:124
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Taxonomías personalizadas"
#: settings/settings-cpt.php:142
msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies."
msgstr "Activar idiomas y traducciones para taxonomías personalizadas."
#: settings/table-languages.php:206
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: settings/table-languages.php:150
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:127
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"
#: settings/table-languages.php:154
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: settings/table-string.php:132
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: settings/table-string.php:131
msgid "String"
msgstr "Cadena"
#: include/widget-languages.php:93
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: install/upgrade.php:79
msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version."
msgstr "Polylang se ha desactivado porque lo has actualizado desde una versión demasiado antigua."
#: settings/table-string.php:133
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: settings/table-string.php:322
msgid "View all groups"
msgstr "Ver todos los grupos"
#: settings/table-languages.php:212
msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?"
msgstr "Estás a punto de eliminar este idioma permanentemente, ¿estás seguro?"
#: modules/sync/settings-sync.php:32
msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page."
msgstr "Las opciones de sincronización permiten mantener exactamente los mismos valores (o traducciones, en caso de taxonomías o páginas superiores) de metacontenido entre las traducciones de una entrada o página."
#: modules/wizard/wizard.php:436 admin/admin-model.php:280
msgid "The language code contains invalid characters"
msgstr "El código idiomático contiene caracteres no válidos"
#: settings/settings-url.php:67 settings/settings-url.php:78
#: settings/settings-url.php:142 settings/settings-url.php:153
msgid "Example:"
msgstr "Ejemplo:"
#: settings/settings-url.php:85
msgid "The language is set from different domains"
msgstr "El idioma se establece por diferentes dominios"
#: settings/settings-url.php:138
msgid "Remove /language/ in pretty permalinks"
msgstr "Eliminar /idioma/ en los enlaces permanentes personalizados"
#: settings/settings.php:184
msgid "Language added."
msgstr "Idioma añadido."
#: settings/settings.php:206
msgid "Language deleted."
msgstr "Idioma eliminado."
#: settings/settings.php:221
msgid "Language updated."
msgstr "Idioma actualizado."
#: settings/table-string.php:386
msgid "Translations updated."
msgstr "Traducciones actualizadas."
#: settings/view-tab-lang.php:175
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: settings/settings-licenses.php:43
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: frontend/frontend-filters-search.php:86
#: frontend/frontend-filters-search.php:87
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: settings/table-string.php:335
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: modules/lingotek/lingotek.php:36
msgid "Learn more"
msgstr "Saber más"
#: admin/admin-filters-term.php:471
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: admin/admin-filters-columns.php:196
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sin cambios —"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: include/widget-calendar.php:149
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: admin/admin-classic-editor.php:215
msgid "(no parent)"
msgstr "(sin padre)"
#: modules/lingotek/lingotek.php:45
msgid "Activate Lingotek"
msgstr "Activar Lingotek"
#: modules/lingotek/lingotek.php:40
msgid "Click on Activate Lingotek to start translating."
msgstr "Haz clic en Activar Lingotek para empezar a traducir."
#: admin/admin-strings.php:59
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"
#: include/switcher.php:30
msgid "Hides languages with no translation"
msgstr "Oculta los idiomas sin traducción"
#: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Importa <strong>entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas</strong> desde un archivo de exportación de WordPress."
#: settings/view-tab-lang.php:106
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)"
msgstr "Código de idioma - preferiblemente de dos letras según la norma ISO 639-1 (por ejemplo: es)"
#: settings/settings-url.php:63
msgid "The language is set from the code in the URL"
msgstr "El idioma se extrae del código de la URL"
#: admin/admin-strings.php:60
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"
#: include/model.php:385
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"
#: admin/admin-strings.php:63
msgid "Widget text"
msgstr "Texto del widget"
#: admin/admin-strings.php:57
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"
#: modules/sync/settings-sync.php:104
msgid "Ping status"
msgstr "Estado de los pings"
#: admin/admin-filters.php:171
msgid "Upgrading language files…"
msgstr "Actualizando los ficheros de idioma…"
#: modules/wizard/wizard.php:434 admin/admin-model.php:44
msgid "Impossible to add the language."
msgstr "Ha sido imposible añadir ese idioma."
#: modules/wizard/wizard.php:435 admin/admin-model.php:275
msgid "Enter a valid WordPress locale"
msgstr "Introduce un locale válido de WordPress"
#: modules/wizard/wizard.php:437 admin/admin-model.php:286
msgid "The language code must be unique"
msgstr "El locale debe ser único"
#: admin/admin-static-pages.php:157 admin/admin-static-pages.php:174
msgid "The chosen static front page must be translated in all languages."
msgstr "La portada estática elegida debe traducirse a todos los idiomas."
#: admin/admin-strings.php:58
msgid "Tagline"
msgstr "Descripción corta"
#: include/switcher.php:25
msgid "Displays as a dropdown"
msgstr "Se muestra como menú desplegable"
#: include/switcher.php:28
msgid "Forces link to front page"
msgstr "Fuerza un enlace a la página de inicio"
#: modules/lingotek/lingotek.php:31
msgid "You’ve just upgraded to the latest version of Polylang! Would you like to automatically translate your website for free?"
msgstr "¡Acabas de actualizar a la última versión de Polylang! ¿Te gustaría traducir tu web gratis?"
#: settings/settings-browser.php:33
msgid "When the front page is visited, set the language according to the browser preference"
msgstr "Cuando se visita la página de inicio, se establece el idioma según las preferencias del navegador"
#: settings/settings-cpt.php:100
msgid "Custom post types"
msgstr "Tipos de contenido personalizados"
#: settings/settings-cpt.php:118
msgid "Activate languages and translations for custom post types."
msgstr "Activar idiomas y traducciones para tipos de contenido personalizados."
#: settings/settings-url.php:53
msgid "The language is set from content"
msgstr "El idioma se establece a partir del contenido"
#: settings/settings-url.php:57
msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified."
msgstr "Las URLs de las entradas, páginas, categorías y etiquetas no serán modificadas."
#: settings/settings-url.php:63
msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks"
msgstr "El idioma se establece por el nombre del directorio en los enlaces permanentes personalizados"
#: settings/settings-url.php:74
msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks"
msgstr "El idioma se establece por el nombre del subdominio en los enlaces permanentes personalizados"
#: settings/settings-url.php:118
msgid "Hide URL language information for default language"
msgstr "Ocultar la información de idioma de la URL en el idioma predeterminado"
#: settings/settings-url.php:149
msgid "Keep /language/ in pretty permalinks"
msgstr "Mantener /language/ en los enlaces permanentes"
#: settings/settings-url.php:169
msgid "The front page url contains the language code instead of the page name or page id"
msgstr "La URL de la página de inicio muestra el código del idioma en vez del nombre de la página o su ID"
#: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:88
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: settings/view-about.php:16
msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes."
msgstr "Polylang cuenta con una extensa %1$sdocumentación%2$s (en inglés). Incluye información sobre cómo configurar tu sitio multilingüe y utilizarlo diariamente; preguntas frecuentes y documentación para que los desarrolladores adapten sus plugins y temas."
#: settings/view-tab-lang.php:95
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "Locale de WordPress (por ejemplo: es_ES). Deberás instalar el archivo .mo para este idioma."
#: settings/view-tab-lang.php:99
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
#: settings/view-tab-strings.php:19
msgid "Clean strings translation database"
msgstr "Limpiar la base de datos de cadenas de traducción"
#: settings/view-tab-strings.php:21
msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled."
msgstr "Usa esto para borrar de la base de datos las cadenas que no se usen. Por ejemplo, después de desinstalar un plugin."
#. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url
#. when the option is not active
#: settings/settings-url.php:180
msgid "Example: %1$s instead of %2$s"
msgstr "Ejemplo: %1$s, en vez de %2$s"
#: settings/view-tab-lang.php:154
msgid "Position of the language in the language switcher"
msgstr "Posición del idioma en el selector de idioma"
#: settings/settings-module.php:252 settings/settings-licenses.php:113
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."
#: modules/wizard/wizard.php:438 admin/admin-model.php:293
msgid "The language must have a name"
msgstr "El idioma debe tener un nombre"
#: install/upgrade.php:341 include/widget-languages.php:21
#: include/nav-menu.php:48 admin/admin-nav-menu.php:47
msgid "Language switcher"
msgstr "Selector de idioma"
#: include/widget-languages.php:23
msgid "Displays a language switcher"
msgstr "Muestra un selector de idioma"
#: settings/table-languages.php:213 settings/table-string.php:285
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"