# Translation of Plugins - Redirection - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:04:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Stable (latest release)\n"
#: redirection-strings.php:680
msgid "Relocate to domain"
msgstr "Transférer vers un domaine"
#: redirection-strings.php:679
msgid "Want to redirect the entire site? Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings."
msgstr "Souhaitez-vous rediriger l’ensemble du site ? Saisissez un domaine pour tout rediriger, sauf la connexion et l’administration de WordPress. L’activation de cette option désactivera tout alias de site ou réglages canoniques."
#: redirection-strings.php:678
msgid "Relocate Site"
msgstr "Transférer le site"
#: redirection-strings.php:671
msgid "Add CORS Presets"
msgstr "Ajouter des préréglages CORS"
#: redirection-strings.php:670
msgid "Add Security Presets"
msgstr "Ajouter des préréglages de sécurité"
#: redirection-strings.php:669
msgid "Add Header"
msgstr "Ajouter un en-tête"
#: redirection-strings.php:664
msgid "You should update your site URL to match your canonical settings: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Vous devez mettre à jour l’URL de votre site pour qu’elle corresponde à vos réglages canoniques : {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:663
msgid "Preferred domain"
msgstr "Domaine préféré"
#: redirection-strings.php:662
msgid "{{strong}}Warning{{/strong}}: ensure your HTTPS is working before forcing a redirect."
msgstr "{{strong}}Avertissement{{/strong}} : assurez-vous que votre HTTPS fonctionne avant de forcer une redirection."
#: redirection-strings.php:661
msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"
msgstr "Forcer une redirection de HTTP vers HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:660
msgid "Canonical Settings"
msgstr "Réglages canoniques"
#: redirection-strings.php:659
msgid "Add www to domain - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"
msgstr "Ajouter www au domaine - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:658
msgid "Remove www from domain - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Retirer www du domaine - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:657
msgid "Don't set a preferred domain - {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Ne pas définir de domaine préféré - {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:656
msgid "Add Alias"
msgstr "Ajouter un alias"
#: redirection-strings.php:655
msgid "No aliases"
msgstr "Aucun alias"
#: redirection-strings.php:654
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: redirection-strings.php:653
msgid "Aliased Domain"
msgstr "Domaine alias"
#: redirection-strings.php:652
msgid "You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install."
msgstr "Vous devrez configurer votre système (DNS et serveur) pour transmettre les demandes pour ces domaines à cette installation WordPress."
#: redirection-strings.php:651
msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin."
msgstr "Un alias de site est un autre domaine que vous souhaitez rediriger vers ce site. Par exemple, un ancien domaine ou un sous-domaine. Cela redirigera toutes les URL, y compris celles de connexion et d’administration de WordPress."
#: redirection-strings.php:650
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias de site"
#: redirection-strings.php:584
msgid "The companion plugin Search Regex allows you to search and replace data on your site. It also supports Redirection, and is handy if you want to bulk update a lot of redirects."
msgstr "L’extension complémentaire Search Regex vous permet de rechercher et de remplacer des données sur votre site. Il prend également en charge Redirection, et est pratique si vous voulez mettre à jour simultanément un grand nombre de redirections."
#: redirection-strings.php:583
msgid "Need to search and replace?"
msgstr "Besoin de rechercher et de remplacer ?"
#: redirection-strings.php:572
msgid "Options on this page can cause problems if used incorrectly. You can {{link}}temporarily disable them{{/link}} to make changes."
msgstr "Les options de cette page peuvent causer des problèmes si elles sont mal utilisées. Vous pouvez les {{link}}désactiver temporairement{{/link}} pour effectuer des modifications."
#: redirection-strings.php:248
msgid "Please wait, importing."
msgstr "Veuillez patienter, importation en cours."
#: redirection-strings.php:246
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: redirection-strings.php:245
msgid "The following plugins have been detected."
msgstr "Les extensions suivantes ont été détectées."
#: redirection-strings.php:244
msgid "WordPress automatically creates redirects when you change a post URL. Importing these into Redirection will allow you to manage and monitor them."
msgstr "WordPress crée automatiquement des redirections lorsque vous modifiez l’URL d’une publication. Les importer dans Redirection vous permettra de les gérer et de les contrôler."
#: redirection-strings.php:243
msgid "Importing existing redirects from WordPress or other plugins is a good way to get started with Redirection. Check each set of redirects you wish to import."
msgstr "L’importation de redirections existantes depuis WordPress ou d’autres extensions est un bon moyen de commencer à utiliser Redirection. Vérifiez chaque ensemble de redirections que vous souhaitez importer."
#: redirection-strings.php:242 redirection-strings.php:247
msgid "Import Existing Redirects"
msgstr "Importer les redirections existantes"
#: redirection-strings.php:207
msgid "That's all there is to it - you are now redirecting! Note that the above is just an example."
msgstr "C’est tout ce qu’il y a à dire - vous êtes maintenant en train de rediriger ! Notez que ce qui précède n’est qu’un exemple."
#: redirection-strings.php:152
msgid "If you want to redirect everything please use a site relocation or alias from the Site page."
msgstr "Si vous souhaitez tout rediriger, veuillez utiliser un site de relocalisation ou un alias de la page site."
#: redirection-strings.php:683
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: redirection-strings.php:682
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
#: redirection-strings.php:681
msgid "All"
msgstr "Toutes"
#: redirection-strings.php:677
msgid "Note that some HTTP headers are set by your server and cannot be changed."
msgstr "Notez que certains en-têtes HTTP sont définis par votre serveur et ne peuvent pas être modifiés."
#: redirection-strings.php:676
msgid "No headers"
msgstr "Aucun en-tête"
#: redirection-strings.php:675
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: redirection-strings.php:674
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: redirection-strings.php:673
msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects."
msgstr "Les en-têtes de site sont ajoutés sur l’ensemble de votre site, y compris les redirections. Les en-têtes de redirection sont ajoutés uniquement aux redirections."
#: redirection-strings.php:672
msgid "HTTP Headers"
msgstr "En-têtes HTTP"
#: redirection-strings.php:668
msgid "Custom Header"
msgstr "En-tête personnalisé"
#: redirection-strings.php:667
msgid "General"
msgstr "Général"
#: redirection-strings.php:666
msgid "Redirect"
msgstr "Redirection"
#: redirection-strings.php:157
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Quelques serveurs peuvent être configurés pour servir directement les ressources de fichiers, empêchant une redirection de se produire."
#: redirection-strings.php:78 redirection-strings.php:306
#: redirection-strings.php:665
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: redirection-strings.php:34
msgid "Unable to make request due to browser security. This is typically because your WordPress and Site URL settings are inconsistent, or the request was blocked by your site CORS policy."
msgstr "Impossible de faire une demande en raison de la sécurité du navigateur. C’est généralement parce que vos réglages WordPress et URL de site sont incohérents ou qu’une demande a été bloquée par votre politique de partage de ressources entre origines multiples CORS."
#: redirection-strings.php:571
msgid "Ignore & Pass Query"
msgstr "Ignorer et passer la requête"
#: redirection-strings.php:570
msgid "Ignore Query"
msgstr "Ignorer la requête"
#: redirection-strings.php:569
msgid "Exact Query"
msgstr "Requête exacte"
#: redirection-strings.php:558
msgid "Search title"
msgstr "Rechercher le titre"
#: redirection-strings.php:555
msgid "Not accessed in last year"
msgstr "Non consulté l’année dernière"
#: redirection-strings.php:554
msgid "Not accessed in last month"
msgstr "Non consulté le mois dernier"
#: redirection-strings.php:553
msgid "Never accessed"
msgstr "Jamais consulté"
#: redirection-strings.php:552
msgid "Last Accessed"
msgstr "Dernière consultation"
#: redirection-strings.php:551
msgid "HTTP Status Code"
msgstr "Code d’état HTTP"
#: redirection-strings.php:548
msgid "Plain"
msgstr "Plein"
#: redirection-strings.php:546
msgid "URL match"
msgstr "Correspondance URL"
#: redirection-strings.php:528
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: redirection-strings.php:519
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: redirection-strings.php:518 redirection-strings.php:539
#: redirection-strings.php:550
msgid "Action Type"
msgstr "Type d’action"
#: redirection-strings.php:517 redirection-strings.php:534
#: redirection-strings.php:549
msgid "Match Type"
msgstr "Type correspondant"
#: redirection-strings.php:378 redirection-strings.php:557
msgid "Search target URL"
msgstr "Rechercher l’URL cible"
#: redirection-strings.php:377 redirection-strings.php:418
msgid "Search IP"
msgstr "Rechercher l’IP"
#: redirection-strings.php:376 redirection-strings.php:417
msgid "Search user agent"
msgstr "Rechercher l’agent utilisateur"
#: redirection-strings.php:375 redirection-strings.php:416
msgid "Search referrer"
msgstr "Rechercher le référent"
#: redirection-strings.php:374 redirection-strings.php:415
#: redirection-strings.php:556
msgid "Search URL"
msgstr "Rechercher l’URL"
#: redirection-strings.php:292
msgid "Filter on: %(type)s"
msgstr "Filtre : %(type)s"
#: redirection-strings.php:267 redirection-strings.php:545
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: redirection-strings.php:266 redirection-strings.php:544
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: redirection-strings.php:264 redirection-strings.php:367
#: redirection-strings.php:409 redirection-strings.php:542
msgid "Compact Display"
msgstr "Affichage compact"
#: redirection-strings.php:263 redirection-strings.php:366
#: redirection-strings.php:408 redirection-strings.php:541
msgid "Standard Display"
msgstr "Affichage standard"
#: redirection-strings.php:261 redirection-strings.php:265
#: redirection-strings.php:269 redirection-strings.php:515
#: redirection-strings.php:538 redirection-strings.php:543
msgid "Status"
msgstr "État"
#: redirection-strings.php:187
msgid "Pre-defined"
msgstr "Prédéfini"
#: redirection-strings.php:186
msgid "Custom Display"
msgstr "Affichage personnalisé"
#: redirection-strings.php:185
msgid "Display All"
msgstr "Tout afficher"
#: redirection-strings.php:156
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Did you mean to use {{code}}%(absolute)s{{/code}} instead?"
msgstr "Votre URL semble contenir un domaine à l’intérieur du chemin : {{code}}%(relative)s{{/code}}. Avez-vous voulu utiliser {{code}}%(absolute)s{{/code}} à la place ?"
#: redirection-strings.php:636
msgid "Comma separated list of languages to match against (i.e. da, en-GB)"
msgstr "Liste des langues à comparer, séparées par des virgules (ex : da, en-GB)"
#: redirection-strings.php:635
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: redirection-strings.php:123
msgid "504 - Gateway Timeout"
msgstr "504 - Temps d’attente de la passerelle écoulé"
#: redirection-strings.php:122
msgid "503 - Service Unavailable"
msgstr "503 - Service temporairement indisponible"
#: redirection-strings.php:121
msgid "502 - Bad Gateway"
msgstr "502 - Mauvaise passerelle"
#: redirection-strings.php:120
msgid "501 - Not implemented"
msgstr "501 - Non supporté par le serveur"
#: redirection-strings.php:119
msgid "500 - Internal Server Error"
msgstr "500 - Erreur interne du serveur"
#: redirection-strings.php:118
msgid "451 - Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "451 - Indisponible pour des raisons légales"
#: redirection-strings.php:100 matches/language.php:9
msgid "URL and language"
msgstr "URL et langue"
#: redirection-strings.php:45
msgid "The problem is almost certainly caused by one of the above."
msgstr "Le problème est certainement causé par l’un des éléments ci-dessus."
#: redirection-strings.php:44
msgid "Your admin pages are being cached. Clear this cache and try again."
msgstr "Vos pages d’administration sont mises en cache. Veuillez vider le cache et réessayez."
#: redirection-strings.php:43
msgid "Log out, clear your browser cache, and log in again - your browser has cached an old session."
msgstr "Déconnectez-vous, videz le cache de votre navigateur et reconnectez-vous. Votre navigateur a mis en cache une session expirée."
#: redirection-strings.php:42
msgid "Reload the page - your current session is old."
msgstr "Veuillez recharger la page. Votre session actuelle est expirée."
#: redirection-strings.php:41
msgid "This is usually fixed by doing one of these:"
msgstr "Ce problème est généralement corrigé par l’une de ces mesures :"
#: redirection-strings.php:40
msgid "You are not authorised to access this page."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à accéder à cette page."
#: redirection-strings.php:4
msgid "A loop was detected and the upgrade has been stopped. This usually indicates {{support}}your site is cached{{/support}} and database changes are not being saved."
msgstr "Une boucle a été détectée et la mise à niveau a été arrêtée. Ceci indique généralement que {{{support}}}votre site est mis en cache{{{support}}} et que les modifications de la base de données ne sont pas enregistrées."
#: redirection-strings.php:509
msgid "Unable to save .htaccess file"
msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier .htaccess"
#: redirection-strings.php:508
msgid "Redirects added to an Apache group can be saved to an {{code}}.htaccess{{/code}} file by adding the full path here. For reference, your WordPress is installed to {{code}}%(installed)s{{/code}}."
msgstr "Les redirections ajoutées à un groupe Apache peuvent être enregistrées dans un fichier {{code}}.htaccess{{/code}} en ajoutant le chemin complet ici. Pour information, votre WordPress est installé dans {{code}}%(installed)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:296
msgid "Click \"Complete Upgrade\" when finished."
msgstr "Cliquez sur « Finir la mise à jour » quand fini."
#: redirection-strings.php:252
msgid "Automatic Install"
msgstr "Installation automatique"
#: redirection-strings.php:155
msgid "Your target URL contains the invalid character {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
msgstr "Votre URL cible contient le caractère invalide {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:52
msgid "If you are using WordPress 5.2 or newer then look at your {{link}}Site Health{{/link}} and resolve any issues."
msgstr "Si vous utilisez WordPress 5.2 ou une version plus récente, consultez la {{link}}santé du site{{/link}} et résolvez tous les problèmes."
#: redirection-strings.php:17
msgid "If you do not complete the manual install you will be returned here."
msgstr "Si vous ne terminez pas l’installation manuelle, vous serez renvoyé ici."
#: redirection-strings.php:15
msgid "Click \"Finished! 🎉\" when finished."
msgstr "Cliquez sur « Fini ! 🎉 » quand ça a fini."
#: redirection-strings.php:14 redirection-strings.php:295
msgid "If your site needs special database permissions, or you would rather do it yourself, you can manually run the following SQL."
msgstr "Si votre site a besoin de permissions spéciales pour les bases de données, ou si vous préférez le faire vous même, vous pouvez exécuter manuellement le SQL suivant."
#: redirection-strings.php:13 redirection-strings.php:251
msgid "Manual Install"
msgstr "Installation manuelle"
#: database/database-status.php:145
msgid "Insufficient database permissions detected. Please give your database user appropriate permissions."
msgstr "Autorisations de base de données insuffisantes. Veuillez donner à l’utilisateur de votre base de données les droits appropriés."
#: redirection-strings.php:603
msgid "This information is provided for debugging purposes. Be careful making any changes."
msgstr "Cette information est fournie pour le débogage. Soyez prudent en faisant des modifications."
#: redirection-strings.php:602
msgid "Plugin Debug"
msgstr "Débogage de l’extension"
#: redirection-strings.php:600
msgid "Redirection communicates with WordPress through the WordPress REST API. This is a standard part of WordPress, and you will experience problems if you cannot use it."
msgstr "Redirection communique avec WordPress à travers l’API REST WordPress. C’est une partie standard de WordPress, vous encourez des problèmes si vous ne l’utilisez pas."
#: redirection-strings.php:577
msgid "IP Headers"
msgstr "En-têtes IP"
#: redirection-strings.php:575
msgid "Do not change unless advised to do so!"
msgstr "Ne pas modifier sauf avis contraire !"
#: redirection-strings.php:574
msgid "Database version"
msgstr "Version de la base de données"
#: redirection-strings.php:351
msgid "Complete data (JSON)"
msgstr "Données complètes (JSON)"
#: redirection-strings.php:346
msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON. The JSON format contains full information, and other formats contain partial information appropriate to the format."
msgstr "Export en CVS, Apache .htaccess, Nginx ou JSON Redirection. Le format JSON contient toutes les informations. Les autres formats contiennent des informations partielles appropriées au format."
#: redirection-strings.php:344
msgid "CSV does not include all information, and everything is imported/exported as \"URL only\" matches. Use the JSON format for a full set of data."
msgstr "CVS n’inclut pas toutes les informations, et tout est importé/exporté en « URL uniquement ». Utilisez le format JSON pour un ensemble complet de données."
#: redirection-strings.php:342
msgid "All imports will be appended to the current database - nothing is merged."
msgstr "Tous les imports seront annexés à la base de données actuelle - rien n’est fusionné."
#: redirection-strings.php:304
msgid "Automatic Upgrade"
msgstr "Mise à niveau automatique"
#: redirection-strings.php:303
msgid "Manual Upgrade"
msgstr "Mise à niveau manuelle"
#: redirection-strings.php:302
msgid "Please make a backup of your Redirection data: {{download}}downloading a backup{{/download}}. If you experience any issues you can import this back into Redirection."
msgstr "Veuillez faire une mise à jour de vos données de Redirection : {{download}}télécharger une sauvegarde{{/download}}. En cas de problèmes, vous pouvez la ré-importer dans Redirection."
#: redirection-strings.php:298
msgid "Click the \"Upgrade Database\" button to automatically upgrade the database."
msgstr "Le clic sur le bouton « Mettre à niveau la base des données » met à niveau la base de données automatiquement."
#: redirection-strings.php:297
msgid "Complete Upgrade"
msgstr "Finir la mise à niveau"
#: redirection-strings.php:294
msgid "Redirection stores data in your database and sometimes this needs upgrading. Your database is at version {{strong}}%(current)s{{/strong}} and the latest is {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
msgstr "Redirection stocke vos données dans votre base de données et a parfois besoin d’être mis à niveau. Votre base de données est en version {{strong}}%(current)s{{/strong}} et la dernière est {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
#: redirection-strings.php:281 redirection-strings.php:291
msgid "Note that you will need to set the Apache module path in your Redirection options."
msgstr "Notez que vous allez devoir saisir le chemin du module Apache dans vos options Redirection."
#: redirection-strings.php:250
msgid "I need support!"
msgstr "J’ai besoin du support !"
#: redirection-strings.php:239
msgid "You will need at least one working REST API to continue."
msgstr "Vous aurez besoin d’au moins une API REST fonctionnelle pour continuer."
#: redirection-strings.php:173
msgid "Check Again"
msgstr "Vérifier à nouveau"
#: redirection-strings.php:172
msgid "Testing - %s$"
msgstr "Test en cours - %s$"
#: redirection-strings.php:171
msgid "Show Problems"
msgstr "Afficher les problèmes"
#: redirection-strings.php:170
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: redirection-strings.php:169
msgid "You are using a broken REST API route. Changing to a working API should fix the problem."
msgstr "Vous utilisez une route API REST cassée. Permuter vers une API fonctionnelle devrait corriger le problème."
#: redirection-strings.php:168
msgid "Your REST API is not working and the plugin will not be able to continue until this is fixed."
msgstr "Votre API REST ne fonctionne pas et l’extension ne sera pas fonctionnelle avant que ce ne soit corrigé."
#: redirection-strings.php:167
msgid "There are some problems connecting to your REST API. It is not necessary to fix these problems and the plugin is able to work."
msgstr "Il y a des problèmes de connexion à votre API REST. Il n’est pas nécessaire de corriger ces problèmes, l’extension est capable de fonctionner."
#: redirection-strings.php:166
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponible"
#: redirection-strings.php:165
msgid "Not working but fixable"
msgstr "Ça ne marche pas mais c’est réparable"
#: redirection-strings.php:164
msgid "Working but some issues"
msgstr "Ça fonctionne mais il y a quelques problèmes "
#: redirection-strings.php:162
msgid "Current API"
msgstr "API active"
#: redirection-strings.php:161
msgid "Switch to this API"
msgstr "Basculez vers cette API"
#: redirection-strings.php:160
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: redirection-strings.php:159
msgid "Show Full"
msgstr "Afficher en entier"
#: redirection-strings.php:158
msgid "Working!"
msgstr "Ça marche !"
#: redirection-strings.php:154
msgid "Your target URL should be an absolute URL like {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} or start with a slash {{code}}/%(url)s{{/code}}."
msgstr "Votre URL de destination devrait être une URL absolue du type {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} ou commencer par une barre oblique {{code}}/%(url)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:153
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop. Leave a target blank if you do not want to take action."
msgstr "Votre source est identique à votre cible et cela créera une boucle infinie. Laissez vide si cela vous convient."
#: redirection-strings.php:143
msgid "The target URL you want to redirect, or auto-complete on post name or permalink."
msgstr "URL de destination de la redirection, ou auto-complétion basée sur le nom de la publication ou son permalien."
#: redirection-strings.php:39
msgid "Include these details in your report along with a description of what you were doing and a screenshot."
msgstr "Inclure ces détails dans votre rapport avec une description de ce que vous faisiez ainsi qu’une copie d’écran."
#: redirection-strings.php:37
msgid "Create An Issue"
msgstr "Reporter un problème"
#: redirection-strings.php:36
msgid "Please {{strong}}create an issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}."
msgstr "Veuillez {{strong}}déclarer un bogue{{/strong}} ou l’envoyer dans un {{strong}}e-mail{{/strong}}."
#: redirection-strings.php:46 redirection-strings.php:53
msgid "That didn't help"
msgstr "Cela n’a pas aidé"
#: redirection-strings.php:48
msgid "What do I do next?"
msgstr "Que faire ensuite ?"
#: redirection-strings.php:33
msgid "Possible cause"
msgstr "Cause possible"
#: redirection-strings.php:32
msgid "WordPress returned an unexpected message. This is probably a PHP error from another plugin."
msgstr "WordPress a renvoyé un message inattendu. Cela est probablement dû à une erreur PHP d’une autre extension."
#: redirection-strings.php:29
msgid "This could be a security plugin, or your server is out of memory or has an external error. Please check your server error log"
msgstr "Cela peut être une extension de sécurité, votre serveur qui n’a plus de mémoire ou une erreur extérieure. Veuillez consulter votre journal d’erreurs."
#: redirection-strings.php:26
msgid "Your REST API is returning a 404 page. This may be caused by a security plugin, or your server may be misconfigured"
msgstr "Votre API REST renvoie une page d’erreur 404. Cela est peut-être causé par une extension de sécurité, ou votre serveur qui peut être mal configuré"
#: redirection-strings.php:24
msgid "Your REST API is probably being blocked by a security plugin. Please disable this, or configure it to allow REST API requests."
msgstr "Votre API REST est probablement bloquée par une extension de sécurité. Veuillez la désactiver ou la configurer afin d’autoriser les requêtes de l’API REST."
#: redirection-strings.php:23 redirection-strings.php:25
#: redirection-strings.php:27 redirection-strings.php:30
#: redirection-strings.php:35
msgid "Read this REST API guide for more information."
msgstr "Lisez ce guide de l’API REST pour plus d’informations."
#: redirection-strings.php:22
msgid "Your REST API is being cached. Please clear any caching plugin and any server cache, logout, clear your browser cache, and try again."
msgstr "Votre API REST est mise en cache. Veuillez vider les caches d’extension et serveur, déconnectez-vous, effacez le cache de votre navigateur, et réessayez."
#: redirection-strings.php:142
msgid "URL options / Regex"
msgstr "Options d’URL / Regex"
#: redirection-strings.php:358
msgid "Export 404"
msgstr "Exporter les 404"
#: redirection-strings.php:357
msgid "Export redirect"
msgstr "Exporter les redirections"
#: redirection-strings.php:150
msgid "WordPress permalink structures do not work in normal URLs. Please use a regular expression."
msgstr "La structure des permaliens ne fonctionne pas dans les URL normales. Veuillez utiliser une expression régulière."
#: redirection-strings.php:504
msgid "Pass - as ignore, but also copies the query parameters to the target"
msgstr "Passer - comme « ignorer », mais copie également les paramètres de requête sur la cible"
#: redirection-strings.php:503
msgid "Ignore - as exact, but ignores any query parameters not in your source"
msgstr "Ignorer - comme « exact », mais ignore les paramètres de requête qui ne sont pas dans votre source"
#: redirection-strings.php:502
msgid "Exact - matches the query parameters exactly defined in your source, in any order"
msgstr "Exact - correspond aux paramètres de requête exacts définis dans votre source, dans n’importe quel ordre"
#: redirection-strings.php:500
msgid "Default query matching"
msgstr "Correspondance de requête par défaut"
#: redirection-strings.php:499
msgid "Ignore trailing slashes (i.e. {{code}}/exciting-post/{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Ignorer les barres obliques (ex : {{code}}/article-fantastique/{{/code}} correspondra à {{code}}/article-fantastique{{/code}})"
#: redirection-strings.php:498
msgid "Case insensitive matches (i.e. {{code}}/Exciting-Post{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Correspondances non-sensibles à la casse (ex : {{code}}/Article-Fantastique{{/code}} correspondra à {{code}}/article-fantastique{{/code}})"
#: redirection-strings.php:497 redirection-strings.php:501
msgid "Applies to all redirections unless you configure them otherwise."
msgstr "S’applique à toutes les redirections à moins que vous ne les configuriez autrement."
#: redirection-strings.php:496
msgid "Default URL settings"
msgstr "Réglages d’URL par défaut"
#: redirection-strings.php:479
msgid "Ignore and pass all query parameters"
msgstr "Ignorer et transmettre tous les paramètres de requête"
#: redirection-strings.php:478
msgid "Ignore all query parameters"
msgstr "Ignorer tous les paramètres de requête"
#: redirection-strings.php:477
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondance exacte"
#: redirection-strings.php:235
msgid "Caching software (e.g Cloudflare)"
msgstr "Logiciel de cache (ex : Cloudflare)"
#: redirection-strings.php:233
msgid "A security plugin (e.g Wordfence)"
msgstr "Une extension de sécurité (ex : Wordfence)"
#: redirection-strings.php:529
msgid "URL options"
msgstr "Options d’URL"
#: redirection-strings.php:138 redirection-strings.php:530
msgid "Query Parameters"
msgstr "Paramètres de requête"
#: redirection-strings.php:129
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorer et transmettre les paramètres à la cible"
#: redirection-strings.php:128
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorer tous les paramètres"
#: redirection-strings.php:127
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Faire correspondre exactement tous les paramètres dans n’importe quel ordre"
#: redirection-strings.php:126
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorer la casse"
#: redirection-strings.php:125
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorer la barre oblique"
#: redirection-strings.php:476
msgid "Relative REST API"
msgstr "API REST relative"
#: redirection-strings.php:475
msgid "Raw REST API"
msgstr "API REST brute"
#: redirection-strings.php:474
msgid "Default REST API"
msgstr "API REST par défaut"
#: redirection-strings.php:206
msgid "(Example) The target URL is the new URL"
msgstr "(Exemple) L’URL cible est la nouvelle URL."
#: redirection-strings.php:204
msgid "(Example) The source URL is your old or original URL"
msgstr "(Exemple) L’URL source est votre ancienne URL ou votre URL d’origine."
#. translators: 1: server PHP version. 2: required PHP version.
#: redirection.php:38
msgid "Disabled! Detected PHP %1$s, need PHP %2$s+"
msgstr "Désactivé ! Version PHP détectée : %s - nécessite PHP 5.4 au minimum"
#: redirection-strings.php:293
msgid "A database upgrade is in progress. Please continue to finish."
msgstr "Une mise à niveau de la base de données est en cours. Veuillez continuer pour la finir."
#. translators: 1: URL to plugin page, 2: current version, 3: target version
#: redirection-admin.php:82
msgid "Redirection's database needs to be updated - <a href=\"%1$1s\">click to update</a>."
msgstr "La base de données de Redirection doit être mise à jour - <a href=\"%1$1s\">cliquer pour mettre à jour</a>."
#: redirection-strings.php:301
msgid "Redirection database needs upgrading"
msgstr "La base de données de redirection doit être mise à jour"
#: redirection-strings.php:300
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Mise à niveau nécessaire"
#: redirection-strings.php:240
msgid "Finish Setup"
msgstr "Terminer la configuration"
#: redirection-strings.php:238
msgid "You have different URLs configured on your WordPress Settings > General page, which is usually an indication of a misconfiguration, and it can cause problems with the REST API. Please review your settings."
msgstr "Vous avez des URL différentes configurées dans votre page Réglages > Général, ce qui est le plus souvent un signe de mauvaise configuration et qui provoquera des problèmes avec l’API REST. Veuillez examiner vos réglages."
#: redirection-strings.php:237
msgid "If you do experience a problem then please consult your plugin documentation, or try contacting your host support. This is generally {{link}}not a problem caused by Redirection{{/link}}."
msgstr "Si vous rencontrez un problème, consultez la documentation de l’extension ou essayez de contacter votre hébergeur. Ce n’est généralement {{link}}pas un problème provoqué par Redirection{{/link}}."
#: redirection-strings.php:236
msgid "Some other plugin that blocks the REST API"
msgstr "Une autre extension bloque l’API REST"
#: redirection-strings.php:234
msgid "A server firewall or other server configuration (e.g OVH)"
msgstr "Un pare-feu de serveur ou une autre configuration de serveur (ex : OVH)"
#: redirection-strings.php:232
msgid "Redirection uses the {{link}}WordPress REST API{{/link}} to communicate with WordPress. This is enabled and working by default. Sometimes the REST API is blocked by:"
msgstr "Redirection utilise {{link}}l’API REST WordPress{{/link}} pour communiquer avec WordPress. C’est activé et fonctionnel par défaut. Parfois, elle peut être bloquée par :"
#: redirection-strings.php:230 redirection-strings.php:241
msgid "Go back"
msgstr "Revenir en arrière"
#: redirection-strings.php:229
msgid "Continue Setup"
msgstr "Continuer la configuration"
#: redirection-strings.php:227
msgid "Storing the IP address allows you to perform additional log actions. Note that you will need to adhere to local laws regarding the collection of data (for example GDPR)."
msgstr "Le stockage de l’adresse IP vous permet d’effectuer des actions de journalisation supplémentaires. Notez que vous devrez vous conformer aux lois locales en matière de collecte de données (le RGPD par exemple)."
#: redirection-strings.php:226
msgid "Store IP information for redirects and 404 errors."
msgstr "Stockez les informations IP pour les redirections et les erreurs 404."
#: redirection-strings.php:224
msgid "Storing logs for redirects and 404s will allow you to see what is happening on your site. This will increase your database storage requirements."
msgstr "Le stockage des journaux pour les redirections et les 404 vous permettra de voir ce qui se passe sur votre site. Cela augmente vos besoins en taille de base de données."
#: redirection-strings.php:223
msgid "Keep a log of all redirects and 404 errors."
msgstr "Gardez un journal de toutes les redirections et erreurs 404."
#: redirection-strings.php:222 redirection-strings.php:225
#: redirection-strings.php:228
msgid "{{link}}Read more about this.{{/link}}"
msgstr "{{link}}En savoir plus à ce sujet.{{/link}}"
#: redirection-strings.php:221
msgid "If you change the permalink in a post or page then Redirection can automatically create a redirect for you."
msgstr "Si vous modifiez le permalien dans une publication, Redirection peut automatiquement créer une redirection à votre place."
#: redirection-strings.php:220
msgid "Monitor permalink changes in WordPress posts and pages"
msgstr "Surveillez les modifications de permaliens dans les publications WordPress"
#: redirection-strings.php:219
msgid "These are some options you may want to enable now. They can be changed at any time."
msgstr "Voici quelques options que vous voudriez peut-être activer. Elles peuvent être changées à tout moment."
#: redirection-strings.php:218
msgid "Basic Setup"
msgstr "Configuration de base"
#: redirection-strings.php:217
msgid "Start Setup"
msgstr "Démarrer la configuration"
#: redirection-strings.php:216
msgid "When ready please press the button to continue."
msgstr "Si tout est bon, veuillez appuyer sur le bouton pour continuer."
#: redirection-strings.php:215
msgid "First you will be asked a few questions, and then Redirection will set up your database."
msgstr "On vous posera d’abord quelques questions puis Redirection configurera votre base de données."
#: redirection-strings.php:214
msgid "What's next?"
msgstr "Et après ?"
#: redirection-strings.php:213
msgid "Check a URL is being redirected"
msgstr "Vérifie qu’une URL est bien redirigée"
#: redirection-strings.php:212
msgid "More powerful URL matching, including {{regular}}regular expressions{{/regular}}, and {{other}}other conditions{{/other}}"
msgstr "Une correspondance d’URL plus puissante avec notamment les {{regular}}expressions régulières{{/regular}} et {{other}}d’autres conditions{{/other}}"
#: redirection-strings.php:211
msgid "{{link}}Import{{/link}} from .htaccess, CSV, and a variety of other plugins"
msgstr "{{link}}Importez{{/link}} depuis .htaccess, CSV et une multitude d’autres extensions"
#: redirection-strings.php:210
msgid "{{link}}Monitor 404 errors{{/link}}, get detailed information about the visitor, and fix any problems"
msgstr "{{link}}Surveillez les erreurs 404{{/link}}, obtenez des informations détaillées sur les visiteurs et corrigez les problèmes"
#: redirection-strings.php:209
msgid "Some features you may find useful are"
msgstr "Certaines fonctionnalités que vous pouvez trouver utiles sont "
#: redirection-strings.php:208
msgid "Full documentation can be found on the {{link}}Redirection website.{{/link}}"
msgstr "Une documentation complète est disponible sur {{link}}le site de Redirection.{{/link}}"
#: redirection-strings.php:202
msgid "A simple redirect involves setting a {{strong}}source URL{{/strong}} (the old URL) and a {{strong}}target URL{{/strong}} (the new URL). Here's an example:"
msgstr "Une redirection simple consiste à définir une {{strong}}URL source{{/strong}} (l’ancienne URL) et une {{strong}}URL cible{{/strong}} (la nouvelle URL). Voici un exemple :"
#: redirection-strings.php:201
msgid "How do I use this plugin?"
msgstr "Comment utiliser cette extension ?"
#: redirection-strings.php:200
msgid "Redirection is designed to be used on sites with a few redirects to sites with thousands of redirects."
msgstr "Redirection est conçu pour être utilisé sur des sites comportant aussi bien une poignée que des milliers de redirections."
#: redirection-strings.php:199
msgid "Thank you for installing and using Redirection v%(version)s. This plugin will allow you to manage 301 redirections, keep track of 404 errors, and improve your site, with no knowledge of Apache or Nginx needed."
msgstr "Merci d’avoir installé et d’utiliser Redirection v%(version)s. Cette extension vous permettra de gérer vos redirections 301, de surveiller vos erreurs 404 et d’améliorer votre site sans aucune connaissance Apache ou Nginx."
#: redirection-strings.php:198
msgid "Welcome to Redirection 🚀🎉"
msgstr "Bienvenue dans Redirection 🚀🎉"
#: redirection-strings.php:151
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use {{code}}^{{/code}} to anchor it to the start of the URL. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}"
msgstr "Pour éviter des expression régulières gourmandes, vous pouvez utiliser {{code}}^{{/code}} pour l’ancrer au début de l’URL. Par exemple : {{code}}%(example)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:149
msgid "Remember to enable the \"regex\" option if this is a regular expression."
msgstr "N’oubliez pas de cocher l’option « regex » si c’est une expression régulière."
#: redirection-strings.php:148
msgid "The source URL should probably start with a {{code}}/{{/code}}"
msgstr "L’URL source devrait probablement commencer par un {{code}}/{{/code}}"
#: redirection-strings.php:147
msgid "This will be converted to a server redirect for the domain {{code}}%(server)s{{/code}}."
msgstr "Ce sera converti en redirection serveur pour le domaine {{code}}%(server)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:146
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Les valeurs avec des ancres ne sont pas envoyées au serveur et ne peuvent pas être redirigées."
#: redirection-strings.php:66
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(target)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} vers {{code}}%(target)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:16 redirection-strings.php:20
msgid "Finished! 🎉"
msgstr "Terminé ! 🎉"
#: redirection-strings.php:19
msgid "Progress: %(complete)d$"
msgstr "Progression : %(achevé)d$"
#: redirection-strings.php:18
msgid "Leaving before the process has completed may cause problems."
msgstr "Partir avant la fin du processus peut causer des problèmes."
#: redirection-strings.php:12
msgid "Setting up Redirection"
msgstr "Configuration de Redirection"
#: redirection-strings.php:11
msgid "Upgrading Redirection"
msgstr "Mise à niveau de Redirection"
#: redirection-strings.php:10
msgid "Please remain on this page until complete."
msgstr "Veuillez rester sur cette page jusqu’à la fin."
#: redirection-strings.php:9
msgid "If you want to {{support}}ask for support{{/support}} please include these details:"
msgstr "Si vous souhaitez {{support}}obtenir de l’aide{{/support}}, veuillez mentionner ces détails :"
#: redirection-strings.php:8
msgid "Stop upgrade"
msgstr "Arrêter la mise à niveau"
#: redirection-strings.php:7
msgid "Skip this stage"
msgstr "Passer cette étape"
#: redirection-strings.php:6
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
#: redirection-strings.php:5
msgid "Database problem"
msgstr "Problème de base de données"
#: redirection-admin.php:459
msgid "Please enable JavaScript"
msgstr "Veuillez activer JavaScript"
#: redirection-admin.php:152
msgid "Please upgrade your database"
msgstr "Veuillez mettre à niveau votre base de données"
#: redirection-admin.php:143 redirection-strings.php:299
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Mettre à niveau la base de données"
#. translators: 1: URL to plugin page
#: redirection-admin.php:79
msgid "Please complete your <a href=\"%s\">Redirection setup</a> to activate the plugin."
msgstr "Veuillez terminer <a href=\"%s\">la configuration de Redirection</a> pour activer l’extension."
#. translators: version number
#: api/api-plugin.php:118
msgid "Your database does not need updating to %s."
msgstr "Votre base de données n’a pas besoin d’être mise à niveau vers %s."
#. translators: 1: table name
#: database/schema/latest.php:104
msgid "Table \"%s\" is missing"
msgstr "La table « %s » est manquante"
#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:12
msgid "Create basic data"
msgstr "Création des données de base"
#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:10
msgid "Install Redirection tables"
msgstr "Installer les tables de Redirection"
#. translators: 1: Site URL, 2: Home URL
#: models/fixer.php:97
msgid "Site and home URL are inconsistent. Please correct from your Settings > General page: %1$1s is not %2$2s"
msgstr "L’URL du site et de l’accueil (home) sont inconsistantes. Veuillez les corriger dans la page Réglages > Général : %1$1s n’est pas %2$2s"
#: redirection-strings.php:639
msgid "Please do not try and redirect all your 404s - this is not a good thing to do."
msgstr "Veuillez ne pas essayer de rediriger toutes vos 404 - ce n’est pas une bonne chose à faire."
#: redirection-strings.php:638
msgid "Only the 404 page type is currently supported."
msgstr "Seul le type de page 404 est actuellement supporté."
#: redirection-strings.php:637
msgid "Page Type"
msgstr "Type de page"
#: redirection-strings.php:634
msgid "Enter IP addresses (one per line)"
msgstr "Saisissez les adresses IP (une par ligne)"
#: redirection-strings.php:145
msgid "Describe the purpose of this redirect (optional)"
msgstr "Décrivez le but de cette redirection (facultatif)"
#: redirection-strings.php:117
msgid "418 - I'm a teapot"
msgstr "418 - Je suis une théière"
#: redirection-strings.php:114
msgid "403 - Forbidden"
msgstr "403 - Interdit"
#: redirection-strings.php:112
msgid "400 - Bad Request"
msgstr "400 - mauvaise requête"
#: redirection-strings.php:109
msgid "304 - Not Modified"
msgstr "304 - Non modifié"
#: redirection-strings.php:108
msgid "303 - See Other"
msgstr "303 - Voir ailleurs"
#: redirection-strings.php:105
msgid "Do nothing (ignore)"
msgstr "Ne rien faire (ignorer)"
#: redirection-strings.php:607 redirection-strings.php:611
msgid "Target URL when not matched (empty to ignore)"
msgstr "URL cible si aucune correspondance (laisser vide pour ignorer)"
#: redirection-strings.php:605 redirection-strings.php:609
msgid "Target URL when matched (empty to ignore)"
msgstr "URL cible si il y a une correspondance (laisser vide pour ignorer)"
#: redirection-strings.php:425 redirection-strings.php:430
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
#: redirection-strings.php:422
msgid "Delete all logs for these entries"
msgstr "Supprimer les journaux pour ces entrées"
#: redirection-strings.php:421 redirection-strings.php:434
msgid "Delete all logs for this entry"
msgstr "Supprimer les journaux pour cet entrée"
#: redirection-strings.php:420
msgid "Delete Log Entries"
msgstr "Supprimer les entrées du journal"
#: redirection-strings.php:407
msgid "Group by IP"
msgstr "Grouper par IP"
#: redirection-strings.php:406
msgid "Group by URL"
msgstr "Grouper par URL"
#: redirection-strings.php:405
msgid "No grouping"
msgstr "Aucun regroupement"
#: redirection-strings.php:404 redirection-strings.php:431
msgid "Ignore URL"
msgstr "Ignorer l’URL"
#: redirection-strings.php:401 redirection-strings.php:427
msgid "Block IP"
msgstr "Bloquer l’IP"
#: redirection-strings.php:400 redirection-strings.php:403
#: redirection-strings.php:424 redirection-strings.php:429
msgid "Redirect All"
msgstr "Tout rediriger"
#: redirection-strings.php:391 redirection-strings.php:393
msgid "Count"
msgstr "Compter"
#: redirection-strings.php:99 matches/page.php:9
msgid "URL and WordPress page type"
msgstr "URL et type de page WordPress"
#: redirection-strings.php:95 matches/ip.php:9
msgid "URL and IP"
msgstr "URL et IP"
#: redirection-strings.php:598
msgid "Problem"
msgstr "Problème"
#: redirection-strings.php:163 redirection-strings.php:597
msgid "Good"
msgstr "Bon"
#: redirection-strings.php:593
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"
#: redirection-strings.php:567
msgid "Check Redirect"
msgstr "Vérifier la redirection"
#: redirection-strings.php:75
msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}"
msgstr "Vérifier la redirection pour : {{code}}%s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:72
msgid "What does this mean?"
msgstr "Qu’est-ce que cela veut dire ?"
#: redirection-strings.php:71
msgid "Not using Redirection"
msgstr "N’utilisant pas Redirection"
#: redirection-strings.php:70
msgid "Using Redirection"
msgstr "Utilisant Redirection"
#: redirection-strings.php:67
msgid "Found"
msgstr "Trouvé"
#: redirection-strings.php:68
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(code)d{{/code}} vers {{code}}%(url)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:65
msgid "Expected"
msgstr "Attendu"
#: redirection-strings.php:73
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: redirection-strings.php:592
msgid "Enter full URL, including http:// or https://"
msgstr "Saisissez l’URL complète, avec http:// ou https://"
#: redirection-strings.php:590
msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting."
msgstr "Parfois votre navigateur peut mettre en cache une URL, ce qui rend les diagnostics difficiles. Utilisez cet outil pour vérifier qu’une URL est réellement redirigée."
#: redirection-strings.php:589
msgid "Redirect Tester"
msgstr "Testeur de redirection"
#: redirection-strings.php:372 redirection-strings.php:532
#: redirection-strings.php:588
msgid "Target"
msgstr "Cible"
#: redirection-strings.php:587
msgid "URL is not being redirected with Redirection"
msgstr "L’URL n’est pas redirigée avec Redirection."
#: redirection-strings.php:586
msgid "URL is being redirected with Redirection"
msgstr "L’URL est redirigée avec Redirection."
#: redirection-strings.php:585 redirection-strings.php:594
msgid "Unable to load details"
msgstr "Impossible de charger les détails"
#: redirection-strings.php:646
msgid "Enter server URL to match against"
msgstr "Saisissez l’URL du serveur à comparer avec"
#: redirection-strings.php:645
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: redirection-strings.php:644
msgid "Enter role or capability value"
msgstr "Saisissez la valeur de rôle ou de capacité"
#: redirection-strings.php:643
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: redirection-strings.php:641
msgid "Match against this browser referrer text"
msgstr "Correspondance avec ce texte de référence du navigateur"
#: redirection-strings.php:614
msgid "Match against this browser user agent"
msgstr "Correspondance avec cet agent utilisateur de navigateur"
#: redirection-strings.php:141
msgid "The relative URL you want to redirect from"
msgstr "L’URL relative que vous voulez rediriger"
#: redirection-strings.php:492
msgid "GDPR / Privacy information"
msgstr "RGPD/information de confidentialité"
#: redirection-strings.php:322
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter une redirection"
#: redirection-strings.php:91 matches/user-role.php:9
msgid "URL and role/capability"
msgstr "URL et rôle/capacité"
#: redirection-strings.php:96 matches/server.php:9
msgid "URL and server"
msgstr "URL et serveur"
#: models/fixer.php:101
msgid "Site and home protocol"
msgstr "Protocole du site et de l’accueil"
#: models/fixer.php:94
msgid "Site and home are consistent"
msgstr "Le site et l’accueil sont cohérents"
#: redirection-strings.php:632
msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this."
msgstr "Sachez qu’il est de votre responsabilité de passer les en-têtes HTTP en PHP. Veuillez contacter votre hébergeur pour obtenir de l’aide."
#: redirection-strings.php:630
msgid "Accept Language"
msgstr "Accepter la langue"
#: redirection-strings.php:628
msgid "Header value"
msgstr "Valeur de l’en-tête"
#: redirection-strings.php:627
msgid "Header name"
msgstr "Nom de l’en-tête"
#: redirection-strings.php:626
msgid "HTTP Header"
msgstr "En-tête HTTP"
#: redirection-strings.php:625
msgid "WordPress filter name"
msgstr "Nom de filtre WordPress"
#: redirection-strings.php:624
msgid "Filter Name"
msgstr "Nom du filtre"
#: redirection-strings.php:622
msgid "Cookie value"
msgstr "Valeur du cookie"
#: redirection-strings.php:621
msgid "Cookie name"
msgstr "Nom du cookie"
#: redirection-strings.php:620
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"
#: redirection-strings.php:316
msgid "clearing your cache."
msgstr "vider votre cache."
#: redirection-strings.php:315
msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: "
msgstr "Si vous utilisez un système de cache comme Cloudflare, veuillez lire ceci : "
#: redirection-strings.php:97 matches/http-header.php:11
msgid "URL and HTTP header"
msgstr "URL et en-tête HTTP"
#: redirection-strings.php:98 matches/custom-filter.php:9
msgid "URL and custom filter"
msgstr "URL et filtre personnalisé"
#: redirection-strings.php:94 matches/cookie.php:7
msgid "URL and cookie"
msgstr "URL et cookie"
#: redirection-strings.php:258
msgid "404 deleted"
msgstr "404 supprimée"
#: redirection-strings.php:231 redirection-strings.php:512
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: redirection-strings.php:513
msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary"
msgstr "Comment Redirection utilise l’API REST - ne pas changer sauf si nécessaire"
#: redirection-strings.php:49
msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem."
msgstr "Jetez un œil à {{link}}l’état de l’extension{{/link}}. Ça pourrait identifier et corriger le problème."
#: redirection-strings.php:50
msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches."
msgstr "{{link}}Les logiciels de cache{{/link}}, comme Cloudflare en particulier, peuvent mettre en cache les mauvais éléments. Essayez de vider tous vos caches."
#: redirection-strings.php:51
msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems."
msgstr "{{link}}Veuillez temporairement désactiver les autres extensions !{{/link}} Ça pourrait résoudre beaucoup de problèmes."
#: redirection-admin.php:438
msgid "Please see the <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">list of common problems</a>."
msgstr "Veuillez lire la <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">liste de problèmes communs</a>."
#: redirection-admin.php:432
msgid "Unable to load Redirection ☹️"
msgstr "Impossible de charger Redirection ☹️"
#: redirection-strings.php:599
msgid "WordPress REST API"
msgstr "API REST WordPress"
#: redirection-strings.php:31
msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it for Redirection to continue working"
msgstr "Votre API REST WordPress a été désactivée. Vous devez l’activer pour que Redirection continue de fonctionner."
#: redirection-strings.php:189
msgid "Useragent Error"
msgstr "Erreur de l’agent utilisateur"
#: redirection-strings.php:191
msgid "Unknown Useragent"
msgstr "Agent utilisateur inconnu"
#: redirection-strings.php:192
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
#: redirection-strings.php:193
msgid "Operating System"
msgstr "Système d’exploitation"
#: redirection-strings.php:194
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
#: redirection-strings.php:195
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
#: redirection-strings.php:196
msgid "Useragent"
msgstr "Agent utilisateur"
#: redirection-strings.php:69 redirection-strings.php:197
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: redirection-strings.php:471
msgid "No IP logging"
msgstr "Aucune IP journalisée"
#: redirection-strings.php:472
msgid "Full IP logging"
msgstr "Connexion avec IP complète"
#: redirection-strings.php:473
msgid "Anonymize IP (mask last part)"
msgstr "Anonymiser l’IP (masquer la dernière partie)"
#: redirection-strings.php:484
msgid "Monitor changes to %(type)s"
msgstr "Surveiller les modifications de(s) %(type)s"
#: redirection-strings.php:490
msgid "IP Logging"
msgstr "Journalisation d’IP"
#: redirection-strings.php:491
msgid "(select IP logging level)"
msgstr "(sélectionnez le niveau de journalisation des IP)"
#: redirection-strings.php:387 redirection-strings.php:426
#: redirection-strings.php:437
msgid "Geo Info"
msgstr "Informations géographiques"
#: redirection-strings.php:388 redirection-strings.php:438
msgid "Agent Info"
msgstr "Informations sur l’agent"
#: redirection-strings.php:389 redirection-strings.php:439
msgid "Filter by IP"
msgstr "Filtrer par IP"
#: redirection-strings.php:54
msgid "Geo IP Error"
msgstr "Erreur de l’IP géographique"
#: redirection-strings.php:55 redirection-strings.php:74
#: redirection-strings.php:190
msgid "Something went wrong obtaining this information"
msgstr "Un problème est survenu lors de l’obtention de cette information"
#: redirection-strings.php:57
msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed."
msgstr "Cette IP provient d’un réseau privé. Elle fait partie du réseau d’un domicile ou d’une entreprise. Aucune autre information ne peut être affichée."
#: redirection-strings.php:59
msgid "No details are known for this address."
msgstr "Aucun détail n’est connu pour cette adresse."
#: redirection-strings.php:56 redirection-strings.php:58
#: redirection-strings.php:60
msgid "Geo IP"
msgstr "IP géographique"
#: redirection-strings.php:61
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: redirection-strings.php:62
msgid "Area"
msgstr "Zone"
#: redirection-strings.php:63
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: redirection-strings.php:64
msgid "Geo Location"
msgstr "Emplacement géographique"
#: redirection-strings.php:85
msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}"
msgstr "Propulsé par {{link}}redirect.li{{/link}}"
#: redirection-settings.php:20
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: redirection-admin.php:437
msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection"
msgstr "Veuillez noter que Redirection utilise l’API REST de WordPress. Si vous l’avez désactivée, vous ne serez pas en mesure d’utiliser Redirection."
#. translators: URL
#: redirection-admin.php:330
msgid "You can find full documentation about using Redirection on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a> support site."
msgstr "Vous pouvez trouver une documentation complète à propos de l’utilisation de Redirection sur le site de support <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a>."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://redirection.me/"
msgstr "https://redirection.me/"
#: redirection-strings.php:579
msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first."
msgstr "La documentation complète de Redirection est disponible sur {{site}}https://redirection.me{{/site}}. En cas de problème, veuillez d’abord consulter la {{faq}}FAQ{{/faq}}."
#: redirection-strings.php:580
msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide."
msgstr "Si vous souhaitez signaler un bogue, veuillez lire le guide {{report}}Reporting Bugs {{/report}}."
#: redirection-strings.php:582
msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!"
msgstr "Si vous souhaitez soumettre des informations que vous ne voulez pas divulguer dans un dépôt public, envoyez-les directement via {{email}}e-mail{{/ email}} - en incluant autant d’informations que possible !"
#: redirection-strings.php:466
msgid "Never cache"
msgstr "Jamais de cache"
#: redirection-strings.php:467
msgid "An hour"
msgstr "Une heure"
#: redirection-strings.php:510
msgid "Redirect Cache"
msgstr "Cache de redirection"
#: redirection-strings.php:511
msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)"
msgstr "Combien de temps garder les URL redirigées en 301 dans le cache (via l’en-tête HTTP « Expires »)"
#: redirection-strings.php:338
msgid "Are you sure you want to import from %s?"
msgstr "Confirmez-vous l’importation depuis %s ?"
#: redirection-strings.php:339
msgid "Plugin Importers"
msgstr "Importeurs d’extensions"
#: redirection-strings.php:340
msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from."
msgstr "Les extensions de redirection suivantes ont été détectées sur votre site et peuvent être importées."
#: redirection-strings.php:323
msgid "total = "
msgstr "total = "
#: redirection-strings.php:324
msgid "Import from %s"
msgstr "Importer depuis %s"
#. translators: 1: Expected WordPress version, 2: Actual WordPress version
#: redirection-admin.php:420
msgid "Redirection requires WordPress v%1$1s, you are using v%2$2s - please update your WordPress"
msgstr "Redirection nécessite WordPress v%1$1s, vous utilisez v%2$2s - veuillez mettre à jour votre installation WordPress."
#: models/importer.php:277
msgid "Default WordPress \"old slugs\""
msgstr "« Anciens slugs » de WordPress par défaut"
#: redirection-strings.php:483
msgid "Create associated redirect (added to end of URL)"
msgstr "Créer une redirection associée (ajoutée à la fin de l’URL)"
#: redirection-admin.php:440
msgid "<code>Redirectioni10n</code> is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again."
msgstr "<code>Redirectioni10n</code> n’est pas défini. Cela signifie généralement qu’une autre extension bloque le chargement de Redirection. Veuillez désactiver toutes les extensions et réessayer."
#: redirection-strings.php:595
msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below."
msgstr "Si le bouton magique ne fonctionne pas, veuillez lire l’erreur et voir si vous pouvez le réparer manuellement, sinon suivez la section « Besoin d’aide » ci-dessous."
#: redirection-strings.php:596
msgid "⚡️ Magic fix ⚡️"
msgstr "⚡️ Correction magique ⚡️"
#: redirection-strings.php:601
msgid "Plugin Status"
msgstr "Statut de l’extension"
#: redirection-strings.php:188 redirection-strings.php:615
#: redirection-strings.php:629
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: redirection-strings.php:616
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: redirection-strings.php:617
msgid "Feed Readers"
msgstr "Lecteurs de flux"
#: redirection-strings.php:618
msgid "Libraries"
msgstr "Librairies"
#: redirection-strings.php:480
msgid "URL Monitor Changes"
msgstr "Surveiller la modification des URL"
#: redirection-strings.php:481
msgid "Save changes to this group"
msgstr "Enregistrer les modifications apportées à ce groupe"
#: redirection-strings.php:482
msgid "For example \"/amp\""
msgstr "Par exemple « /amp »"
#: redirection-strings.php:493
msgid "URL Monitor"
msgstr "URL à surveiller"
#: redirection-strings.php:433
msgid "Delete 404s"
msgstr "Supprimer les pages 404"
#: redirection-strings.php:379
msgid "Delete all from IP %s"
msgstr "Tout supprimer depuis l’IP %s"
#: redirection-strings.php:380
msgid "Delete all matching \"%s\""
msgstr "Supprimer toutes les correspondances « %s »"
#: redirection-strings.php:28
msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to change it to continue."
msgstr "Votre serveur a rejeté la requête car elle est volumineuse. Veuillez la modifier pour continuer."
#: redirection-admin.php:435
msgid "Also check if your browser is able to load <code>redirection.js</code>:"
msgstr "Vérifiez également si votre navigateur est capable de charger <code>redirection.js</code> :"
#: redirection-admin.php:434 redirection-strings.php:319
msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache."
msgstr "Si vous utilisez une extension ou un service de mise en cache de pages (CloudFlare, OVH, etc.), vous pouvez également essayer de vider ce cache."
#: redirection-admin.php:423
msgid "Unable to load Redirection"
msgstr "Impossible de charger Redirection"
#: models/fixer.php:74
msgid "Post monitor group is valid"
msgstr "Le groupe de surveillance d’articles est valide"
#: models/fixer.php:74
msgid "Post monitor group is invalid"
msgstr "Le groupe de surveillance d’articles est non valide"
#: models/fixer.php:72
msgid "Post monitor group"
msgstr "Groupe de surveillance d’article"
#: models/fixer.php:68
msgid "All redirects have a valid group"
msgstr "Toutes les redirections ont un groupe valide"
#: models/fixer.php:68
msgid "Redirects with invalid groups detected"
msgstr "Redirections avec des groupes non valides détectées"
#: models/fixer.php:66
msgid "Valid redirect group"
msgstr "Groupe de redirection valide"
#: models/fixer.php:62
msgid "Valid groups detected"
msgstr "Groupes valides détectés"
#: models/fixer.php:62
msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects"
msgstr "Aucun groupe valide, vous ne pourrez pas créer de redirections."
#: models/fixer.php:60
msgid "Valid groups"
msgstr "Groupes valides"
#: models/fixer.php:57
msgid "Database tables"
msgstr "Tables de la base de données"
#: models/fixer.php:86
msgid "The following tables are missing:"
msgstr "Les tables suivantes sont manquantes :"
#: models/fixer.php:86
msgid "All tables present"
msgstr "Toutes les tables présentes"
#: redirection-strings.php:313
msgid "Cached Redirection detected"
msgstr "Redirection en cache détectée"
#: redirection-strings.php:314
msgid "Please clear your browser cache and reload this page."
msgstr "Veuillez vider le cache de votre navigateur et recharger cette page."
#: redirection-strings.php:21
msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log."
msgstr "WordPress n’a pas renvoyé de réponse. Cela peut signifier qu’une erreur est survenue ou que la requête a été bloquée. Veuillez consulter les error_log de votre serveur."
#: redirection-admin.php:439
msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue."
msgstr "Si vous pensez que Redirection est en faute alors créez un rapport."
#: redirection-admin.php:433
msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details."
msgstr "Cela peut être causé par une autre extension – regardez la console d’erreur de votre navigateur pour plus de détails."
#: redirection-admin.php:455
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement…"
#: redirection-strings.php:343
msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)."
msgstr "{{strong}}Fichier au format CSV{{/strong}} : {{code}}source URL, target URL{{/code}} – facultativement suivi par {{code}}regex, http code{{/code}} {{code}}regex{{/code}} – mettez 0 pour non, 1 pour oui."
#: redirection-strings.php:318
msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page."
msgstr "L’extension Redirection ne fonctionne pas. Essayez de nettoyer votre cache navigateur puis rechargez cette page."
#: redirection-strings.php:320
msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details."
msgstr "Si cela n’aide pas, ouvrez la console de votre navigateur et ouvrez un {{link}}nouveau ticket{{/link}} avec les détails."
#: redirection-admin.php:443
msgid "Create Issue"
msgstr "Créer un rapport"
#: redirection-strings.php:38
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: redirection-strings.php:578
msgid "Need help?"
msgstr "Besoin d’aide ?"
#: redirection-strings.php:581
msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support."
msgstr "Veuillez noter que tout support est fourni sur la base de mon temps libre et que cela n’est pas garanti. Je ne propose pas de support payant."
#: redirection-strings.php:521
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
#: redirection-strings.php:116
msgid "410 - Gone"
msgstr "410 – Gone"
#: redirection-strings.php:137 redirection-strings.php:535
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: redirection-strings.php:506
msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead"
msgstr "Utilisé pour générer une URL si aucune URL n’est donnée. Utilisez les étiquettes spéciales {{code}}$dec${{/code}} ou {{code}}$hex${{/code}} pour insérer un identifiant unique déjà utilisé."
#: redirection-strings.php:449
msgid "I'd like to support some more."
msgstr "Je voudrais soutenir un peu plus."
#: redirection-strings.php:452
msgid "Support 💰"
msgstr "Support 💰"
#: redirection-strings.php:325
msgid "Import to group"
msgstr "Importer dans le groupe"
#: redirection-strings.php:326
msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file."
msgstr "Importer un fichier CSV, .htaccess ou JSON."
#: redirection-strings.php:327
msgid "Click 'Add File' or drag and drop here."
msgstr "Cliquer sur « ajouter un fichier » ou glisser-déposer ici."
#: redirection-strings.php:328
msgid "Add File"
msgstr "Ajouter un fichier"
#: redirection-strings.php:329
msgid "File selected"
msgstr "Fichier sélectionné"
#: redirection-strings.php:332
msgid "Importing"
msgstr "Import"
#: redirection-strings.php:333
msgid "Finished importing"
msgstr "Import terminé"
#: redirection-strings.php:334
msgid "Total redirects imported:"
msgstr "Total des redirections importées :"
#: redirection-strings.php:335
msgid "Double-check the file is the correct format!"
msgstr "Vérifiez à deux fois si le fichier et dans le bon format !"
#: redirection-strings.php:336
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: redirection-strings.php:134 redirection-strings.php:337
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: redirection-strings.php:345
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: redirection-strings.php:347
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
#: redirection-strings.php:348
msgid "WordPress redirects"
msgstr "Redirections WordPress"
#: redirection-strings.php:349
msgid "Apache redirects"
msgstr "Redirections Apache"
#: redirection-strings.php:350
msgid "Nginx redirects"
msgstr "Redirections Nginx"
#: redirection-strings.php:352
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: redirection-strings.php:353 redirection-strings.php:507
msgid "Apache .htaccess"
msgstr ".htaccess Apache"
#: redirection-strings.php:354
msgid "Nginx rewrite rules"
msgstr "Règles de réécriture Nginx"
#: redirection-strings.php:355
msgid "View"
msgstr "Visualiser"
#: redirection-strings.php:81 redirection-strings.php:308
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/export"
#: redirection-strings.php:309
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
#: redirection-strings.php:310
msgid "404 errors"
msgstr "Erreurs 404"
#: redirection-strings.php:321
msgid "Please mention {{code}}%s{{/code}}, and explain what you were doing at the time"
msgstr "Veuillez mentionner {{code}}%s{{/code}}, et expliquer ce que vous faisiez à ce moment-là."
#: redirection-strings.php:254
msgid "Redirection saved"
msgstr "Redirection sauvegardée"
#: redirection-strings.php:255
msgid "Log deleted"
msgstr "Journal supprimé"
#: redirection-strings.php:256
msgid "Settings saved"
msgstr "Réglages sauvegardés"
#: redirection-strings.php:257
msgid "Group saved"
msgstr "Groupe sauvegardé"
#: redirection-strings.php:253
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr[0] "Confirmez-vous la suppression de cet élément ?"
msgstr[1] "Confirmez-vous la suppression de ces éléments ?"
#: redirection-strings.php:568
msgid "pass"
msgstr "Passer"
#: redirection-strings.php:561
msgid "All groups"
msgstr "Tous les groupes"
#: redirection-strings.php:106
msgid "301 - Moved Permanently"
msgstr "301 - déplacé de façon permanente"
#: redirection-strings.php:107
msgid "302 - Found"
msgstr "302 – trouvé"
#: redirection-strings.php:110
msgid "307 - Temporary Redirect"
msgstr "307 – Redirigé temporairement"
#: redirection-strings.php:111
msgid "308 - Permanent Redirect"
msgstr "308 – Redirigé de façon permanente"
#: redirection-strings.php:113
msgid "401 - Unauthorized"
msgstr "401 – Non-autorisé"
#: redirection-strings.php:115
msgid "404 - Not Found"
msgstr "404 – Introuvable"
#: redirection-strings.php:144 redirection-strings.php:531
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: redirection-strings.php:130
msgid "When matched"
msgstr "Quand cela correspond"
#: redirection-strings.php:88
msgid "with HTTP code"
msgstr "avec code HTTP"
#: redirection-strings.php:135
msgid "Show advanced options"
msgstr "Afficher les options avancées"
#: redirection-strings.php:608
msgid "Matched Target"
msgstr "Cible correspondant"
#: redirection-strings.php:610
msgid "Unmatched Target"
msgstr "Cible ne correspondant pas"
#: redirection-strings.php:86 redirection-strings.php:87
msgid "Saving..."
msgstr "Sauvegarde…"
#: redirection-strings.php:84
msgid "View notice"
msgstr "Voir la notification"
#: redirection-strings.php:47 redirection-strings.php:317
msgid "Something went wrong 🙁"
msgstr "Quelque chose s’est mal passé 🙁"
#. translators: maximum number of log entries
#: redirection-admin.php:208
msgid "Log entries (%d max)"
msgstr "Entrées du journal (100 max.)"
#: redirection-strings.php:182
msgid "Select bulk action"
msgstr "Sélectionner l’action groupée"
#: redirection-strings.php:183
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"
#: redirection-strings.php:174 redirection-strings.php:184
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: redirection-strings.php:175
msgid "First page"
msgstr "Première page"
#: redirection-strings.php:176
msgid "Prev page"
msgstr "Page précédente"
#: redirection-strings.php:177
msgid "Current Page"
msgstr "Page courante"
#: redirection-strings.php:178
msgid "of %(page)s"
msgstr "de %(page)s"
#: redirection-strings.php:179
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#: redirection-strings.php:180
msgid "Last page"
msgstr "Dernière page"
#: redirection-strings.php:181
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s élément"
msgstr[1] "%s éléments"
#: redirection-strings.php:647
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: redirection-strings.php:649
msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again"
msgstr "Désolé, quelque chose a échoué au chargement des données. Veuillez réessayer."
#: redirection-strings.php:648
msgid "No results"
msgstr "Aucun résultat"
#: redirection-strings.php:382
msgid "Delete the logs - are you sure?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression des journaux ?"
#: redirection-strings.php:383
msgid "Once deleted your current logs will no longer be available. You can set a delete schedule from the Redirection options if you want to do this automatically."
msgstr "Une fois supprimés, vos journaux actuels ne seront plus disponibles. Vous pouvez définir une règle de suppression dans les options de l’extension Redirection si vous désirez procéder automatiquement."
#: redirection-strings.php:384
msgid "Yes! Delete the logs"
msgstr "Oui ! Supprimer les journaux"
#: redirection-strings.php:385
msgid "No! Don't delete the logs"
msgstr "Non ! Ne pas supprimer les journaux"
#: redirection-strings.php:455
msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription."
msgstr "Merci pour votre abonnement ! {{a}}Cliquez ici{{/a}} si vous souhaitez revenir à votre abonnement."
#: redirection-strings.php:454 redirection-strings.php:456
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
#: redirection-strings.php:457
msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?"
msgstr "Vous souhaitez être au courant des modifications apportées à Redirection ?"
#: redirection-strings.php:458
msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if you want to test beta changes before release."
msgstr "Inscrivez-vous à la minuscule newsletter de Redirection - une newsletter ponctuelle vous informe des nouvelles fonctionnalités et des modifications apportées à l’extension. La solution idéale si vous voulez tester les versions beta."
#: redirection-strings.php:459
msgid "Your email address:"
msgstr "Votre adresse de messagerie :"
#: redirection-strings.php:448
msgid "You've supported this plugin - thank you!"
msgstr "Vous avez apporté votre soutien à l’extension. Merci !"
#: redirection-strings.php:451
msgid "You get useful software and I get to carry on making it better."
msgstr "Vous avez une extension utile, et je peux continuer à l’améliorer."
#: redirection-strings.php:465 redirection-strings.php:470
msgid "Forever"
msgstr "Indéfiniment"
#: redirection-strings.php:440
msgid "Delete the plugin - are you sure?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette extension ?"
#: redirection-strings.php:441
msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin."
msgstr "Supprimer cette extension retirera toutes vos redirections, journaux et réglages. Faites-le si vous souhaitez vraiment supprimer l’extension, ou si vous souhaitez la réinitialiser."
#: redirection-strings.php:442
msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache."
msgstr "Une fois supprimées, vos redirections ne fonctionneront plus. Si elles continuent de fonctionner, veuillez vider votre cache navigateur."
#: redirection-strings.php:443
msgid "Yes! Delete the plugin"
msgstr "Oui ! Supprimer l’extension"
#: redirection-strings.php:444
msgid "No! Don't delete the plugin"
msgstr "Non ! Ne supprimez pas l’extension"
#. Author of the plugin
msgid "John Godley"
msgstr "John Godley"
#. Description of the plugin
msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors"
msgstr "Gérez toutes vos redirections 301 et surveillez les erreurs 404."
#: redirection-strings.php:450
msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}."
msgstr "Redirection est utilisable gratuitement. La vie est belle ! Cependant, cette extension a nécessité beaucoup de travail et d’effort pour être développée. Donc si vous la trouvez utile, vous pouvez contribuer à son développement en {{strong}}faisant un petit don{{/strong}}."
#: redirection-admin.php:331
msgid "Redirection Support"
msgstr "Support de Redirection"
#: redirection-strings.php:83 redirection-strings.php:312
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: redirection-strings.php:80
msgid "404s"
msgstr "404"
#: redirection-strings.php:79
msgid "Log"
msgstr "Journaux"
#: redirection-strings.php:446
msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin. Make sure this is what you want to do."
msgstr "Sélectionner cette option supprimera toutes les redirections, les journaux et toutes les options associées à l’extension Redirection. Soyez sûr que c’est ce que vous voulez !"
#: redirection-strings.php:445
msgid "Delete Redirection"
msgstr "Supprimer Redirection"
#: redirection-strings.php:330
msgid "Upload"
msgstr "Mettre en ligne"
#: redirection-strings.php:341
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: redirection-strings.php:514 redirection-strings.php:573
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: redirection-strings.php:505
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "URL auto-générée "
#: redirection-strings.php:495
msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)"
msgstr "Un jeton unique permettant aux lecteurs de flux d’accéder au flux RSS des journaux de Redirection (laisser vide pour générer automatiquement)."
#: redirection-strings.php:494
msgid "RSS Token"
msgstr "Jeton RSS "
#: redirection-strings.php:488
msgid "404 Logs"
msgstr "Journaux des 404 "
#: redirection-strings.php:487 redirection-strings.php:489
msgid "(time to keep logs for)"
msgstr "(durée de conservation des journaux)"
#: redirection-strings.php:486
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Journaux des redirections "
#: redirection-strings.php:485
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "Je suis un type bien et j’ai aidé l’auteur de cette extension."
#: redirection-strings.php:453
msgid "Plugin Support"
msgstr "Support de l’extension "
#: redirection-strings.php:82 redirection-strings.php:311
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: redirection-strings.php:464
msgid "Two months"
msgstr "Deux mois"
#: redirection-strings.php:463
msgid "A month"
msgstr "Un mois"
#: redirection-strings.php:462 redirection-strings.php:469
msgid "A week"
msgstr "Une semaine"
#: redirection-strings.php:461 redirection-strings.php:468
msgid "A day"
msgstr "Un jour"
#: redirection-strings.php:460
msgid "No logs"
msgstr "Aucun journal"
#: redirection-strings.php:381 redirection-strings.php:423
#: redirection-strings.php:428
msgid "Delete All"
msgstr "Tout supprimer"
#: redirection-strings.php:279
msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module."
msgstr "Utilisez les groupes pour organiser vos redirections. Les groupes sont assignés à un module qui affecte la manière dont les redirections dans ce groupe fonctionnent. Si vous n’êtes pas sûr/e, tenez-vous en au module de WordPress."
#: redirection-strings.php:278
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"
#: redirection-strings.php:276
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: redirection-strings.php:77 redirection-strings.php:307
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: redirection-strings.php:132 redirection-strings.php:289
#: redirection-strings.php:576
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: redirection-strings.php:131 redirection-strings.php:520
#: redirection-strings.php:540
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: redirection-strings.php:547
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression régulière"
#: redirection-strings.php:136
msgid "Match"
msgstr "Correspondant"
#: redirection-strings.php:559
msgid "Add new redirection"
msgstr "Ajouter une nouvelle redirection"
#: redirection-strings.php:133 redirection-strings.php:290
#: redirection-strings.php:331
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: redirection-strings.php:356
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#. Plugin Name of the plugin
#: redirection-strings.php:249
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"
#: redirection-admin.php:146
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: redirection-strings.php:104
msgid "Error (404)"
msgstr "Erreur (404)"
#: redirection-strings.php:103
msgid "Pass-through"
msgstr "Outrepasser"
#: redirection-strings.php:102
msgid "Redirect to random post"
msgstr "Rediriger vers un article aléatoire"
#: redirection-strings.php:101
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirection vers une URL"
#: redirection-strings.php:364 redirection-strings.php:373
#: redirection-strings.php:392 redirection-strings.php:398
#: redirection-strings.php:414 redirection-strings.php:633
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: redirection-strings.php:139 redirection-strings.php:140
#: redirection-strings.php:203 redirection-strings.php:360
#: redirection-strings.php:390 redirection-strings.php:395
msgid "Source URL"
msgstr "URL source"
#: redirection-strings.php:359 redirection-strings.php:368
#: redirection-strings.php:394 redirection-strings.php:410
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: redirection-strings.php:419 redirection-strings.php:432
#: redirection-strings.php:436 redirection-strings.php:560
msgid "Add Redirect"
msgstr "Ajouter une redirection"
#: redirection-strings.php:284
msgid "View Redirects"
msgstr "Voir les redirections"
#: redirection-strings.php:260 redirection-strings.php:268
#: redirection-strings.php:272 redirection-strings.php:288
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: redirection-strings.php:76 redirection-strings.php:262
#: redirection-strings.php:271
msgid "Redirects"
msgstr "Redirections"
#: redirection-strings.php:259 redirection-strings.php:270
#: redirection-strings.php:280 redirection-strings.php:287
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: redirection-strings.php:277 redirection-strings.php:562
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: redirection-strings.php:527
msgid "Reset hits"
msgstr "Réinitialiser les vues"
#: redirection-strings.php:274 redirection-strings.php:286
#: redirection-strings.php:525 redirection-strings.php:566
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: redirection-strings.php:275 redirection-strings.php:285
#: redirection-strings.php:526 redirection-strings.php:565
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: redirection-strings.php:273 redirection-strings.php:283
#: redirection-strings.php:365 redirection-strings.php:386
#: redirection-strings.php:399 redirection-strings.php:402
#: redirection-strings.php:435 redirection-strings.php:447
#: redirection-strings.php:524 redirection-strings.php:564
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: redirection-strings.php:282 redirection-strings.php:563
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: redirection-strings.php:523 redirection-strings.php:537
msgid "Last Access"
msgstr "Dernier accès"
#: redirection-strings.php:522 redirection-strings.php:536
msgid "Hits"
msgstr "Vues"
#: redirection-strings.php:369 redirection-strings.php:411
#: redirection-strings.php:516 redirection-strings.php:591
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: database/schema/latest.php:144
msgid "Modified Posts"
msgstr "Articles modifiés"
#: models/group.php:149 redirection-strings.php:305
#: database/schema/latest.php:139
msgid "Redirections"
msgstr "Redirections"
#: redirection-strings.php:363 redirection-strings.php:371
#: redirection-strings.php:397 redirection-strings.php:413
#: redirection-strings.php:613
msgid "User Agent"
msgstr "Agent utilisateur"
#: redirection-strings.php:93 matches/user-agent.php:10
msgid "URL and user agent"
msgstr "URL et agent utilisateur"
#: redirection-strings.php:205 redirection-strings.php:361
#: redirection-strings.php:612
msgid "Target URL"
msgstr "URL cible"
#: redirection-strings.php:89 matches/url.php:7
msgid "URL only"
msgstr "URL uniquement"
#: redirection-strings.php:533
msgid "HTTP code"
msgstr "Code HTTP"
#: redirection-strings.php:124 redirection-strings.php:619
#: redirection-strings.php:623 redirection-strings.php:631
#: redirection-strings.php:642
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: redirection-strings.php:362 redirection-strings.php:370
#: redirection-strings.php:396 redirection-strings.php:412
#: redirection-strings.php:640
msgid "Referrer"
msgstr "Référant"
#: redirection-strings.php:92 matches/referrer.php:10
msgid "URL and referrer"
msgstr "URL et référent"
#: redirection-strings.php:606
msgid "Logged Out"
msgstr "Déconnecté"
#: redirection-strings.php:604
msgid "Logged In"
msgstr "Connecté"
#: redirection-strings.php:90 matches/login.php:8
msgid "URL and login status"
msgstr "URL et état de connexion"