# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 21:33:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n"
#: modules/site-health/admin-site-health.php:275
msgid "The homepage is not translated in all languages"
msgstr "La homepage non è tradotta in tutte le lingue"
#: modules/site-health/admin-site-health.php:265
msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages."
msgstr "È obbligatorio tradurre la pagina iniziale statica in tutte le lingue."
#: modules/site-health/admin-site-health.php:257
msgid "All languages have a translated homepage"
msgstr "Tutte le lingue hanno una homepage tradotta"
#: modules/site-health/admin-site-health.php:241
msgid "Homepage translated"
msgstr "Homepage tradotta"
#: modules/site-health/admin-site-health.php:226
msgid "Undefined"
msgstr "Non definito"
#. translators: placeholder is the flag image
#: modules/site-health/admin-site-health.php:208
msgid "Flag used in the language switcher: %s"
msgstr "Bandiera usata nel selettore delle lingue: %s"
#. translators: placeholder is the language name
#: modules/site-health/admin-site-health.php:206
msgid "Language: %s"
msgstr "Lingua: %s"
#. translators: placeholder is the plugin name
#: modules/site-health/admin-site-health.php:168
msgid "%s Options"
msgstr "Opzioni %s "
#: include/widget-calendar.php:248
msgid "Previous and next months"
msgstr "Mesi precedenti e successivi"
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:45
msgid "Allow Polylang translate media"
msgstr "Permetti a Polylang di tradurre i media"
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:28
msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it."
msgstr "Devi attivare la traduzione dei media se vuoi tradurre il titolo, il testo alternativo, la didascalia o la descrizione. In caso contrario puoi lasciarla disattivata."
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:107
msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage."
msgstr "Se aggiungi una nuova lingua, non dimenticarti di tradurre la tua homepage."
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:109
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Torna alla Bacheca"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67
msgid "Upgrade to Polylang Pro"
msgstr "Passa a Polylang Pro"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:38
msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language."
msgstr "Per preparare il tuo sito web ci sono ancora due passaggi da eseguire manualmente: aggiungere i menu in ogni lingua e inserire il selettore di lingua per consentire ai tuoi visitatori di scegliere quella che preferiscono."
#: modules/wizard/wizard.php:433
msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it."
msgstr "Hai selezionato una lingua però, per poter continuare, la devi anche aggiungere."
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:54
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:25
msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed."
msgstr "Quando inserisci dei media in un articolo, verranno visualizzati solo quelli nella stessa lingua dell'articolo attuale."
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24
msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library."
msgstr "Quando traduci i media, il file non verrà duplicato sul tuo disco ma vedrai una voce per ogni lingua nella libreria dei media."
#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23
msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description."
msgstr "Polylang ti permette di tradurre i testi allegati ai tuoi file media, come titolo, titolo alternativo e descrizione."
#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:24
msgid "There is an error with a license key."
msgstr "C'è un errore con la chiave della licenza."
#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19
msgid "Please enter your license key:"
msgid_plural "Please enter your license keys:"
msgstr[0] "Inserisci la tua chiave della licenza:"
msgstr[1] "Inserisci le tue chiavi delle licenze:"
#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:18
msgid "You are using plugins which require a license key."
msgstr "Stai usando dei plugin che richiedono una chiave di licenza."
#: modules/wizard/view-wizard-page.php:103
msgid "Not right now"
msgstr "Non adesso"
#: modules/wizard/view-wizard-page.php:91
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#. translators: %s is the plugin name
#: modules/wizard/view-wizard-page.php:27
msgid "%s › Setup"
msgstr "Configurazione di %s ›"
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:103
msgid "One language is well defined and assigned to your home page."
msgstr "Una lingua è stata ben definita e assegnata alla tua homepage."
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97
msgid "We are going to prepare this page in"
msgstr "Prepareremo questa pagina in"
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:60
msgid "Your static homepage is already translated in"
msgstr "La tua homepage statica è già tradotta in"
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:54
msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language."
msgstr "Dopo che le pagine vengono create, spetta a te inserire il contenuto tradotto in ogni pagina collegata a ciascuna lingua."
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:51
msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages."
msgstr "Per far sì che il tuo sito funzioni correttamente, questa pagina deve essere tradotta in tutte le lingue disponibili."
#. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and
#. locale )
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:46
msgid "Its language is : %s."
msgstr "La sua lingua è: %s."
#. translators: %s is the post title of the front page
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:38
msgid "You defined this page as your static homepage: %s."
msgstr "Hai definito questa pagina come tua homepage statica: %s."
#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47
msgid "Skip setup"
msgstr "Salta la configurazione"
#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Esegui la configurazione guidata"
#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33
msgid "You‘re almost ready to translate your contents!"
msgstr "Manca poco per iniziare a tradurre i tuoi contenuti!"
#. translators: %s is the plugin name
#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ti diamo il benvenuto su %s"
#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:24
msgid "Choose the language to be assigned"
msgstr "Scegli la lingua da assegnare"
#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:21
msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language."
msgstr "La lingua selezionata qui sotto verrà applicata a tutti i tuoi contenuti senza lingua assegnata."
#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20
msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents."
msgstr "Per far sì che il tuo sito funzioni correttamente devi assegnare una lingua a tutti i tuoi contenuti."
#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:17
msgid "Content without language"
msgstr "Contenuto senza lingua"
#. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:135
msgid "%s: stay at this step"
msgstr "%s: rimani in questo punto"
#. translators: %s: is the translated label of the 'No' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:126
msgid "%s: don't add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: non aggiungere questa lingua e continua alla fase successiva"
#. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:117
msgid "%s: add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: aggiungi questa lingua e continua alla fase successiva"
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:110
msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?"
msgstr "Vuoi aggiungere questa lingua prima di passare alla fase successiva?"
#. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:103
msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step."
msgstr "Hai selezionato %1$s %2$s ma non l'hai aggiunto alla lista prima di passare alla fase successiva."
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:80
msgid "Languages already defined"
msgstr "La lingua è stata già definita"
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:68
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:33
msgid "Select a language to be added"
msgstr "Seleziona una lingua da aggiungere"
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:27
msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website."
msgstr "Per prima cosa definiamo le lingue che userai sul tuo sito web."
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:24
msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website."
msgstr "Questa procedura guidata ti aiuterà a configurare le impostazioni di Polylang e a iniziare subito con il tuo sito web multilingue."
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:91
msgid "Polylang Business Pack"
msgstr "Polylang Business Pack"
#. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:90
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce."
msgstr "Abbiamo notato che stai usando Polylang con WooCommerce. Per assicurarti la migliore compatibilità ti raccomandiamo di usare %s che include sia Polylang Pro che Polylang For WooCommerce."
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:85
msgid "Purchase Polylang Business Pack"
msgstr "Acquista Polylang Business Pack"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:84
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:75
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:99
msgid "Buy now"
msgstr "Acquista ora"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:69
msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro."
msgstr "Hai attivato Polylang. Se vuoi usare funzionalità più avanzate (come duplicazione, sincronizzazione, supporto REST API, integrazione con altri plugin) o hai bisogno di un aiuto da parte del nostro supporto Premium, ti raccomandiamo l'acquisto di Polylang Pro."
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:66
msgid "Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:58
msgid "View pages"
msgstr "Visualizza le pagine"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:53
msgid "You're ready to translate the posts on your website."
msgstr "Ora puoi tradurre gli articoli nel tuo sito."
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:52
msgid "Translate some pages"
msgstr "Traduci qualche pagina"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36
msgid "Create menus"
msgstr "Crea dei menu"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:35
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51
msgid "Next step"
msgstr "Prossimo passo"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:26
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:44
msgid "Read documentation"
msgstr "Leggi la documentazione"
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:18
msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation."
msgstr "Ora puoi tradurre i tuoi contenuti: articoli, pagine, categorie e tag. Per imparare a usare Polylang puoi leggere la documentazione."
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:15
msgid "You're ready to translate your contents!"
msgstr "Fra poco puoi iniziare a tradurre i tuoi contenuti!"
#: modules/wizard/wizard.php:757
msgid "Ready!"
msgstr "Si parte!"
#: modules/wizard/wizard.php:668 modules/wizard/wizard.php:699
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:33
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: modules/wizard/wizard.php:605
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#: modules/wizard/wizard.php:444
msgid "Remove this language"
msgstr "Elimina questa lingua"
#: modules/wizard/wizard.php:443
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:136
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: modules/wizard/wizard.php:442
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:127
msgid "No"
msgstr "No"
#: modules/wizard/wizard.php:441
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:118
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: modules/wizard/wizard.php:440
msgid "A language wasn't added."
msgstr "Non hai aggiunto la lingua."
#: modules/wizard/wizard.php:432
msgid "You need to add at least one language."
msgstr "Devi aggiungere almeno una lingua."
#: modules/wizard/wizard.php:431
msgid "You already added this language."
msgstr "Hai già aggiunto questa lingua."
#: modules/wizard/wizard.php:430
msgid "You need to select a language to be added."
msgstr "Devi selezionare una lingua da aggiungere."
#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21
#: modules/wizard/wizard.php:338
msgid "Licenses"
msgstr "Licenze"
#: modules/wizard/wizard.php:119
msgid "Setup"
msgstr "Configurazione"
#: modules/wizard/wizard.php:173
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Non hai il permesso di gestire le opzioni di questo sito."
#: admin/admin-filters.php:288
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Pagina per la privacy policy"
#: include/license.php:230
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "La tua chiave di licenza è stata disattivata."
#: integrations/twenty-seventeen/twenty-seven-teen.php:29
msgid "Header video"
msgstr "Video dell'header"
#. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required
#. WordPress version
#: install/install.php:68
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s."
msgstr "%1$s si è disattivato perché stai utilizzando una vecchia versione di WordPress. Stai usando %2$s. %1$s richiede almeno WordPress %3$s."
#. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version
#: install/install.php:46
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s."
msgstr "%1$s si è disattivato perché stai utilizzando una vecchia versione di PHP. Stai usando PHP %2$s. %1$s richiede almeno PHP %3$s."
#: admin/admin-classic-editor.php:318
msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify."
msgstr "Alcune tassonomie o metadati potrebbero essere sincronizzati con traduzioni già esistenti per la modifica delle quali non possiedi l'autorizzazione."
#: admin/admin-classic-editor.php:320
msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved."
msgstr "Se cerchi di modificarle comunque, i tuoi cambiamenti non saranno salvati."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: admin/admin-notices.php:210
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
msgstr "Abbiamo notato che usi Polylang con WooCommerce. per assicurarti la compatibilità ti suggeriamo di usare %1$sPolylang per WooCommerce%2$s."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: admin/admin-notices.php:233
msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
msgstr "Abbiamo notato che usi Polylang da un po'. Ci auguriamo che tu ne sia soddisfatto e apprezzeremmo molto se volessi lasciarci %1$suna valutazione a 5 stelle!%2$s"
#. translators: %s is a comma separated list of native language names
#: admin/admin-static-pages.php:244
msgid "You must translate your static front page in %s."
msgstr "Devi tradurre la tua pagina statica iniziale in %s."
#. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers
#: install/upgrade.php:82
msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s."
msgstr "Prima di aggiornare a %2$s, devi aggiornare a %1$s."
#: modules/wpml/settings-wpml.php:32
msgid "Polylang's WPML compatibility mode"
msgstr "Modalità di compatibilità con WPML di Polylang"
#: settings/flags.php:159
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedonia del Nord"
#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: include/license.php:278
msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s."
msgstr "La scadenza del tuo codice di licenza è vicina! Per la precisione, scadrà il %1$s. %2$sRinnova oggi il tuo codice di licenza%3$s!"
#: settings/settings-module.php:311
msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro."
msgstr "Per abilitare questa funzione è necessario Polylang Pro."
#: modules/lingotek/lingotek.php:107
msgid "If you're on a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-perfect quality, machine translation is an excellent option."
msgstr "La traduzione automatica è un'eccellente opzione per chi ha un budget ristretto, è alla ricerca di un risultato pressoché istantaneo ed è disposto ad accettare una qualitá non perfetta."
#: modules/lingotek/lingotek.php:128
msgid "Do you need professional translations for your site?"
msgstr "Hai la necessità di far tradurre il tuo sito da professionisti?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:131
msgid "When you activate your account, Lingotek will be able to get an accurate count of the number of words in your site. Then tell them which languages you wish to have them translated into."
msgstr "Quando attivi il tuo account, Lingotek acquisisce la capacità di contare in modo accurato il numero di parole del tuo sito. Poi dì loro in quali lingue desideri che venga tradotto."
#. translators: accessibility text
#: admin/admin-notices.php:193
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignora questa notifica."
#: include/filters.php:359
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. translators: %s is a language native name
#: include/filters.php:350
msgid "User description - %s"
msgstr "Descrizione dell'utente - %s"
#: include/filters.php:326
msgid "Translated user descriptions"
msgstr "Descrizioni utente tradotte"
#: settings/flags.php:234
msgid "Tibet"
msgstr "Tibet"
#. translators: %1$s plugin name, %3$s plugin version, %2$s is link start tag,
#. %4$s is link end tag.
#: install/plugin-updater.php:269
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. %2$sVedi i dettagli della versione %3$s%4$s."
#. translators: %1$s plugin name, %3$s plugin version, %2$s and %5$s are link
#. start tags, %4$s and %6$s are link end tags.
#: install/plugin-updater.php:278
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s."
msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. %2$sVedi i dettagli della versione %3$s%4$s o %5$saggiorna ora%6$s."
#: install/plugin-updater.php:522
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Non sei autorizzato ad installare gli aggiornamenti del plugin"
#: install/plugin-updater.php:522
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: settings/settings-licenses.php:38
msgid "License keys"
msgstr "Codici di licenza"
#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: include/license.php:221
msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s."
msgstr "Il tuo codice di licenza è scaduto il %1$s. Ti chiediamo gentilmente di %2$srinnovare il tuo codice di licenza%3$s."
#. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link
#. end tag.
#: include/license.php:246
msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs."
msgstr "Il tuo codice di licenza di %1$s non è attivo per questo URL. %2$sVai alla pagina del tuo account%3$s per gestire gli URL del tuo codice di licenza."
#. translators: %s is a product name
#: include/license.php:255
msgid "This is not a %s license key."
msgstr "Questo non è un codice di licenza di %s."
#: include/license.php:273
msgid "The license key never expires."
msgstr "Il codice di licenza non ha scadenza."
#. translators: %s is a date
#: include/license.php:286
msgid "Your license key expires on %s."
msgstr "Il tuo codice di licenza scade il %s."
#: settings/settings-module.php:313
msgid "Upgrade now."
msgstr "Aggiorna adesso."
#: modules/share-slug/settings-share-slug.php:31
msgid "Share slugs"
msgstr "Condividi gli slug"
#: modules/translate-slugs/settings-translate-slugs.php:32
msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in urls."
msgstr "Permette di tradurre gli slug dei tipi di contenuto personalizzati e tassonomie nelle url."
#: modules/translate-slugs/settings-translate-slugs.php:31
msgid "Translate slugs"
msgstr "Traduci gli slug"
#: modules/share-slug/settings-share-slug.php:32
msgid "Allows to share the same url slug across languages for posts and terms."
msgstr "Permetti la condivisione tra le lingue dello stesso slug per articoli e termini."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: settings/view-about.php:24
msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users."
msgstr "Supporto e funzionalità extra sono disponibili per gli utenti di %1$sPolylang Pro%2$s."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: include/license.php:236
msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it."
msgstr "Licenza non valida. %1$sVai alla pagina del tuo account%2$s e verificala."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag
#: include/license.php:261
msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now."
msgstr "Il tuo codice di licenza ha raggiunto il suo limite di attivazione. %1$sValuta possibili aggiornamenti%2$s ora."
#: settings/settings-licenses.php:39
msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons."
msgstr "Gestisci le licenze per Polylang Pro e per gli add-on."
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: include/widget-calendar.php:221
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Articoli pubblicati il %s"
#: include/widget-calendar.php:219
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#. translators: accessibility text
#: settings/table-string.php:316
msgid "Filter by group"
msgstr "Filtra per gruppo"
#: settings/view-tab-lang.php:143
msgid "Choose a flag for the language."
msgstr "Scegli una bandiera per la lingua."
#. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language
#: settings/table-string.php:76
msgid "Select %s"
msgstr "Seleziona %s"
#: settings/table-settings.php:147
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: settings/table-settings.php:146
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
#: settings/settings-module.php:142
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"
#: settings/settings-module.php:141
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: settings/settings-url.php:32
msgid "Decide how your URLs will look like."
msgstr "Scegli come dovranno apparire i tuoi URL"
#. translators: %s is a native language name
#: settings/settings-url.php:251
msgid "Please enter a valid URL for %s."
msgstr "Inserisci un URL valido per %s."
#: settings/settings.php:341
#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19
msgid "There are posts, pages, categories or tags without language."
msgstr "Sono presenti articoli, pagine, categorie o tag senza lingua."
#: settings/settings.php:343
msgid "You can set them all to the default language."
msgstr "Puoi impostarli tutti alla lingua predefinita."
#: settings/table-languages.php:90 settings/table-languages.php:204
msgid "Edit this language"
msgstr "Modifica questa lingua"
#: settings/table-languages.php:113
msgid "Select as default language"
msgstr "Seleziona come lingua predefinita"
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: settings/table-languages.php:116
msgid "Choose %s as default language"
msgstr "Scegli %s come lingua predefinita"
#: settings/table-languages.php:210
msgid "Delete this language and all its associated data"
msgstr "Elimina questa lingua e tutti i dati associati ad essa"
#. translators: %s is an url
#: settings/settings-url.php:306
msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid."
msgstr "Polylang non ha potuto accedere all'URL %s. Controlla che l'URL sia valido."
#: settings/settings-module.php:132
msgid "Activate this module"
msgstr "Attiva questo modulo"
#: settings/settings-module.php:137
msgid "Deactivated"
msgstr "Disattivato"
#: settings/flags.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: settings/flags.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbawe"
#: settings/settings-cpt.php:59
msgid "Custom post types and Taxonomies"
msgstr "Tipi di articoli personalizzati e tassonomie"
#: settings/settings-module.php:120
msgid "Configure this module"
msgstr "Configura questo modulo"
#: settings/settings-module.php:126
msgid "Deactivate this module"
msgstr "Disattiva questo modulo"
#: include/license.php:270 settings/settings-module.php:128
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
#: settings/settings-cpt.php:60
msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies."
msgstr "Attiva la gestione di lingue e traduzioni per tipi di articoli personalizzati (custom post type) e le tassonomie."
#: settings/flags.php:262
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: settings/flags.php:264
msgid "South Africa"
msgstr "Sudafrica"
#: settings/flags.php:263
msgid "Mayotte"
msgstr "Micronesia"
#: settings/flags.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: settings/flags.php:259
msgid "Wales"
msgstr "Galles"
#: settings/flags.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
#: settings/flags.php:261
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa"
#: settings/flags.php:252
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
#: settings/flags.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: settings/flags.php:254
msgid "Veneto"
msgstr "Veneto"
#: settings/flags.php:256
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Isole Vergini Americane"
#: settings/flags.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: settings/flags.php:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Isole Vergini Britanniche"
#: settings/flags.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: settings/flags.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: settings/flags.php:251
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"
#: settings/flags.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
#: settings/flags.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: settings/flags.php:248
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti d America"
#: settings/flags.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
#: settings/flags.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tavalu"
#: settings/flags.php:244
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: settings/flags.php:245
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: settings/flags.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: settings/flags.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: settings/flags.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"
#: settings/flags.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tagikistan"
#: settings/flags.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: settings/flags.php:238
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: settings/flags.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Est"
#: settings/flags.php:232
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: settings/flags.php:230
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
#: settings/flags.php:231
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terre Australi Francesi"
#: settings/flags.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
#: settings/flags.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: settings/flags.php:229
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks e Caicos"
#: settings/flags.php:227
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
#: settings/flags.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: settings/flags.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan del Sud"
#: settings/flags.php:225
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"
#: settings/flags.php:226
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: settings/flags.php:221
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: settings/flags.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: settings/flags.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant'Elena"
#: settings/flags.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: settings/flags.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: settings/flags.php:220
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: settings/flags.php:218
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
#: settings/flags.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: settings/flags.php:214
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
#: settings/flags.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Salomone"
#: settings/flags.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: settings/flags.php:212
msgid "Scotland"
msgstr "Scozia"
#: settings/flags.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: settings/flags.php:207
msgid "Russia"
msgstr "Federazione Russa"
#: settings/flags.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: settings/flags.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
#: settings/flags.php:204
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: settings/flags.php:205
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: settings/flags.php:206
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: settings/flags.php:201
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: settings/flags.php:203
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: settings/flags.php:202
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: settings/flags.php:199
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territori della Palestina"
#: settings/flags.php:200
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
#: settings/flags.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
#: settings/flags.php:197
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: settings/flags.php:198
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
#: settings/flags.php:194
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: settings/flags.php:195
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#: settings/flags.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"
#: settings/flags.php:190
msgid "Peru"
msgstr "Perù"
#: settings/flags.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"
#: settings/flags.php:191
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francese"
#: settings/flags.php:187
msgid "Occitania"
msgstr "Occitania"
#: settings/flags.php:188
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: settings/flags.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: settings/flags.php:186
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"
#: settings/flags.php:184
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: settings/flags.php:185
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: settings/flags.php:183
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: settings/flags.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
#: settings/flags.php:181
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"
#: settings/flags.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isole Norfolk"
#: settings/flags.php:179
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: settings/flags.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: settings/flags.php:177
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: settings/flags.php:175
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: settings/flags.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
#: settings/flags.php:174
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"
#: settings/flags.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
#: settings/flags.php:171
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: settings/flags.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"
#: settings/flags.php:170
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"
#: settings/flags.php:169
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: settings/flags.php:166
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: settings/flags.php:167
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: settings/flags.php:168
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: settings/flags.php:164
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
#: settings/flags.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: settings/flags.php:161
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"
#: settings/flags.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: settings/flags.php:163
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: settings/flags.php:160
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: settings/flags.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Isole Marshall"
#: settings/flags.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: settings/flags.php:157
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: settings/flags.php:155
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
#: settings/flags.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: settings/flags.php:152
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
#: settings/flags.php:153
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"
#: settings/flags.php:150
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
#: settings/flags.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"
#: settings/flags.php:147
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: settings/flags.php:149
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
#: settings/flags.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#: settings/flags.php:144
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
#: settings/flags.php:145
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: settings/flags.php:146
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: settings/flags.php:142
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: settings/flags.php:141
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
#: settings/flags.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"
#: settings/flags.php:138
msgid "Kurdistan"
msgstr "Kurdistan"
#: settings/flags.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: settings/flags.php:140
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"
#: settings/flags.php:135
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"
#: settings/flags.php:137
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sud"
#: settings/flags.php:136
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
#: settings/flags.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: settings/flags.php:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
#: settings/flags.php:134
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"
#: settings/flags.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: settings/flags.php:131
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
#: settings/flags.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"
#: settings/flags.php:129
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
#: settings/flags.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: settings/flags.php:124
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: settings/flags.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: settings/flags.php:126
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: settings/flags.php:125
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
#: settings/flags.php:121
msgid "India"
msgstr "India"
#: settings/flags.php:122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territori Inglesi dell Oceano Indiano"
#: settings/flags.php:120
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
#: settings/flags.php:116
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: settings/flags.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: settings/flags.php:117
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
#: settings/flags.php:119
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irlanda"
#: settings/flags.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: settings/flags.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "Croazia"
#: settings/flags.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Isole Heard e McDonald"
#: settings/flags.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: settings/flags.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: settings/flags.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: settings/flags.php:109
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: settings/flags.php:107
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del Sud e isole Sandwich meridionali"
#: settings/flags.php:108
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: settings/flags.php:106
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#: settings/flags.php:105
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"
#: settings/flags.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: settings/flags.php:103
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: settings/flags.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
#: settings/flags.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
#: settings/flags.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
#: settings/flags.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: settings/flags.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: settings/flags.php:95
msgid "Galicia"
msgstr "Galizia"
#: settings/flags.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
#: settings/flags.php:96
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
#: settings/flags.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: settings/flags.php:93
msgid "France"
msgstr "Francia"
#: settings/flags.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Faroe"
#: settings/flags.php:91
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: settings/flags.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Isole Falkland"
#: settings/flags.php:86
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: settings/flags.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "Figi"
#: settings/flags.php:88
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: settings/flags.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopa"
#: settings/flags.php:83
msgid "England"
msgstr "Inghilterra"
#: settings/flags.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: settings/flags.php:85
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
#: settings/flags.php:80
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: settings/flags.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"
#: settings/flags.php:82
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidentale"
#: settings/flags.php:78
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: settings/flags.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: settings/flags.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana "
#: settings/flags.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "Repubblica Dominicana"
#: settings/flags.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
#: settings/flags.php:73
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
#: settings/flags.php:74
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"
#: settings/flags.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isola di Natale"
#: settings/flags.php:71
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
#: settings/flags.php:72
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
#: settings/flags.php:68
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: settings/flags.php:69
msgid "Cape Verde"
msgstr "Capo Verde"
#: settings/flags.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: settings/flags.php:67
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: settings/flags.php:65
msgid "China"
msgstr "Cina"
#: settings/flags.php:64
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
#: settings/flags.php:63
msgid "Chile"
msgstr "Cile"
#: settings/flags.php:61
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa d Avorio"
#: settings/flags.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"
#: settings/flags.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centroafricana"
#: settings/flags.php:59
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: settings/flags.php:60
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
#: settings/flags.php:57
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Repubblica Democratica del Congo"
#: settings/flags.php:54
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: settings/flags.php:55
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalogna"
#: settings/flags.php:56
msgid "Cocos"
msgstr "Cocos"
#: settings/flags.php:53
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: settings/flags.php:52
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"
#: settings/flags.php:49
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: settings/flags.php:51
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: settings/flags.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: settings/flags.php:47
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: settings/flags.php:48
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
#: settings/flags.php:46
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: settings/flags.php:45
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: settings/flags.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: settings/flags.php:44
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: settings/flags.php:40
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: settings/flags.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: settings/flags.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#: settings/flags.php:38
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: settings/flags.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
#: settings/flags.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: settings/flags.php:33
msgid "Åland Islands"
msgstr "Isole Åland"
#: settings/flags.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaigian"
#: settings/flags.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ed Erzegovina"
#: settings/flags.php:36
msgid "Basque Country"
msgstr "Paesi Baschi"
#: settings/flags.php:32
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: settings/flags.php:31
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: settings/flags.php:28
msgid "Arab league"
msgstr "Lega Araba"
#: settings/flags.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americane"
#: settings/flags.php:30
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: settings/flags.php:25
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"
#: settings/flags.php:26
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: settings/flags.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: settings/flags.php:23
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: settings/flags.php:24
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: settings/flags.php:20
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: settings/flags.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: settings/flags.php:21
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#: settings/flags.php:19
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi Uniti"
#: settings/flags.php:18
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: modules/wpml/settings-wpml.php:31
msgid "WPML compatibility"
msgstr "Compatibilità con WPML"
#: admin/admin-static-pages.php:102
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagina Articoli"
#. translators: accessibility text
#: admin/view-translations-term.php:77 admin/view-translations-post.php:58
msgid "Translation"
msgstr "Traduzioni"
#: admin/admin-static-pages.php:98
msgid "Front Page"
msgstr "Home page"
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:153 admin/admin-filters-columns.php:284
msgid "Edit this item in %s"
msgstr "Modifica questo elemento in %s"
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:157 admin/admin-filters-columns.php:288
#: admin/admin-links.php:54
msgid "Edit the translation in %s"
msgstr "Modifica la traduzione in %s"
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:171 admin/admin-filters-columns.php:302
msgid "This item is in %s"
msgstr "Questo elemento è in %s"
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-links.php:27
msgid "Add a translation in %s"
msgstr "Aggiungi traduzione in %s"
#: modules/wizard/wizard.php:439 admin/admin-model.php:305
msgid "The flag does not exist"
msgstr "La bandiera non esiste"
#: admin/admin-nav-menu.php:78
msgid "Add to Menu"
msgstr "Aggiungi al Menu"
#: modules/lingotek/lingotek.php:114
msgid "Translation Management System"
msgstr "Sistema di gestione delle traduzioni"
#: modules/lingotek/lingotek.php:104
msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek!"
msgstr "Polylang è ora completamente integrato con Lingotek!"
#: modules/lingotek/lingotek.php:100
msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek, a professional translation management system!"
msgstr "Polylang è ora completamente integrato con Lingotek, un sistema di gestione delle traduzioni professionale!"
#: settings/settings-module.php:134 modules/lingotek/lingotek.php:82
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#: settings/settings-module.php:136 modules/lingotek/lingotek.php:82
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"
#: modules/lingotek/lingotek.php:115
msgid "Do you need to connect to a professional translation management system?"
msgstr "Hai la necessità di usare un sistema di gestione delle traduzioni professionale?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:118
msgid "Access an online translator workbench."
msgstr "Accedi ad un translator workbench online."
#: modules/lingotek/lingotek.php:119
msgid "Have linguists compare side-by-side versions of original and translated text."
msgstr "Fai confrontare le versioni originale e tradotta del testo da un linguista."
#: modules/lingotek/lingotek.php:120
msgid "Save and re-use previously translated material (leverage translation memory (TM))."
msgstr "Salva e riutilizza il materiale precedentemente tradotto (usa le momorie di traduzione (TM))."
#: modules/lingotek/lingotek.php:140
msgid "Do you need help translating your site?"
msgstr "Ti serve aiuto per tradurre il tuo sito?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:142
msgid "Start the process of getting extra services."
msgstr "Inizia il procedimento per ottenere servizi extra "
#: modules/lingotek/lingotek.php:143
msgid "Do you need someone to run your localization project?"
msgstr "Ti serve qualcuno che esegua il tuo progetto di localizzazione?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:144
msgid "Do you need customized workflows?"
msgstr "Ti serve un flusso di lavoro personalizzato?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:145
msgid "Do you have existing Translation Memories you would like to use?"
msgstr "Hai delle memorie di traduzione esistenti che vorresti utilizzare?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:146
msgid "Do you need help creating glossaries and terminologies?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto per creare glossari e terminologie?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:266
msgid "Learn more..."
msgstr "Ulteriori informazioni..."
#: modules/lingotek/lingotek.php:130
msgid "Start the process of getting a professional translation bid."
msgstr "Inizia il procedimento per ottenere un'offerta da un traduttore professionista."
#: modules/lingotek/lingotek.php:87
msgid "Request Translation"
msgstr "Richiedi la traduzione"
#: modules/lingotek/lingotek.php:103
msgid "Automatically translate my site"
msgstr "Traduci automaticamente il mio sito"
#: modules/lingotek/lingotek.php:106 modules/lingotek/lingotek.php:117
msgid "Access free machine translation for your site for up to 100,000 characters."
msgstr "Accedi ai sistemi di traduzione automatica per il tuo sito, gratuiti fino a 100.000 caratteri."
#: modules/lingotek/lingotek.php:127
msgid "Professionally translate my site"
msgstr "Traduci il mio sito in modo professionale"
#: modules/lingotek/lingotek.php:132
msgid "Once activated, click on the \"request translation bid\" and a certified translation project manager will contact you for a no-obligations translation bid."
msgstr "Una volta attivato, clicca su \"richiedi un preventivo per la traduzione\" e un capo progetto certificato ti contatterà per fornirti, senza alcun obbligo, il costo preventivato."
#: modules/lingotek/lingotek.php:139
msgid "Need extra services?"
msgstr "Ti servono altri servizi?"
#: modules/lingotek/lingotek.php:93
msgid "Request Services"
msgstr "Richiedi i servizi"
#: include/nav-menu.php:47 include/translated-post.php:110
#: settings/settings.php:126 modules/wizard/wizard.php:450
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:29 admin/admin-base.php:75
#: admin/admin-base.php:99 admin/admin-notices.php:92
#: admin/admin-classic-editor.php:53 admin/admin-nav-menu.php:68
#: admin/admin-nav-menu.php:71 admin/admin-nav-menu.php:102
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
#: include/switcher.php:26
msgid "Displays language names"
msgstr "Visualizza i nomi delle lingue"
#: include/switcher.php:27
msgid "Displays flags"
msgstr "Visualizza le bandiere"
#: include/switcher.php:28
msgid "Forces link to front page"
msgstr "Forza il collegamento alla pagina iniziale"
#: include/switcher.php:29
msgid "Hides the current language"
msgstr "Nascondi la lingua corrente"
#: admin/admin-base.php:369 admin/admin-base.php:388
msgid "Filters content by language"
msgstr "Filtra il contenuto per lingua"
#: admin/admin-base.php:360
msgid "Show all languages"
msgstr "Mostra tutte le lingue"
#: include/translated-post.php:111
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:67
#: admin/admin-filters-term.php:102 admin/admin-filters-term.php:174
#: admin/admin-filters-columns.php:210 admin/admin-classic-editor.php:103
#: admin/admin-filters-media.php:59
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: settings/table-string.php:134 admin/view-translations-media.php:13
#: admin/view-translations-term.php:14 admin/view-translations-term.php:21
#: admin/view-translations-post.php:12
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"
#: admin/admin-filters-term.php:104 admin/admin-filters-term.php:176
msgid "Sets the language"
msgstr "Imposta la lingua"
#: admin/admin-filters.php:86
msgid "The widget is displayed for:"
msgstr "Il widget viene visualizzato per:"
#: include/translated-post.php:112 admin/admin-filters.php:72
msgid "All languages"
msgstr "Tutte le lingue"
#: settings/settings-module.php:122 admin/admin-base.php:82 admin/admin.php:77
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: admin/admin-filters.php:171
msgid "Upgrading language files…"
msgstr "Aggiornamento dei file di lingua…"
#: settings/settings.php:116
msgid "About Polylang"
msgstr "Informazioni su Polylang"
#: include/mo.php:21 settings/settings.php:144 admin/admin-base.php:79
msgid "Strings translations"
msgstr "Traduzioni delle stringhe"
#: modules/wizard/wizard.php:437 admin/admin-model.php:286
msgid "The language code must be unique"
msgstr "Il codice della lingua deve essere unico"
#: modules/wizard/wizard.php:438 admin/admin-model.php:293
msgid "The language must have a name"
msgstr "La lingua deve avere un nome"
#: settings/settings.php:191
msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually."
msgstr "La lingua è stata creata, ma il file della lingua di WordPress non è stato scaricato. Installarlo manualmente."
#: admin/admin-strings.php:62
msgid "Widget title"
msgstr "Titolo del widget"
#: modules/sync/settings-sync.php:101
msgid "Taxonomies"
msgstr "Tassonomie"
#: modules/sync/settings-sync.php:102
msgid "Custom fields"
msgstr "Campi personalizzati"
#: modules/sync/settings-sync.php:103
msgid "Comment status"
msgstr "Stato del commento"
#: modules/sync/settings-sync.php:104
msgid "Ping status"
msgstr "Stato di ping"
#: modules/sync/settings-sync.php:105
msgid "Sticky posts"
msgstr "Articoli evidenziati"
#: modules/sync/settings-sync.php:106
msgid "Published date"
msgstr "Data di pubblicazione"
#: modules/sync/settings-sync.php:107
msgid "Post format"
msgstr "Formato articolo"
#: modules/sync/settings-sync.php:110
msgid "Page order"
msgstr "Ordine pagine"
#: settings/view-tab-lang.php:32
msgid "Edit language"
msgstr "Modifica lingua"
#: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:175
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:55
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:59
msgid "Add new language"
msgstr "Aggiungi nuova lingua"
#: include/widget-languages.php:51 settings/view-tab-lang.php:53
msgid "Choose a language"
msgstr "Scegli una lingua"
#: settings/view-tab-lang.php:73
msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below."
msgstr "Scegliere una lingua dall'elenco o inserirla direttamente nei campi a seguire."
#: settings/table-languages.php:148 settings/view-tab-lang.php:77
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
#: settings/view-tab-lang.php:84
msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)."
msgstr "Il nome come appare sul sito."
#: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:88
msgid "Locale"
msgstr "Impostazioni locali"
#: settings/view-tab-lang.php:95
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "Impostazioni locali di WordPress per la lingua (per esempio: en_US). è necessario installare il file .mo per questa lingua."
#: settings/view-tab-lang.php:99
msgid "Language code"
msgstr "Codice della lingua"
#: settings/view-tab-lang.php:110
msgid "Text direction"
msgstr "Direzione del testo"
#: settings/view-tab-lang.php:115
msgid "left to right"
msgstr "Da sinistra a destra"
#: settings/view-tab-lang.php:120
msgid "right to left"
msgstr "Da destra a sinistra"
#: settings/view-tab-lang.php:123
msgid "Choose the text direction for the language"
msgstr "Scegliere la direzione del testo per la lingua"
#: settings/table-languages.php:152 settings/view-tab-lang.php:147
msgid "Order"
msgstr "Ordinamento"
#: settings/view-tab-lang.php:154
msgid "Position of the language in the language switcher"
msgstr "Posizione della lingua nel selettore di lingua"
#: install/upgrade.php:341 include/widget-languages.php:21
#: include/nav-menu.php:48 admin/admin-nav-menu.php:47
msgid "Language switcher"
msgstr "Selettore di lingua"
#: settings/view-tab-strings.php:16
msgid "Search translations"
msgstr "Ricerca in traduzioni"
#: settings/view-tab-strings.php:19
msgid "Clean strings translation database"
msgstr "Cancellare le stringhe di traduzione dal database"
#. translators: accessibility text
#: settings/table-languages.php:132 settings/table-languages.php:151
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:76
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:91
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:77
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:92
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:124
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"
#: settings/settings-browser.php:32
msgid "Detect browser language"
msgstr "Individua la lingua del browser"
#: settings/settings-browser.php:33
msgid "When the front page is visited, set the language according to the browser preference"
msgstr "Imposta la lingua secondo le preferenze del browser quando viene visitata la pagina iniziale"
#: settings/settings-url.php:118
msgid "Hide URL language information for default language"
msgstr "Nascondi le informazioni relative alla lingua dall'URL per la lingua predefinita"
#: settings/settings-media.php:31 modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21
#: modules/wizard/wizard.php:556
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: settings/settings-media.php:32
msgid "Activate languages and translations for media"
msgstr "Attiva lingue e traduzioni per i media"
#: modules/sync/settings-sync.php:31
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione"
#: settings/settings-cpt.php:100
msgid "Custom post types"
msgstr "Tipi di articoli personalizzati"
#: settings/settings-cpt.php:118
msgid "Activate languages and translations for custom post types."
msgstr "Attiva lingue e traduzioni per i tipi di articoli personalizzati."
#: settings/settings-cpt.php:124
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Tassonomie personalizzate"
#: settings/settings-cpt.php:142
msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies."
msgstr "Attiva lingue e traduzioni per tassonomie personalizzate"
#: settings/table-languages.php:206
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: settings/table-languages.php:150
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:127
msgid "Flag"
msgstr "Bandiera"
#: settings/table-languages.php:154
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"
#: settings/table-string.php:132
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: settings/table-string.php:131
msgid "String"
msgstr "Stringa"
#: include/widget-languages.php:23
msgid "Displays a language switcher"
msgstr "Visualizza un selettore di lingua"
#: include/widget-languages.php:93
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
#: install/upgrade.php:79
msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version."
msgstr "Polylang è stato disabilitato perché è stato fatto un'aggiornamento da una versione troppo vecchia."
#: settings/table-string.php:133
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: settings/table-string.php:322
msgid "View all groups"
msgstr "Visualizza tutti i gruppi"
#: settings/view-tab-strings.php:21
msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled."
msgstr "Usare questo per rimuovere stringhe inutilizzate dal database, per esempio dopo la disinstallazione di un plugin."
#: modules/sync/settings-sync.php:32
msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page."
msgstr "Le opzioni di sincronizzazione permettono di mantenere esattamente gli stessi valori (o traduzioni, nel caso di tassonomie e pagine genitore) del meta contenuto tra le traduzioni di un articolo o una pagina."
#: modules/wizard/wizard.php:436 admin/admin-model.php:280
msgid "The language code contains invalid characters"
msgstr "Il codice della lingua contiene caratteri non validi"
#: settings/settings-url.php:53
msgid "The language is set from content"
msgstr "La lingua viene impostata dal contenuto"
#: settings/settings-url.php:63
msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks"
msgstr "La lingua viene impostata dal nome della directory nei pretty permalink"
#: settings/settings-url.php:67 settings/settings-url.php:78
#: settings/settings-url.php:142 settings/settings-url.php:153
msgid "Example:"
msgstr "Esempio:"
#: settings/settings-url.php:74
msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks"
msgstr "La lingua viene impostata dal nome del sottodominio nei pretty permalink"
#: settings/settings-url.php:85
msgid "The language is set from different domains"
msgstr "La lingua è impostata da domini diversi"
#: settings/settings-url.php:138
msgid "Remove /language/ in pretty permalinks"
msgstr "Rimuove /language/ dai pretty permalink"
#: settings/settings-url.php:149
msgid "Keep /language/ in pretty permalinks"
msgstr "Mantiene /language/ nei pretty permalink"
#: settings/settings-url.php:169
msgid "The front page url contains the language code instead of the page name or page id"
msgstr "L'URL della pagina iniziale contiene il codice della lingua invece del suo nome o del suo ID "
#: modules/wizard/wizard.php:434 admin/admin-model.php:44
msgid "Impossible to add the language."
msgstr "Non è possibile aggiungere la lingua."
#: settings/settings.php:184
msgid "Language added."
msgstr "La lingua è stata aggiunta."
#: settings/settings.php:221
msgid "Language updated."
msgstr "La lingua è stata aggiornata."
#: settings/table-string.php:386
msgid "Translations updated."
msgstr "Le traduzioni sono state aggiornate."
#: settings/view-tab-lang.php:106
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)"
msgstr "Codice della lingua - preferibilmente del tipo ISO 639-1 a 2 lettere (per esempio: en) "
#: admin/admin-static-pages.php:157 admin/admin-static-pages.php:174
msgid "The chosen static front page must be translated in all languages."
msgstr "La pagina iniziale statica prescelta deve essere tradotta in tutte le lingue"
#: admin/admin-strings.php:63
msgid "Widget text"
msgstr "Testo del widget"
#: settings/settings-url.php:63
msgid "The language is set from the code in the URL"
msgstr "La lingua viene impostata dal codice dell'URL"
#: settings/table-string.php:335
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: settings/settings-module.php:252 settings/settings-licenses.php:113
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."
#: modules/lingotek/lingotek.php:45
msgid "Activate Lingotek"
msgstr "Attiva Lingotek"
#: modules/lingotek/lingotek.php:36
msgid "Learn more"
msgstr "Ulteriori informazioni"
#: modules/lingotek/lingotek.php:40
msgid "Click on Activate Lingotek to start translating."
msgstr "Clicca su Attiva Lingotek per iniziare a tradurre."
#: settings/settings-licenses.php:43
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: modules/lingotek/lingotek.php:31
msgid "You’ve just upgraded to the latest version of Polylang! Would you like to automatically translate your website for free?"
msgstr "Hai appena completato l'aggiornamento all'ultima versione di Polylang! Ti piacerebbe tradurre gratuitamente il tuo sito?"
#: admin/admin-filters-columns.php:196
msgid "— No Change —"
msgstr "— Nessun cambiamento —"
#: admin/admin-classic-editor.php:215
msgid "(no parent)"
msgstr "(senza genitore)"
#: admin/admin-filters-term.php:471
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: admin/admin-strings.php:57
msgid "Site Title"
msgstr "Titolo del sito"
#: admin/admin-strings.php:58
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
#: admin/admin-strings.php:59
msgid "Date Format"
msgstr "Formato data"
#: admin/admin-strings.php:60
msgid "Time Format"
msgstr "Formato ora"
#: settings/view-tab-lang.php:175
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: frontend/frontend-filters-search.php:86
#: frontend/frontend-filters-search.php:87
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: include/model.php:385
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Importa <strong>articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag</strong> da un file di esportazione di WordPress."
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: include/widget-calendar.php:149
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: modules/sync/settings-sync.php:111
msgid "Featured image"
msgstr "Immagine in evidenza"
#: settings/table-languages.php:212
msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?"
msgstr "Si sta per eliminare permanentemente questa lingua. Siete sicuri?"
#: settings/table-languages.php:213 settings/table-string.php:285
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: settings/settings-url.php:31
msgid "URL modifications"
msgstr "Modifiche dell'URL"
#: modules/sync/settings-sync.php:108
msgid "Page parent"
msgstr "Pagina genitore"
#: modules/sync/settings-sync.php:109
msgid "Page template"
msgstr "Pagina Template"
#: settings/settings.php:206
msgid "Language deleted."
msgstr "La lingua è stata eliminata."
#. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url
#. when the option is not active
#: settings/settings-url.php:180
msgid "Example: %1$s instead of %2$s"
msgstr "Esempio: %1$s invece di %2$s"
#: modules/wizard/wizard.php:435 admin/admin-model.php:275
msgid "Enter a valid WordPress locale"
msgstr "Inserisci le impostazioni locali valide per WordPress"
#: include/switcher.php:25
msgid "Displays as a dropdown"
msgstr "Visualizza come menu a tendina"
#: include/switcher.php:30
msgid "Hides languages with no translation"
msgstr "Nasconde le lingue senza traduzione"
#: settings/settings-url.php:57
msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified."
msgstr "Gli URL di articoli, pagine, categorie e tag non saranno modificati. "
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: settings/view-about.php:16
msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes."
msgstr "Polylang è fornito di un'ampia %1$sdocumentazione%2$s (in inglese). La documentazione comprende informazioni su come impostare un sito multilingue e come usarlo quotidianamente; un elenco di domande frequenti (FAQ), e informazioni per adattare i propri plugin e temi dedicate agli sviluppatori."