# Translation of Plugins - Redirection - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 12:05:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Stable (latest release)\n"
#: redirection-strings.php:680
msgid "Relocate to domain"
msgstr "Reubicar a dominio"
#: redirection-strings.php:679
msgid "Want to redirect the entire site? Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings."
msgstr "¿Quieres redirigir todo el sitio? Introduce un dominio para redirigir todo, excepto el acceso a WordPress y la administración. Al activar esta opción se desactivará cualquier alias de sitio o ajustes canónicos."
#: redirection-strings.php:678
msgid "Relocate Site"
msgstr "Reubicar el sitio"
#: redirection-strings.php:671
msgid "Add CORS Presets"
msgstr "Añadir preajustes CORS"
#: redirection-strings.php:670
msgid "Add Security Presets"
msgstr "Añadir preajustes de seguridad"
#: redirection-strings.php:669
msgid "Add Header"
msgstr "Añadir cabecera"
#: redirection-strings.php:664
msgid "You should update your site URL to match your canonical settings: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Deberías actualizar la URL de tu sitio para que coincida con tus ajustes de la canónica: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:663
msgid "Preferred domain"
msgstr "Dominio preferido"
#: redirection-strings.php:662
msgid "{{strong}}Warning{{/strong}}: ensure your HTTPS is working before forcing a redirect."
msgstr "{{strong}}Advertencia{{/strong}}: asegúrate de que tu HTTPS está funcionando antes de forzar una redirección."
#: redirection-strings.php:661
msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"
msgstr "Forzar una redirección de HTTP a HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:660
msgid "Canonical Settings"
msgstr "Ajustes canónicos"
#: redirection-strings.php:659
msgid "Add www to domain - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"
msgstr "Añadir www al dominio - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:658
msgid "Remove www from domain - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Eliminar www del dominio - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:657
msgid "Don't set a preferred domain - {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "No establecer un dominio preferido - {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:656
msgid "Add Alias"
msgstr "Añadir alias"
#: redirection-strings.php:655
msgid "No aliases"
msgstr "Sin alias"
#: redirection-strings.php:654
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: redirection-strings.php:653
msgid "Aliased Domain"
msgstr "Dominio con alias"
#: redirection-strings.php:652
msgid "You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install."
msgstr "Necesitarás configurar tu sistema (DNS y servidor) para pasar solicitudes de estos dominios a esta instalación de WordPress."
#: redirection-strings.php:651
msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin."
msgstr "Un alias de sitio es otro dominio que deseas redirigir a este sitio. Por ejemplo, un dominio antiguo o un subdominio. Esto redirigirá todas las URL, incluidas las de acceso y administración de WordPress."
#: redirection-strings.php:650
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias del sitio"
#: redirection-strings.php:584
msgid "The companion plugin Search Regex allows you to search and replace data on your site. It also supports Redirection, and is handy if you want to bulk update a lot of redirects."
msgstr "El plugin de acompañamiento Search Regex te permite buscar y reemplazar datos en tu sitio. También es compatible con Redirection, y es útil si quieres actualizar por lotes montones de redirecciones."
#: redirection-strings.php:583
msgid "Need to search and replace?"
msgstr "¿Necesitas buscar y reemplazar?"
#: redirection-strings.php:572
msgid "Options on this page can cause problems if used incorrectly. You can {{link}}temporarily disable them{{/link}} to make changes."
msgstr "Las opciones en esta página pueden causar problemas si se usan incorrectamente. Puedes {{link}}desactivarlas temporalmente{{/link}} para realizar cambios."
#: redirection-strings.php:248
msgid "Please wait, importing."
msgstr "Por favor, espera, importando."
#: redirection-strings.php:246
msgid "Continue"
msgstr "Seguir"
#: redirection-strings.php:245
msgid "The following plugins have been detected."
msgstr "Se han detectado los siguientes plugins."
#: redirection-strings.php:244
msgid "WordPress automatically creates redirects when you change a post URL. Importing these into Redirection will allow you to manage and monitor them."
msgstr "WordPress crea automáticamente redirecciones cuando cambias la URL de una entrada. Importarlas en Redirection te permitirá gestionarlas y supervisarlas."
#: redirection-strings.php:243
msgid "Importing existing redirects from WordPress or other plugins is a good way to get started with Redirection. Check each set of redirects you wish to import."
msgstr "Importar las redirecciones existentes desde WordPress u otros plugins es un buen modo de empezar con Redirection. Revisa cada conjunto de redirecciones que desees importar."
#: redirection-strings.php:242 redirection-strings.php:247
msgid "Import Existing Redirects"
msgstr "Importar redirecciones existentes"
#: redirection-strings.php:207
msgid "That's all there is to it - you are now redirecting! Note that the above is just an example."
msgstr "¡Eso es todo - ahora estás redirigiendo! Ten en cuenta que lo de arriba es solo un ejemplo."
#: redirection-strings.php:152
msgid "If you want to redirect everything please use a site relocation or alias from the Site page."
msgstr "Si deseas redirigir todo, por favor, utiliza una reubicación del sitio o un alias desde la página del sitio."
#: redirection-strings.php:683
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: redirection-strings.php:682
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: redirection-strings.php:681
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: redirection-strings.php:677
msgid "Note that some HTTP headers are set by your server and cannot be changed."
msgstr "Ten en cuenta que tu servidor establece algunas cabeceras HTTP que no se pueden cambiar."
#: redirection-strings.php:676
msgid "No headers"
msgstr "Sin cabeceras"
#: redirection-strings.php:675
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: redirection-strings.php:674
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: redirection-strings.php:673
msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects."
msgstr "Las cabeceras del sitio se añaden a todo el sitio, incluyendo las redirecciones. Las cabeceras de redirección solo se añaden a las redirecciones."
#: redirection-strings.php:672
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Cabeceras HTTP"
#: redirection-strings.php:668
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabecera personalizada"
#: redirection-strings.php:667
msgid "General"
msgstr "General"
#: redirection-strings.php:666
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
#: redirection-strings.php:157
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Algunos servidores pueden configurarse para servir recursos de archivos directamente, evitando que se produzca una redirección."
#: redirection-strings.php:78 redirection-strings.php:306
#: redirection-strings.php:665
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
#: redirection-strings.php:34
msgid "Unable to make request due to browser security. This is typically because your WordPress and Site URL settings are inconsistent, or the request was blocked by your site CORS policy."
msgstr "No se puede realizar la solicitud debido a la seguridad del navegador. Esto suele ocurrir porque los ajustes de WordPress y de la URL del sitio son inconsistentes o la política de intercambio de recursos de origen cruzado («CORS») de tu sitio ha bloqueado la solicitud."
#: redirection-strings.php:571
msgid "Ignore & Pass Query"
msgstr "Ignorar y pasar la consulta"
#: redirection-strings.php:570
msgid "Ignore Query"
msgstr "Ignorar la consulta"
#: redirection-strings.php:569
msgid "Exact Query"
msgstr "Consulta exacta"
#: redirection-strings.php:558
msgid "Search title"
msgstr "Buscar título"
#: redirection-strings.php:555
msgid "Not accessed in last year"
msgstr "No se ha accedido en el último año"
#: redirection-strings.php:554
msgid "Not accessed in last month"
msgstr "No se ha accedido en el último mes"
#: redirection-strings.php:553
msgid "Never accessed"
msgstr "No se ha accedido nunca"
#: redirection-strings.php:552
msgid "Last Accessed"
msgstr "Último acceso"
#: redirection-strings.php:551
msgid "HTTP Status Code"
msgstr "Código HTTP de estado"
#: redirection-strings.php:548
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
#: redirection-strings.php:546
msgid "URL match"
msgstr "Coincidencia de URL"
#: redirection-strings.php:528
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: redirection-strings.php:519
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: redirection-strings.php:518 redirection-strings.php:539
#: redirection-strings.php:550
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"
#: redirection-strings.php:517 redirection-strings.php:534
#: redirection-strings.php:549
msgid "Match Type"
msgstr "Tipo de coincidencia"
#: redirection-strings.php:378 redirection-strings.php:557
msgid "Search target URL"
msgstr "Buscar URL de destino"
#: redirection-strings.php:377 redirection-strings.php:418
msgid "Search IP"
msgstr "Buscar IP"
#: redirection-strings.php:376 redirection-strings.php:417
msgid "Search user agent"
msgstr "Buscar agente de usuario"
#: redirection-strings.php:375 redirection-strings.php:416
msgid "Search referrer"
msgstr "Buscar remitente"
#: redirection-strings.php:374 redirection-strings.php:415
#: redirection-strings.php:556
msgid "Search URL"
msgstr "Buscar URL"
#: redirection-strings.php:292
msgid "Filter on: %(type)s"
msgstr "Filtrar en: %(tipo)s"
#: redirection-strings.php:267 redirection-strings.php:545
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
#: redirection-strings.php:266 redirection-strings.php:544
msgid "Enabled"
msgstr "Activada"
#: redirection-strings.php:264 redirection-strings.php:367
#: redirection-strings.php:409 redirection-strings.php:542
msgid "Compact Display"
msgstr "Vista compacta"
#: redirection-strings.php:263 redirection-strings.php:366
#: redirection-strings.php:408 redirection-strings.php:541
msgid "Standard Display"
msgstr "Vista estándar"
#: redirection-strings.php:261 redirection-strings.php:265
#: redirection-strings.php:269 redirection-strings.php:515
#: redirection-strings.php:538 redirection-strings.php:543
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: redirection-strings.php:187
msgid "Pre-defined"
msgstr "Predefinido"
#: redirection-strings.php:186
msgid "Custom Display"
msgstr "Vista personalizada"
#: redirection-strings.php:185
msgid "Display All"
msgstr "Mostrar todo"
#: redirection-strings.php:156
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Did you mean to use {{code}}%(absolute)s{{/code}} instead?"
msgstr "Tu URL parece que continene un dominio dentro de la ruta: {{code}}%(relative)s{{/code}}. ¿Querías usar {{code}}%(absolute)s{{/code}} en su lugar?"
#: redirection-strings.php:636
msgid "Comma separated list of languages to match against (i.e. da, en-GB)"
msgstr "Lista de idiomas, separados por comas, con los que coincidir (por ejemplo, es_ES)"
#: redirection-strings.php:635
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: redirection-strings.php:123
msgid "504 - Gateway Timeout"
msgstr "504 - Tiempo de espera de la puerta de enlace agotado"
#: redirection-strings.php:122
msgid "503 - Service Unavailable"
msgstr "503 - Servicio no disponible"
#: redirection-strings.php:121
msgid "502 - Bad Gateway"
msgstr "502 - Puerta de enlace incorrecta"
#: redirection-strings.php:120
msgid "501 - Not implemented"
msgstr "501 - No implementado"
#: redirection-strings.php:119
msgid "500 - Internal Server Error"
msgstr "500 - Error interno del servidor"
#: redirection-strings.php:118
msgid "451 - Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "451 - No disponible por motivos legales"
#: redirection-strings.php:100 matches/language.php:9
msgid "URL and language"
msgstr "URL e idioma"
#: redirection-strings.php:45
msgid "The problem is almost certainly caused by one of the above."
msgstr "Casi seguro que el problema ha sido causado por uno de los anteriores."
#: redirection-strings.php:44
msgid "Your admin pages are being cached. Clear this cache and try again."
msgstr "Tus páginas de administración están siendo guardadas en la caché. Vacía esta caché e inténtalo de nuevo."
#: redirection-strings.php:43
msgid "Log out, clear your browser cache, and log in again - your browser has cached an old session."
msgstr "Sal, vacía la caché de tu navegador y vuelve a acceder - tu navegador ha guardado en la caché una sesión antigua."
#: redirection-strings.php:42
msgid "Reload the page - your current session is old."
msgstr "Recarga la página - tu sesión actual es antigua."
#: redirection-strings.php:41
msgid "This is usually fixed by doing one of these:"
msgstr "Normalmente, esto es corregido haciendo algo de lo siguiente:"
#: redirection-strings.php:40
msgid "You are not authorised to access this page."
msgstr "No estás autorizado para acceder a esta página."
#: redirection-strings.php:4
msgid "A loop was detected and the upgrade has been stopped. This usually indicates {{support}}your site is cached{{/support}} and database changes are not being saved."
msgstr "Se ha detectado un bucle y la actualización se ha detenido. Normalmente, esto indica que {{support}}tu sitio está almacenado en la caché{{/support}} y los cambios en la base de datos no se están guardando."
#: redirection-strings.php:509
msgid "Unable to save .htaccess file"
msgstr "No ha sido posible guardar el archivo .htaccess"
#: redirection-strings.php:508
msgid "Redirects added to an Apache group can be saved to an {{code}}.htaccess{{/code}} file by adding the full path here. For reference, your WordPress is installed to {{code}}%(installed)s{{/code}}."
msgstr "La redirecciones añadidas a un grupo de Apache se puede guardar a un fichero {{code}}.htaccess{{/code}} añadiendo aquí la ruta completa. Para tu referencia, tu instalación de WordPress está en {{code}}%(installed)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:296
msgid "Click \"Complete Upgrade\" when finished."
msgstr "Haz clic en «Completar la actualización» cuando hayas acabado."
#: redirection-strings.php:252
msgid "Automatic Install"
msgstr "Instalación automática"
#: redirection-strings.php:155
msgid "Your target URL contains the invalid character {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
msgstr "Tu dirección de destino contiene el carácter no válido {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:52
msgid "If you are using WordPress 5.2 or newer then look at your {{link}}Site Health{{/link}} and resolve any issues."
msgstr "Si estás usando WordPress 5.2 o superior, mira en tu {{link}}salud del sitio{{/link}} y resuelve los problemas."
#: redirection-strings.php:17
msgid "If you do not complete the manual install you will be returned here."
msgstr "Si no completas la instalación manual volverás aquí."
#: redirection-strings.php:15
msgid "Click \"Finished! 🎉\" when finished."
msgstr "Haz clic en «¡Terminado! 🎉» cuando hayas acabado."
#: redirection-strings.php:14 redirection-strings.php:295
msgid "If your site needs special database permissions, or you would rather do it yourself, you can manually run the following SQL."
msgstr "Tu sitio necesita permisos especiales para la base de datos. También lo puedes hacer tú mismo ejecutando el siguiente SQL."
#: redirection-strings.php:13 redirection-strings.php:251
msgid "Manual Install"
msgstr "Instalación manual"
#: database/database-status.php:145
msgid "Insufficient database permissions detected. Please give your database user appropriate permissions."
msgstr "Permisos insuficientes para la base de datos detectados. Proporciónale a tu usuario de base de datos los permisos necesarios."
#: redirection-strings.php:603
msgid "This information is provided for debugging purposes. Be careful making any changes."
msgstr "Esta información se proporciona con propósitos de depuración. Ten cuidado al hacer cambios."
#: redirection-strings.php:602
msgid "Plugin Debug"
msgstr "Depuración del plugin"
#: redirection-strings.php:600
msgid "Redirection communicates with WordPress through the WordPress REST API. This is a standard part of WordPress, and you will experience problems if you cannot use it."
msgstr "Redirection se comunica con WordPress a través de la REST API de WordPress. Este es un componente estándar de WordPress, y tendrás problemas si no puedes usarla."
#: redirection-strings.php:577
msgid "IP Headers"
msgstr "Cabeceras IP"
#: redirection-strings.php:575
msgid "Do not change unless advised to do so!"
msgstr "¡No lo cambies a menos que te lo indiquen!"
#: redirection-strings.php:574
msgid "Database version"
msgstr "Versión de base de datos"
#: redirection-strings.php:351
msgid "Complete data (JSON)"
msgstr "Datos completos (JSON)"
#: redirection-strings.php:346
msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON. The JSON format contains full information, and other formats contain partial information appropriate to the format."
msgstr "Exporta a CSV, .htaccess de Apache, Nginx o JSON de Redirection. El formato JSON contiene información completa, y otros formatos contienen información parcial apropiada para el formato."
#: redirection-strings.php:344
msgid "CSV does not include all information, and everything is imported/exported as \"URL only\" matches. Use the JSON format for a full set of data."
msgstr "El CSV no incluye toda la información, y todo se importa/exporta como coincidencias de «Sólo URL». Usa el formato JSON para obtener un conjunto completo de datos."
#: redirection-strings.php:342
msgid "All imports will be appended to the current database - nothing is merged."
msgstr "Todas las importaciones se adjuntarán a la base de datos actual; nada se combina."
#: redirection-strings.php:304
msgid "Automatic Upgrade"
msgstr "Actualización automática"
#: redirection-strings.php:303
msgid "Manual Upgrade"
msgstr "Actualización manual"
#: redirection-strings.php:302
msgid "Please make a backup of your Redirection data: {{download}}downloading a backup{{/download}}. If you experience any issues you can import this back into Redirection."
msgstr "Por favor, haz una copia de seguridad de tus datos de Redirection: {{download}}descargando una copia de seguridad{{/download}}. Si experimentas algún problema puedes importarlo de vuelta a Redirection."
#: redirection-strings.php:298
msgid "Click the \"Upgrade Database\" button to automatically upgrade the database."
msgstr "Haz clic en el botón «Actualizar base de datos» para actualizar automáticamente la base de datos."
#: redirection-strings.php:297
msgid "Complete Upgrade"
msgstr "Completar la actualización"
#: redirection-strings.php:294
msgid "Redirection stores data in your database and sometimes this needs upgrading. Your database is at version {{strong}}%(current)s{{/strong}} and the latest is {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
msgstr "Redirection almacena datos en tu base de datos y a veces es necesario actualizarla. Tu base de datos está en la versión {{strong}}%(current)s{{/strong}} y la última es {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
#: redirection-strings.php:281 redirection-strings.php:291
msgid "Note that you will need to set the Apache module path in your Redirection options."
msgstr "Ten en cuenta que necesitarás establecer la ruta del módulo de Apache en tus opciones de Redirection."
#: redirection-strings.php:250
msgid "I need support!"
msgstr "¡Necesito ayuda!"
#: redirection-strings.php:239
msgid "You will need at least one working REST API to continue."
msgstr "Necesitarás al menos una API REST funcionando para continuar."
#: redirection-strings.php:173
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar otra vez"
#: redirection-strings.php:172
msgid "Testing - %s$"
msgstr "Comprobando - %s$"
#: redirection-strings.php:171
msgid "Show Problems"
msgstr "Mostrar problemas"
#: redirection-strings.php:170
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: redirection-strings.php:169
msgid "You are using a broken REST API route. Changing to a working API should fix the problem."
msgstr "Estás usando una ruta de REST API rota. Cambiar a una API que funcione debería solucionar el problema."
#: redirection-strings.php:168
msgid "Your REST API is not working and the plugin will not be able to continue until this is fixed."
msgstr "Tu REST API no funciona y el plugin no podrá continuar hasta que esto se arregle."
#: redirection-strings.php:167
msgid "There are some problems connecting to your REST API. It is not necessary to fix these problems and the plugin is able to work."
msgstr "Hay algunos problemas para conectarse a tu REST API. No es necesario solucionar estos problemas y el plugin puede funcionar."
#: redirection-strings.php:166
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#: redirection-strings.php:165
msgid "Not working but fixable"
msgstr "No funciona pero se puede arreglar"
#: redirection-strings.php:164
msgid "Working but some issues"
msgstr "Funciona pero con algunos problemas"
#: redirection-strings.php:162
msgid "Current API"
msgstr "API actual"
#: redirection-strings.php:161
msgid "Switch to this API"
msgstr "Cambiar a esta API"
#: redirection-strings.php:160
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: redirection-strings.php:159
msgid "Show Full"
msgstr "Mostrar completo"
#: redirection-strings.php:158
msgid "Working!"
msgstr "¡Trabajando!"
#: redirection-strings.php:154
msgid "Your target URL should be an absolute URL like {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} or start with a slash {{code}}/%(url)s{{/code}}."
msgstr "Tu URL de destino debería ser una URL absoluta como {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} o comenzar con una barra inclinada {{code}}/%(url)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:153
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop. Leave a target blank if you do not want to take action."
msgstr "Tu fuente es la misma que la de destino, y esto creará un bucle. Deja el destino en blanco si no quieres tomar medidas."
#: redirection-strings.php:143
msgid "The target URL you want to redirect, or auto-complete on post name or permalink."
msgstr "La URL de destino que quieres redirigir o autocompletar automáticamente en el nombre de la publicación o enlace permanente."
#: redirection-strings.php:39
msgid "Include these details in your report along with a description of what you were doing and a screenshot."
msgstr "Incluye estos detalles en tu informe junto con una descripción de lo que estabas haciendo y una captura de pantalla."
#: redirection-strings.php:37
msgid "Create An Issue"
msgstr "Crear una incidencia"
#: redirection-strings.php:36
msgid "Please {{strong}}create an issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}."
msgstr "Por favor, {{strong}}crea una incidencia{{/strong}} o envíalo en un {{strong}}correo electrónico{{/strong}}."
#: redirection-strings.php:46 redirection-strings.php:53
msgid "That didn't help"
msgstr "Eso no ayudó"
#: redirection-strings.php:48
msgid "What do I do next?"
msgstr "¿Qué hago a continuación?"
#: redirection-strings.php:33
msgid "Possible cause"
msgstr "Posible causa"
#: redirection-strings.php:32
msgid "WordPress returned an unexpected message. This is probably a PHP error from another plugin."
msgstr "WordPress devolvió un mensaje inesperado. Probablemente sea un error de PHP de otro plugin."
#: redirection-strings.php:29
msgid "This could be a security plugin, or your server is out of memory or has an external error. Please check your server error log"
msgstr "Esto podría ser un plugin de seguridad, o que tu servidor está sin memoria o que exista un error externo. Por favor, comprueba el registro de errores de tu servidor"
#: redirection-strings.php:26
msgid "Your REST API is returning a 404 page. This may be caused by a security plugin, or your server may be misconfigured"
msgstr "Tu REST API está devolviendo una página 404. Esto puede ser causado por un plugin de seguridad o por una mala configuración de tu servidor."
#: redirection-strings.php:24
msgid "Your REST API is probably being blocked by a security plugin. Please disable this, or configure it to allow REST API requests."
msgstr "Es probable que tu REST API esté siendo bloqueada por un plugin de seguridad. Por favor, desactívalo o configúralo para permitir solicitudes de la REST API."
#: redirection-strings.php:23 redirection-strings.php:25
#: redirection-strings.php:27 redirection-strings.php:30
#: redirection-strings.php:35
msgid "Read this REST API guide for more information."
msgstr "Lee esta guía de la REST API para más información."
#: redirection-strings.php:22
msgid "Your REST API is being cached. Please clear any caching plugin and any server cache, logout, clear your browser cache, and try again."
msgstr "Tu REST API está siendo cacheada. Por favor, vacía la caché en cualquier plugin o servidor de caché, vacía la caché de tu navegador e inténtalo de nuevo."
#: redirection-strings.php:142
msgid "URL options / Regex"
msgstr "Opciones de URL / Regex"
#: redirection-strings.php:358
msgid "Export 404"
msgstr "Exportar 404"
#: redirection-strings.php:357
msgid "Export redirect"
msgstr "Exportar redirecciones"
#: redirection-strings.php:150
msgid "WordPress permalink structures do not work in normal URLs. Please use a regular expression."
msgstr "Las estructuras de enlaces permanentes de WordPress no funcionan en URLs normales. Por favor, utiliza una expresión regular."
#: redirection-strings.php:504
msgid "Pass - as ignore, but also copies the query parameters to the target"
msgstr "Pasar - como ignorar, pero también copia los parámetros de consulta al destino"
#: redirection-strings.php:503
msgid "Ignore - as exact, but ignores any query parameters not in your source"
msgstr "Ignorar - como la coincidencia exacta, pero ignora cualquier parámetro de consulta que no esté en tu origen"
#: redirection-strings.php:502
msgid "Exact - matches the query parameters exactly defined in your source, in any order"
msgstr "Coincidencia exacta - coincide exactamente con los parámetros de consulta definidos en tu origen, en cualquier orden"
#: redirection-strings.php:500
msgid "Default query matching"
msgstr "Coincidencia de consulta por defecto"
#: redirection-strings.php:499
msgid "Ignore trailing slashes (i.e. {{code}}/exciting-post/{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Ignora barras invertidas (p.ej. {{code}}/entrada-alucinante/{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})"
#: redirection-strings.php:498
msgid "Case insensitive matches (i.e. {{code}}/Exciting-Post{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Sin coincidencia de mayúsculas/minúsculas (p.ej. {{code}}/Entrada-Alucinante{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})"
#: redirection-strings.php:497 redirection-strings.php:501
msgid "Applies to all redirections unless you configure them otherwise."
msgstr "Se aplica a todas las redirecciones a menos que las configures de otro modo."
#: redirection-strings.php:496
msgid "Default URL settings"
msgstr "Ajustes de URL por defecto"
#: redirection-strings.php:479
msgid "Ignore and pass all query parameters"
msgstr "Ignora y pasa todos los parámetros de consulta"
#: redirection-strings.php:478
msgid "Ignore all query parameters"
msgstr "Ignora todos los parámetros de consulta"
#: redirection-strings.php:477
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta"
#: redirection-strings.php:235
msgid "Caching software (e.g Cloudflare)"
msgstr "Software de caché (p. ej. Cloudflare)"
#: redirection-strings.php:233
msgid "A security plugin (e.g Wordfence)"
msgstr "Un plugin de seguridad (p. ej. Wordfence)"
#: redirection-strings.php:529
msgid "URL options"
msgstr "Opciones de URL"
#: redirection-strings.php:138 redirection-strings.php:530
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parámetros de consulta"
#: redirection-strings.php:129
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorar y pasar parámetros al destino"
#: redirection-strings.php:128
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorar todos los parámetros"
#: redirection-strings.php:127
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Coincidencia exacta de todos los parámetros en cualquier orden"
#: redirection-strings.php:126
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas"
#: redirection-strings.php:125
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorar barra inclinada"
#: redirection-strings.php:476
msgid "Relative REST API"
msgstr "API REST relativa"
#: redirection-strings.php:475
msgid "Raw REST API"
msgstr "API REST completa"
#: redirection-strings.php:474
msgid "Default REST API"
msgstr "API REST por defecto"
#: redirection-strings.php:206
msgid "(Example) The target URL is the new URL"
msgstr "(Ejemplo) La URL de destino es la nueva URL"
#: redirection-strings.php:204
msgid "(Example) The source URL is your old or original URL"
msgstr "(Ejemplo) La URL de origen es tu URL antigua u original"
#. translators: 1: server PHP version. 2: required PHP version.
#: redirection.php:38
msgid "Disabled! Detected PHP %1$s, need PHP %2$s+"
msgstr "¡Desactivado! Detectado PHP %1$s, se necesita PHP %2$s o superior"
#: redirection-strings.php:293
msgid "A database upgrade is in progress. Please continue to finish."
msgstr "Hay una actualización de la base de datos en marcha. Por favor, continua para terminar."
#. translators: 1: URL to plugin page, 2: current version, 3: target version
#: redirection-admin.php:82
msgid "Redirection's database needs to be updated - <a href=\"%1$1s\">click to update</a>."
msgstr "Hay que actualizar la base de datos de Redirection - <a href=\"%1$1s\">haz clic para actualizar</a>."
#: redirection-strings.php:301
msgid "Redirection database needs upgrading"
msgstr "La base de datos de Redirection necesita actualizarse"
#: redirection-strings.php:300
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Actualización necesaria"
#: redirection-strings.php:240
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuración"
#: redirection-strings.php:238
msgid "You have different URLs configured on your WordPress Settings > General page, which is usually an indication of a misconfiguration, and it can cause problems with the REST API. Please review your settings."
msgstr "Tienes diferentes URLs configuradas en tu página ajustes de WordPress > General, lo que normalmente es una indicación de una mala configuración, y puede causar problemas con la API REST. Por favor, revisa tus ajustes."
#: redirection-strings.php:237
msgid "If you do experience a problem then please consult your plugin documentation, or try contacting your host support. This is generally {{link}}not a problem caused by Redirection{{/link}}."
msgstr "Si tienes algún problema, por favor consulta la documentación de tu plugin, o intenta contactar con el soporte de tu alojamiento. Esto es normalmente {{{link}}no suele ser un problema causado por Redirection{{/link}}."
#: redirection-strings.php:236
msgid "Some other plugin that blocks the REST API"
msgstr "Algún otro plugin que bloquea la API REST"
#: redirection-strings.php:234
msgid "A server firewall or other server configuration (e.g OVH)"
msgstr "Un cortafuegos del servidor u otra configuración del servidor (p.ej. OVH)"
#: redirection-strings.php:232
msgid "Redirection uses the {{link}}WordPress REST API{{/link}} to communicate with WordPress. This is enabled and working by default. Sometimes the REST API is blocked by:"
msgstr "Redirection utiliza la {{link}}WordPress REST API{{/link}} para comunicarse con WordPress. Esto está activado y funciona de forma predeterminada. A veces la API REST está bloqueada por:"
#: redirection-strings.php:230 redirection-strings.php:241
msgid "Go back"
msgstr "Volver"
#: redirection-strings.php:229
msgid "Continue Setup"
msgstr "Continuar la configuración"
#: redirection-strings.php:227
msgid "Storing the IP address allows you to perform additional log actions. Note that you will need to adhere to local laws regarding the collection of data (for example GDPR)."
msgstr "El almacenamiento de la dirección IP te permite realizar acciones de registro adicionales. Ten en cuenta que tendrás que cumplir con las leyes locales relativas a la recopilación de datos (por ejemplo, RGPD)."
#: redirection-strings.php:226
msgid "Store IP information for redirects and 404 errors."
msgstr "Almacenar información de IPs de las redirecciones y errores 404."
#: redirection-strings.php:224
msgid "Storing logs for redirects and 404s will allow you to see what is happening on your site. This will increase your database storage requirements."
msgstr "Almacena registros de redirecciones y 404s te permitirá ver lo que está pasando en tu sitio. Esto aumentará los requisitos de almacenamiento de la base de datos."
#: redirection-strings.php:223
msgid "Keep a log of all redirects and 404 errors."
msgstr "Guardar un registro de todas las redirecciones y errores 404."
#: redirection-strings.php:222 redirection-strings.php:225
#: redirection-strings.php:228
msgid "{{link}}Read more about this.{{/link}}"
msgstr "{{link}}Leer más sobre esto.{{/link}}"
#: redirection-strings.php:221
msgid "If you change the permalink in a post or page then Redirection can automatically create a redirect for you."
msgstr "Si cambias el enlace permanente en una entrada o página, entonces Redirection puede crear automáticamente una redirección para ti."
#: redirection-strings.php:220
msgid "Monitor permalink changes in WordPress posts and pages"
msgstr "Supervisar los cambios de los enlaces permanentes en las entradas y páginas de WordPress"
#: redirection-strings.php:219
msgid "These are some options you may want to enable now. They can be changed at any time."
msgstr "Estas son algunas de las opciones que puedes activar ahora. Se pueden cambiar en cualquier momento."
#: redirection-strings.php:218
msgid "Basic Setup"
msgstr "Configuración básica"
#: redirection-strings.php:217
msgid "Start Setup"
msgstr "Iniciar configuración"
#: redirection-strings.php:216
msgid "When ready please press the button to continue."
msgstr "Cuando estés listo, pulsa el botón para continuar."
#: redirection-strings.php:215
msgid "First you will be asked a few questions, and then Redirection will set up your database."
msgstr "Primero se te harán algunas preguntas, y luego Redirection configurará tu base de datos."
#: redirection-strings.php:214
msgid "What's next?"
msgstr "¿Cuáles son las novedades?"
#: redirection-strings.php:213
msgid "Check a URL is being redirected"
msgstr "Comprueba si una URL está siendo redirigida"
#: redirection-strings.php:212
msgid "More powerful URL matching, including {{regular}}regular expressions{{/regular}}, and {{other}}other conditions{{/other}}"
msgstr "Coincidencia de URLs más potente, incluidas las expresiones {{regular}}regulares {{/regular}}, y {{other}} otras condiciones{{{/other}}."
#: redirection-strings.php:211
msgid "{{link}}Import{{/link}} from .htaccess, CSV, and a variety of other plugins"
msgstr "{{link}}Importar{{/link}} desde .htaccess, CSV, y una gran variedad de otros plugins"
#: redirection-strings.php:210
msgid "{{link}}Monitor 404 errors{{/link}}, get detailed information about the visitor, and fix any problems"
msgstr "{{link}}Supervisar errores 404{{{/link}}, obtener información detallada sobre el visitante, y solucionar cualquier problema"
#: redirection-strings.php:209
msgid "Some features you may find useful are"
msgstr "Algunas de las características que puedes encontrar útiles son"
#: redirection-strings.php:208
msgid "Full documentation can be found on the {{link}}Redirection website.{{/link}}"
msgstr "La documentación completa la puedes encontrar en la {{link}}web de Redirection{{/link}}."
#: redirection-strings.php:202
msgid "A simple redirect involves setting a {{strong}}source URL{{/strong}} (the old URL) and a {{strong}}target URL{{/strong}} (the new URL). Here's an example:"
msgstr "Una redirección simple implica configurar una {{strong}}URL de origen{{/strong}}} (la URL antigua) y una {{strong}}URL de destino{{/strong}} (la nueva URL). Aquí tienes un ejemplo:"
#: redirection-strings.php:201
msgid "How do I use this plugin?"
msgstr "¿Cómo utilizo este plugin?"
#: redirection-strings.php:200
msgid "Redirection is designed to be used on sites with a few redirects to sites with thousands of redirects."
msgstr "Redirection está diseñado para utilizarse desde sitios con unos pocos redirecciones a sitios con miles de redirecciones."
#: redirection-strings.php:199
msgid "Thank you for installing and using Redirection v%(version)s. This plugin will allow you to manage 301 redirections, keep track of 404 errors, and improve your site, with no knowledge of Apache or Nginx needed."
msgstr "Gracias por instalar y usar Redirection v%(version)s. Este plugin te permitirá gestionar redirecciones 301, realizar un seguimiento de los errores 404, y mejorar tu sitio, sin necesidad de tener conocimientos de Apache o Nginx."
#: redirection-strings.php:198
msgid "Welcome to Redirection 🚀🎉"
msgstr "Bienvenido a Redirection 🚀🎉"
#: redirection-strings.php:151
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use {{code}}^{{/code}} to anchor it to the start of the URL. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}"
msgstr "Para evitar una expresión regular ambiciosa, puedes utilizar un {{code}}^{{/code}} para anclarla al inicio de la URL. Por ejemplo: {{code}}%(ejemplo)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:149
msgid "Remember to enable the \"regex\" option if this is a regular expression."
msgstr "Recuerda activar la opción «regex» si se trata de una expresión regular."
#: redirection-strings.php:148
msgid "The source URL should probably start with a {{code}}/{{/code}}"
msgstr "La URL de origen probablemente debería comenzar con un {{code}}/{{/code}}."
#: redirection-strings.php:147
msgid "This will be converted to a server redirect for the domain {{code}}%(server)s{{/code}}."
msgstr "Esto se convertirá en una redirección de servidor para el dominio {{code}}%(server)s{{{/code}}}."
#: redirection-strings.php:146
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Los valores de anclaje no se envían al servidor y no pueden ser redirigidos."
#: redirection-strings.php:66
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(target)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(target)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:16 redirection-strings.php:20
msgid "Finished! 🎉"
msgstr "¡Terminado! 🎉"
#: redirection-strings.php:19
msgid "Progress: %(complete)d$"
msgstr "Progreso: %(complete)d$"
#: redirection-strings.php:18
msgid "Leaving before the process has completed may cause problems."
msgstr "Salir antes de que el proceso haya terminado puede causar problemas."
#: redirection-strings.php:12
msgid "Setting up Redirection"
msgstr "Configurando Redirection"
#: redirection-strings.php:11
msgid "Upgrading Redirection"
msgstr "Actualizando Redirection"
#: redirection-strings.php:10
msgid "Please remain on this page until complete."
msgstr "Por favor, permanece en esta página hasta que se complete."
#: redirection-strings.php:9
msgid "If you want to {{support}}ask for support{{/support}} please include these details:"
msgstr "Si quieres {{support}}solicitar ayuda{{/support}}por favor, incluye estos detalles:"
#: redirection-strings.php:8
msgid "Stop upgrade"
msgstr "Parar actualización"
#: redirection-strings.php:7
msgid "Skip this stage"
msgstr "Saltarse esta etapa"
#: redirection-strings.php:6
msgid "Try again"
msgstr "Intentarlo de nuevo"
#: redirection-strings.php:5
msgid "Database problem"
msgstr "Problema en la base de datos"
#: redirection-admin.php:459
msgid "Please enable JavaScript"
msgstr "Por favor, activa JavaScript"
#: redirection-admin.php:152
msgid "Please upgrade your database"
msgstr "Por favor, actualiza tu base de datos"
#: redirection-admin.php:143 redirection-strings.php:299
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Actualizar base de datos"
#. translators: 1: URL to plugin page
#: redirection-admin.php:79
msgid "Please complete your <a href=\"%s\">Redirection setup</a> to activate the plugin."
msgstr "Por favor, completa tu <a href=\"%s\">configuración de Redirection</a> para activar el plugin."
#. translators: version number
#: api/api-plugin.php:118
msgid "Your database does not need updating to %s."
msgstr "Tu base de datos no necesita actualizarse a %s."
#. translators: 1: table name
#: database/schema/latest.php:104
msgid "Table \"%s\" is missing"
msgstr "La tabla \"%s\" no existe"
#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:12
msgid "Create basic data"
msgstr "Crear datos básicos"
#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:10
msgid "Install Redirection tables"
msgstr "Instalar tablas de Redirection"
#. translators: 1: Site URL, 2: Home URL
#: models/fixer.php:97
msgid "Site and home URL are inconsistent. Please correct from your Settings > General page: %1$1s is not %2$2s"
msgstr "La URL del sitio y de inicio no son consistentes. Por favor, corrígelo en tu página de Ajustes > Generales: %1$1s no es igual a %2$2s"
#: redirection-strings.php:639
msgid "Please do not try and redirect all your 404s - this is not a good thing to do."
msgstr "Por favor, no intentes redirigir todos tus 404s - no es una buena idea."
#: redirection-strings.php:638
msgid "Only the 404 page type is currently supported."
msgstr "De momento solo es compatible con el tipo 404 de página de error."
#: redirection-strings.php:637
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"
#: redirection-strings.php:634
msgid "Enter IP addresses (one per line)"
msgstr "Introduce direcciones IP (una por línea)"
#: redirection-strings.php:145
msgid "Describe the purpose of this redirect (optional)"
msgstr "Describe la finalidad de esta redirección (opcional)"
#: redirection-strings.php:117
msgid "418 - I'm a teapot"
msgstr "418 - Soy una tetera"
#: redirection-strings.php:114
msgid "403 - Forbidden"
msgstr "403 - Prohibido"
#: redirection-strings.php:112
msgid "400 - Bad Request"
msgstr "400 - Mala petición"
#: redirection-strings.php:109
msgid "304 - Not Modified"
msgstr "304 - No modificada"
#: redirection-strings.php:108
msgid "303 - See Other"
msgstr "303 - Ver otra"
#: redirection-strings.php:105
msgid "Do nothing (ignore)"
msgstr "No hacer nada (ignorar)"
#: redirection-strings.php:607 redirection-strings.php:611
msgid "Target URL when not matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino cuando no coinciden (vacío para ignorar)"
#: redirection-strings.php:605 redirection-strings.php:609
msgid "Target URL when matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino cuando coinciden (vacío para ignorar)"
#: redirection-strings.php:425 redirection-strings.php:430
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
#: redirection-strings.php:422
msgid "Delete all logs for these entries"
msgstr "Borrar todos los registros de estas entradas"
#: redirection-strings.php:421 redirection-strings.php:434
msgid "Delete all logs for this entry"
msgstr "Borrar todos los registros de esta entrada"
#: redirection-strings.php:420
msgid "Delete Log Entries"
msgstr "Borrar entradas del registro"
#: redirection-strings.php:407
msgid "Group by IP"
msgstr "Agrupar por IP"
#: redirection-strings.php:406
msgid "Group by URL"
msgstr "Agrupar por URL"
#: redirection-strings.php:405
msgid "No grouping"
msgstr "Sin agrupar"
#: redirection-strings.php:404 redirection-strings.php:431
msgid "Ignore URL"
msgstr "Ignorar URL"
#: redirection-strings.php:401 redirection-strings.php:427
msgid "Block IP"
msgstr "Bloquear IP"
#: redirection-strings.php:400 redirection-strings.php:403
#: redirection-strings.php:424 redirection-strings.php:429
msgid "Redirect All"
msgstr "Redirigir todo"
#: redirection-strings.php:391 redirection-strings.php:393
msgid "Count"
msgstr "Contador"
#: redirection-strings.php:99 matches/page.php:9
msgid "URL and WordPress page type"
msgstr "URL y tipo de página de WordPress"
#: redirection-strings.php:95 matches/ip.php:9
msgid "URL and IP"
msgstr "URL e IP"
#: redirection-strings.php:598
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#: redirection-strings.php:163 redirection-strings.php:597
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
#: redirection-strings.php:593
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#: redirection-strings.php:567
msgid "Check Redirect"
msgstr "Comprobar la redirección"
#: redirection-strings.php:75
msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}"
msgstr "Comprobar la redirección para: {{code}}%s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:72
msgid "What does this mean?"
msgstr "¿Qué significa esto?"
#: redirection-strings.php:71
msgid "Not using Redirection"
msgstr "No uso la redirección"
#: redirection-strings.php:70
msgid "Using Redirection"
msgstr "Usando la redirección"
#: redirection-strings.php:67
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
#: redirection-strings.php:68
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(url)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:65
msgid "Expected"
msgstr "Esperado"
#: redirection-strings.php:73
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: redirection-strings.php:592
msgid "Enter full URL, including http:// or https://"
msgstr "Introduce la URL completa, incluyendo http:// o https://"
#: redirection-strings.php:590
msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting."
msgstr "A veces, tu navegador puede almacenar en caché una URL, lo que dificulta saber si está funcionando como se esperaba. Usa esto para verificar una URL para ver cómo está redirigiendo realmente."
#: redirection-strings.php:589
msgid "Redirect Tester"
msgstr "Probar redirecciones"
#: redirection-strings.php:372 redirection-strings.php:532
#: redirection-strings.php:588
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: redirection-strings.php:587
msgid "URL is not being redirected with Redirection"
msgstr "La URL no está siendo redirigida por Redirection"
#: redirection-strings.php:586
msgid "URL is being redirected with Redirection"
msgstr "La URL está siendo redirigida por Redirection"
#: redirection-strings.php:585 redirection-strings.php:594
msgid "Unable to load details"
msgstr "No se han podido cargar los detalles"
#: redirection-strings.php:646
msgid "Enter server URL to match against"
msgstr "Escribe la URL del servidor que comprobar"
#: redirection-strings.php:645
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: redirection-strings.php:644
msgid "Enter role or capability value"
msgstr "Escribe el valor de perfil o capacidad"
#: redirection-strings.php:643
msgid "Role"
msgstr "Perfil"
#: redirection-strings.php:641
msgid "Match against this browser referrer text"
msgstr "Comparar contra el texto de referencia de este navegador"
#: redirection-strings.php:614
msgid "Match against this browser user agent"
msgstr "Comparar contra el agente usuario de este navegador"
#: redirection-strings.php:141
msgid "The relative URL you want to redirect from"
msgstr "La URL relativa desde la que quieres redirigir"
#: redirection-strings.php:492
msgid "GDPR / Privacy information"
msgstr "Información de RGPD / Privacidad"
#: redirection-strings.php:322
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"
#: redirection-strings.php:91 matches/user-role.php:9
msgid "URL and role/capability"
msgstr "URL y perfil/capacidad"
#: redirection-strings.php:96 matches/server.php:9
msgid "URL and server"
msgstr "URL y servidor"
#: models/fixer.php:101
msgid "Site and home protocol"
msgstr "Protocolo de portada y el sitio"
#: models/fixer.php:94
msgid "Site and home are consistent"
msgstr "Portada y sitio son consistentes"
#: redirection-strings.php:632
msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this."
msgstr "Date cuenta de que es tu responsabilidad pasar las cabeceras HTTP a PHP. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para obtener soporte sobre esto."
#: redirection-strings.php:630
msgid "Accept Language"
msgstr "Aceptar idioma"
#: redirection-strings.php:628
msgid "Header value"
msgstr "Valor de cabecera"
#: redirection-strings.php:627
msgid "Header name"
msgstr "Nombre de cabecera"
#: redirection-strings.php:626
msgid "HTTP Header"
msgstr "Cabecera HTTP"
#: redirection-strings.php:625
msgid "WordPress filter name"
msgstr "Nombre del filtro WordPress"
#: redirection-strings.php:624
msgid "Filter Name"
msgstr "Nombre del filtro"
#: redirection-strings.php:622
msgid "Cookie value"
msgstr "Valor de la cookie"
#: redirection-strings.php:621
msgid "Cookie name"
msgstr "Nombre de la cookie"
#: redirection-strings.php:620
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"
#: redirection-strings.php:316
msgid "clearing your cache."
msgstr "vaciando tu caché."
#: redirection-strings.php:315
msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: "
msgstr "Si estás usando un sistema de caché como Cloudflare entonces, por favor, lee esto:"
#: redirection-strings.php:97 matches/http-header.php:11
msgid "URL and HTTP header"
msgstr "URL y cabecera HTTP"
#: redirection-strings.php:98 matches/custom-filter.php:9
msgid "URL and custom filter"
msgstr "URL y filtro personalizado"
#: redirection-strings.php:94 matches/cookie.php:7
msgid "URL and cookie"
msgstr "URL y cookie"
#: redirection-strings.php:258
msgid "404 deleted"
msgstr "404 borrado"
#: redirection-strings.php:231 redirection-strings.php:512
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: redirection-strings.php:513
msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary"
msgstr "Cómo utiliza Redirection la REST API - no cambiar a no ser que sea necesario"
#: redirection-strings.php:49
msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem."
msgstr "Por favor, echa un vistazo al {{link}}estado del plugin{{/link}}. Podría ser capaz de identificar y resolver \"mágicamente\" el problema."
#: redirection-strings.php:50
msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches."
msgstr "{{link}}Un software de caché{{/link}}, en particular Cloudflare, podría cachear lo que no debería. Prueba a borrar todas tus cachés."
#: redirection-strings.php:51
msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems."
msgstr "{{link}}Por favor, ¡desactiva temporalmente otros plugins!{{/link}} Esto arregla muchos problemas."
#: redirection-admin.php:438
msgid "Please see the <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">list of common problems</a>."
msgstr "Por favor, consulta la <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">lista de problemas habituales</a>."
#: redirection-admin.php:432
msgid "Unable to load Redirection ☹️"
msgstr "No se puede cargar Redirection ☹️"
#: redirection-strings.php:599
msgid "WordPress REST API"
msgstr "REST API de WordPress"
#: redirection-strings.php:31
msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it for Redirection to continue working"
msgstr "La REST API de tu WordPress está desactivada. Necesitarás activarla para que Redirection continúe funcionando"
#: redirection-strings.php:189
msgid "Useragent Error"
msgstr "Error de agente de usuario"
#: redirection-strings.php:191
msgid "Unknown Useragent"
msgstr "Agente de usuario desconocido"
#: redirection-strings.php:192
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: redirection-strings.php:193
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
#: redirection-strings.php:194
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: redirection-strings.php:195
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#: redirection-strings.php:196
msgid "Useragent"
msgstr "Agente de usuario"
#: redirection-strings.php:69 redirection-strings.php:197
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
#: redirection-strings.php:471
msgid "No IP logging"
msgstr "Sin registro de IP"
#: redirection-strings.php:472
msgid "Full IP logging"
msgstr "Registro completo de IP"
#: redirection-strings.php:473
msgid "Anonymize IP (mask last part)"
msgstr "Anonimizar IP (enmascarar la última parte)"
#: redirection-strings.php:484
msgid "Monitor changes to %(type)s"
msgstr "Supervisar cambios de %(type)s"
#: redirection-strings.php:490
msgid "IP Logging"
msgstr "Registro de IP"
#: redirection-strings.php:491
msgid "(select IP logging level)"
msgstr "(seleccionar el nivel de registro de IP)"
#: redirection-strings.php:387 redirection-strings.php:426
#: redirection-strings.php:437
msgid "Geo Info"
msgstr "Información de geolocalización"
#: redirection-strings.php:388 redirection-strings.php:438
msgid "Agent Info"
msgstr "Información de agente"
#: redirection-strings.php:389 redirection-strings.php:439
msgid "Filter by IP"
msgstr "Filtrar por IP"
#: redirection-strings.php:54
msgid "Geo IP Error"
msgstr "Error de geolocalización de IP"
#: redirection-strings.php:55 redirection-strings.php:74
#: redirection-strings.php:190
msgid "Something went wrong obtaining this information"
msgstr "Algo ha ido mal obteniendo esta información"
#: redirection-strings.php:57
msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed."
msgstr "Esta es una IP de una red privada. Significa que se encuentra dentro de una casa o red de empresa y no se puede mostrar más información."
#: redirection-strings.php:59
msgid "No details are known for this address."
msgstr "No se conoce ningún detalle para esta dirección."
#: redirection-strings.php:56 redirection-strings.php:58
#: redirection-strings.php:60
msgid "Geo IP"
msgstr "Geolocalización de IP"
#: redirection-strings.php:61
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#: redirection-strings.php:62
msgid "Area"
msgstr "Área"
#: redirection-strings.php:63
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: redirection-strings.php:64
msgid "Geo Location"
msgstr "Geolocalización"
#: redirection-strings.php:85
msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}"
msgstr "Funciona gracias a {{link}}redirect.li{{/link}}"
#: redirection-settings.php:20
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: redirection-admin.php:437
msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection"
msgstr "Ten en cuenta que Redirection requiere que la API REST de WordPress esté activada. Si la has desactivado, no podrás usar Redirection"
#. translators: URL
#: redirection-admin.php:330
msgid "You can find full documentation about using Redirection on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a> support site."
msgstr "Puedes encontrar la documentación completa sobre el uso de Redirection en el sitio de soporte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a>."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://redirection.me/"
msgstr "https://redirection.me/"
#: redirection-strings.php:579
msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first."
msgstr "La documentación completa de Redirection está en {{site}}https://redirection.me{{/site}}. Si tienes algún problema, por favor revisa primero las {{faq}}FAQ{{/faq}}."
#: redirection-strings.php:580
msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide."
msgstr "Si quieres informar de un fallo, por favor lee la guía {{report}}Informando de fallos{{/report}}"
#: redirection-strings.php:582
msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!"
msgstr "Si quieres enviar información y no quieres que se incluya en un repositorio público, envíala directamente por {{email}}correo electrónico{{/email}} - ¡incluye toda la información que puedas!"
#: redirection-strings.php:466
msgid "Never cache"
msgstr "No cachear nunca"
#: redirection-strings.php:467
msgid "An hour"
msgstr "Una hora"
#: redirection-strings.php:510
msgid "Redirect Cache"
msgstr "Redireccionar caché"
#: redirection-strings.php:511
msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)"
msgstr "Cuánto tiempo cachear URLs con redirección 301 (mediante la cabecera HTTP \"Expires\")"
#: redirection-strings.php:338
msgid "Are you sure you want to import from %s?"
msgstr "¿Estás seguro de querer importar de %s?"
#: redirection-strings.php:339
msgid "Plugin Importers"
msgstr "Importadores de plugins"
#: redirection-strings.php:340
msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from."
msgstr "Se han detectado los siguientes plugins de redirección en tu sitio y se puede importar desde ellos."
#: redirection-strings.php:323
msgid "total = "
msgstr "total = "
#: redirection-strings.php:324
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar de %s"
#. translators: 1: Expected WordPress version, 2: Actual WordPress version
#: redirection-admin.php:420
msgid "Redirection requires WordPress v%1$1s, you are using v%2$2s - please update your WordPress"
msgstr "Redirection requiere WordPress v%1s, estás usando v%2s - por favor, actualiza tu WordPress"
#: models/importer.php:277
msgid "Default WordPress \"old slugs\""
msgstr "\"Viejos slugs\" por defecto de WordPress"
#: redirection-strings.php:483
msgid "Create associated redirect (added to end of URL)"
msgstr "Crea una redirección asociada (añadida al final de la URL)"
#: redirection-admin.php:440
msgid "<code>Redirectioni10n</code> is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again."
msgstr "<code>Redirectioni10n</code> no está definido. Esto normalmente significa que otro plugin está impidiendo que cargue Redirection. Por favor, desactiva todos los plugins e inténtalo de nuevo."
#: redirection-strings.php:595
msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below."
msgstr "Si no funciona el botón mágico entonces deberías leer el error y ver si puedes arreglarlo manualmente, o sino seguir la sección 'Necesito ayuda' de abajo."
#: redirection-strings.php:596
msgid "⚡️ Magic fix ⚡️"
msgstr "⚡️ Arreglo mágico ⚡️"
#: redirection-strings.php:601
msgid "Plugin Status"
msgstr "Estado del plugin"
#: redirection-strings.php:188 redirection-strings.php:615
#: redirection-strings.php:629
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: redirection-strings.php:616
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: redirection-strings.php:617
msgid "Feed Readers"
msgstr "Lectores de feeds"
#: redirection-strings.php:618
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: redirection-strings.php:480
msgid "URL Monitor Changes"
msgstr "Supervisar cambios de URL"
#: redirection-strings.php:481
msgid "Save changes to this group"
msgstr "Guardar los cambios de este grupo"
#: redirection-strings.php:482
msgid "For example \"/amp\""
msgstr "Por ejemplo \"/amp\""
#: redirection-strings.php:493
msgid "URL Monitor"
msgstr "Supervisar URL"
#: redirection-strings.php:433
msgid "Delete 404s"
msgstr "Borrar 404s"
#: redirection-strings.php:379
msgid "Delete all from IP %s"
msgstr "Borra todo de la IP %s"
#: redirection-strings.php:380
msgid "Delete all matching \"%s\""
msgstr "Borra todo lo que tenga \"%s\""
#: redirection-strings.php:28
msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to change it to continue."
msgstr "El servidor rechazó la petición por ser demasiado grande. Necesitarás cambiarla antes de continuar."
#: redirection-admin.php:435
msgid "Also check if your browser is able to load <code>redirection.js</code>:"
msgstr "También comprueba si tu navegador puede cargar <code>redirection.js</code>:"
#: redirection-admin.php:434 redirection-strings.php:319
msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache."
msgstr "Si estás usando un plugin o servicio (CloudFlare, OVH, etc.) de caché de página entonces también puedes probar a vaciar la caché."
#: redirection-admin.php:423
msgid "Unable to load Redirection"
msgstr "No ha sido posible cargar Redirection"
#: models/fixer.php:74
msgid "Post monitor group is valid"
msgstr "El grupo de supervisión de entradas es válido"
#: models/fixer.php:74
msgid "Post monitor group is invalid"
msgstr "El grupo de supervisión de entradas no es válido"
#: models/fixer.php:72
msgid "Post monitor group"
msgstr "Grupo de supervisión de entradas"
#: models/fixer.php:68
msgid "All redirects have a valid group"
msgstr "Todas las redirecciones tienen un grupo válido"
#: models/fixer.php:68
msgid "Redirects with invalid groups detected"
msgstr "Detectadas redirecciones con grupos no válidos"
#: models/fixer.php:66
msgid "Valid redirect group"
msgstr "Grupo de redirección válido"
#: models/fixer.php:62
msgid "Valid groups detected"
msgstr "Detectados grupos válidos"
#: models/fixer.php:62
msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects"
msgstr "No hay grupos válidos, así que no podrás crear redirecciones"
#: models/fixer.php:60
msgid "Valid groups"
msgstr "Grupos válidos"
#: models/fixer.php:57
msgid "Database tables"
msgstr "Tablas de la base de datos"
#: models/fixer.php:86
msgid "The following tables are missing:"
msgstr "Faltan las siguientes tablas:"
#: models/fixer.php:86
msgid "All tables present"
msgstr "Están presentes todas las tablas"
#: redirection-strings.php:313
msgid "Cached Redirection detected"
msgstr "Detectada caché de Redirection"
#: redirection-strings.php:314
msgid "Please clear your browser cache and reload this page."
msgstr "Por favor, vacía la caché de tu navegador y recarga esta página"
#: redirection-strings.php:21
msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log."
msgstr "WordPress no ha devuelto una respuesta. Esto podría significar que ocurrió un error o que la petición se bloqueó. Por favor, revisa el error_log de tu servidor."
#: redirection-admin.php:439
msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue."
msgstr "Si crees que es un fallo de Redirection entonces envía un aviso de problema."
#: redirection-admin.php:433
msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details."
msgstr "Esto podría estar provocado por otro plugin - revisa la consola de errores de tu navegador para más detalles."
#: redirection-admin.php:455
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando, por favor espera…"
#: redirection-strings.php:343
msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)."
msgstr "{{strong}}formato de archivo CSV{{/strong}}: {{code}}URL de origen, URL de destino{{/code}} - y puede añadirse opcionalmente {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 para no, 1 para sí)."
#: redirection-strings.php:318
msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page."
msgstr "La redirección no está funcionando. Trata de vaciar la caché de tu navegador y recarga esta página."
#: redirection-strings.php:320
msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details."
msgstr "Si eso no ayuda abre la consola de errores de tu navegador y crea un {{link}}aviso de problema nuevo{{/link}} con los detalles."
#: redirection-admin.php:443
msgid "Create Issue"
msgstr "Crear aviso de problema"
#: redirection-strings.php:38
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: redirection-strings.php:578
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"
#: redirection-strings.php:581
msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support."
msgstr "Por favor, date cuenta de que todo soporte se ofrece sobre la base del tiempo disponible y no está garantizado. No ofrezco soporte de pago."
#: redirection-strings.php:521
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
#: redirection-strings.php:116
msgid "410 - Gone"
msgstr "410 - Desaparecido"
#: redirection-strings.php:137 redirection-strings.php:535
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: redirection-strings.php:506
msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead"
msgstr "Se usa para generar automáticamente una URL si no se ofrece una URL. Utiliza las etiquetas especiales {{code}}$dec${{/code}} o {{code}}$hex${{/code}} para insertar un ID único insertado"
#: redirection-strings.php:449
msgid "I'd like to support some more."
msgstr "Me gustaría dar algo más de apoyo."
#: redirection-strings.php:452
msgid "Support 💰"
msgstr "Apoyar 💰"
#: redirection-strings.php:325
msgid "Import to group"
msgstr "Importar a un grupo"
#: redirection-strings.php:326
msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file."
msgstr "Importa un archivo CSV, .htaccess o JSON."
#: redirection-strings.php:327
msgid "Click 'Add File' or drag and drop here."
msgstr "Haz clic en 'Añadir archivo' o arrastra y suelta aquí."
#: redirection-strings.php:328
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"
#: redirection-strings.php:329
msgid "File selected"
msgstr "Archivo seleccionado"
#: redirection-strings.php:332
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: redirection-strings.php:333
msgid "Finished importing"
msgstr "Importación finalizada"
#: redirection-strings.php:334
msgid "Total redirects imported:"
msgstr "Total de redirecciones importadas:"
#: redirection-strings.php:335
msgid "Double-check the file is the correct format!"
msgstr "¡Vuelve a comprobar que el archivo esté en el formato correcto!"
#: redirection-strings.php:336
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: redirection-strings.php:134 redirection-strings.php:337
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: redirection-strings.php:345
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: redirection-strings.php:347
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
#: redirection-strings.php:348
msgid "WordPress redirects"
msgstr "Redirecciones WordPress"
#: redirection-strings.php:349
msgid "Apache redirects"
msgstr "Redirecciones Apache"
#: redirection-strings.php:350
msgid "Nginx redirects"
msgstr "Redirecciones Nginx"
#: redirection-strings.php:352
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: redirection-strings.php:353 redirection-strings.php:507
msgid "Apache .htaccess"
msgstr ".htaccess de Apache"
#: redirection-strings.php:354
msgid "Nginx rewrite rules"
msgstr "Reglas de rewrite de Nginx"
#: redirection-strings.php:355
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: redirection-strings.php:81 redirection-strings.php:308
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"
#: redirection-strings.php:309
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: redirection-strings.php:310
msgid "404 errors"
msgstr "Errores 404"
#: redirection-strings.php:321
msgid "Please mention {{code}}%s{{/code}}, and explain what you were doing at the time"
msgstr "Por favor, menciona {{code}}%s{{/code}}, y explica lo que estabas haciendo en ese momento"
#: redirection-strings.php:254
msgid "Redirection saved"
msgstr "Redirección guardada"
#: redirection-strings.php:255
msgid "Log deleted"
msgstr "Registro borrado"
#: redirection-strings.php:256
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"
#: redirection-strings.php:257
msgid "Group saved"
msgstr "Grupo guardado"
#: redirection-strings.php:253
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr[0] "¿Estás seguro de querer borrar este elemento?"
msgstr[1] "¿Estás seguro de querer borrar estos elementos?"
#: redirection-strings.php:568
msgid "pass"
msgstr "pass"
#: redirection-strings.php:561
msgid "All groups"
msgstr "Todos los grupos"
#: redirection-strings.php:106
msgid "301 - Moved Permanently"
msgstr "301 - Movido permanentemente"
#: redirection-strings.php:107
msgid "302 - Found"
msgstr "302 - Encontrado"
#: redirection-strings.php:110
msgid "307 - Temporary Redirect"
msgstr "307 - Redirección temporal"
#: redirection-strings.php:111
msgid "308 - Permanent Redirect"
msgstr "308 - Redirección permanente"
#: redirection-strings.php:113
msgid "401 - Unauthorized"
msgstr "401 - No autorizado"
#: redirection-strings.php:115
msgid "404 - Not Found"
msgstr "404 - No encontrado"
#: redirection-strings.php:144 redirection-strings.php:531
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: redirection-strings.php:130
msgid "When matched"
msgstr "Cuando coincide"
#: redirection-strings.php:88
msgid "with HTTP code"
msgstr "con el código HTTP"
#: redirection-strings.php:135
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
#: redirection-strings.php:608
msgid "Matched Target"
msgstr "Objetivo coincidente"
#: redirection-strings.php:610
msgid "Unmatched Target"
msgstr "Objetivo no coincidente"
#: redirection-strings.php:86 redirection-strings.php:87
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando…"
#: redirection-strings.php:84
msgid "View notice"
msgstr "Ver aviso"
#: redirection-strings.php:47 redirection-strings.php:317
msgid "Something went wrong 🙁"
msgstr "Algo fue mal 🙁"
#. translators: maximum number of log entries
#: redirection-admin.php:208
msgid "Log entries (%d max)"
msgstr "Entradas del registro (máximo %d)"
#: redirection-strings.php:182
msgid "Select bulk action"
msgstr "Elegir acción en lote"
#: redirection-strings.php:183
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"
#: redirection-strings.php:174 redirection-strings.php:184
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: redirection-strings.php:175
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
#: redirection-strings.php:176
msgid "Prev page"
msgstr "Página anterior"
#: redirection-strings.php:177
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"
#: redirection-strings.php:178
msgid "of %(page)s"
msgstr "de %(page)s"
#: redirection-strings.php:179
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: redirection-strings.php:180
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: redirection-strings.php:181
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementos"
#: redirection-strings.php:647
msgid "Select All"
msgstr "Elegir todos"
#: redirection-strings.php:649
msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again"
msgstr "Lo siento, pero algo fue mal al cargar los datos - por favor, inténtalo de nuevo"
#: redirection-strings.php:648
msgid "No results"
msgstr "No hay resultados"
#: redirection-strings.php:382
msgid "Delete the logs - are you sure?"
msgstr "Borrar los registros - ¿estás seguro?"
#: redirection-strings.php:383
msgid "Once deleted your current logs will no longer be available. You can set a delete schedule from the Redirection options if you want to do this automatically."
msgstr "Una vez se borren tus registros actuales ya no estarán disponibles. Puedes configurar una programación de borrado desde las opciones de Redirection si quieres hacer esto automáticamente."
#: redirection-strings.php:384
msgid "Yes! Delete the logs"
msgstr "¡Sí! Borra los registros"
#: redirection-strings.php:385
msgid "No! Don't delete the logs"
msgstr "¡No! No borres los registros"
#: redirection-strings.php:455
msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription."
msgstr "¡Gracias por suscribirte! {{a}}Haz clic aquí{{/a}} si necesitas volver a tu suscripción."
#: redirection-strings.php:454 redirection-strings.php:456
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"
#: redirection-strings.php:457
msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?"
msgstr "¿Quieres estar al día de los cambios en Redirection?"
#: redirection-strings.php:458
msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if you want to test beta changes before release."
msgstr "Regístrate al pequeño boletín de Redirection - un boletín liviano sobre las nuevas funcionalidades y cambios en el plugin. Ideal si quieres probar los cambios de la versión beta antes de su lanzamiento."
#: redirection-strings.php:459
msgid "Your email address:"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico:"
#: redirection-strings.php:448
msgid "You've supported this plugin - thank you!"
msgstr "Ya has apoyado a este plugin - ¡gracias!"
#: redirection-strings.php:451
msgid "You get useful software and I get to carry on making it better."
msgstr "Tienes un software útil y yo seguiré haciéndolo mejor."
#: redirection-strings.php:465 redirection-strings.php:470
msgid "Forever"
msgstr "Siempre"
#: redirection-strings.php:440
msgid "Delete the plugin - are you sure?"
msgstr "Borrar el plugin - ¿estás seguro?"
#: redirection-strings.php:441
msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin."
msgstr "Al borrar el plugin se eliminarán todas tus redirecciones, registros y ajustes. Haz esto si estás seguro de que quieres borrar el plugin, o si quieres restablecer el plugin. "
#: redirection-strings.php:442
msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache."
msgstr "Una vez borres tus redirecciones dejarán de funcionar. Si parece que siguen funcionando entonces, por favor, vacía la caché de tu navegador."
#: redirection-strings.php:443
msgid "Yes! Delete the plugin"
msgstr "¡Sí! Borrar el plugin"
#: redirection-strings.php:444
msgid "No! Don't delete the plugin"
msgstr "¡No! No borrar el plugin"
#. Author of the plugin
msgid "John Godley"
msgstr "John Godley"
#. Description of the plugin
msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors"
msgstr "Gestiona todas tus redirecciones 301 y supervisa tus errores 404"
#: redirection-strings.php:450
msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}."
msgstr "Redirection se puede usar gratis - ¡La vida es maravillosa y encantadora! Sin embargo, ha requerido una gran cantidad de tiempo y esfuerzo desarrollarlo y, si te ha sido útil, puedes ayudar a este desarrollo {{strong}}haciendo una pequeña donación{{/strong}}. "
#: redirection-admin.php:331
msgid "Redirection Support"
msgstr "Soporte de Redirection"
#: redirection-strings.php:83 redirection-strings.php:312
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: redirection-strings.php:80
msgid "404s"
msgstr "404s"
#: redirection-strings.php:79
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: redirection-strings.php:446
msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin. Make sure this is what you want to do."
msgstr "Seleccionando esta opción borrara todas las redirecciones, todos los registros, y cualquier opción asociada con el plugin Redirection. Asegurese que es esto lo que desea hacer."
#: redirection-strings.php:445
msgid "Delete Redirection"
msgstr "Borrar Redirection"
#: redirection-strings.php:330
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: redirection-strings.php:341
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: redirection-strings.php:514 redirection-strings.php:573
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: redirection-strings.php:505
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "Auto generar URL"
#: redirection-strings.php:495
msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)"
msgstr "Un token único que permite acceso de los lectores de feeds a los registros RSS de Redirection (déjalo en blanco para que se genere automáticamente)"
#: redirection-strings.php:494
msgid "RSS Token"
msgstr "Token RSS"
#: redirection-strings.php:488
msgid "404 Logs"
msgstr "Registros 404"
#: redirection-strings.php:487 redirection-strings.php:489
msgid "(time to keep logs for)"
msgstr "(tiempo que se mantendrán los registros)"
#: redirection-strings.php:486
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Registros de redirecciones"
#: redirection-strings.php:485
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "Soy una buena persona y he apoyado al autor de este plugin"
#: redirection-strings.php:453
msgid "Plugin Support"
msgstr "Soporte del plugin"
#: redirection-strings.php:82 redirection-strings.php:311
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: redirection-strings.php:464
msgid "Two months"
msgstr "Dos meses"
#: redirection-strings.php:463
msgid "A month"
msgstr "Un mes"
#: redirection-strings.php:462 redirection-strings.php:469
msgid "A week"
msgstr "Una semana"
#: redirection-strings.php:461 redirection-strings.php:468
msgid "A day"
msgstr "Un dia"
#: redirection-strings.php:460
msgid "No logs"
msgstr "No hay logs"
#: redirection-strings.php:381 redirection-strings.php:423
#: redirection-strings.php:428
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todo"
#: redirection-strings.php:279
msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module."
msgstr "Utiliza grupos para organizar tus redirecciones. Los grupos se asignan a un módulo, lo cual afecta a cómo se realizan las redirecciones en ese grupo. Si no estás seguro entonces utiliza el módulo WordPress."
#: redirection-strings.php:278
msgid "Add Group"
msgstr "Añadir grupo"
#: redirection-strings.php:276
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: redirection-strings.php:77 redirection-strings.php:307
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: redirection-strings.php:132 redirection-strings.php:289
#: redirection-strings.php:576
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: redirection-strings.php:131 redirection-strings.php:520
#: redirection-strings.php:540
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: redirection-strings.php:547
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión regular"
#: redirection-strings.php:136
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"
#: redirection-strings.php:559
msgid "Add new redirection"
msgstr "Añadir nueva redirección"
#: redirection-strings.php:133 redirection-strings.php:290
#: redirection-strings.php:331
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: redirection-strings.php:356
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#. Plugin Name of the plugin
#: redirection-strings.php:249
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"
#: redirection-admin.php:146
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: redirection-strings.php:104
msgid "Error (404)"
msgstr "Error (404)"
#: redirection-strings.php:103
msgid "Pass-through"
msgstr "Pasar directo"
#: redirection-strings.php:102
msgid "Redirect to random post"
msgstr "Redirigir a entrada aleatoria"
#: redirection-strings.php:101
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirigir a URL"
#: redirection-strings.php:364 redirection-strings.php:373
#: redirection-strings.php:392 redirection-strings.php:398
#: redirection-strings.php:414 redirection-strings.php:633
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: redirection-strings.php:139 redirection-strings.php:140
#: redirection-strings.php:203 redirection-strings.php:360
#: redirection-strings.php:390 redirection-strings.php:395
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origen"
#: redirection-strings.php:359 redirection-strings.php:368
#: redirection-strings.php:394 redirection-strings.php:410
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: redirection-strings.php:419 redirection-strings.php:432
#: redirection-strings.php:436 redirection-strings.php:560
msgid "Add Redirect"
msgstr "Añadir redirección"
#: redirection-strings.php:284
msgid "View Redirects"
msgstr "Ver redirecciones"
#: redirection-strings.php:260 redirection-strings.php:268
#: redirection-strings.php:272 redirection-strings.php:288
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: redirection-strings.php:76 redirection-strings.php:262
#: redirection-strings.php:271
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecciones"
#: redirection-strings.php:259 redirection-strings.php:270
#: redirection-strings.php:280 redirection-strings.php:287
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: redirection-strings.php:277 redirection-strings.php:562
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: redirection-strings.php:527
msgid "Reset hits"
msgstr "Restablecer aciertos"
#: redirection-strings.php:274 redirection-strings.php:286
#: redirection-strings.php:525 redirection-strings.php:566
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: redirection-strings.php:275 redirection-strings.php:285
#: redirection-strings.php:526 redirection-strings.php:565
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: redirection-strings.php:273 redirection-strings.php:283
#: redirection-strings.php:365 redirection-strings.php:386
#: redirection-strings.php:399 redirection-strings.php:402
#: redirection-strings.php:435 redirection-strings.php:447
#: redirection-strings.php:524 redirection-strings.php:564
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: redirection-strings.php:282 redirection-strings.php:563
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: redirection-strings.php:523 redirection-strings.php:537
msgid "Last Access"
msgstr "Último acceso"
#: redirection-strings.php:522 redirection-strings.php:536
msgid "Hits"
msgstr "Hits"
#: redirection-strings.php:369 redirection-strings.php:411
#: redirection-strings.php:516 redirection-strings.php:591
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: database/schema/latest.php:144
msgid "Modified Posts"
msgstr "Entradas modificadas"
#: models/group.php:149 redirection-strings.php:305
#: database/schema/latest.php:139
msgid "Redirections"
msgstr "Redirecciones"
#: redirection-strings.php:363 redirection-strings.php:371
#: redirection-strings.php:397 redirection-strings.php:413
#: redirection-strings.php:613
msgid "User Agent"
msgstr "Agente usuario HTTP"
#: redirection-strings.php:93 matches/user-agent.php:10
msgid "URL and user agent"
msgstr "URL y cliente de usuario (user agent)"
#: redirection-strings.php:205 redirection-strings.php:361
#: redirection-strings.php:612
msgid "Target URL"
msgstr "URL de destino"
#: redirection-strings.php:89 matches/url.php:7
msgid "URL only"
msgstr "Sólo URL"
#: redirection-strings.php:533
msgid "HTTP code"
msgstr "Código HTTP"
#: redirection-strings.php:124 redirection-strings.php:619
#: redirection-strings.php:623 redirection-strings.php:631
#: redirection-strings.php:642
msgid "Regex"
msgstr "Expresión regular"
#: redirection-strings.php:362 redirection-strings.php:370
#: redirection-strings.php:396 redirection-strings.php:412
#: redirection-strings.php:640
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"
#: redirection-strings.php:92 matches/referrer.php:10
msgid "URL and referrer"
msgstr "URL y referente"
#: redirection-strings.php:606
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"
#: redirection-strings.php:604
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"
#: redirection-strings.php:90 matches/login.php:8
msgid "URL and login status"
msgstr "Estado de URL y conexión"