/home/arranoyd/gazehome/wp-content/languages/plugins/wordpress-seo-ru_RU.po
# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 14:50:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:147
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:148
msgid "Usage tracking"
msgstr "Отслеживание использования"

#: languages/wordpress-seojs.php:421
msgid "Yoast How-to"
msgstr "Yoast руководства"

#: languages/wordpress-seojs.php:390
msgid "Structured Data"
msgstr "Структурированные данные"

#: languages/wordpress-seojs.php:373
msgid "Yoast FAQ"
msgstr "Yoast ЧаВО"

#: languages/wordpress-seojs.php:370
msgid "Open in new tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"

#: languages/wordpress-seojs.php:367
msgid "This is a sponsored link or advert (mark as %1$ssponsored%2$s)%3$s"
msgstr "Это рекламная или спонсорская ссылка (отметить как %1$ssponsored%2$s)%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:364
msgid "Search engines should ignore this link (mark as %1$snofollow%2$s)%3$s"
msgstr "Поисковые системы должны игнорировать эту ссылку  (отметить как  %1$snofollow%2$s)%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:361
msgid "Learn more about marking a link as nofollow or sponsored."
msgstr "Узнайте больше о маркировке ссылок nofollow или sponsored."

#: languages/wordpress-seojs.php:358
msgid "Link inserted."
msgstr "Ссылка вставлена."

#: languages/wordpress-seojs.php:355
msgid "Link edited."
msgstr "Ссылка изменена."

#: languages/wordpress-seojs.php:352
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Внимание: ссылка добавлена, но может содержать ошибки. Пожалуйста, проверьте её."

#: languages/wordpress-seojs.php:349
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

#: languages/wordpress-seojs.php:346
msgid "Unlink"
msgstr "Убрать ссылку"

#: languages/wordpress-seojs.php:343
msgid "Link removed."
msgstr "Ссылка удалена."

#: languages/wordpress-seojs.php:114
msgid "No focus keyword was entered"
msgstr "Фокусное ключевое слово не задано"

#: languages/wordpress-seojs.php:111
msgid "We've analyzed your post. There is still room for improvement!"
msgstr "Мы проанализировали вашу запись. Кое-что можно всё еще улучшить!"

#: languages/wordpress-seojs.php:108
msgid "We've analyzed your post. Everything looks good. Well done!"
msgstr "Мы проанализировали вашу запись. Всё хорошо!"

#: languages/wordpress-seojs.php:105
msgid "Share your post!"
msgstr "Поделиться записью!"

#: languages/wordpress-seojs.php:91
msgid "Improve your post with Yoast SEO"
msgstr "Улучшайте свои записи с Yoast SEO"

#: languages/wordpress-seojs.php:87
msgid "SEO analysis:"
msgstr "SEO анализ:"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:54
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:29
msgid "Show SEO settings for %1$s"
msgstr "Показать SEO настройки для %1$s"

#: src/presenters/admin/indexation-modal-presenter.php:68
msgid "Stop indexing"
msgstr "Остановить индексацию"

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:42
msgid "The text link counter feature is not working as expected"
msgstr "Функция счетчика текстовых ссылок не работает должным образом"

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:29
msgid "The text link counter is working as expected"
msgstr "Счётчик ссылок работает корректно"

#: admin/class-admin-init.php:452
msgid "I don't want this site to show in the search results."
msgstr "Я не хочу, чтобы этот сайт показывался в результатах поиска."

#: languages/wordpress-seojs.php:211
msgid "Your keyphrase is too long. It can be a maximum of 191 characters."
msgstr "Ваша ключевая фраза слишком длинная. Она может быть максимум 191 символ."

#: languages/wordpress-seojs.php:36
msgid "Learn more about canonical URLs on our help page."
msgstr "Узнайте больше о канонических ссылках в справке."

#: src/presenters/admin/indexation-list-item-presenter.php:40
msgid "SEO Data"
msgstr "SEO данные"

#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:64
msgid "Show debug information"
msgstr "Показать отладочную информацию."

#: src/presenters/admin/indexation-warning-presenter.php:208
msgid "We estimate this will take less than a minute."
msgstr "По нашим оценкам, это займёт меньше минуты."

#: src/presenters/admin/indexation-warning-presenter.php:205
msgid "We estimate this will take a couple of minutes."
msgstr "По нашим оценкам, это займёт пару минут."

#: src/presenters/admin/indexation-warning-presenter.php:175
msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:"
msgstr "По нашим оценкам, из-за размера вашего сайта это может занять длительное время. В качестве альтернативы можно:"

#: src/presenters/admin/indexation-warning-presenter.php:137
msgid "Continue processing and speed up your site now"
msgstr "Продолжить процесс и ускорить ваш сайт сейчас"

#. translators: 1: Expands to Yoast.
#: src/presenters/admin/indexation-warning-presenter.php:161
msgid "%1$s indexing status"
msgstr "Статус индексирования %1$s"

#: src/integrations/admin/indexation-integration.php:350
msgid "Optimization failed, please try again later."
msgstr "Оптимизация не удалась, попробуйте попозже."

#: src/integrations/admin/indexation-integration.php:349
msgid "Optimization completed."
msgstr "Оптимизация завершена"

#: src/integrations/admin/indexation-integration.php:348
msgid "Optimization in progress..."
msgstr "Идет оптимизация ..."

#: src/integrations/admin/indexation-integration.php:344
msgid "Good job! You've sped up your site."
msgstr "Отлично! Вы ускорили ваш сайт."

#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of items
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of items.
#: src/presenters/admin/indexation-modal-presenter.php:50
msgid "Object %1$s of %2$s processed."
msgstr "Обработано объектов %1$s из %2$s."

#: src/presenters/admin/indexation-modal-presenter.php:44
msgid "All your content is already indexed, there is no need to index it again."
msgstr "Всё содержимое сайта уже проиндексировано, нет необходимости индексировать его снова."

#: src/presenters/admin/indexation-list-item-presenter.php:64
msgid "Great, your site has been optimized!"
msgstr "Отлично! Ваш сайт оптимизирован!"

#: src/presenters/admin/indexation-list-item-presenter.php:73
msgid "Speeding up your site"
msgstr "Ускорить ваш сайт"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1263
msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy"
msgstr "Заменено элементом родительной иерархии"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1263
msgid "Term hierarchy"
msgstr "Иерархия элементов"

#: inc/health-check-curl-version.php:77
msgid "Great! You can activate your premium plugin(s) and receive updates."
msgstr "Здорово! Вы можете активировать премиум плагин(ы) и получать обновления."

#. translators: %1$s expands to 'my.yoast.com'.
#: inc/health-check-curl-version.php:72
msgid "Your site can connect to %1$s"
msgstr "Ваш сайт может подключаться к %1$s"

#. translators: %1$s expands to 'my.yoast.com'.
#: inc/health-check-curl-version.php:33 inc/health-check-curl-version.php:54
msgid "Your site can not connect to %1$s"
msgstr "Ваш сайт не может подключиться к %1$s"

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast Ryte website, %2$s:
#. Expands to 'Ryte', %3$s: Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:246
msgid "%1$sGo to %2$s to analyze your entire site%3$s"
msgstr "%1$sПерейдите к %2$s, чтобы проанализировать весь ваш сайт%3$s"

#: inc/health-check-ryte.php:226
msgid "Your site can be found by search engines"
msgstr "Ваш сайт может быть найден поисковыми системами"

#: inc/health-check-ryte.php:149
msgid "Your site cannot be found by search engines"
msgstr "Ваш сайт не может быть найден поисковыми системами"

#. translators: 1: The Ryte response raw error code, if any. 2: The error
#. message. 3: The WordPress error code, if any.
#: inc/health-check-ryte.php:125
msgid "Error details: %1$s %2$s %3$s"
msgstr "Детали ошибки: %1$s %2$s %3$s"

#: inc/health-check-postname-permalink.php:33
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages"
msgstr "Отсутствует название записи в URL ваших записей и страниц"

#: inc/health-check-postname-permalink.php:25
msgid "Your permalink structure includes the post name"
msgstr "Структура вашей постоянной ссылки включает в себя название записи"

#: admin/ryte/class-ryte-request.php:89
msgid "The request to Ryte returned an error."
msgstr "Запрос к Ryte вернул ошибку."

#: inc/health-check-page-comments.php:32
msgid "Comments break into multiple pages"
msgstr "Комментарии разбиты на несколько страниц"

#: inc/health-check-page-comments.php:25
msgid "Comments are displayed on a single page"
msgstr "Комментарии отображаются на одной странице"

#: src/helpers/post-helper.php:88
msgid "No title"
msgstr "Без заголовка"

#. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2:
#. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag.
#: inc/health-check.php:208
msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s"
msgstr "%1$sОб этом сообщил %2$s плагин%3$s"

#. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-page-comments.php:38
msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s"
msgstr "%1$sПерейти на страницу настроек обсуждений%2$s"

#: languages/yoast-components.php:159
msgid "Mobile result"
msgstr "Мобильный результат"

#: languages/yoast-components.php:156
msgid "Preview as:"
msgstr "Предпросмотр как:"

#: languages/yoast-components.php:153
msgid "Desktop result"
msgstr "Результат на ПК"

#: languages/wordpress-seojs.php:178 languages/yoast-seo-js.php:515
msgid "Google preview"
msgstr "Предпросмотр Google"

#: languages/wordpress-seojs.php:331
msgid "When you click OK we will open our HelpScout beacon where you can find answers to your questions. This beacon will load our support data and also potentially set cookies."
msgstr "Когда вы нажмете OK, мы загрузим наш маяк HelpScout, который загрузит данные из HelpScout. Этот маяк может также устанавливать куки."

#: admin/metabox/class-metabox.php:167
msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field."
msgstr "Если вы хотите применить расширенные настройки роботов для <code>meta</code> на этой странице, укажите их в следующем поле."

#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:131 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:102
msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."
msgstr "Браузер, которым вы пользуетесь, к сожалению, устарел. Поскольку мы стремимся предоставить вам наилучшие возможности, мы больше не поддерживаем этот браузер. Вместо этого используйте %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy
#: admin/views/sidebar.php:141
msgid "Check out %1$s"
msgstr "Смотрите %1$s"

#: admin/views/sidebar.php:134
msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO."
msgstr "У нас есть бесплатные и платные онлайн-курсы, чтобы узнать все, что вам нужно знать о SEO."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link.
#: admin/views/sidebar.php:132
msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!"
msgstr "Хотите изучать SEO вместе с Командой Yoast? Смотрите нашу %1$s!"

#: admin/views/sidebar.php:124
msgid "Learn SEO"
msgstr "Изучайте SEO"

#: admin/views/sidebar.php:116
msgid "Start to optimize your site for Google News traffic today!"
msgstr "Начните оптимизировать свой сайт для трафика Google Новостей уже сегодня!"

#: admin/views/sidebar.php:87
msgid "Make sure your videos rank and are easy to share with our Video SEO plugin."
msgstr "Убедитесь, что ваши видео ранжируются и легко доступны с помощью нашего плагина Video SEO."

#: admin/views/sidebar.php:72
msgid "Our Local SEO plugin will help you rank in Google Maps and local results."
msgstr "Наш Local SEO плагин поможет вам ранжироваться в Google Maps и местных результатах поиска."

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39
msgid "%s settings to import:"
msgstr "%s настройки для импорта:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:68
msgid "Your %1$s settings:"
msgstr "Ваши %1$s настройки:"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"."
msgstr "Импортируйте настройки из другой установки %1$s, вставив их здесь и нажав \"%2$s\"."

#: languages/wordpress-seojs.php:150 admin/metabox/class-metabox.php:435
msgid "Schema"
msgstr "Схема"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:21
msgid "Twitter uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Twitter."
msgstr "Twitter использует метаданные OpenGraph как и Facebook, так что для оптимизации сайта для Twitter включите настройку OpenGraph на вкладке Facebook."

#: admin/admin-settings-changed-listener.php:81
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:172
msgid "Please check the format of the Youtube URL you entered. %s"
msgstr "Перепроверьте введенный формат URL YouTube, %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:162
msgid "Please check the format of the Wikipedia URL you entered. %s"
msgstr "Перепроверьте введенный формат URL Wikipedia, %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:147
msgid "Please check the format of the Pinterest URL you entered. %s"
msgstr "Перепроверьте введенный формат URL Pinterest, %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:142
msgid "Please check the format of the MySpace URL you entered. %s"
msgstr "Перепроверьте введенный формат URL MySpace, %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:132
msgid "Please check the format of the Linkedin URL you entered. %s"
msgstr "Перепроверьте введенный формат URL Linkedin, %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:127
msgid "Please check the format of the Instagram URL you entered. %s"
msgstr "Перепроверьте введенный формат URL Instagram, %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:112
msgid "Please check the format of the Facebook Page URL you entered. %s"
msgstr "Перепроверьте введенный формат URL страницы Facebook, %s"

#: languages/yoast-components.php:29
msgid "Dismiss this alert"
msgstr "Закрыть это предупреждение"

#. translators: 1: expands to a link opening tag; 2: expands to a link closing
#. tag
#: inc/language-utils.php:81
msgid "A company name and logo need to be set for structured data to work properly. %1$sLearn more about the importance of structured data.%2$s"
msgstr "Для правильной работы структурированных данных необходимо указать название и логотип компании. %1$sУзнайте больше о важности структурированных данных.%2$s"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:92
msgid "Continue learning"
msgstr "Продолжить обучение"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:21
msgid "%1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site's performance in the search results, it's important to know everything our plugin has to offer. Sign up for our free %1$s plugin training, in which you'll learn how to use %1$s and how it can help you make the best of your website!"
msgstr "%1$s теперь позаботится обо всей необходимой технической оптимизации вашего сайта. Чтобы действительно повысить эффективность вашего сайта в результатах поиска, важно знать все, что может предложить наш плагин. Подпишитесь на бесплатное обучение по плагину %1$s, на котором вы узнаете, как использовать %1$s и как он может помочь вам максимально эффективно использовать ваш веб-сайт!"

#. translators: %s expands to an invalid Facebook App ID.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:472
msgid "%s does not seem to be a valid Facebook App ID. Please correct."
msgstr "%s не похоже на действующий Facebook App ID. Пожалуйста исправьте."

#. translators: %s: form value as submitted.
#: admin/class-yoast-input-validation.php:316
msgid "The submitted value was: %s"
msgstr "Представленное значение было: %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:167
msgid "Yandex confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Коды подтверждения Яндекса могут содержать только буквы от От А до F, числа, дефисы и подчеркивания. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:157
msgid "Twitter usernames can only contain letters, numbers, and underscores. %s"
msgstr "Twitter имена пользователей могут содержать только буквы, цифры и символы подчеркивания. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:152
msgid "Pinterest confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Pinterest коды подтверждения могут содержать только буквы от A до F, цифры, дефисы и подчеркивания. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:137
msgid "Bing confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Код подтверждения Bing может содержать только буквы от A до F, цифры, дефисы и подчеркивания. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:122
msgid "Google verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Код подтверждения Google может содержать только буквы, цифры, дефисы и подчеркивания. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:117
msgid "The Facebook App ID you entered doesn't exist. %s"
msgstr "Идентификатор Facebook App который вы ввели не существует. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:107
msgid "Baidu verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Код подтверждения Baidu может содержать только буквы, цифры, дефисы и подчеркивания. %s"

#: admin/views/partial-notifications-template.php:45
msgid "Show this item."
msgstr "Показать этот элемент."

#: admin/views/partial-notifications-template.php:38
msgid "Hide this item."
msgstr "Скрыть этот элемент."

#. translators: %d expands the amount of hidden problems.
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:25
msgid "You have %d hidden problem:"
msgid_plural "You have %d hidden problems:"
msgstr[0] "У вас %d скрытая проблема:"
msgstr[1] "У вас %d скрытых проблемы:"
msgstr[2] "У вас %d скрытых проблем:"

#. translators: %d expands the amount of hidden notifications.
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25
msgid "You have %d hidden notification:"
msgid_plural "You have %d hidden notifications:"
msgstr[0] "У вас %d скрытое уведомление:"
msgstr[1] "У вас %d скрытых уведомления:"
msgstr[2] "У вас %d скрытых уведомлений:"

#: languages/yoast-components.php:58
msgid "Once you add a bit more copy, we'll give you a list of words that occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on."
msgstr "Как только вы напишете чуть больше, мы предложим вам список слов и комбинаций, которые чаще всего встречаются в содержимом. Они покажут на чем фокусируется ваше содержимое."

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:117
msgid "SEO settings configured"
msgstr "Настройки SEO сконфигурированы"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:111
msgid "If you want to double-check your %1$s settings, or change something, you can always %2$sreopen the configuration wizard%3$s."
msgstr "Если вы хотите перепроверить настройки %1$s или что-то изменить, вы всегда можете %2$s повторно открыть мастер настройки %3$s."

#. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title
#: admin/class-yoast-input-validation.php:65
msgid "The form contains %1$s error. %2$s"
msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s"
msgstr[0] "Форма содержит %1$s ошибку. %2$s"
msgstr[1] "Форма содержит %1$s ошибки. %2$s"
msgstr[2] "Форма содержит %1$s ошибок. %2$s"

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:180 admin/views/licenses.php:286
msgid "Activate %s for your site on MyYoast"
msgstr "Активировать %s для вашего сайта на MyYoast"

#. translators: %d expands to number of occurrences.
#: languages/yoast-components.php:68
msgid "%d occurrences"
msgstr "%d совпадений"

#: admin/class-customizer.php:109
msgid "Show blog page in breadcrumbs"
msgstr "Показывать страницу блога в \"хлебных крошках\""

#: languages/yoast-components.php:84
msgid "We could not find any relevant articles on your website that you could link to from your post."
msgstr "Мы не смогли найти на вашем веб-сайте соответствующие статьи, на которые вы могли бы сослаться в своем сообщении."

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:134
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:141
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:148
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:155
msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sSEO%2$s: %3$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:469
msgid "Has feedback"
msgstr "Есть обратная связь"

#: languages/yoast-seo-js.php:463
msgid "Content optimization:"
msgstr "Оптимизация содержимого:"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:104
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:111
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:118
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:125
msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sЧитабельность%2$s: %3$s"

#. translators: %s expands to the score
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:216
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:221
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:226
msgid "Posts with the SEO score: %s"
msgstr "Записи с SEO-оценкой: %s"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/sidebar.php:58
msgid "Extend %s"
msgstr "Улучшить %s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:71
msgid "Person logo / avatar"
msgstr "Личный логотип / аватар"

#. translators: %s: expends to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:318
msgid "%s video tutorial"
msgstr "Обучающие видео %s "

#: inc/class-wpseo-rank.php:178
msgid "Post Noindexed"
msgstr "Запись отмечена noindex"

#: inc/class-wpseo-rank.php:158
msgid "No Focus Keyphrase"
msgstr "Нет фокусной ключевой фразы"

#. translators: %s expands to the SEO score
#: inc/class-wpseo-rank.php:157 inc/class-wpseo-rank.php:162
#: inc/class-wpseo-rank.php:167 inc/class-wpseo-rank.php:172
#: inc/class-wpseo-rank.php:177
msgid "SEO: %s"
msgstr "SEO: %s"

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:43
msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s."
msgstr "Чтобы ознакомиться с актуальными результатами проверки на ошибки, %1$sпожалуйста, посетите панель администратора Google%2$s."

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:36
msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s."
msgstr "Работа Google API для проверки ошибок прекращена. По этой причине любые возможные результаты проверки не могут быть отображены. %1$sОзнакомьтесь с нашим соглашением по этому поводу для получения дальнейшей информации%2$s."

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:102
msgid "Get the %s plugin now"
msgstr "Получить плагин %s сейчас"

#: languages/wordpress-seojs.php:94
msgid "Serving local customers?"
msgstr "Обслуживаете местных клиентов?"

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:98
msgid "Truly optimize your site for a local audience with our %s plugin! Optimized address details, opening hours, store locator and pickup option!"
msgstr "Оптимизируйте свой сайт для местной аудитории с помощью нашего плагина %s! Оптимизированные детали адреса, часы работы, поиск магазина и возможность получения товара!"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:68
msgid "Personal info"
msgstr "Персональная информация"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:63
msgid "Organization logo"
msgstr "Логотип организации"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:62
msgid "Organization name"
msgstr "Название организации"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:37
msgid "Choose whether the site represents an organization or a person."
msgstr "Выберите, представляет ли сайт организацию или частное лицо."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:23
msgid "Knowledge Graph & Schema.org"
msgstr "Knowledge Graph и Schema.org"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:101
msgid "Organization social profiles"
msgstr "Профили организации в соцсетях"

#. translators: 1: link tag to the relevant WPSEO admin page; 2: link close
#. tag.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:88
msgid "To make your site represent a Company or Organization go to %1$sSearch Appearance%2$s and set Organization or Person to \"Organization\"."
msgstr "Чтобы ваш сайт представлял компанию или организацию, перейдите в раздел %1$sОтображение в поисковой выдаче%2$s и установите для параметра Организация или лицо значение «Организация»."

#. translators: 1: link to edit user page.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:82
msgid "To change the social accounts used for your site, update the details for %1$s."
msgstr "Чтобы изменить учетные записи социальных сетей, используемые для вашего сайта, обновите данные для %1$s."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:75
msgid "That means that the form and information below is disabled, and not used."
msgstr "Это означает, что форма и информация ниже отключены и не используются."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:73
msgid "Your website is currently configured to represent a Person"
msgstr "Ваш веб-сайт в настоящее время настроен на представление личности"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:72
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:44
msgid "Organization or person"
msgstr "Организация или персона"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:41
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:47
msgid "Organization"
msgstr "Организация"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19
msgid "Does your site represent a person or an organization?"
msgstr "Представляет ли ваш сайт лицо или организацию?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-logo.php:19
msgid "Provide an image of the organization logo"
msgstr "Предоставить изображение логотипа организации"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:19
msgid "The name of the organization"
msgstr "Название организации"

#: admin/config-ui/fields/class-field-person.php:19
msgid "The person"
msgstr "Персона"

#. translators: %1$s is a link start tag to the Configuration Wizard, %2$s is
#. the link closing tag.
#: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:59
msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s."
msgstr "Ранее вы установили, что ваш сайт будет представлять интересы конкретного человека. Мы улучшили нашу функциональность в отношении Schema и Knowledge Graph, поэтому вам нужно войти и %1$s заполнить эти настройки %2$s."

#: admin/class-admin.php:285
msgid "(if one exists)"
msgstr "(если существует)"

#: admin/class-admin.php:285
msgid "Wikipedia page about you"
msgstr "Страница о вас в Wikipedia"

#: admin/class-admin.php:284
msgid "YouTube profile URL"
msgstr "Ссылка на профиль YouTube"

#: admin/class-admin.php:282
msgid "Tumblr profile URL"
msgstr "Ссылка на профиль Tumblr"

#: admin/class-admin.php:281
msgid "SoundCloud profile URL"
msgstr "Ссылка на профиль SoundCloud"

#: admin/class-admin.php:279
msgid "MySpace profile URL"
msgstr "Ссылка на профиль в MySpace"

#: src/generators/schema/article.php:141
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"

#: languages/wordpress-seojs.php:201
msgid "You have selected the user %1$s as the person this site represents. Their user profile information will now be used in search results. %2$sUpdate their profile to make sure the information is correct.%3$s"
msgstr "Вы выбрали пользователя %1$s в качестве лица, представляющего этот сайт. Теперь в результатах поиска будет использована информация из профиля пользователя. %2$sОбновите его профиль, чтобы убедиться, что информация верна.%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:198
msgid "Please select a user below to make your site's meta data complete."
msgstr "Ошибка: Пожалуйста, выберите пользователя ниже, чтобы сделать метаданные вашего сайта полными."

#. translators: %1$s expands to WordPress
#: languages/wordpress-seojs.php:192
msgid "You can edit the details shown in meta data, like the social profiles, the name and the description of this user on their %1$s profile page."
msgstr "Вы можете редактировать сведения, отображаемые в метаданных, такие как профили в социальных сетях, имя и описание этого пользователя на странице %1$s его профиля."

#: languages/wordpress-seojs.php:185
msgid "Select a user..."
msgstr "Выбрать пользователя..."

#. translators: %s expands to the SEO score.
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:612
msgid "SEO score: %s"
msgstr "Оценка SEO: %s"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "If a Wikipedia page for you or your organization exists, add it too."
msgstr "Если в Википедии есть страница, посвященная вам или вашей организации, добавьте и ее."

#: admin/class-admin.php:280
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "Ссылка на профиль в Pinterest"

#: admin/class-admin.php:278
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "Ссылка на профиль в LinkedIn"

#: admin/class-admin.php:277
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "Ссылка на профиль в Instagram"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-wikipedia.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:64
msgid "Wikipedia URL"
msgstr "Ссылка на статью в Википедии"

#: inc/class-my-yoast-api-request.php:186
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "Не был получен объект JSON."

#. translators: %1$s resolves to Keyword research training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:57
msgid "Keyword research is essential in any SEO strategy. You decide the search terms you want to be found for, and figure out what words your audience uses to find you. Great keyword research tells you what content you need to start ranking for the terms you want to rank for. Make sure your efforts go into the keywords you actually have a chance at ranking for! The %1$s walks you through this process, step by step."
msgstr "Исследование ключевых слов - необходимый этап в построении стратегии SEO. Вы определяете поисковые запросы, по котором вы хотите быть найденным, и находите слова, которые используют ваши читатели, чтобы найти вас. Хорошее исследование ключевых слов помогает вам определить, какой контент вам нужен для того, чтобы начать ранкироваться по запросам, по которым вы хотите ранкироваться! Убедитесь, что вы работаете в направлении ключевых слов, которые вам по силам! Наш %1$s поможет вам в исследовании ключевых слов, шаг за шагом."

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:54
msgid "Find out what words your audience uses to find you"
msgstr "Узнайте, какие слова ваши читатели используют, чтобы найти вас"

#: admin/links/class-link-columns.php:195
msgid "Received internal links"
msgstr "Принятые исходящие ссылки"

#: admin/links/class-link-columns.php:188
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "Исходящие внутренние ссылки"

#: languages/wordpress-seojs.php:433
msgid "New step added"
msgstr "Добавлен новый шаг"

#: languages/wordpress-seojs.php:393
msgid "New question added"
msgstr "Добавлен новый вопрос"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s to the anchor end
#. tag, %3$s expands to the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the
#. easiness of reading, %5$s expands to a call to action based on the score
#: languages/yoast-seo-js.php:41
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s"
msgstr "%1$sИндекс читаемости Флеша%2$s: Ваш текст получил оценку %3$s в тесте удобочитаемости, что означает, что его %4$s читать. %5$s"

#: admin/class-meta-columns.php:120
msgid "Keyphrase"
msgstr "Ключевая фраза"

#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. to the article
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:44
msgid "Please carefully consider the implications and %1$sread this post%2$s if you want more information about the impact of showing media in search results."
msgstr "Пожалуйста, внимательно рассмотрите последствия и %1$sпрочитайте этот пост%2$s, если вам нужна дополнительная информация о влиянии показа мультимедиа в результатах поиска."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:37
msgid "By enabling this option, attachment URLs become visible to both your visitors and Google. To add value to your website, they should contain useful information, or they might have a negative impact on your ranking."
msgstr "Включив эту опцию, URL-адреса вложений станут видны как вашим посетителям, так и Google. Чтобы повысить ценность вашего сайта, они должны содержать полезную информацию, иначе они могут негативно повлиять на ваш рейтинг."

#. translators: 1: Yoast SEO.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:48
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "Для работы этой функции, %1$s необходимо создать таблицу в базе данных. Мы можем создать эту таблицу автоматически."

#. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 2:
#. is anchor closing.
#: admin/links/class-link-notifier.php:99
msgid "The Text link counter feature provides insights in how many links are found in your text and how many links are referring to your text. This is very helpful when you are improving your %1$sinternal linking%2$s."
msgstr "Функция счетчика текстовых ссылок позволяет узнать, сколько ссылок находится в тексте и сколько ссылок ссылается на текст. Это очень полезно, когда вы улучшаете  %1$sвнутренние ссылки%2$s."

#: admin/links/class-link-notifier.php:96
msgid "Count links"
msgstr "Количество ссылок"

#: admin/links/class-link-notifier.php:95
msgid "All you have to do is press the following button and we'll go through all your texts for you."
msgstr "Все, что вам нужно сделать, это нажать следующую кнопку, и мы просмотрим все ваши тексты."

#: admin/links/class-link-notifier.php:94
msgid "To make sure all the links in your texts are counted, we need to analyze all your texts."
msgstr "Чтобы все ссылки в ваших текстах были учтены, нам нужно проанализировать все ваши тексты."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40
msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons."
msgstr "Невозможно получить размер %1$s по неизвестным причинам."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23
msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally."
msgstr "Невозможно получить размер %1$s, поскольку он размещен снаружи."

#. Translators: %1$d expands to the number of images containing an alt
#. attribute with the keyword, * %2$d expands to the total number of images,
#. %3$s and %4$s expand to a link on yoast.com, * %5$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:399
msgid "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, %1$d have alt attributes with words from your keyphrase or synonyms. That's a bit much. %4$sOnly include the keyphrase or its synonyms when it really fits the image%5$s."
msgstr "%3$salt атрибуты изображения%5$s: из %2$d изображений на этой странице, %1$d содержат слова из ключевой фразы или синонимов. Это многовато. %4$s Включайте ключевую фразу или ее синонимы только в том случае, если они действительно соответствуют изображению%5$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, * %2$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:393
msgid "%1$sImage alt attributes%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sАтрибуты изображений alt%2$s: Хорошая работа!"

#. Translators: %1$d expands to the number of images containing an alt
#. attribute with the keyword, * %2$d expands to the total number of images,
#. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, * %5$s expands to the anchor end
#. tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:388
msgid "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d has an alt attribute that reflects the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgid_plural "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d have alt attributes that reflect the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgstr[0] "%3$sАтрибут изображения alt%5$s: из %2$d изображений на этой странице, только %1$d имеет атрибут alt, который отражает тему вашего текста. %4$sДобавьте ключевую фразу или синонимы к тэгам alt более релевантных изображений%5$s!"
msgstr[1] "%3$sАтрибуты изображений alt%5$s: из %2$d изображений на этой странице, только %1$d имеют атрибут alt, который отражает тему вашего текста. %4$sДобавьте ключевую фразу или синонимы к тэгам alt более релевантных изображений%5$s!"
msgstr[2] "%3$sАтрибуты изображений alt%5$s: из %2$d изображений на этой странице, только %1$d имеют атрибут alt, который отражает тему вашего текста. %4$sДобавьте ключевую фразу или синонимы к тэгам alt более релевантных изображений%5$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:382
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: Images on this page do not have alt attributes that reflect the topic of your text. %2$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of relevant images%3$s!"
msgstr "%1$s alt атрибуты изображения%3$s: изображения на этой странице не имеют атрибутов alt, отражающих тему вашего текста. %2$sДобавьте ключевую фразу или синонимы к тэгам alt соответствующих изображений%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:377
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: Images on this page have alt attributes, but you have not set your keyphrase. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$salt атрибуты изображения%3$s: изображений на этой странице имеют атрибуты alt, но вы не задали ключевую фразу. %2$sИсправьте это%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$d expands to the number of subheadings containing the keyphrase.
#: languages/yoast-seo-js.php:319
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your higher-level subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your higher-level subheadings reflect the topic of your copy. Good job!"
msgstr[0] "%1$sКлючевая фраза в подзаголовке%2$s: %3$s ваших подзаголовков более высокого уровня отражает тему вашей статьи. Хорошая работа!"
msgstr[1] "%1$sКлючевые фразы в подзаголовке%2$s: %3$s ваших подзаголовков более высокого уровня отражают тему вашей статьи. Хорошая работа!"
msgstr[2] "%1$sКлючевых фраз в подзаголовке%2$s: %3$s ваших подзаголовков более высокого уровня отражают тему вашей статьи. Хорошая работа!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$d expands to the number of subheadings containing the keyphrase.
#: languages/yoast-seo-js.php:314
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: Your higher-level subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "%1$sКлючевая фраза в подзаголовке%2$s: Ваш подзаголовок более высокого уровня отражает тему вашей статьи. Хорошая работа!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:309
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: More than 75%% of your higher-level subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. %2$sDon't over-optimize%3$s!"
msgstr "%1$sКлючевая фраза в подзаголовках%3$s: Более 75%% ваших подзаголовков верхнего уровня отражают тему вашего текста. Это слишком много. %2$sНе переоптимизируйте%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:305
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: %2$sUse more keyphrases or synonyms in your higher-level subheadings%3$s!"
msgstr "%1$sКлючевая фраза в подзаголовке%3$s: %2$sИспользуйте больше ключевых фраз или синонимов в подзаголовках более высокого уровня%3$s!"

#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:29
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "Метод %1$s() не существует для класса %2$s"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:300
msgid "%1$sSingle title%3$s: H1s should only be used as your main title. Find all H1s in your text that aren't your main title and %2$schange them to a lower heading level%3$s!"
msgstr "%1$sОдиночный заголовок%3$s: H1 должен использоваться только в качестве основного заголовка. Найдите в тексте все H1, которые не являются главным заголовком, и %2$sизмените их на более низкий уровень заголовка%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:235
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это намного больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!"
msgstr[1] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раза. Это намного больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!"
msgstr[2] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это намного больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:232
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!"
msgstr[1] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раза. Это больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!"
msgstr[2] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это больше, чем рекомендуемый максимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sНе переоптимизируйте%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:229
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d time. This is great!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d times. This is great!"
msgstr[0] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %3$d раз. Это замечательно!"
msgstr[1] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %3$d раза. Это замечательно!"
msgstr[2] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %3$d раз. Это замечательно!"

#: languages/yoast-seo-js.php:226
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr[0] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это меньше, чем рекомендуемый минимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sСосредоточьтесь на вашей ключевой фразе%2$s!"
msgstr[1] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раза. Это меньше, чем рекомендуемый минимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sСосредоточьтесь на вашей ключевой фразе%2$s!"
msgstr[2] "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза найдена %5$d раз. Это меньше, чем рекомендуемый минимум %3$d раз для текста такой длины. %4$sСосредоточьтесь на вашей ключевой фразе%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:223
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found 0 times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr "%1$sПлотность ключевой фразы%2$s: Фокусная ключевая фраза была найдена 0 раз. Это меньше рекомендуемого минимума %3$d раз для текста этой длины. %4$sСосредоточьтесь на вашей ключевой фразе%2$s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:219
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "C %s, вы с легкостью можете создавать такие перенаправления."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "Импорт настроек доступен только на серверах с PHP 5.3 или выше."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:25
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "Экспортируйте настройки %1$s здесь, чтобы скопировать их на другой сайт."

#: admin/views/licenses.php:93
msgid "Improve sharing on Facebook and Pinterest"
msgstr "Улучшение обмена на Facebook и Pinterest"

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "No settings found."
msgstr "Настроек не найдено."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:89
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "Это настройки для %1$s плагина от %2$s"

#: admin/class-export.php:50
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "У вас нет необходимых прав для экспорта настроек."

#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:57
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "Скопируйте все эти настройки на вкладку %1$s другого сайта и нажмите там \"%1$s\"."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:253
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:27
msgid "Not showing the date archives in the search results technically means those will have a %1$s robots meta. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Не показывать архивы по дате в результатах поиска технически значит, что они будут иметь метатэг %1$s robots.  %2$sБольше информации о настройках результатов поиска%3$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:84 admin/views/sidebar.php:24
#: admin/views/sidebar.php:152
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Обновить до %s"

#: admin/class-admin-init.php:404
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "Узнайте почему постоянные ссылки важны для SEO."

#. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:398
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "Измерение настроек постоянных ссылок может серьезно повлиять на видимость сайта в поисковых системах. Почти %1$s никогда %2$s это лучше не делать на живом сайте."

#: admin/class-admin-init.php:395
msgid "WARNING:"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:"

#. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the keyword,
#. %2$d expands to the number of times this keyword has been used before, %4$s
#. and %5$s expand to links to yoast.com, %6$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:460
msgid "%4$sPreviously used keyphrase%6$s: You've used this keyphrase %1$s%2$d times before%3$s. %5$sDo not use your keyphrase more than once%6$s."
msgstr "%4$sРанее использованное ключевое слово%6$s: вы уже использовали это ключевое слово %1$s%2$d раз перед%3$s. %5$sНе используйте ключевые слова более одного раза%6$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the keyword is
#. already used. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %4$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:454
msgid "%3$sPreviously used keyphrase%5$s: You've used this keyphrase %1$sonce before%2$s. %4$sDo not use your keyphrase more than once%5$s."
msgstr "%3$sРанее использованное ключевое слово%5$s: вы уже использовали это ключевое слово %1$sодин раз перед%2$s. %4$sНе используйте ключевые слова более одного раза%5$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:449
msgid "%1$sPreviously used keyphrase%2$s: You've not used this keyphrase before, very good."
msgstr "%1$sРанее использованное ключевое слово%2$s: Вы еще не использовали это ключевое слово. Отлично!"

#. Translators: %1$s and %2$s open links to an articles about stopwords, %3$s
#. closes the links
#: languages/yoast-seo-js.php:441
msgid "%1$sSlug stopwords%3$s: The slug for this page contains a stop word. %2$sRemove it%3$s!"
msgid_plural "%1$sSlug stopwords%3$s: The slug for this page contains stop words. %2$sRemove them%3$s!"
msgstr[0] "%1$sСтоп-слова в ярлыке%3$s: Ярлык у этой страницы содержит стоп-слово. %2$sУберите его%3$s!"
msgstr[1] "%1$sСтоп-слова в ярлыке%3$s: Ярлык у этой страницы содержит стоп-слова. %2$sУберите его%3$s!"
msgstr[2] "%1$sСтоп-слова в ярлыке%3$s: Ярлык у этой страницы содержит стоп-слова. %2$sУберите его%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:437
msgid "%1$sSlug too long%3$s: the slug for this page is a bit long. %2$sShorten it%3$s!"
msgstr "%1$sЯрлык слишком длинный%3$s: ярлык для этой страницы слишком длинный. %2$sСократите его%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:433
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: More than half of your keyphrase appears in the slug. That's great!"
msgstr "%1$sКлючевое слово в ярлыке%2$s: Больше половины ключевой фразы есть в ярлыке. Это замечательно!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:429
msgid "%1$sKeyphrase in slug%3$s: (Part of) your keyphrase does not appear in the slug. %2$sChange that%3$s!"
msgstr "%1$sКлючевое слово в ярлыке%3$s: В ярлыке нет (части) фразы ключевого слова. %2$sИзмените это%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:424
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Great work!"
msgstr "%1$sКлючевое слово в ярлыке%2$s: Отлично сделано!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:404
msgid "%1$sKeyphrase in title%2$s: The exact match of the focus keyphrase appears at the beginning of the SEO title. Good job!"
msgstr "%1$sКлючевая фраза в заголовке%2$s: Точная копия ключевой фразы встречается в SEO заголовке. Отличная работа!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:373
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: No images appear on this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sAlt-атрибуты изображений%3$s: На этой странице нет изображений. %2$sДобавьте их%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:369
msgid "%1$sLink keyphrase%3$s: You're linking to another page with the words you want this page to rank for. %2$sDon't do that%3$s!"
msgstr "%1$sСсылка с ключевой фразой%3$s: Вы ссылаетесь на другую страницу, используя слова из ключевой фразы. %2$sНе делайте этого%3$s!"

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:365
msgid "This is far below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "Это существенно ниже рекомендуемого минимума в %5$d слово. %3$sДобавьте больше текста%4$s."
msgstr[1] "Это существенно ниже рекомендуемого минимума в %5$d слова. %3$sДобавьте больше текста%4$s."
msgstr[2] "Это существенно ниже рекомендуемого минимума в %5$d слов. %3$sДобавьте больше текста%4$s."

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:357
msgid "This is below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "Это ниже рекомендуемого минимума в %5$d слово. %3$sДобавьте больше текста%4$s."
msgstr[1] "Это ниже рекомендуемого минимума в %5$d слова. %3$sДобавьте больше текста%4$s."
msgstr[2] "Это ниже рекомендуемого минимума в %5$d слов. %3$sДобавьте больше текста%4$s."

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %4$d expands to the anchor end tag. Translators:
#. %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands to a link on
#. yoast.com, %4$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:339
msgid "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d word."
msgid_plural "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d words."
msgstr[0] "%2$sДлина текста%4$s: Текст содержит %1$d слово."
msgstr[1] "%2$sДлина текста%4$s: Текст содержит %1$d слова."
msgstr[2] "%2$sДлина текста%4$s: Текст содержит %1$d слов."

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:325
msgid "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d word. Good job!"
msgid_plural "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d words. Good job!"
msgstr[0] "%2$sДлина текста%3$s: Текста содержит %1$d слово. Отличная работа!"
msgstr[1] "%2$sДлина текста%3$s: Текста содержит %1$d слова. Отличная работа!"
msgstr[2] "%2$sДлина текста%3$s: Текста содержит %1$d слов. Отличная работа!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:296
msgid "%1$sSEO title width%3$s: %2$sPlease create an SEO title%3$s."
msgstr "%1$sШирина SEO заголовка%3$s: %2$sПожалуйста, добавьте SEO заголовок%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:292
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is wider than the viewable limit. %2$sTry to make it shorter%3$s."
msgstr "%1$sШирина SEO заголовка%3$s: Ваш SEO заголовок выходит за видимый предел. %2$sПостарайтесь сократить его%3$s."

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:288
msgid "%1$sSEO title width%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sШирина SEO заголовка%2$s: Отличная работа!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:284
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is too short. %2$sUse the space to add keyphrase variations or create compelling call-to-action copy%3$s."
msgstr "%1$sШирина SEO заголовка%3$s: SEO заголовок слишком короткий. %2$sИспользуйте пространство, чтобы добавить слова из ключевой фразы или призыв к действию%3$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:280
msgid "%1$sOutbound links%2$s: There are both nofollowed and normal outbound links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sИсходящие ссылки%2$s: Есть ссылки и нормальные и с атрибутами nofollow. Хорошо!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:276
msgid "%1$sOutbound links%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sИсходящие ссылки%2$s: Хорошая работа!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:272
msgid "%1$sOutbound links%3$s: All outbound links on this page are nofollowed. %2$sAdd some normal links%3$s."
msgstr "%1$sИсходящие ссылки%3$s: Все исходящие ссылки имеют атрибут nofollow. %2$sДобавьте пару нормальных ссылок%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:268
msgid "%1$sOutbound links%3$s: No outbound links appear in this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sИсходящие ссылки%3$s: На странице нет исходящих ссылок. %2$sДобавьте их%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:264
msgid "%1$sMeta description length%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sДлина мета описания%2$s: Отлично!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to	the total available number of characters in
#. the meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:260
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is over %4$d characters. To ensure the entire description will be visible, %2$syou should reduce the length%3$s!"
msgstr "%1$sДлина мета описания%3$s: Ваше мета описание длиннее %4$d символов. Чтобы сделать ваше описание полностью видимым, %2$sвам надо сократить длину мета описания%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to the number of characters in the meta
#. description, %5$d expands to the total available number of characters in the
#. meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:255
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is too short (under %4$d characters). Up to %5$d characters are available. %2$sUse the space%3$s!"
msgstr "%1$sДлина мета описания%3$s: Ваше мета описание слишком короткое (менее %4$d символов). Вам доступны %5$d символов. %2$sИспользуйте их%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to a links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:249
msgid "%1$sMeta description length%3$s:  No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. %2$sMake sure to write one%3$s!"
msgstr "%1$sДлина мета описания%3$s:  Вы еще не добавили мета описание. Вместо него поисковые системы будут отображать части содержимого с вашей страницы. %2$sСоздайте мета описание%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:245
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description has been specified, but it does not contain the keyphrase. %3$sFix that%4$s!"
msgstr "%1$sКлючевая фраза в мета описании%2$s: Вы добавили мета описание, но вы не включили в него вашу ключевую фразу. %3$sИсправьте это%4$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:242
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description contains the keyphrase %3$s times, which is over the advised maximum of 2 times. %4$sLimit that%5$s!"
msgstr "%1$sКлючевая фраза в мета описании%2$s: Ваше мета описание содержит ключевую фразу %3$s раз, что больше рекомендуемого максимума (2 раза). %4$sНе повторяйтесь%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:239
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: Keyphrase or synonym appear in the meta description. Well done!"
msgstr "%1$sКлючевая фраза в мета описании%2$s: Ключевая фраза или ее синоним встречаются в мета описании. Отлично!"

#: languages/yoast-seo-js.php:220
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's way more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sДлина ключевой фразы%5$s: Ваша ключевая фраза содержит %1$d слов. Это существенно больше чем рекомендуемый максимум (%2$d слов). %4$sУкоротите ее%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:217
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sДлина ключевой фразы%5$s: Ваша ключевая фраза содержит %1$d слов. Это больше чем рекомендуемый максимум (%2$d слов). %4$sУкоротите ее%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:214
msgid "%1$sKeyphrase length%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sДлина ключевой фразы%2$s: Отлично!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:210
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: No focus keyphrase was set for this page. %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sДлина ключевой фразы%3$s: Для этой страницы не установлено фокусное ключевое слово. %2$sУстановите его для расчета SEO-оценки%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:206
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sДлина ключевой фразы%3$s: %2$sВведите ключевую фразу, чтобы мы могли посчитать вашу оценку SEO%3$s."

#. Translators: %1$s expands to links to Yoast.com articles, %2$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:202
msgid "%1$sKeyphrase distribution%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sРаспределение ключевой фразы%2$s: Отлично!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:198
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Uneven. Some parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sРаспределение ключевой фразы%3$s: Неравномерное. Некоторые части вашего текста не содержат ключевой фразы или ее синонимов. %2$sРаспределите их более равномерно%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:193
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Very uneven. Large parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sРаспределение ключевой фразы%3$s: Очень неравномерное. Большие части вашего текста не содержат ключевой фразы или ее синонимов. %2$sРаспределите их более равномерно%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:188
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: %2$sInclude your keyphrase or its synonyms in the text so that we can check keyphrase distribution%3$s."
msgstr "%1$sРаспределение ключевой фразы%3$s: %2$sИспользуйте в тексте вашу ключевую фразу и ее синонимы, чтобы мы могли посчитать распределение ключевой фразы%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:183
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms do not appear in the first paragraph. %2$sMake sure the topic is clear immediately%3$s."
msgstr "%1$sКлючевая фраза во вступлении%3$s: Ваша ключевая фраза или ее синонимы не встречаются в первом абзаце. %2$sУбедитесь, что тема текста ясна сразу%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:179
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s:Your keyphrase or its synonyms appear in the first paragraph of the copy, but not within one sentence. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sКлючевая фраза во вступлении%3$s: Ваша ключевая фраза или ее синонимы встречаются в первом абзаце, но не внутри одного предложения. %2$sИсправьте это%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:175
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sКлючевая фраза во вступлении%2$s: Отлично!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:171
msgid "%1$sInternal links%2$s: There are both nofollowed and normal internal links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sВнутренние ссылки%2$s: В тексте есть внутренние ссылки с атрибутом nofollow и обычные внутренние ссылки. Хорошая работа!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:167
msgid "%1$sInternal links%2$s: You have enough internal links. Good job!"
msgstr "%1$sВнутренние ссылки%2$s: В вашем тексте достаточно внутренних ссылок. Хорошая работа!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:163
msgid "%1$sInternal links%3$s: The internal links in this page are all nofollowed. %2$sAdd some good internal links%3$s."
msgstr "%1$sВнутренние ссылки%3$s: В тексте есть только внутренние ссылки с атрибутом nofollow. %2$sДобавьте несколько хороших внутренних ссылок%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:159
msgid "%1$sInternal links%3$s: No internal links appear in this page, %2$smake sure to add some%3$s!"
msgstr "%1$sВнутренние ссылки%3$s: В тексте нет внутренних ссылок, %2$sдобавьте несколько%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:155
msgid "%1$sFunction words in keyphrase%3$s: Your keyphrase \"%4$s\" contains function words only. %2$sLearn more about what makes a good keyphrase.%3$s"
msgstr "%1$sСлужебные слова в ключевой фразе%3$s: Ваша ключевая фраза \"%4$s\" содержит исключительно служебные слова. %2$sУзнайте больше о хороших ключевых фразах.%3$s"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:140
msgid "%1$sTransition words%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sПереходные слова%2$s: Отличная работа!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences containing
#. transition words
#: languages/yoast-seo-js.php:136
msgid "%1$sTransition words%2$s: Only %3$s of the sentences contain transition words, which is not enough. %4$sUse more of them%2$s."
msgstr "%1$sПереходные слова%2$s: Только %3$s предложений содержат переходные слова, этого не достаточно. %4$sИспользуйте больше переходных слов%2$s."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:131
msgid "%1$sTransition words%2$s: None of the sentences contain transition words. %3$sUse some%2$s."
msgstr "%1$sПереходные слова%2$s: Ни одно из предложений не содержит переходных слов. %3$sИспользуйте переходные слова%2$s."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to links to articles on Yoast.com, %2$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:127
msgid "%1$sNot enough content%2$s: %3$sPlease add some content to enable a good analysis%2$s."
msgstr "%1$sНедостаточно содержимого%2$s: %3$sПожалуйста, добавьте больше текста, чтобы мы смогли качественно его проанализировать%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands
#. to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:122
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: Вы не используете подзаголовки, но ваш текст достаточно короткий, так что возможно они и не нужны."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to https://yoa.st/headings, %2$s
#. expands to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:118
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, although your text is rather long. %3$sTry and add some subheadings%2$s."
msgstr "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: Вы не используете подзаголовки хотя ваш текст достаточно длинный. %3$sПостарайтесь добавить несколько подзаголовков%2$s."

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d to the number
#. of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to the
#. recommended number of words following a subheading, %2$s expands to the link
#. closing tag. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d
#. to the number of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to
#. the recommended number of words following a subheading, %2$s expands to the
#. link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:114
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d section of your text is longer than %4$d words and is not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgid_plural "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d sections of your text are longer than %4$d words and are not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgstr[0] "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: %3$d секция вашего текста длиннее, чем %4$d слов и не разделена подзаголовками. %5$sДобавьте подзаголовки, чтобы улучшить читаемость%2$s."
msgstr[1] "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: %3$d секции вашего текста длиннее, чем %4$d слов и не разделены подзаголовками. %5$sДобавьте подзаголовки, чтобы улучшить читаемость%2$s."
msgstr[2] "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: %3$d секций вашего текста длиннее, чем %4$d слов и не разделены подзаголовками. %5$sДобавьте подзаголовки, чтобы улучшить читаемость%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands
#. to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:103
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: Great job!"
msgstr "%1$sРаспределение подзаголовков%2$s: Отличная работа!"

#. Translators: %1$s and %6$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to percentage of sentences, %4$s expands to
#. the recommended maximum sentence length, %5$s expands to the recommended
#. maximum percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:98
msgid "%1$sSentence length%2$s: %3$s of the sentences contain more than %4$s words, which is more than the recommended maximum of %5$s. %6$sTry to shorten the sentences%2$s."
msgstr "%1$sДлина предложений%2$s: %3$s ваших предложений длиннее, чем %4$s слов, что больше, чем рекомендуемый максимум в %5$s. %6$sПопытайтесь укоротить предложения%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:92
msgid "%1$sSentence length%2$s: Great!"
msgstr "%1$sДлина предложений%2$s: Отлично!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:78
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "%1$sПоследовательные предложения%2$s: В ваших предложениях достаточно разнообразия. Это очень хорошо!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to the number of consecutive sentences
#. starting with the same word, %4$d expands to the number of instances where 3
#. or more consecutive sentences start with the same word.
#: languages/yoast-seo-js.php:74
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %3$d consecutive sentences starting with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgid_plural "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %4$d instances where %3$d or more consecutive sentences start with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgstr[0] "%1$sПоследовательные предложения%2$s: Ваш текст содержит %3$d предложений подряд, которые начинаются с одного и того же слова. %5$sДобавьте разнообразия%2$s!"
msgstr[1] "%1$sПоследовательные предложения%2$s: Ваш текст содержит %4$d частей, где %3$d предложений подряд начинаются с одного и того же слова. %5$sДобавьте разнообразия%2$s!"
msgstr[2] "%1$sПоследовательные предложения%2$s: Ваш текст содержит %4$d частей, где %3$d предложений подряд начинаются с одного и того же слова. %5$sДобавьте разнообразия%2$s!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences in passive
#. voice, %4$s expands to the recommended value.
#: languages/yoast-seo-js.php:68
msgid "%1$sPassive voice%2$s: %3$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %4$s. %5$sTry to use their active counterparts%2$s."
msgstr "%1$sПассивный голос%2$s: %3$s ваших предложений содержат пассивный голос, что выше рекомендуемого максимума в %4$s. %5$sСтарайтесь использовать больше активного голоса%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:63
msgid "%1$sPassive voice%2$s: You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "%1$sПассивный голос%2$s: Вы используете достаточно активного голоса. Это прекрасно!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to the number of paragraphs over the
#. recommended word limit, %4$d expands to the word limit
#: languages/yoast-seo-js.php:59
msgid "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgid_plural "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgstr[0] "%1$sДлина абзацев%2$s: %3$d из ваших абзацев содержит больше, чем рекомендуемым максимум в %4$d слов. %5$sУкоротите абзацы%2$s!"
msgstr[1] "%1$sДлина абзацев%2$s: %3$d из ваших абзацев содержат больше, чем рекомендуемым максимум в %4$d слов. %5$sУкоротите абзацы%2$s!"
msgstr[2] "%1$sДлина абзацев%2$s: %3$d из ваших абзацев содержат больше, чем рекомендуемым максимум в %4$d слов. %5$sУкоротите абзацы%2$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:54
msgid "%1$sParagraph length%2$s: None of the paragraphs are too long. Great job!"
msgstr "%1$sДлина абзацев%2$s: Ни один из ваших абзацев не слишком длинный. Отличная работа!"

#: languages/yoast-seo-js.php:5
msgid "Good job!"
msgstr "Отличная работа!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s to the anchor
#. end tag, %7$s expands to the anchor end tag and a full stop, %3$s expands to
#. the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the easiness of reading, %6$s
#. expands to a call to action based on the score
#: languages/yoast-seo-js.php:50
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s%6$s%7$s"
msgstr "%1$sИндекс читаемости Флеша%2$s: Ваш текст получил оценку %3$s в тесте удобочитаемости, что означает, что его %4$s читать. %5$s%6$s%7$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:208
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Фокусное ключевое слово"

#: languages/wordpress-seojs.php:204
msgid "Help on choosing the perfect focus keyphrase"
msgstr "Помощь по выбору идеального фокусного ключевого слова."

#: languages/wordpress-seojs.php:230
msgid "Would you like to add a related keyphrase?"
msgstr "Хотите добавить похожее ключевое слово?"

#. translators: %s expands to Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:67
msgid "Go %s!"
msgstr "Перейти %s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:63
msgid "Did you know %s also analyzes the different word forms of your keyphrase, like plurals and past tenses?"
msgstr "А вы знаете что %s также анализирует разные формы слов из ключевой фразы, например, множественное число или прошедшее время?"

#. translators: %1$s expands to object type. %2$s expands to the object ID.
#: inc/exceptions/class-rest-request-exception.php:25
msgid "%1$s with ID %2$s couldn't be patched"
msgstr "%1$s с ID %2$s не может быть исправлен"

#. translators: %1$s expands to the indexable's ID.
#: inc/exceptions/class-invalid-indexable-exception.php:41
msgid "Invalid POST request. Meta values already exist for object with ID %1$s."
msgstr "Неверный запрос POST. Мета значения уже существуют для объекта с ID %1$s."

#. translators: %1$s expands to the indexable's ID.
#: inc/exceptions/class-invalid-indexable-exception.php:24
msgid "Indexable with ID `%1$s` does not exist"
msgstr "Индексируемый объект с ID `%1$s` не существует"

#. translators: %1$s expands to the object ID. %2$s resolved to the object
#. type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:147
msgid "No object with ID %1$s and %2$s could be found"
msgstr "Объекты с ID %1$s и %2$s не могут быть найдены"

#. translators: %1$s expands to the object subtype. %2$s resolved to the object
#. type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:128
msgid "`%1$s` is not a valid subtype of `%2$s`"
msgstr "`%1$s` - неверный подтип `%2$s`"

#. translators: %1$s expands to the object type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:110
msgid "The object type `%1$s` is invalid"
msgstr "Неверный тип объекта `%1$s`"

#. translators: %1$s expands to the parameter name. %2$s expands to the
#. expected type and %3$s expands to the expected type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:43
msgid "Invalid type for parameter `%1$s` passed. Expected `%2$s`, but got `%3$s`"
msgstr "Указан неверный тип параметра `%1$s`. Ожидалось `%2$s`, но получено `%3$s`"

#. translators: %1$s expands to the parameter name.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:24
msgid "The parameter `%1$s` cannot be empty."
msgstr "Параметр `%1$s` не может быть пустым."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:318
msgid "Check Keyphrase Density"
msgstr "Проверить плотность ключевых слов"

#: admin/views/tabs/network/features.php:53
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: admin/views/tabs/network/features.php:52
msgid "Allow Control"
msgstr "Разрешить контроль"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/features.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "На этой вкладке можно выборочно отключить возможности %s для всех сайтов сети. По умолчанию все возможности включены, что позволяет администраторам сайта настраивать их самостоятельно для своих сайтов. Если вы отключите какую-либо возможность здесь, то администраторы сайта не смогут ее использовать совсем."

#: languages/wordpress-seojs.php:252 admin/views/sidebar.php:29
msgid "Rank better with synonyms & related keyphrases"
msgstr "Получите лучшую ранжировку с использованием синонимов и похожих ключевых слов"

#: admin/views/licenses.php:143
msgid "optimize a single post for synonyms and related keyphrases."
msgstr "оптимизируйте отдельную запись по синонимам и похожим ключевым словам."

#. translators: %s: argument name
#: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:88
msgid "%s is a required feature toggle argument."
msgstr "%s - требуемый аргумент для включения или выключения возможности."

#: admin/views/licenses.php:142
msgid "Synonyms & related keyphrases"
msgstr "Синонимы и похожие ключевые слова"

#: languages/wordpress-seojs.php:233
msgid "Add related keyphrase"
msgstr "Добавить похожее ключевое слово"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:66
msgid "Remove keyphrase"
msgstr "Убрать ключевое слово"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:65
msgid "Keyphrase:"
msgstr "Ключевое слово:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#. translators: %1$s expands to Keyword research training.
#. translators: %1$s expands to Local SEO.
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:46
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:69
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:90
msgid "%1$s video"
msgstr "%1$s видео"

#: admin/class-yoast-form.php:793
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "Эта возможность отключена администратором сети."

#: admin/class-meta-columns.php:170 admin/class-meta-columns.php:654
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "Фокусное ключевое слово не установлено."

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54
msgid "Multiple keyphrases"
msgstr "Множественные ключевые слова"

#: admin/metabox/class-metabox.php:668
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:129
#: admin/class-yoast-form.php:585
msgid "Clear Image"
msgstr "Очистить изображение"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:227 admin/class-multiple-keywords-modal.php:38
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:231
#: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:38
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:67
#: admin/class-premium-popup.php:81 admin/class-add-keyword-modal.php:38
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223 admin/views/sidebar.php:46
msgid "Get %s"
msgstr "Получите %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:472
msgid "Optional. Customize how you want to describe the duration of the instruction"
msgstr "Не обязательно. Настройте то, как вы хотите описать длительность инструкции"

#: languages/wordpress-seojs.php:469
msgid "Describe the duration of the instruction:"
msgstr "Опишите длительность инструкции:"

#: languages/wordpress-seojs.php:218
msgid "Learn more about the readability analysis"
msgstr "Подробнее об анализе читаемости"

#: languages/wordpress-seojs.php:83
msgid "Readability analysis:"
msgstr "Анализ читаемости:"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:662
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "Есть новое уведомление."
msgstr[1] "Есть новые уведомления."
msgstr[2] "Есть новые уведомления."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:871
msgid "Colon"
msgstr "Двоеточие"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:165
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "%1$s и %2$s управляют настройками SEO вашего сайта. Запуск двух плагинов SEO одновременно может навредить вашему сайту."

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:522
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s и %s"

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:517
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:512
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"

#: languages/wordpress-seojs.php:508
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"

#: languages/wordpress-seojs.php:504
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"

#: languages/wordpress-seojs.php:497
msgid "Enter a step title"
msgstr "Введите название шага"

#: languages/wordpress-seojs.php:466
msgid "Optional. This can give you better control over the styling of the steps."
msgstr "Необязательно, но это даст вам больший контроль над стилем шагов."

#: languages/wordpress-seojs.php:463
msgid "CSS class(es) to apply to the steps"
msgstr "CSS класс(ы) применяемые к шагам"

#: languages/wordpress-seojs.php:454
msgid "minutes"
msgstr "минуты"

#: languages/wordpress-seojs.php:451
msgid "hours"
msgstr "часы"

#: languages/wordpress-seojs.php:448
msgid "days"
msgstr "дни"

#: languages/wordpress-seojs.php:424
msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post."
msgstr "Создавайте ваши Howto-руководства в SEO-оптимизированном виде. Вы можете использовать только 1 блок Howto на запись. "

#: languages/wordpress-seojs.php:376
msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way. You can only use one FAQ block per post."
msgstr "Создавайте списки ваших Часто Задаваемых Вопросов в SEO-оптимизированном виде. Вы можете использовать только 1 блок FAQ на запись."

#: languages/wordpress-seojs.php:121
msgid "Copy error"
msgstr "Ошибка копирования"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:118
msgid "An error occurred loading the %s primary taxonomy picker."
msgstr "Возникла ошибка загрузки %s выбора основной таксономии."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:42
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "%1$s структурированные блоки данных"

#: languages/wordpress-seojs.php:482
msgid "Time needed:"
msgstr "Необходимое время:"

#: languages/wordpress-seojs.php:408
msgid "Move question down"
msgstr "Переместить вопрос ниже"

#: languages/wordpress-seojs.php:405
msgid "Move question up"
msgstr "Переместить вопрос выше"

#: languages/wordpress-seojs.php:402
msgid "Insert question"
msgstr "Вставить вопрос"

#: languages/wordpress-seojs.php:399
msgid "Delete question"
msgstr "Удалить вопрос"

#: languages/wordpress-seojs.php:414
msgid "Enter the answer to the question"
msgstr "Введите ответ на вопрос"

#: languages/wordpress-seojs.php:411
msgid "Enter a question"
msgstr "Введите вопрос"

#: languages/wordpress-seojs.php:396
msgid "Add question"
msgstr "Добавить вопрос"

#: languages/wordpress-seojs.php:382
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: languages/wordpress-seojs.php:290 admin/class-multiple-keywords-modal.php:26
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:219
#: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:26
#: admin/class-add-keyword-modal.php:26
msgid "Great news: you can, with %s!"
msgstr "Отличная новость: вы можете, с %s!"

#. translators: %s expands to the taxonomy name.
#: languages/wordpress-seojs.php:125
msgid "Select the primary %s"
msgstr "Выбрать основной %s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:313
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Проверить ссылки на этот URL"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:248
msgid "Keyword research training"
msgstr "Тренинг по ключевым словам"

#: languages/yoast-components.php:107
msgid "Are you trying to use multiple keyphrases? You should add them separately below."
msgstr "Вы пытаетесь использовать несколько ключевых слов? Вы должны добавить их раздельно ниже."

#: languages/wordpress-seojs.php:79 languages/yoast-components.php:104
msgid "Mark as cornerstone content"
msgstr "Отметить как основное содержимое"

#: languages/wordpress-seojs.php:494
msgid "Move step down"
msgstr "Переместить шаг вниз"

#: languages/wordpress-seojs.php:491
msgid "Move step up"
msgstr "Переместить шаг наверх"

#: languages/wordpress-seojs.php:488
msgid "Insert step"
msgstr "Вставить шаг"

#: languages/wordpress-seojs.php:485
msgid "Delete step"
msgstr "Удалить шаг"

#: languages/wordpress-seojs.php:418
msgid "Add image"
msgstr "Добавить изображение"

#: languages/wordpress-seojs.php:500
msgid "Enter a step description"
msgstr "Указать описание шага"

#: languages/wordpress-seojs.php:478
msgid "Enter a description"
msgstr "Указать описание"

#: languages/wordpress-seojs.php:475
msgid "Unordered list"
msgstr "Несортированый список"

#: languages/wordpress-seojs.php:442
msgid "Showing step items as an ordered list."
msgstr "Элементы шагов указаны в упорядоченном списке."

#: languages/wordpress-seojs.php:439
msgid "Showing step items as an unordered list"
msgstr "Элементы шагов указаны в неупорядоченном списке."

#: languages/wordpress-seojs.php:436
msgid "Add step"
msgstr "Добавить шаг"

#: languages/wordpress-seojs.php:457
msgid "Delete total time"
msgstr "Удалить общее время"

#: languages/wordpress-seojs.php:445
msgid "Add total time"
msgstr "Добавить общее время"

#: languages/wordpress-seojs.php:430
msgid "How to"
msgstr "How to"

#: languages/wordpress-seojs.php:427
msgid "How-to"
msgstr "How-to"

#: languages/wordpress-seojs.php:215
msgid "Analysis results"
msgstr "Результаты анализа"

#: languages/wordpress-seojs.php:236
msgid "Enter a focus keyphrase to calculate the SEO score"
msgstr "Введите фокусное ключевое слово для расчета оценки SEO"

#: languages/wordpress-seojs.php:76
msgid "Learn more about Cornerstone Content."
msgstr "Узнайте больше про Основное содержимое."

#: languages/wordpress-seojs.php:73
msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site."
msgstr "Основным содержимым должны быть наиболее важные и обширные статьи на вашем сайте."

#: admin/pages/network.php:20
msgid "Restore Site"
msgstr "Восстановить сайт"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "Настройки сети"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:263
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Вам не разрешено выполнить это действие."

#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:195
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"

#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:193
msgid "Success: %s"
msgstr "Успешно: %s"

#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:155
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "Сайт с ID %d не найден."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:146
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "Не выбран сайт для восстановления."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:110
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "Вам не разрешено изменять незарегистрированные настойки сети."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "удалено"

#: admin/class-multiple-keywords-modal.php:23
msgid "Would you like to add another keyphrase?"
msgstr "Хотите добавить другое ключевое слово?"

#: languages/yoast-components.php:210
msgid "image preview"
msgstr "Предварительный просмотр изображения"

#: languages/yoast-components.php:98
msgid "Copied!"
msgstr "Скопировано!"

#: languages/yoast-components.php:101
msgid "Not supported!"
msgstr "Не поддерживается!"

#. translators: Text between {{a}} and {{/a}} will be a link to an article
#. about site structure.
#: languages/yoast-components.php:88
msgid "{{a}}Read our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO."
msgstr "Прочитайте {{a}}нашу статью о структуре сайта{{/a}} для того, чтобы узнать больше как внутренняя перелинковка улучшает SEO."

#. translators: Text between {{a}} and {{/a}} will be a link to an article
#. about cornerstone content.
#: languages/yoast-components.php:92
msgid "Consider linking to these {{a}}cornerstone articles:{{/a}}"
msgstr "Рассмотрите создание ссылок на эти {{a}}статьи основного содержимого:{{/a}}"

#: languages/yoast-components.php:95
msgid "Consider linking to these articles:"
msgstr "Подумайте о размещении ссылок на эти статьи:"

#: languages/yoast-components.php:77
msgid "Copy link"
msgstr "Скопировать ссылку"

#. translators: %s expands to the link value
#: languages/yoast-components.php:81
msgid "Copy link to suggested article: %s"
msgstr "Скопировать ссылку в предложенную статью: %s"

#: languages/yoast-components.php:55
msgid "Read our %1$sultimate guide to keyword research%2$s to learn more about keyword research and keyword strategy."
msgstr "Прочтите наше%1$sзамечательное руководство по исследованию ключевых слов%2$s, чтобы узнать больше о исследовании и стратегии ключевых слов."

#: languages/yoast-components.php:61
msgid "The following words occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on. If the words differ a lot from your topic, you might want to rewrite your content accordingly. "
msgstr "Следующие слова и комбинации слов встречаются в содержимом чаще всего. Это дает информацию о том, какая основная тема Вашего текста. Если данные слова сильно отличаются от задуманной темы, возможно Вы захотите соответствующим образом переписать текст."

#: languages/yoast-components.php:71
msgid "Prominent words"
msgstr "Важные слова"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1252
msgid "The site's tagline"
msgstr "Краткое описание сайта"

#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:115
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "Заполнены не все обязательные поля. Пропущено поле %1$s"

#: admin/views/sidebar.php:101
msgid "Optimize your shop's SEO and sell more products!"
msgstr "Оптимизируйте SEO вашего магазина и продавайте больше!"

#: languages/wordpress-seojs.php:242
msgid "Add synonyms"
msgstr "Добавить синонимы"

#: languages/wordpress-seojs.php:245 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:23
msgid "Would you like to add keyphrase synonyms?"
msgstr "Вы хотите добавить синонимы ключевых слов?"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:216
#: admin/class-add-keyword-modal.php:23
msgid "Would you like to add more than one keyphrase?"
msgstr "Вы хотите добавить несколько ключевых слов?"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to a
#. closing anchor tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:16
msgid "You can edit the SEO meta-data for this custom type on the %1$sShop page%2$s."
msgstr "Вы можете редактировать SEO мета-данные для этого пользовательского типа на %1$sстранице магазина%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:11
msgid "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first."
msgstr "Вы не установили страницу магазина в настройках WooCommerce. Установите её сейчас."

#: languages/wordpress-seojs.php:525
msgid "Current year"
msgstr "Этот год"

#: languages/yoast-components.php:32
msgid "Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Что-то пошло не так, перезагрузите страницу."

#: languages/yoast-components.php:188
msgid "Url preview"
msgstr "Предпросмотр URL"

#: languages/yoast-components.php:185
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below. If you don’t, Google will try to find a relevant part of your post to show in the search results."
msgstr "Пожалуйста, укажите мета-описание, изменив фрагмент снизу. Если Вы не сделаете этого, Google попытается найти соответствующую часть Вашего поста, чтобы показать в поисковых результатах."

#: languages/wordpress-seojs.php:540 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1252
msgid "Tagline"
msgstr "Подзаголовок"

#: languages/wordpress-seojs.php:534
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: languages/wordpress-seojs.php:174 languages/yoast-components.php:170
msgid "Modify your meta description by editing it right here"
msgstr "Измените свое мета-описание, отредактировав его прямо здесь"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1291
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "описание (произвольная таксономия)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1290
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr "(произвольная таксономия)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1289
msgid "(custom field)"
msgstr "(произвольное поле)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1288
msgid "Term404"
msgstr "Элемент404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1286
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1285
msgid "Pagenumber"
msgstr "Номер страницы"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1284
msgid "Pagetotal"
msgstr "Число страниц всего"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1283
msgid "Page number"
msgstr "Номер страницы"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1282
msgid "User description"
msgstr "Описание пользователя"

#: languages/wordpress-seojs.php:531 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1280
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1279
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1278
msgid "Post type (plural)"
msgstr "Тип записей (plural)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1277
msgid "Post type (singular)"
msgstr "Тип записи (singular)"

#: languages/wordpress-seojs.php:561 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1264
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"

#: languages/wordpress-seojs.php:537 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1262
msgid "Search phrase"
msgstr "Поисковая фраза"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1261
msgid "Term title"
msgstr "Заголовок элемента"

#: languages/wordpress-seojs.php:573 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1260
msgid "Term description"
msgstr "Описание элемента"

#: languages/wordpress-seojs.php:570 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1259
msgid "Tag description"
msgstr "Описание метки"

#: languages/wordpress-seojs.php:567 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1258
msgid "Category description"
msgstr "Описание рубрики"

#: languages/wordpress-seojs.php:558 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1257
msgid "Primary category"
msgstr "Основная рубрика"

#: languages/wordpress-seojs.php:546 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1256
msgid "Category"
msgstr "Рубрика"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1255
msgid "Tag"
msgstr "Метка"

#: languages/wordpress-seojs.php:564 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1254
msgid "Excerpt only"
msgstr "Только отрывок"

#: languages/wordpress-seojs.php:555 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1253
msgid "Excerpt"
msgstr "Отрывок"

#: languages/wordpress-seojs.php:543 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1251
msgid "Site title"
msgstr "Название сайта"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1250
msgid "Archive title"
msgstr "Заголовок архива"

#: languages/wordpress-seojs.php:552 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1249
msgid "Parent title"
msgstr "Заголовок родителя"

#: languages/wordpress-seojs.php:528 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1247
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "Вам стоит создать перенаправление, чтобы посетители не получали 404 ошибку при переходе на более несуществующий URL."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post."
msgstr "Поисковые системы и другие сайты все еще могут генерировать трафик на удаленную запись."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "Не пропустите трафик!"

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: 1: term label
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "Вы удалили %1$s."

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "Вы переместили %1$s в корзину."

#. translators: %s is the plural version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:62
msgid "Breadcrumb settings for %s archive"
msgstr "Настройки \"хлебных крошек\" для архивов %s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#. translators: %s is the plural version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:32
msgid "Settings for %s archive"
msgstr "Настройки для архивов %s"

#. translators: %s is the singular version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:18
msgid "Settings for single %s URLs"
msgstr "Настройки URL для отдельных %s"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:25
msgid "The settings on this page allow you to specify what the default search appearance should be for any type of content you have. You can choose which content types appear in search results and what their default description should be."
msgstr "Настройки на этой странице позволяют указать как будет выглядеть результат поиска по умолчанию для любого типа содержимого. Вы можете выбрать какой тип содержимого появится в результатах поиска и вариант описания по умолчанию."

#: languages/yoast-components.php:46
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Закрыть это уведомление"

#. translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:40
msgid "Your site language is set to %s. If this is not correct, contact your site administrator."
msgstr "Язык вашего сайта - %s. Если это неверно, сообщите администратору вашего сайта."

#. translators: %1$s expands Yoast, %2$s expands to an opening anchor tag, %3$s
#. expands to a closing anchor tag.
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:31
msgid "%1$s respects your privacy. Read our %2$sprivacy policy%3$s on how we handle your personal information."
msgstr "%1$s уважает Вашу конфиденциальность. Прочтите наш %2$sprivacy policy%3$s о том, как мы поступаем с Вашей личной информацией."

#. translators: %1$s dismiss link open tag, %2$s closes the link tag.
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:77
msgid "If you know what this means and you do not want to see this message anymore, you can %1$sdismiss this message%2$s."
msgstr "Вы можете %1$s отклонить это сообщение%2$s, если знаете, что это значит, и не хотите больше видеть это сообщение."

#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. tag.
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:69
msgid "Your site's settings currently allow attachment URLs on your site to exist. Please read %1$sthis post about a potential issue%2$s with attachment URLs and check whether you have the correct setting for your site."
msgstr "Настройки Вашего сайта разрешают прикреплять URL на Ваш сайт. Пожалуйста, прочтите %1$s этот пост о потенциальных проблемах %2$s с прикреплёнными URL и проверьте, если у Вас установлены правильные настройки для Вашего сайта."

#. translators: %1$s expands to the requested indexable type
#: admin/services/class-indexable.php:91
msgid "Unknown type %1$s"
msgstr "Неизвестный тип %1$s"

#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:41
msgid "Includes a free MyYoast account which gives you access to our free SEO for Beginners course!"
msgstr "Включает бесплатную учётную запись MyYoast, которая дает вам доступ к нашему бесплатному курсу SEO для начинающих!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress, %2$s expands to Yoast
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:24
msgid "Sign up for our newsletter if you would like to keep up-to-date about %1$s, other cool plugins by %2$s, and interesting news and tips from the world of SEO."
msgstr "Подпишитесь на нашу новостную рассылку, если хотите получать новости о %1$s и других классных плагинах %2$s, а также читать интересные новости и советы из мира SEO."

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools
#. site add page, %2$s is the link closing tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:42
msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Получите ваш код верификации Baidu в %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:38
msgid "Baidu verification code"
msgstr "Код верификации Baidu"

#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:256
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "Импортер %s использует временные таблицы баз данных. WordPress, который вы используете, не может делать этого. Пожалуйста, обратитесь к вашему хостинг-провайдеру."

#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:133
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "Очистка данных %s не удалась."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:998
msgid "Content Type"
msgstr "Тип содержимого"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:408
msgid "Filter by content type"
msgstr "Фильтровать по типу содержимого"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:391
msgid "Show All Content Types"
msgstr "Показывать все типы содержимого"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1250
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "Заменено на нормальный заголовок для архива, сгенерированного WordPress"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:118
msgid "Clean"
msgstr "Очистить"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:109
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "Если вы уверены, что ваш сайт в порядке, вы можете провести очистку, это удалит все исходные данные."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:107
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "Шаг 5: очистка"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:98
msgid "You should run the configuration wizard, from the SEO &rarr; General &rarr; Dashboard page, to make sure all the settings for your site are correct."
msgstr "Вам нужно запустить мастер конфигурации со страницы SEO &rarr; General &rarr; Dashboard, чтобы убедиться, что ваш сайт настроен правильно. "

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:94
msgid "Step 4: Run the configuration wizard"
msgstr "Шаг 4: запустите мастер настроек"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:89
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "Пожалуйста, проверьте ваши статьи и страницы и убедитесь, что метаданные были импортированы правильно."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:87
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "Шаг 3: проверьте ваши данные"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "Это импортирует метаданные типа заголовка SEO и описаний в метаданные %1$s. Это произойдет только в том случае, если вы еще не задали метаданные %1$s. Первоначальные данные останутся на месте."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62
msgid "Step 2: Import"
msgstr "Шаг 2: импорт"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "Пожалуйста, создайте бекап-версию вашей базы данных прежде чем начинать."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "Шаг 1: создайте резервную копию"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "Мы обнаружили данные одного или нескольких плагинов SEO на вашем сайте. Пожалуйста, пройдите по следующим ссылкам, чтобы импортировать ваши данные."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39
msgid "Plugin: "
msgstr "Плагин:"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "%s не обнаружил данных других плагинов для импорта."

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:229
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "Записи которые не должны показываться в результатах поиска"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "%s данные найдены."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "%s данные удалены"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s данные импортированы."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "%s данные не найдены."

#: languages/wordpress-seojs.php:270
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 admin/views/sidebar.php:38
msgid "24/7 email support"
msgstr "Поддержка по e-mail 24/7 "

#: admin/views/sidebar.php:37
msgid "No more dead links a.k.a. 404 pages"
msgstr "Больше нет битых ссылок (404 страниц)"

#: admin/views/sidebar.php:35
msgid "Get real-time suggestions for internal links"
msgstr "Получайте мгновенные предложения по внутренним ссылкам для вашего сайта"

#: admin/views/sidebar.php:32
msgid "Preview your page in Facebook and Twitter"
msgstr "Предпросмотр вашей страницы на Facebook и Twitter"

#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "this author's archives"
msgstr "архивы этого автора"

#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:14
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "Запретить поисковым системам показывать %s в результатах поиска."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag., 3: the translated label
#. of the button
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:56
msgid "Click the \"%3$s\" button to use the meta description already set in the %1$sSearch Appearance Homepage%2$s setting."
msgstr "Нажмите кнопку \"%3$s\", чтобы использовать мета-описание, уже установленное в настройке %1$s Поиск по сайту %2$s."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:53
msgid "Help on copying the home meta description"
msgstr "Помощь по копированию мета-описания главной страницы"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below."
msgstr "Для того чтобы сообщить поисковикам о том, какие профили в социальных сетях привязаны к этому сайту, введите ниже информацию о профилях социальных сетей вашего сайта"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Learn more about your social profiles settings"
msgstr "Узнайте подробнее о настройках ваших профилей в соцсетях."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:24
msgid "Remove the categories prefix"
msgstr "Удалить префиксы рубрик"

#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:17
msgid "Category URLs in WordPress contain a prefix, usually %s, this feature removes that prefix, for categories only."
msgstr "URL-адреса рубрик в WordPress содержат префикс, обычно %s, эта функция удаляет этот префикс только для рубрик."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:14
msgid "Help on the category prefix setting"
msgstr "Помощь в настройках префиксов рубрик"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:49
msgid "Category URLs"
msgstr "URL рубрик"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:19
msgid "Learn more about the available variables"
msgstr "Узнайте поподробнее о доступных переменных"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:20
msgid "Learn more about the RSS feed setting"
msgstr "Узнайте поподробнее о настройках RSS-ленты"

#. translators: %s expands to the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:40
msgid "the archive for %s"
msgstr "архив для %s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:25
msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?"
msgstr "Перенаправить URL вложений на файл вложения?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:15
msgid "We recommend you set this to Yes."
msgstr "Мы рекомендуем \"Да\""

#: admin/views/tabs/metas/media.php:15
msgid "Media & attachment URLs"
msgstr "URL медиафайлов и вложений"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:21
msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself."
msgstr "Если вы загружаете медиафайл (например, изображение или видео), WordPress не только сохраняет ваш медиафайл, но и создает URL для него. Страницы с этими URL почти пустые: на них есть только ваше медиа и, возможно, заголовок (если вы его добавили). По этой причине, если вы никогда не используете эти URL, лучше деактивировать их и перенаправить их на сам медиа-объект."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:20
msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting"
msgstr "Узнайте больше о настройках URL медиафайлов и вложений"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:35
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:12
msgid "Learn more about the title separator setting"
msgstr "Подробнее о настройке разделителя заголовков ..."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:12
msgid "Learn more about the knowledge graph setting"
msgstr "Подробнее о настройке графа знаний ..."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:17
msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name."
msgstr "Так выглядит результат поиска, когда люди находят вашу домашнюю страницу. То есть, вероятно, они видят это, когда ищут имя вашего бренда."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:16
msgid "Learn more about the homepage setting"
msgstr "Подробнее о настройке домашней страницы ..."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:12
msgid "Learn more about the special pages setting"
msgstr "Подробнее о настройке специальных страниц"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:36
msgid "date archives"
msgstr "датированные архивы"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:24
msgid "Help on the date archives search results setting"
msgstr "Помощь в настройке результатов поиска в датированных архивах"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:61
msgid "archives for authors without posts"
msgstr "архивы авторов без записей"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:52
msgid "Not showing the archives for authors without posts in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Запрет показа архива авторов без публикаций в результатах поиска технически означает, что у них будет %1$s тег в robots meta и они будут исключены из XML карт сайта. %2$sБольше информации о настройках результатов поиска%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:49
msgid "Help on the authors without posts archive search results setting"
msgstr "Помощь в настройке результатов поиска для архива авторов без публикаций"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:29
msgid "Not showing the archive for authors in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Запрет показа архива авторов в результатах поиска технически означает, что у них будет %1$s тег в robots meta и они будут исключены из XML карт сайта. %2$sБольше информации о настройках результатов поиска%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:26
msgid "Help on the author archives search results setting"
msgstr "Помощь в настройке результатов поиска авторских архивов"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:31
msgid "Archives settings help"
msgstr "Помощь с настройками архивов"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:26
msgid "Learn more about the archives setting"
msgstr "Узнайте больше о настройках архивов"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:77
msgid "Get your Yandex verification code in %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Получите ваш код верификации Яндекс в %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:73
msgid "Yandex verification code"
msgstr "Код верификации Яндекс"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:67
msgid "Get your Google verification code in %1$sGoogle Search Console%2$s."
msgstr "Получите код верификации Google в %1$s Google Search Console %2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:63
msgid "Google verification code"
msgstr "Код верификации Google"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:57
msgid "Get your Bing verification code in %1$sBing Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Получите код верификации Bing в %1$s Bing Инструменты для веб-разработчиков %2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:53
msgid "Bing verification code"
msgstr "Код верификации Bing"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:19
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these."
msgstr "Используйте следующие блоки, чтобы верифициаровать ваш сайт в разных поисковых системах. Эта настройка добавит метатег верификации на вашу домашнюю страницу. Пройдите по ссылкам на Инструменты для веб-разработчиков разных поисковых систем и получите верификационные коды. Если ваш сайт уже был верифицирован, вам ничего не надо делать. "

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:18
msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification"
msgstr "Узнать больше о верификации в Инструментах для веб-разработчиков"

#: languages/yoast-components.php:49 admin/views/tabs/dashboard/features.php:52
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#. translators: %s expands to a feature's name
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:45
#: admin/views/tabs/network/features.php:45
msgid "Help on: %s"
msgstr "Справка по: %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:24
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below. Clicking the question mark gives more information about the feature."
msgstr "%1$s предлагает множество разных сервисов. Вы можете активировать/деактивировать некоторые из них ниже. Кликните на знак вопроса, чтобы получить больше информации о сервисе."

#: languages/yoast-components.php:52 admin/views/tabs/dashboard/features.php:53
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:142
msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "Узнайте почему XML карты важны для вашего сайта"

#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:107
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "Включите файлы Sitemap XML, которые генерирует %s."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:67
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "Посмотреть XML карту сайта"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:22
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "Посмотрите, кто внес вклад в %1$s."

#: admin/views/class-view-utils.php:54
msgid "Help on this search results setting"
msgstr "Помощь с настройкой результатов поиска"

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:48
msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Запрет отображения архива %1$s в результатах поиска технически означает, что для них будет отображаться %2$s robots meta они будут исключены из XML карт сайта. %3$sБольше информации о настройках результатов поиска%4$s."

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:44
msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Запрет отображения %1$s в результатах поиска технически означает, что для них будет отображаться %2$s robots meta они будут исключены из XML карт сайта. %3$sБольше информации о настройках результатов поиска%4$s."

#. translators: %s translates to the "yes" or "no" ,%s translates to the Post
#. Label in plural form
#: languages/wordpress-seojs.php:49
msgid "%s (current default for %s)"
msgstr "%s (значение по умолчанию для %s)"

#: admin/pages/metas.php:20
msgid "Media"
msgstr "Медиа"

#: admin/pages/metas.php:19
msgid "Content Types"
msgstr "Типы содержимого"

#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:162
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "Должны ли поисковые системы проходить по ссылкам в статье %1$s?"

#. translators: %1$s expands to Yes or No,  %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:157
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "По умолчанию для %2$s, в настоящее время: %1$s"

#. translators: %s translates to the Post Label in singular form
#. translators: %s expands to the post type name.
#: languages/wordpress-seojs.php:56 admin/metabox/class-metabox.php:152
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "Разрешить поисковым системам показывать %s в результатах поиска?"

#: src/presenters/meta-description-presenter.php:42
#: admin/menu/class-admin-menu.php:86
msgid "Search Appearance"
msgstr "Отображение в поисковой выдаче"

#: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:19
msgid "Please specify what content types you would like to appear in search engines. If you do not know the differences between these, it's best to choose the default settings."
msgstr "Пожалуйста, укажите, какие типы контента должны появляться в выдачах поисковиков. Если вы не знаете различий между ними, выберите настройки по умолчанию."

#. Translators: %1$s expands to the name of the post type. The options given to
#. the user are "visible" and "hidden"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:32
msgid "Search engines should show \"%1$s\" in search results:"
msgstr "Поисковые системы должны показывать \"%1$s\" в результатах поиска:"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:82
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Видимость для поисковых систем"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:725
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "Показать %s в результатах поиска?"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:157
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "Переключить %1$s's XML-карту сайта"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:27
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Активируйте, если вы хотите, чтобы Twitter отображал изображения и отрывок текста в предпросмотре, если кто-то поделится ссылкой на ваш сайт."

#: languages/wordpress-seojs.php:239
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:72
msgid "SEO analysis"
msgstr "SEO анализ"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:98
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "Счетчик текстовых ссылок поможет улучшить структуру вашего сайта."

#: languages/yoast-components.php:20
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:196
msgid "Good results"
msgstr "Хорошие результаты"

#: admin/views/licenses.php:42
msgid "Get better search results in local search"
msgstr "Улучшить результаты в локальном поиске."

#. translators: %1$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:45
msgid "Allow customers to pick up their %s order locally"
msgstr "Разрешить покупателям забрать заказ с %s на месте"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:74
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "SEO Анализ предлагает предложения по улучшению SEO вашего текста."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "Узнайте, как SEO анализ может помочь вам продвинуться в результатах поиска."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:82
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "Анализ читабельности подскажет, как улучшить структуру и стиль вашего текста."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "Узнайте, почему читабельность важна для SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:90
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "Функция ключевого содержимого позволяет вам указывать ключевое содержимое на вашем сайте и фильтровать по нему."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:91
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "Узнайте, как ключевое содержимое может улучшить структуру вашего сайта."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:99
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "Узнайте, как счетчик текстовых ссылок может улучшить ваше SEO."

#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:115
msgid "%s integration"
msgstr "%s интеграция"

#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:124
msgid "Read more about how %s works."
msgstr "Узнайте больше о том, как работает %s."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:23
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Активируйте, если вы хотите, чтобы Facebook и другие социальные сети отображали изображения и отрывок текста в предпросмотре, если кто-то поделится ссылкой на ваш сайт."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:298
msgid "Find out why you should upgrade to %s"
msgstr "Узнайте почему вам нужно обновиться до %s"

#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:123
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "Последние записи блогов на %1$s"

#: languages/yoast-components.php:8
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:200
msgid "Remove highlight from the text"
msgstr "Убрать выделение из текста"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:197
msgid "Your site language is set to {language}."
msgstr "Языком Вашего сайта выбран {language}. "

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:128
msgid "Get started quickly with the %1$s %2$sconfiguration wizard%3$s!"
msgstr "Быстро начать работу с %1$s %2$sмастером настройки%3$s!"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:134
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "Первичная SEO настройка"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:198
msgid "Your site language is set to {language}. If this is not correct, contact your site administrator."
msgstr "Языком Вашего сайта выбран {language}. Если эта информация не верна, свяжитесь с администратором Вашего сайта."

#. translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:36
msgid "Your site language is set to %s. "
msgstr "Язык вашего сайта установлен как %s."

#: languages/yoast-components.php:11
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:199
msgid "Highlight this result in the text"
msgstr "Выделить результат в тексте"

#: languages/yoast-components.php:17
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:195
msgid "Considerations"
msgstr "На рассмотрении"

#: languages/yoast-components.php:23
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:192
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"

#: languages/yoast-components.php:43
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:191
msgid "Change language"
msgstr "Сменить язык"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:22
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "Вы не можете создать файл %s."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:43 admin/views/tool-file-editor.php:70
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "Вы не можете редактировать файл %s."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:59
msgid "Updated %s"
msgstr "%s обновлен"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:120
msgid "Create %s file"
msgstr "Создать файл %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:160 admin/views/tool-file-editor.php:210
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "Редактировать содержимое файла %s:"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:169 admin/views/tool-file-editor.php:219
msgid "Save changes to %s"
msgstr "Сохранить изменения в %s"

#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:181
msgid "%s file"
msgstr "файл %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to the install link, %4$s expands to the more info link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:113
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better. %4$s."
msgstr "%1$s и %2$s могут работать лучше, если вы добавите вспомогательный плагин. Пожалуйста, установите %3$s, чтобы сделать вашу жизнь проще. %4$s."

#: admin/class-suggested-plugins.php:139
msgid "More information"
msgstr "Больше информации"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to activation link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:153
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please activate %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s и %2$s могут работать лучше, если вы добавите вспомогательный плагин. Пожалуйста, установите %3$s, чтобы сделать вашу жизнь проще. "

#. translators: %1$s expands to the dependency name.
#: admin/class-suggested-plugins.php:138
msgid "More information about %1$s"
msgstr "Больше информации о %1$s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:210
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки"

#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:25
msgid "You've done it!"
msgstr "Вы сделали это!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:118
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s и %2$s могут работать лучше, если установить дополнительный плагин. Пожалуйста, установите %3$s, чтобы сделать жизнь проще."

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:165 admin/views/licenses.php:271
msgid "Manage your %s subscription on MyYoast"
msgstr "Управление подпиской %s в My Yoast"

#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "Обозначьте, какой контент (%1$s) является 'ключевым содержимым'. Это улучшит структуру вашего сайта. %2$sУзнайте больше о ключевом содержимом%3$s."

#: languages/yoast-components.php:74 admin/class-multiple-keywords-modal.php:42
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:202
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:235
#: admin/class-admin-utils.php:78 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:42
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:68
#: admin/class-premium-popup.php:82 admin/class-add-keyword-modal.php:42
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
#: admin/views/licenses.php:111
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(Откроется в новой вкладке браузера)"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "Записи %1$sбез%2$s фокусного ключевого слова"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:77
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "Эй! У вас отличные оценки SEO! Посмотрите статистику:"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:73
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "У вас нет опубликованных записей, ваша SEO-оценка появится после того, как вы опубликуете свою первую запись!"

#: admin/config-ui/fields/class-field-title-intro.php:19
msgid "On this page, you can change the name of your site and choose which separator to use. The separator will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results. Choose the one that fits your brand best or takes up the least space in the snippets."
msgstr "На этой странице вы можете изменить название своего сайта и выбрать, какой разделитель использовать. Разделитель будет отображаться, например, между заголовком записи и названием сайта. Символы отображаются в том же размере, который показывается в результатах поиска. Выберите тот, который лучше всего подходит вашему бренду, или занимает наименьшее место в сниппетах."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:28
msgid "Something else"
msgstr "Что-то еще"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:27
msgid "A portfolio"
msgstr "Портфолио"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:26
msgid "A corporation"
msgstr "Корпорация"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25
msgid "A small offline business"
msgstr "Малый оффлайн бизнес"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24
msgid "A news channel"
msgstr "Новостной канал"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23
msgid "An online shop"
msgstr "Онлайн-магазин"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22
msgid "A blog"
msgstr "Блог"

#. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20
msgid "What does the site %1$s represent?"
msgstr "Кого представляет этот сайт %1$s?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:21
msgid "If you choose no, your author archives will be deactivated to prevent  duplicate content issues."
msgstr "Если вы выберете \"нет\", ваши авторские архивы будут деактивированы, чтобы не создавать вторую копию содержимого."

#: deprecated/admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:37
msgid "Note: we don't store your data in any way and don't have full access to your account. Your privacy is safe with us."
msgstr ""
"Внимание: мы не храним ваши данные и у нас нет полного доступа к вашей учетной записи.\n"
"С нами ваши личные данные в безопасности."

#. translators: %1$s is the plugin name. %2$s is a link start tag to a Yoast
#. help page, %3$s is the link closing tag.
#: deprecated/admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:31
msgid "%1$s integrates with Google Search Console, a must-have tool for site owners. It provides you with information about the health of your site. Don't have a Google account or is your site not activated yet? Find out %2$show to connect Google Search Console to your site%3$s."
msgstr "%1$s интегрируется с Google Search Console, обязательным инструментом для владельцев сайтов. Он предоставляет вам информацию о состоянии вашего сайта. У вас нет учетной записи Google или ваш сайт еще не активирован? Узнайте, %2$sкак подключить Google Search Console к вашему сайту%3$s."

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:24
msgid "Option B: My site is under construction and should not be indexed"
msgstr "Вариант 2: Мой сайт еще создается и не должен быть индексирован"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:23
msgid "Option A: My site is live and ready to be indexed"
msgstr "Вариант 1: Мой сайт работает и готов к индексации"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:21
msgid "Choose under construction if you want to keep the site out of the index of search engines. Don't forget to activate it once you're ready to publish your site."
msgstr "Выберите \"В стадии разработки\", если хотите, чтобы сайт не был проиндексирован поисковыми сервисами. Не забудьте изменить эту настройку потом, когда будете готовы опубликовать свой сайт."

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:19
msgid "Please specify if your site is under construction or already active."
msgstr "Пожалуйста, укажите, ваш сайт еще разрабатывается или уже работает."

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:21
msgid "This information will be used in Google's Knowledge Graph Card, the big block of information you see on the right side of the search results."
msgstr ""
"Эта информация будет использоваться в карточке Google Knowledge Graph, большом \n"
" блоке информации, которую вы иногда видите справа от выдачи поиска."

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:126
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "Больше таких статей на нашем SEO блоге"

#. translators: %s expands to the readability score
#: inc/class-wpseo-rank.php:194 inc/class-wpseo-rank.php:199
#: inc/class-wpseo-rank.php:204
msgid "Readability: %s"
msgstr "Читабельность: %s"

#: admin/views/licenses.php:174 admin/views/licenses.php:280
msgid "Not activated"
msgstr "Не активирован"

#: admin/views/licenses.php:159 admin/views/licenses.php:265
msgid "Activated"
msgstr "Активирован"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: admin/views/sidebar.php:17
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "%1$s рекомендует"

#: admin/class-meta-columns.php:269
msgid "All Readability Scores"
msgstr "Все оценки читаемости"

#: admin/class-meta-columns.php:266
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "Фильтровать по оценке читаемости"

#. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My
#. Yoast
#: admin/class-license-page-manager.php:206
msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s."
msgstr "Вы не получаете обновления или поддержку! Решите эту проблему, добавив этот сайт и включив %1$s для него в %2$s."

#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:95
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "Метод запроса %1$s неверен."

#. translators: %s expands to the social medium name, which is either Twitter
#. or Facebook. %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:302
msgid "Do you want to preview what it will look like if people share this post on %s? You can, with %s."
msgstr "Хотите увидеть, как ваша запись будет смотреться, если кто-то поделится ею на %s? Это возможно с %s."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:174
msgid "Good job! All the links in your texts have been counted."
msgstr "Отличная работа! Все ссылки в ваших текстах посчитаны."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:152
msgid "Calculation completed."
msgstr "Подсчет завершен."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:151
msgid "Calculation in progress..."
msgstr "Идет подсчет ..."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:126
msgid "Stop counting"
msgstr "Остановить подсчет"

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:116
msgid "Counting links in your texts"
msgstr "Считаем ссылки в ваших текстах"

#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of items
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of items.
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:105
msgid "Text %1$s of %2$s processed."
msgstr "Обработан текст %1$s из %2$s ."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:98
msgid "All your texts are already counted, there is no need to count them again."
msgstr "Все ваши тексты уже пересчитаны, нет необходимости делать это снова."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:204
msgid "Count links in your texts"
msgstr "Считать ссылки в ваших текстах"

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:65
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:96
msgid "Text link counter"
msgstr "Счетчик текстовых ссылок"

#: admin/links/class-link-columns.php:194
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Число внутренних ссылок, ссылающихся на эту запись. Подробности во вкладке Помощь, \"Столбцы Yoast\"."

#: admin/links/class-link-columns.php:187
msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Количество внутренних ссылок в этом посте. Подробности во вкладке Помощь, \"Столбцы Yoast\"."

#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:60
msgid "%s Columns"
msgstr "%s Столбцы"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:72
#: admin/class-meta-columns.php:113
msgid "Readability score"
msgstr "Оценка читабельности"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: languages/wordpress-seojs.php:279 admin/class-multiple-keywords-modal.php:32
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:225
#: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:32
#: admin/class-add-keyword-modal.php:32
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "Другие возможности %s для вас:"

#: languages/yoast-seo-js.php:536 languages/yoast-components.php:182
msgid "Scroll to see the preview content."
msgstr "Прокрутите, чтобы увидеть предпросмотр содержимого."

#: languages/wordpress-seojs.php:70
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:88
msgid "Cornerstone content"
msgstr "Ключевое содержимое"

#. translators: %1$s resolves to Local SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:80
msgid "If you want to outrank the competition in a specific town or region, check out our %1$s plugin! You’ll be able to easily insert Google maps, opening hours, contact information and a store locator. Besides that %1$s helps you to improve the usability of your contact page."
msgstr "Если вы хотите иметь более высокий ранг по сравнению с конкурентами в определенном городе или регионе, смотрите наш %1$s плагин! Вы лекго сможете добавить Google карты, часы работы, контактную информацию и поиск местоположений. Кроме этого %1$s помогает вам улучшить удобство использования вашей страницы контактов."

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:78
msgid "Attract more customers near you"
msgstr "Привлечь больше клиентов возле вас"

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:38
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Обновитесь до Премиум"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:36
msgid "Do you want to outrank your competition? %1$s gives you awesome additional features that'll help you to set up your SEO strategy like a professional. Add synonyms and related keywords, use our Premium SEO analysis, the redirect manager and our internal linking tool. %1$s will also give you access to premium support."
msgstr "Хотите ли вы иметь более высокий ранг по сравнению с конкурентами? %1$s предоставляет отличные дополнительные возможности, которые помогут вам профессионально построить вашу SEO стратегию. Используйте функцию добавления множества ключевых слов, менеджера редиректов и наш инструмент внутренней перелинковки. %1$s также предоставит вам доступ к премиум поддержке."

#. translators: %s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:34
msgid "Outrank the competition with %s"
msgstr "Превзойти конкурентов с %s"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the starting tag
#. of the link to the wizard, %3$s resolves to the closing link tag
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:220
msgid "We have detected that you have not finished this wizard yet, so we recommend you to %2$sstart the configuration wizard to configure %1$s%3$s."
msgstr "Мы обнаружили что вы ещё не закончили настройку, поэтому мы рекомендуем вам %2$sзапустить мастера настройки для того, чтобы сконфигурировать %1$s%3$s."

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:216
msgid "The configuration wizard helps you to easily configure your site to have the optimal SEO settings."
msgstr "Мастер настройки поможет вам с легкостью сконфигурировать оптимальные SEO настройки для вашего сайта."

#: languages/wordpress-seojs.php:261
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
msgid "Superfast internal linking suggestions"
msgstr "Мгновенно предлагаемые внутренние ссылки"

#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: languages/wordpress-seojs.php:249
msgid "Great news: you can, with %1$s!"
msgstr "Отличные новости: вы можете с %1$s!"

#: admin/class-yoast-form.php:137 admin/class-yoast-form.php:142
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: languages/wordpress-seojs.php:283 admin/class-multiple-keywords-modal.php:41
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:234
#: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:41 admin/class-premium-popup.php:88
#: admin/class-add-keyword-modal.php:41
msgid "1 year free support and updates included!"
msgstr "1 год бесплатных обновлений и улучшений включен!"

#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:162
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "Плагин %2$s изменяет вид вашего сайта, так что поисковые системы и обычные пользователи видят его по-разному (это называется cloaking). Мы очень рекомендуем вам отключить его."

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:266
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "Предварительный просмотр %1$sсоциальных медиа%2$s: Facebook и Twitter"

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:257
msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager"
msgstr "%1$sБольше никаких мертвых ссылок%2$s: простое управление перенаправлением"

#: languages/wordpress-seojs.php:274
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 admin/views/sidebar.php:39
msgid "No ads!"
msgstr "Без рекламы!"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook и Twitter"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "Social media preview"
msgstr "Предварительный просмотр в социальных сетях"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "Легкий менеджер переадресации"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "No more dead links"
msgstr "Больше никаких мертвых ссылок"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "Увеличить SEO-доступность"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:30
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:24
msgid "Available variables"
msgstr "Доступные переменные"

#: admin/class-admin.php:319
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "Прокрутите, чтобы увидеть содержимое таблицы."

#. Translators: %1$s expands to the name of the assessment.
#: languages/yoast-seo-js.php:446
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "Ошибка при оценке '%1$s'"

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:152
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s слов содержат %2$sболее %3$s слогов%4$s, это больше рекомендуемого максимума (%5$s)."

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:146
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s слов содержат %2$sболее %3$s слогов%4$s, это меньше рекомендованного максимума %5$s или равно ему."

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:347
msgid "This is slightly below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgstr[0] "Это немного меньше рекомендованного минимума в %5$d слово. %3$sДобавьте чуть больше содержания, имеющего отношение к данной теме%4$s."
msgstr[1] "Это немного меньше рекомендованного минимума в %5$d слова. %3$sДобавьте чуть больше содержания, имеющего отношение к данной теме%4$s."
msgstr[2] "Это немного меньше рекомендованного минимума в %5$d слов. %3$sДобавьте чуть больше содержания, имеющего отношение к данной теме%4$s."

#. Translators: %1$d expands to number of sentences, %2$s expands to a link on
#. yoast.com, %3$s expands to the recommended maximum sentence length, %4$s
#. expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:88
msgid "The meta description contains %1$d sentence %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten this sentence."
msgid_plural "The meta description contains %1$d sentences %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten these sentences."
msgstr[0] "Мета-описание содержит %1$d предложение, состоящее из %2$sболее %3$s слов%4$s. Постарайтесь сократить это предложение."
msgstr[1] "Мета-описание содержит %1$d предложения, состоящих из %2$sболее %3$s слов%4$s. Постарайтесь сократить эти предложения."
msgstr[2] "Мета-описание содержит %1$d предложений, состоящих из %2$sболее %3$s слов%4$s. Постарайтесь сократить эти предложения."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. recommended maximum sentence length, %3$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:83
msgid "The meta description contains no sentences %1$sover %2$s words%3$s."
msgstr "Мета-описание не содержит предложений, состоящих из %1$sболее %2$s слов%3$s."

#: languages/yoast-components.php:126
msgid "Step %1$d: %2$s"
msgstr "Шаг %1$d: %2$s"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22
msgid "No new notifications."
msgstr "Нет новых уведомлений."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:884
msgid "Save all"
msgstr "Сохранить все"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:883
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:227
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, Автор в %2$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:533
msgid "Mobile preview"
msgstr "Предварительный просмотр для мобильного устройства."

#: languages/yoast-seo-js.php:530
msgid "Desktop preview"
msgstr "Предварительный просмотр для Настольного ПК"

#: languages/yoast-seo-js.php:539
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "Укажите SEO-заголовок страницы в этом сниппете."

#: languages/yoast-seo-js.php:524
msgid "Meta description preview:"
msgstr "Просмотр мета-описания:"

#: languages/yoast-seo-js.php:521
msgid "Slug preview:"
msgstr "Просмотр ярлыка:"

#: languages/yoast-seo-js.php:518
msgid "SEO title preview:"
msgstr "Предварительный просмотр SEO названия:"

#: languages/yoast-seo-js.php:512 languages/yoast-components.php:173
msgid "Close snippet editor"
msgstr "Закрыть редактор сниппета"

#: languages/yoast-seo-js.php:506 languages/yoast-components.php:179
msgid "Slug"
msgstr "Ярлык"

#: languages/yoast-seo-js.php:497
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "Удалить метки в тексте"

#: languages/yoast-seo-js.php:494
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "Отметить этот результат в тексте"

#: languages/yoast-seo-js.php:491 languages/yoast-components.php:5
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:201
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "Маhrths отключены в текущем представлении"

#: languages/yoast-seo-js.php:485
msgid "Good SEO score"
msgstr "Хорошая оценка SEO"

#: languages/yoast-seo-js.php:478
msgid "OK SEO score"
msgstr "Оценка SEO: удовлетворительно"

#: languages/yoast-seo-js.php:466
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"

#: languages/yoast-seo-js.php:17
msgid "ok"
msgstr "OK"

#: languages/yoast-components.php:207
msgid "Choose an image"
msgstr "Выберите изображение"

#: languages/yoast-components.php:213
msgid "Remove the image"
msgstr "Удалить изображение"

#: languages/yoast-components.php:203
msgid "MailChimp signup failed:"
msgstr "Регистрация в MailChimp не удалась:"

#: languages/yoast-components.php:200
msgid "Sign Up!"
msgstr "Зарегистрироваться!"

#: languages/wordpress-seojs.php:195 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1281
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: languages/wordpress-seojs.php:328 languages/yoast-seo-js.php:542
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "Укажите мета-описание страницы в этом сниппете."

#: languages/yoast-seo-js.php:500 languages/yoast-components.php:176
msgid "Edit snippet"
msgstr "Изменить сниппет"

#: languages/yoast-seo-js.php:527
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "Кликните на любом элементе предпросмотра, чтобы перейти к редактору снипета."

#: languages/yoast-components.php:191
msgid "SEO title preview"
msgstr "Предварительный просмотр SEO названия: "

#: languages/yoast-components.php:194
msgid "Meta description preview"
msgstr "Просмотр мета-описания: "

#: languages/yoast-components.php:110
msgid "A problem occurred when saving the current step, {{link}}please file a bug report{{/link}} describing what step you are on and which changes you want to make (if any)."
msgstr "Возникла проблема при сохранении текущего шага, {{link}}отправьте сообщение об ошибке{{/link}} описывая на каком вы шаге и какие изменения хотите сделать (если таковые имеются)."

#: languages/yoast-components.php:113
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:142
msgid "Close the Wizard"
msgstr "Закройте мастер"

#: admin/views/tool-import-export.php:88
msgid "Export settings"
msgstr "Экспорт настроек"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:30
msgid "%1$s video tutorial"
msgstr "%1$s видеоурок"

#: admin/class-product-upsell-notice.php:160
msgid "Please don't show me this notification anymore"
msgstr "Не показывайте мне больше это уведомление"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast knowledge base, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:153
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Если у вас возникли проблемы, %1$s предоставьте отчет об ошибке %2$s и мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:145
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "Мы заметили, вы используете %1$s  в течение некоторого времени; мы надеемся, что вы любите его! Мы были бы в восторге, если вы могли бы %2$s дать нам 5 звезд рейтинга на WordPress.org%3$s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:107
msgid "%s &rsaquo; Configuration Wizard"
msgstr "%s &rsaquo; Мастер настройки"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:24
msgid "Date archives settings"
msgstr "Настройка архивов по датам"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
msgid "Author archives settings"
msgstr "Настройки архивов авторов"

#. translators: %1$s expands to the image recommended width, %2$s to its
#. height.
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:99
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:106
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s от %2$s"

#. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to
#. 'HelpScout beacon'
#: admin/class-admin.php:312
msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info."
msgstr "Предупреждение: переменная %1$s не может быть использована в этом шаблоне. Смотрите %2$s для получения дополнительной информации."

#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:128
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "Знаете ли вы, что у нас также есть %1$sпремиум-плагин%2$s? Он предлагает расширенные функции, такие как переадресация и поддержка нескольких ключевых слов. Он поставляется с персональной поддержкой 24/7."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:791
msgid "(no title)"
msgstr "(нет заголовка)"

#. translators: %s expands to "Yoast SEO for WordPress".
#: languages/yoast-components.php:123
msgid "%s installation wizard"
msgstr "%s мастер установки"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:132
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "%1$s меню администратора. Панель содержит список инструментов анализа страниц и предложения для исправлений."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:129
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Меню в панели администратора"

#. translators: 1: Ryte, 2: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:119
msgid "%1$s will check weekly if your site is still indexable by search engines and %2$s will notify you when this is not the case."
msgstr "%1$s проверяет ежедневно, если ваш сайт индексируется поисковыми системами и %2$s  уведомляет вас, если это не так."

#: admin/pages/network.php:19 admin/pages/dashboard.php:48
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:19
#: admin/views/tabs/network/features.php:19
msgid "Features"
msgstr "Возможности"

#: languages/yoast-seo-js.php:503 languages/yoast-components.php:163
#: admin/metabox/class-metabox.php:148
msgid "SEO title"
msgstr "SEO-заголовок"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:21
msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here."
msgstr "Google показывает имя вашего сайта в результатах поиска, если вы хотите изменить его, можете сделать это здесь."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:911
msgid "Greater than sign"
msgstr "Больше, чем знак"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:907
msgid "Less than sign"
msgstr "Знак меньше"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:903
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Правая угловая кавычка"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:899
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Левая угловая кавычка"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:895
msgid "Small tilde"
msgstr "Малая тильда"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:891
msgid "Vertical bar"
msgstr "Вертикальная полоса"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:887
msgid "Low asterisk"
msgstr "Нижний знак сноски"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:883
msgid "Asterisk"
msgstr "Звездочка"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:879
msgid "Bullet"
msgstr "Маркер"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:875
msgid "Middle dot"
msgstr "Средняя точка"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:867
msgid "Em dash"
msgstr "Длинное тире"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:863
msgid "En dash"
msgstr "Короткое тире"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:859
msgid "Dash"
msgstr "Тире"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:13
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Выберите символ для использования в качестве разделителя заголовка. Он будет показан между вашим названием сообщения и названием сайта. Символы будут появляться в результатах поиска."

#: languages/wordpress-seojs.php:188
msgid "The name of the person"
msgstr "Имя лица"

#: languages/wordpress-seojs.php:42 admin/metabox/class-metabox.php:159
#: admin/metabox/class-metabox.php:164
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:35
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:20
#: admin/class-yoast-form.php:717
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: languages/wordpress-seojs.php:45 admin/metabox/class-metabox.php:158
#: admin/metabox/class-metabox.php:163
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:34
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:19
#: admin/class-yoast-form.php:716
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:19
msgid "Does, or will, your site have multiple authors?"
msgstr "Имеет ли или будет ли иметь ваш сайт несколько авторов?"

#: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:59
msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL."
msgstr "WordPress автоматически генерирует URL для каждого медиа элемента в библиотеке. Включение этой позиции позволит Google индексировать сгенерированный URL."

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:93
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:90
msgid "Title settings"
msgstr "Настройки Заглавия"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:86
msgid "Multiple authors"
msgstr "Несколько авторов"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:69
msgid "Site type"
msgstr "Тип сайта"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:68
msgid "Environment"
msgstr "Окружающая среда"

#. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup
#. registration
#: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:75
msgid "Yoast option %1$s not found."
msgstr "Yoast опция %1$s не найдена."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:329
msgid "Google Structured Data Test"
msgstr "Google Структурированные данные теста"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "Список сообщений"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Навигация Списка сообщений"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "Фильтр списка сообщений"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:20
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "Обратите внимание, что ссылки на архивы могут иметь еще выход из вашей темы, и вам нужно будет удалить их по отдельности."

#. translators: 1: expands to Yoast SEO extensions
#: admin/views/licenses.php:241
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s еще больше для оптимизации вашего сайта"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:236
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s расширений"

#: admin/views/licenses.php:225
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "Поставляется с 30-дневной гарантией возврата денег."

#. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3:
#. expands to the product name.
#: admin/views/licenses.php:212 admin/views/licenses.php:316
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "Дополнительная информация %1$s о %3$s%2$s"

#: admin/views/licenses.php:156 admin/views/licenses.php:262
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"

#: admin/views/licenses.php:151
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "получить доступ к нашей службе поддержки 24/7."

#: admin/views/licenses.php:150
msgid "Premium support"
msgstr "Премиум-поддержка"

#: admin/views/licenses.php:147
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "Проверяет, как будет выглядеть запись в Facebook или Twitter"

#: admin/views/licenses.php:146
msgid "Social previews"
msgstr "Социальные предварительные просмотры"

#: admin/views/licenses.php:139
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "создавать и управлять переадресацией из вашего WordPress."

#: admin/views/licenses.php:138
msgid "Redirect manager"
msgstr "Менеджер перенаправления"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:126
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s, принял меры по оптимизации на следующем уровне!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:97
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "Бесшовная интеграция между %1$s и %2$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:95
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "Использовать %1$s хлебные крошки вместо %2$s ones"

#: admin/views/licenses.php:43
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Легко вставить Google Maps,  локатор магазинов, часы и многое другое"

#: admin/views/licenses.php:75
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "Создает XML Sitemap для новостей"

#: admin/views/licenses.php:74
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "Сразу пингует Google о публикации нового поста"

#: admin/views/licenses.php:73
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Оптимизация сайта для Google News"

#: admin/views/licenses.php:60
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "Сделать видео позволяющее реагировать через fitvids.js"

#: admin/views/licenses.php:59
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "Повышайте опыт обмена сообщениями с видео"

#: admin/views/licenses.php:58
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Покажите свои видео в Google Видео"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:805
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Редактировать &#8220;%s&#8221;"

#: admin/menu/class-base-menu.php:267
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:258
msgid "Google Trends"
msgstr "Google тренды"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:199
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Удаляет вкладку ключевых слов из METABOX и отключает все  связанные с ней SEO предложения."

#: admin/views/user-profile.php:45
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "Отключить SEO анализ"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Twitter settings"
msgstr "Настройки Twitter"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:16
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Настройки Pinterest"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:16
msgid "Facebook settings"
msgstr "Настройки Facebook"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:21
msgid "Title separator symbol"
msgstr "Символ разделителя Заглавия"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "Настройки RSS канала"

#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Настройки \"Хлебных крошек\""

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "Сделать основной"

#. translators: %s: number of notifications
#: admin/menu/class-admin-menu.php:116 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:642
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s уведомление"
msgstr[1] "%s уведомления"
msgstr[2] "%s уведомлений"

#: admin/views/user-profile.php:57
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Отключить анализ читаемости"

#: admin/views/user-profile.php:60
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Удаляет вкладку \"Читаемость\" из METABOX и отключает все связанные с ней предложения."

#: languages/wordpress-seojs.php:221
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:80
msgid "Readability analysis"
msgstr "Анализ удобочитаемости"

#: languages/yoast-seo-js.php:474
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:114
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:144
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:217
#: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:163
#: inc/class-wpseo-rank.php:195
msgid "Needs improvement"
msgstr "Требуется улучшение"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:64
#: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:28
msgid "Readability"
msgstr "Читабельность"

#: languages/yoast-components.php:14
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:194
msgid "Improvements"
msgstr "Улучшения"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:169
msgid "Dismiss this item."
msgstr "Скрыть элемент."

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:22
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Отличная работа! Каких-либо серьезных проблем SEO не обнаружено."

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:21
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "Мы обнаружили следующие проблемы, влияющие на SEO вашего сайта."

#: languages/yoast-components.php:26
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:193
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:20
msgid "Problems"
msgstr "Проблемы"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:164
msgid "Analysis"
msgstr "Анализ"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:107
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:137 inc/class-wpseo-rank.php:138
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"

#: admin/class-meta-columns.php:240
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Фильтровать по SEO Оценке"

#: admin/class-meta-columns.php:157
msgid "Meta description not set."
msgstr "Мета-описание не задано."

#: languages/wordpress-seojs.php:286
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:37 admin/pages/dashboard.php:39
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль"

#. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: inc/health-check-postname-permalink.php:45
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Вы можете исправить это на %1$s Постоянная ссылка страницы настройки %2$s."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1257
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Основная рубрика записи/страницы"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:36
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Подтверждение Pinterest "

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:24
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Если вы уже связали свой сайт с Pinterest, можно пропустить следующий шаг."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18
msgid "Format-based archives"
msgstr "Архивы по формату"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:23
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "Подтверждение инструментов для веб-мастеров"

#. translators: $s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/views/licenses.php:197 admin/views/licenses.php:301
msgid "Buy %s"
msgstr "Купить %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Новый заголовок %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Текущий заголовок %1$s"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:294
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "На ввод ожидается целочисленное значение."

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Попытка создать ключ кэша карты сайта, но постфиксу и комбинации префикса оставлено слишком мало места. Возможно вы запрашиваете страницу, которая находится вне ожидаемого диапазона."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:36
msgid "Bold the last page"
msgstr "Выделить последнюю страницу"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:31
msgid "Regular"
msgstr "Обычный"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:30
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:26
msgid "Show Blog page"
msgstr "Показывать страницу блога"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary %s"
msgstr "Основная %s"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "Основная"

#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Сделать %1$s основной %2$s"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:137
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Для элемента задан атрибут noindex."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:16
msgid "Author archives"
msgstr "Архивы авторов"

#: admin/class-yoast-form.php:747
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:13
#: admin/class-yoast-form.php:327
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:14
#: admin/class-yoast-form.php:327
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1239
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Разделитель определен в вашей теме %s тег."

#: inc/class-wpseo-rank.php:139
msgid "No index"
msgstr "Не индексировать"

#: admin/ryte/class-ryte.php:113
msgid "Once Weekly"
msgstr "Раз в неделю"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:68
#: admin/class-meta-columns.php:109
msgid "SEO score"
msgstr "Оценка SEO"

#: admin/class-recalculate-scores.php:47
msgid "Recalculating SEO scores for all pieces of content with a focus keyphrase."
msgstr "Перерасчет оценки SEO для всех частей содержания с фокусным ключевым словом."

#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of posts
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of posts.
#: admin/class-recalculate-scores.php:40
msgid "%1$s of %2$s done."
msgstr "%1$s из %2$s готово."

#. Plugin Name of the plugin
#: languages/wordpress-seojs.php:334
#: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: wp-seo-main.php:599
msgid "Activation failed:"
msgstr "Не удалось активировать:"

#: wp-seo-main.php:589
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Расширение фильтрации может быть недоступно. Свяжитесь с поставщиком услуг хостинга для включения."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:565
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "Установка плагина %1$s не завершена. Обратитесь, пожалуйста, к %2$sинструкции по установке%3$s."

#: wp-seo-main.php:543
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Похоже, что стандартная библиотека PHP (SPL) недоступна. Пожалуйста, попросите вашу хостинг-компанию включить ее."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:394
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:442
msgid "SEO Settings"
msgstr "Настройки SEO"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:359
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Тестирование использования на мобильных устройствах"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:354
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Тест скорости загрузки страницы от Google"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:349
msgid "CSS Validator"
msgstr "Валидатор CSS"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:344
msgid "HTML Validator"
msgstr "Валидатор HTML"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:339
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Валидатор Pinterest Rich Pins"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:334
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Отладчик Facebook"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:324
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Проверить кэш Google "

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:304
msgid "Analyze this page"
msgstr "Проанализировать эту страницу"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:240
msgid "Keyword Research"
msgstr "Исследование ключевых слов"

#. translators: %s expands to an invalid URL.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:394
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s — некорректный адрес URL. Пожалуйста, исправьте его."

#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:358
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "Похоже, что %1$s — некорректный проверочный код для %2$s. Пожалуйста исправьте его."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:264
msgid "%s Archive"
msgstr "Архив %s"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:229
msgid "You searched for %s"
msgstr "Вы искали %s"

#. translators: %s expands to a twitter user name.
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:197
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter Username. Please correct."
msgstr "%s — некорректное имя пользователя в Twitter. Пожалуйста, исправьте его."

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:112
msgid "Summary with large image"
msgstr "Краткое содержание с большой картинкой"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:111
msgid "Summary"
msgstr "Краткое содержание"

#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:232
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "Сообщение %1$s появились сначала на %2$s."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:211
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Нет числового значения."

#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:199
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Этот идентификатор должен принадлежать существующему блогу. Блог %s - не существует, или помечен на удаление."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:195
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:211
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "Настройка «блог по умолчанию» должна быть числовым ID того блога, который вы хотите использовать по умолчанию."

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:175
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s — это неправильное значение для имени пользователя, которому можно разрешить доступ к настройкам %2$s. Значение сброшено к первоначальному."

#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:480
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Пожалуйста выберите корректный тип записи для таксономии «%s»"

#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:442
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Пожалуйста, выберите допустимую таксономию для типа записей «%s»"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:237
msgid "You searched for"
msgstr "Вы искали"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:236
msgid "Home"
msgstr "Главная страница"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:235
msgid "Archives for"
msgstr "Архивы для"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:234
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Ошибка 404: страница не найдена"

#: languages/yoast-seo-js.php:488
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:128
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:158
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:227
#: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:173
#: inc/class-wpseo-rank.php:205
msgid "Good"
msgstr "Хорошо"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1291
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Описание произвольной таксономии"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1290
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Значение пользовательских таксономий из записи (через запятую)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1289
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Значение пользовательского поля из записи"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1288
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "Ярлык, вызвавший ошибку 404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1287
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "Заменяется фокусным ключевым словом записи"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1286
msgid "Attachment caption"
msgstr "Подпись под вложением"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1285
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Номер страницы текущей записи"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1284
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Общее количество страниц текущей записи"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1283
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Номер текущей страницы в контексте (т. е. страница 2 из 4)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1282
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Биография автора записи/страницы"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1281
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Псевдоним автора записи/страницы"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1280
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "ID записи/страницы"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1279
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Время изменения записи/страницы"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1278
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "Заменено на множественное число лейбла типа содержимого"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1277
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "Заменено на единственное число лейбла типа содержимого"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1262
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Текущая фраза поиска"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1261
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Название термина"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1260
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Описание термина"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1259
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Описание метки"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1258
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Описание рубрики"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1256
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Рубрики записи (через запятую)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1255
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Текущая(ие) метка/метки"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1254
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Цитата записи/страницы (без автоматической генерации)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1253
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Цитата записи/страницы (при отсутствии генерируется автоматически)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1251
msgid "The site's name"
msgstr "Имя сайта"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1249
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Заголовок родительской страницы"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1248
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Название записи/страницы"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1247
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Дата записи/страницы"

#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:983
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Страница %1$d из %2$d"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:136
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "Вы не можете переопределить стандартную переменную плагина. Чтобы изменить значение этой переменной, используйте фильтр «wpseo_replacements»."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:132
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "Переменная для замены с таким же именем уже зарегистрирована. Постарайтесь выбрать уникальное имя для вашей переменной. "

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "Переменная для замены не может начинаться с «%%cf_» или «%%ct_», эти символы зарезервированы для дополнительных полей и таксономий плагина. Постарайтесь выбрать уникальное имя для вашей переменной."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:119
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "Переменная для замены может содержать только алфавитно-цифровые символы, подчёркивание или дефис. Попробуйте переименовать переменную."

#. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search
#. Appearance submenu item.
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:40
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "Заметка для администратора: на этой странице не отображается мета-описание, потому что оно не задано. Укажите его для данной страницы, либо перейдите в меню [%1$s - %2$s] и настройте шаблон."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:230
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"

#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:288
msgid "%s Archives"
msgstr "Архивы %s"

#: admin/views/user-profile.php:28
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Мета-описание для страницы автора"

#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Название для страницы автора"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:11
msgid "%1$s settings"
msgstr "Настройки %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "Экспортировать ваши %1$sнастройки."

#: admin/class-export.php:61 admin/views/tool-import-export.php:85
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45
msgid "Import settings"
msgstr "Импортировать настройки"

#: admin/views/tool-import-export.php:91
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Импортировать из других плагинов SEO"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:82
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:130 admin/views/tool-file-editor.php:230
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Если бы у вас был файл %s, доступный для записи, здесь можно было бы его изменить."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:148 admin/views/tool-file-editor.php:198
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "Если ваш файл %s доступен для записи, вы можете отредактировать его здесь."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:111
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "На сайте отсутствует файл %s, создайте его сейчас:"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:49
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Ссылка на ваш сайт с именем вашего сайта и описанием в качестве текста ссылки."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:45
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Ссылка на ваш сайт с названием сайта в качестве текста ссылки."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:41
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Ссылка на запись с названием в качестве текста ссылки."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:37
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Ссылка на архив автора записи с именем автора в качестве текста ссылки."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:20
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "Следующие переменные можно использовать в шаблоне, они будут заменены на значения, указанные справа."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:15
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "Контент ставить после каждого сообщения"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:14
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "Содержимое для размещения перед каждой Записью в ленте новостей"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:21
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Эта функция автоматически добавит содержимое в RSS-поток, Вы можете добавить ссылки на Ваш сайт в каждую запись, защитив содержимое от автоматических агрегаторов, и указав поисковым системам адрес первоисточника."

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:107
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "Использование этой функции «хлебных крошек» описывается в нашей %1$sстатье о внедрении «хлебных крошек»%2$s. Не забудьте добавить код в нужное место вашего шаблона (темы)."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:102
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "Как добавить «хлебные крошки» в вашу тему"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:81
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:77
msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "Архив типа записей, который будет показан в «хлебных крошках» для таксономий"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:47
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types"
msgstr "Таксономия, которая будет показана в «хлебных крошках» для типов записей"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:21
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "«Хлебные крошки» на странице 404"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:20
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "Префикс для «хлебных крошек» на странице поиска"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:19
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "Префикс для «хлебных крошек» на страницах архива"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:18
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "Префикс"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:17
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "Текст ссылки на главную страницу"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:16
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Разделитель между «хлебными крошками»"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:11
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Включить «хлебные крошки»"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:80
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Ниже приведены SEO-оценки ваших опубликованных записей. Самое время начать улучшать ваши записи!"

#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:45
msgid "Credits"
msgstr "О создателях"

#: admin/pages/tools.php:72
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; назад на страницу инструментов"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s содержит несколько очень мощных инструментов:"

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Этот инструмент позволит быстро отредактировать такие важные для вашего SEO файлы, как robots.txt и .htaccess (при его наличии)."

#: admin/pages/tools.php:30
msgid "File editor"
msgstr "Редактор файлов"

#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "Импортировать настройки из других SEO плагинов и экспортировать настройки для повторного использования на (другом) блоге."

#: admin/pages/tools.php:24
msgid "Import and Export"
msgstr "Импорт и экспорт"

#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Этот инструмент позволит вам быстро изменить заголовки и описания ваших записей и страниц без редактирования отдельных страниц."

#: admin/pages/tools.php:36
msgid "Bulk editor"
msgstr "Групповой редактор"

#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:30
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "Чтобы %1$sподтвердить авторство сайта для Pinterest%2$s, добавьте мета-тег здесь:"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:20
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest использует метаданные Open Graph по аналогии с Facebook, поэтому если вы хотите оптимизировать ваш сайт для Pinterest, убедитесь, что вы включили Open Graph на вкладке Facebook."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:32
msgid "The default card type to use"
msgstr "Использовать тип карточки по-умолчанию"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:24
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "Добавить метаданные Twitter"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:78
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "Если страницей или записью поделятся (shared) и они не содержит изображений, то тогда будет использоваться эта картинка, "

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:72
msgid "Default settings"
msgstr "Настройки по умолчанию"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:46
msgid "Copy home meta description"
msgstr "Скопировать мета-описание с главной"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:44
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:31
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:111
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:42
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:74
msgid "Image URL"
msgstr "URL-адрес изображения"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:36
msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site."
msgstr "Заголовок, описание и изображение, используемые в мета-тегах Open Graph на главной странице сайта."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:39
msgid "Frontpage settings"
msgstr "Настройки главной страницы"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:18
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "Добавить метаданные Open Graph"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:59
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL-адрес YouTube"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:54
msgid "Pinterest URL"
msgstr "URL-адрес Pinterest"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:49
msgid "MySpace URL"
msgstr "URL-адрес MySpace"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:44
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "URL-адрес LinkedIn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:39
msgid "Instagram URL"
msgstr "URL-адрес Instagram"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:34
msgid "Twitter Username"
msgstr "Имя пользователя в Twitter"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:29
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Ссылка на страницу Facebook"

#: admin/pages/social.php:18
msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунты"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Восстановить сайт по умолчанию"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "ID сайта"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "С помощью этой формы Вы можете восстановить SEO настройки сайта по умолчанию."

#: admin/views/tabs/network/general.php:52
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "Настройки личного характера (Администраторы FB и.т.п.), специфичные для темы (перезапись заголовков) и отдельные узкоспециальные настройки сайта не будут импортированы на новые сайты."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:45
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Укажите %1$sSite ID%2$s, параметры которого вы хотите использовать по умолчанию для всех сайтов сети. Если оставить поле пустым, будут использоваться стандартные настройки плагина."

#: admin/views/tabs/network/general.php:38
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Выберите сайт, параметры которого вы хотите использовать по умолчанию для всех сайтов сети. Если выбрать «Нет», будут использоваться стандартные настройки."

#: admin/views/tabs/network/general.php:35
#: admin/views/tabs/network/general.php:41
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Новые сайты сети унаследуют SEO-настройки от этого сайта"

#: admin/views/tabs/network/general.php:26
msgid "Super Admins only"
msgstr "Только суперадминистраторы"

#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Администраторы сайта (по умолчанию)"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:23
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Кто должен иметь доступ к настройкам %1$s"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "спам"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "для взрослых"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "в архиве"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "публичный"

#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:161
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s сброшены в начальные значения SEO."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:128
msgid "Settings Updated."
msgstr "Настройки обновлены."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:26
msgid "404 pages"
msgstr "Страницы 404"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:21
msgid "Search pages"
msgstr "Страницы поиска"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:15
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "Эта страница %s по умолчанию проиндексирована не будет, а это значит, что в выдаче поисковых систем не отобразится."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Special Pages"
msgstr "Особые страницы"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "Архив по дате в некоторых случаях, также может выглядеть как дублированное содержимое."

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "Если у вас именно такая ситуация, вы можете либо отключить её (будет происходить перенаправление на домашнюю страницу), либо добавить к ссылке %s, чтобы исключить её из результатов поиска."

#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:11
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "Если вы ведете свой личный блог, архив автора будет полностью совпадать с домашней страницей. Это называется %1$sпроблема дублирования содержимого%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:16
msgid "Date archives"
msgstr "Архивы по дате"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:38
msgid "author archives"
msgstr "Архивы автора"

#: languages/wordpress-seojs.php:549 admin/views/tabs/social/facebook.php:43
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:109 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1248
msgid "Title"
msgstr "Название"

#: admin/class-yoast-form.php:748
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: admin/views/tabs/network/general.php:52
msgid "Take note:"
msgstr "Обратите внимание:"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:50
msgid "You can determine the title and description for the blog page by %1$sediting the blog page itself%2$s."
msgstr "Вы можете определить название и описание для страницы блога %1$sредактированием самой страницы блога%2$s"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:41
msgid "You can determine the title and description for the front page by %1$sediting the front page itself%2$s."
msgstr "Вы можете определить название и описание для главной страницы %1$sредактированием самой страницы%2$s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:37
msgid "Homepage &amp; Front page"
msgstr "Домашняя страница и главная страница"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:18
msgid "Title Separator"
msgstr "Разделитель для заголовка"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:18
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s автоматически определяет необходимость изменения заголовков Записей на вашем сайте, если вы уверены, что этого делать НЕ надо, отметьте этот пункт."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:14
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "Принудительная перезапись заголовков"

#: admin/pages/metas.php:21
msgid "Taxonomies"
msgstr "Таксономии"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:21
msgid "Homepage"
msgstr "Главная страница"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:108
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "Расширения %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:82 admin/views/licenses.php:90
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Легкая интеграция плагина электронной коммерции WooCommerce с плагином %1$s даст много дополнительных функций!"

#: admin/class-plugin-availability.php:70 admin/views/licenses.php:39
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Получите лучший рейтинг среди локальных ресурсов на Картах Google без лишних усилий!"

#: admin/class-plugin-availability.php:60 admin/views/licenses.php:70
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Вы зарегистрированы в Google News? Вы можете увеличить трафик оттуда на свой сайт с помощью оптимизации!"

#: admin/class-plugin-availability.php:50 admin/views/licenses.php:55
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Оптимизируйте свои видео-записи, чтобы они попадали в результаты поиска и получали больше кликов!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:38 admin/views/licenses.php:27
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "Премиум-версия плагина %1$s с дополнительными функциями и поддержкой."

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:42
msgid "Person"
msgstr "Частное лицо"

#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's
#. Knowledge Graph, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:15
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either an organization, or a person."
msgstr "Эти данные показываются как метаданные вашего сайта. Они предназначены для %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. Вы можете быть либо Компанией, либо Частным лицом."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:19
msgid "Website name"
msgstr "Название сайта"

#: admin/pages/dashboard.php:54
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Инструменты веб-мастеров"

#: admin/pages/metas.php:24
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: admin/pages/metas.php:23
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "«Хлебные крошки»"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "Чтобы создать перенаправление и исправить эту проблему, необходим %1$s. Купить этот плагин, а также год поддержки и обновлений, можно на %2$s."

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Создание перенаправлений — функция %s"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:206
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Деактивировать %s"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:202
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "Плагин %1$s может вызвать проблемы в сочетании с %2$s."

#: admin/metabox/class-metabox.php:663
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:123
#: admin/class-yoast-form.php:578
msgid "Upload Image"
msgstr "Загрузить изображение"

#: admin/views/sidebar.php:147
msgid "Remove these ads?"
msgstr "Удалить эту рекламу?"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:75
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "Обзор публикаций %s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:63
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "Заголовок для «хлебных крошек»"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:30
msgid "Facebook App ID"
msgstr "ID Facebook приложения"

#: admin/pages/social.php:21
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: admin/pages/metas.php:22
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"

#: languages/yoast-components.php:197
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: languages/yoast-components.php:116
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#: languages/yoast-components.php:119
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: languages/wordpress-seojs.php:182 languages/yoast-components.php:64
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:153
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "И %1$s и %2$s могут создавать XML-карты вашего сайта. Наличие двух карт сайта плохо сказывается на результатах выдачи поисковых систем, а также замедляет скорость работы сайта."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:146
msgid "Configure %1$s's Open Graph settings"
msgstr "Настроить %1$s Open Graph"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:142
msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "И %1$s и %2$s создают вывод Open Graph, который может привести к использованию неправильных текстов и изображений социальными сетями (Facebook, Twitter, LinkedIn и др.), если вашими страницами поделятся в них."

#: admin/pages/social.php:20
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:113
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/pages/social.php:19
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:112
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/yoast-seo-js.php:33
msgid "very difficult"
msgstr "очень трудно"

#: languages/yoast-seo-js.php:30
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability"
msgstr "Попробуйте писать более короткими предложениями и использовать меньше трудных слов, чтобы улучшить читабельность."

#: languages/yoast-seo-js.php:26
msgid "difficult"
msgstr "трудно"

#: languages/yoast-seo-js.php:23
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability"
msgstr "Попробуйте писать более короткими предложениями, чтобы улучшить читабельность."

#: languages/yoast-seo-js.php:20
msgid "fairly difficult"
msgstr "довольно трудно"

#: languages/yoast-seo-js.php:481
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:121
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:151
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:222
#: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:168
#: inc/class-wpseo-rank.php:200
msgid "OK"
msgstr "Удовлетворительно"

#: languages/yoast-seo-js.php:14
msgid "fairly easy"
msgstr "довольно легко"

#: languages/yoast-seo-js.php:11
msgid "easy"
msgstr "легко"

#: languages/yoast-seo-js.php:8
msgid "very easy"
msgstr "очень легко"

#: admin/class-meta-columns.php:117
msgid "Meta Desc."
msgstr "Мета описание"

#: admin/class-meta-columns.php:243
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Все оценки SEO"

#: admin/metabox/class-metabox.php:934
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "Это изображение должно быть как минимум 200х200 пикселей, чтобы Facebook и другие социальные сети могли его использовать."

#: admin/metabox/class-metabox.php:901 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:160
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:293
msgid "(no parent)"
msgstr "(без родителя)"

#: admin/class-meta-columns.php:645
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Запись отмечена как неиндексируемая."

#: admin/metabox/class-metabox.php:185
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "URL-адрес, на который должна перенаправлять эта страница."

#: admin/metabox/class-metabox.php:184
msgid "301 Redirect"
msgstr "301 перенаправление (redirect)"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:179
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "Канонический URL, на который должна указывать эта страница. Если оставить пустым, это будет ссылка по умолчанию. Также поддерживаются %1$sссылки на другие домены%2$s."

#: languages/wordpress-seojs.php:33 admin/metabox/class-metabox.php:175
msgid "Canonical URL"
msgstr "Канонический URL-адрес"

#: admin/metabox/class-metabox.php:173
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Заголовок этой страницы, который будет выводиться в «хлебных крошках»"

#: languages/wordpress-seojs.php:27 admin/metabox/class-metabox.php:172
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Заголовок для «хлебных крошек»"

#: languages/wordpress-seojs.php:21 admin/metabox/class-metabox.php:170
msgid "No Snippet"
msgstr "Без сниппета"

#: languages/wordpress-seojs.php:18 admin/metabox/class-metabox.php:169
msgid "No Archive"
msgstr "Не архивировать"

#: languages/wordpress-seojs.php:15 admin/metabox/class-metabox.php:168
msgid "No Image Index"
msgstr "Не индексировать изображения"

#: src/config/schema-types.php:154 admin/class-yoast-network-admin.php:43
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:51
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:79
msgid "None"
msgstr "Пусто"

#: languages/wordpress-seojs.php:12 admin/metabox/class-metabox.php:166
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Расширенная настройка тега Meta Robots "

#: admin/metabox/class-metabox.php:154
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Предупреждение: Вы можете указать здесь параметры мета-тегов robots, однако в настройках чтения Вашего сайта включена опция «Попросить поисковые системы не индексировать сайт», так что эти настройки ни на что не повлияют."

#: languages/yoast-seo-js.php:509 languages/yoast-components.php:167
#: admin/metabox/class-metabox.php:149
msgid "Meta description"
msgstr "Мета-описание"

#: admin/class-meta-columns.php:116
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO заголовок"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1287
msgid "Focus keyword"
msgstr "Фокусное ключевое слово"

#: admin/import/class-import-settings.php:111
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Настройки успешно импортированы."

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Настройки не могут быть импортированы:"

#: admin/class-customizer.php:193
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "«Хлебные крошки» для страниц с ошибкой 404:"

#: admin/class-customizer.php:181
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "Prefix для страниц результатов поиска:"

#: admin/class-customizer.php:169
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "Префикс для страниц архива:"

#: admin/class-customizer.php:157
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "Префикс для «хлебных крошек»:"

#: admin/class-customizer.php:145
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "Анкорный текст для главной страницы:"

#: admin/class-customizer.php:132
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "Разделитель для «хлебных крошек»:"

#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:86
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "«Хлебные крошки» %s"

#: admin/metabox/class-metabox.php:922 admin/class-config.php:118
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:180
msgid "Use Image"
msgstr "Использовать изображение"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1006
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1001
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Ярлык страницы"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1000
msgid "Publication date"
msgstr "Дата публикации"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:999
msgid "Post Status"
msgstr "Статус"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:997
msgid "WP Page Title"
msgstr "Заголовок страницы WP"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:828
msgid "View"
msgstr "Показать"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:827
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Показать &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:818
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:817
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Предпросмотр &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:806
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:417
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:339
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Удаленные <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Удаленные <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Удаленные <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:289
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Новое мета-описание Yoast"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Существующее мета-описание Yoast"

#: admin/class-admin.php:276
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Ссылка на профиль в Facebook"

#: admin/class-admin.php:283
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Ваше имя на Twitter (без @)"

#: languages/wordpress-seojs.php:379 admin/class-admin.php:242
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: admin/class-admin.php:238
msgid "Premium Support"
msgstr "Премиум-поддержка"

#: languages/wordpress-seojs.php:460 admin/class-admin.php:228
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: admin/class-admin-init.php:444
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Серьёзная проблема для SEO: Вы блокируете доступ для поисковых роботов."

#: admin/class-admin.php:192
msgid "Posts"
msgstr "Записи"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "Изменить файлы"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:85
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/metas.php:18
#: admin/pages/network.php:18
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:88
msgid "Search Console"
msgstr "Консоль поиска"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:93
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: languages/wordpress-seojs.php:39
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:104
msgid "XML sitemaps"
msgstr "XML-карта сайта"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:92 admin/metabox/class-metabox.php:377
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:193
msgid "Social"
msgstr "Социальные сети"

#: src/presenters/meta-description-presenter.php:41
#: languages/wordpress-seojs.php:386 admin/menu/class-admin-menu.php:38
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:35
#: admin/metabox/class-metabox.php:396
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:132 inc/health-check.php:173
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:473
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:76
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s обнаружил, что используется версия %3$s или %2$s. Обновите плагин до последней версии, чтобы предотвратить проблемы совместимости."

#: admin/class-admin-init.php:542 inc/health-check-default-tagline.php:63
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Просто еще один сайт WordPress"

#: admin/ajax.php:198
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "В этом поле нельзя использовать HTML-теги."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:189
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "Вы не можете редактировать %s, не принадлежащие вам."

#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:177
msgid "You can't edit %s."
msgstr "Вы не можете редактировать %s."

#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:165
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "У записи неверный тип: %s."

#: admin/ajax.php:154
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Запись не существует."